SPEEDLINK MAJESTY Install guide

Kategoria
Zestawy głośnikowe
Typ
Install guide

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL

Ten produkt jest przeznaczony do użytku tylko jako głośniki do
podłączenia do komputera lub do innego źródła dźwięku i do
użytkowania tylko w pomieszczeniach zamkniętych. Produkt nie wymaga
konserwacji. Nie wolno go używać przy widocznych zewnętrznych
uszkodzeniach. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez
producenta użytkowania produktu.
Gniazdo elektryczne zasilające to urządzenie powinno być w jego pobliżu
i powinno być łatwo dostępne. Urządzenie jest całkowicie odłączone od
zasilania tylko wtedy, gdy wtyk przewodu zasilającego jest odłączony od
gniazda elektrycznego.

UWAGA: długie słuchanie przy dużej głośności może spowodować trwałe
uszkodzenie słuchu. Przed każdym użyciem należy sprawdzić poziom
głośności i unikać zbyt dużego poziomu głośności.

Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o
wysokiej częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą
być przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim
wypadku należy zachować większą odległość od źródeł zakłóceń.

Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać z niesortowanymi odpadami domowymi – masz obowiązek
dostarczyć go do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych urządzeń
elektrycznych. Informacje o punktach zbiórki można otrzymać w lokalnej
administracji, miejscowym zakładzie utylizacji odpadów lub w sklepie,
w którym produkt został nabyty. Oddzielna zbiórka i utylizacja zużytych
urządzeń elektrycznych zapobiega zagrożeniom ze strony zawartych w nich
substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.

W razie problemów technicznych z tym produktem należy zwrócić się do
naszej pomocy technicznej. Najszybszy sposób kontaktu to nasza strona
internetowa www.speedlink.com.
FI

Tämä tuote soveltuu ainoastaan kaiuttimeksi tietokoneeseen tai muuhun
äänilähteeseen liitettäväksi ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Tuotetta ei
tarvitse huoltaa. Älä käytä sitä, jos havaitset ulkoisia vaurioita. Jöllenbeck
GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai
henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta,
asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,
käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Tällä laitteella pistorasian tulisi sijaita laitteen lähellä ja
helppopääsyisessä paikassa. Tämä laite on täysin virraton vasta, kun
verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta.

HUOMIO: Korkeiden äänenvoimakkuuksien pitkäaikainen kuuntelu voi
aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita. Tarkasta asetettu äänenvoimakkuus
ennen jokaista käyttöä ja vältä liian korkeita tasoja.

Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät
(radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa
laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas
häiriön aiheuttavista laitteista.

Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä tuotetta saa hävittää
lajittelemattoman talousjätteen seassa – käyttäjällä on siksi velvollisuus
luovuttaa se viralliseen sähkölaitteiden ja paristojen keräyspisteeseen.
Tietoja keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta,
jäteasemilta tai siitä liikkeestä, josta olet ostanut tämän tuotteen.
Vanhojen sähkölaitteiden kerääminen ja kierrätys estää sen, että niiden
sisältämät aineet vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja ympäristöä.

Jos kohtaat tätä tuotetta koskevia teknisiä vaikeuksia, käänny tukemme
puoleen. Tukemme tavoitat nopeimmin verkkosivumme kautta,
osoitteessa www.speedlink.com.
DK

Dette produkt er kun beregnet som højtaler for tilslutningen til en
computer eller en anden lydkilde og anvendelsen i lukkede rum.
Produktet er vedligeholdelsesfrit. Brug det ikke, hvis det har udvendige
skader. Jöllenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader på produktet
eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og
ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til
producentens anvisninger.
Ved denne enhed bør stikdåsen være placeret i nærheden og let
tilgængeligt. Enheden er først fuldstændigt adskilt fra strømforsyningen,
hvis netstikket er trukket ud.

GIV AGT: Hvis man lytter til høje lydstyrker over en lang tidsperiode, kan
det føre til permanente høreskader. Kontroller før hver anvendelse den
indstillede lydstyrke og undgå for høje niveauer.

Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj
frekvens (radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølge-aadninger), kan der
opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette tilfælde bør
du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.

Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder, at dette produkt
ikke må bortskaffes med usorteret husholdningsaffald. Du er forpligtet
til at bringe det til et indsamlingssted for elektronisk udstyr. Du kan
indhente oplysninger om indsamlingssteder i nærheden fra de lokale
myndigheder, genbrugsstationer, eller den butik, hvor du købte dette
produkt. En separat indsamling og genbrug af gammelt elektronisk udstyr
forhindrer, at deri indeholdte stoffer bliver til fare for menneskers sundhed
og miljøet.

Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support
som du nder på vores webside www.speedlink.com.
SE

Den här produkten ska användas som högtalare inomhus och anslutas
till en dator eller någon annan ljudkälla. Produkten är underhållsfri.
Använd den inte om det nns utvändiga skador. Jöllenbeck GmbH tar
inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av
ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att produkten använts för
syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Det uttag som produkten kopplas till måste sitta i närheten av
utrustningen och vara lättåtkomligt. Produkten är bara helt fri från ström
om kontakten dras ut ur uttaget.

AKTA: Att lyssna länge på hög volym kan ge upphov till varaktiga
hörselskador. Kontrollera alltid volyminställningen innan du sätter på
produkten och undvik alltför höga ljudstyrkor.

Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka
apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet
till den apparat som stör.

Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att den här produkten
inte får slängas bland de osorterade soporna. Du är skyldig att lämna
in elektriska apparater till ett speciellt insamlingsställe för elektriska
produkter. Information om insamlingsställen i din närhet får du av de
lokala myndigheterna, den lokala återvinningen eller där du köpte
produkten. Genom att samla in och återvinna elektriska apparater
separat kan vi förhindra att ämnen som ingår i dessa produkter skadar
människor och miljö.

Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår
support via vår webbplats www.speedlink.com.
EL

Αυτό το προϊόν ενδείκνυται ως ηχείο για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή
ή σε μια άλλη πηγή ήχου και για τη χρήση σε κλειστούς χώρους. Το
προϊόν δεν απαιτεί συντήρηση. Μην το χρησιμοποιείτε εάν παρουσιάζει
εξωτερικές ζημιές. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για
διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό. Η
πρίζα αυτής της συσκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά και να είναι εύκολα
προσβάσιμη. Αυτή η συσκευή αποσυνδέεται από το ρεύμα μόνο όταν
τραβηχτεί το βύσμα δικτύου.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μια ακρόαση μεγάλης διάρκειας σε υψηλές εντάσεις μπορεί
να οδηγήσει σε μόνιμες βλάβες της ακοής. Ελέγχετε πριν από κάθε
χρήση τη ρυθμισμένη ένταση και αποφεύγετε μια πολύ υψηλή στάθμη.

Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις
συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της
συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε
την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.

Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι
το παρόν προϊόν δεν επιτρέπεται να απομακρύνεται μαζί με τα μη
ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι
να το παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής για
ηλεκτρικές συσκευές. Μπορείτε να λάβετε πληροφορίες σχετικές με
τα σημεία συλλογής της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα κέντρα
ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό
το προϊόν. Η ξεχωριστή συλλογή και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών
συσκευών εμποδίζει τη διακινδύνευση της υγείας των ανθρώπων και του
περιβάλλοντος από τα υλικά που περιέχονται σε αυτές.

Σε περίπτωση τεχνικών δυσκολιών με αυτό το προϊόν απευθυνθείτε
στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε πολύ γρήγορη
πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
CZ

Tento produkt je vhodný pouze jako reproduktor pro zapojení do počítače
nebo jiného zvukového zdroje a pro použití v uzavřených prostorách.
Produkt je bezúdržbový. V případě vnějšího poškození jej nepoužívejte.
Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo
zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného
použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než
byly uvedeny výrobcem.
U tohoto přístroje by se měla nacházet zástrčka v blízkosti a tato by měla
být dobře přístupná. Tento přístroj je kompletně odpojen od proudu až
tehdá, je-li vytáhnutá síťová zástrčka ze zásuvky.

POZOR: Dlouhodobé poslouchání při vysoké hlasitosti může způsobit
trvalé poškození sluchu. Před každým použitím zkontrolujte nastavenou
hlasitost a vyhýbejte se příliš vysoké úrovni zvuku.

Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních
polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k
omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste
zvětšit distanci k rušivým přístrojům.

Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek nesmí být
likvidován spolu s domácím odpadem - jste proto povinnen/povinná jej
odevzdat do sběrny, určené ociálně pro elektrická zařízení. Informace
o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech, u místního
podniku pro likvidaci odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento
výrobek zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých elektrických
spotřebičů zabraňují tomu, aby v nich obsažené látky neohrozily lidské
zdraví ani životní prostředí.

V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím
náš suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich webových
stránek www.speedlink.com.
HU

Ez a termék csak hangszóró számítógépre vagy más hangforrásra
történő csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben való használatra alkalmas.
A termék nem igényel karbantartást. Ne használja külső sérülés esetén.
A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett
kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az gyelmetlen, szakszerűtlen,
hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból
eredt.
A készülékhez a közelben legyen a dugaszoló aljzat és könnyen
hozzáférhető legyen. A készüléket csak akkor választjuk le teljesen az
áramkörről, ha kihúzzuk a csatlakozót.

FIGYELEM: A nagy hangerőn történő hosszas zenehallgatás
halláskárosodást okozhat. Használat előtt mindig ellenőrizze a beállított
hangerőt és kerülje a túl magas szintet.

Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a
távolságot a zavaró készülékekhez.

Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy ezt a terméket az
újra nem hasznosítható szeméttel nem szabad ártalmatlanítani – ezért
az Ön kötelessége, hogy egy elektronikus eszközök számára létrehozott
gyűjtőhelyre szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel kapcsolatos
információkat a helyi hatóságoknál, újrahasznosító központokban, vagy a
terméket forgalmazó üzletben szerezhet be. A régi elektronikus eszközök
szétválasztott gyűjtésével és felhasználásával megakadályozható, hogy
az emberek egészségét vagy a környezetet befolyásolja.

Ha a termékkl kapcsolatban műszaki gondjai lennének,
forduljon támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon,
a www.speedlink.com címen érhet el.
NO

Dette produktet er kun ment som høyttaler for tilkobling til en datamaskin
eller en annen lydkilde, og kun for bruk i lukkede rom. Produktet er
vedlikeholdsfritt. Må ikke brukes ved ytre synlige skader. Jöllenbeck
GmbH tar intet ansvar for skader på produktet eller for personskader
som skyldes uaktsom, ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av
produktet utover det som er angitt fra produsenten.
For dette apparatet må det være en lett tilgjengelig stikkontakt i
nærheten. Dette apparatet er kun fullstendig frakoblet strømmen dersom
støpselet er trukket ut av stikkontakten.

OBS: Lang tids lytting til høyt volumnivå kan føre til varige hørselsskader.
Kontroller innstilte lydvolum før hver bruk, og unngå for høy innstilling.

Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt
(radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det forekomme
funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til
forstyrrende utstyr.

Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at dette produktet
ikke kan kastes sammen med det usorterte husholdningsavfallet.
Du er forpliktet til å levere det inn til et ofsielt innsamlingssted for
elektroapparater. Informasjon om slike steder i nærheten der du bor får
du hos de lokale myndighetene, gjenvinningsstasjoner eller selskapet
som du kjøpte dette produktet av. Separat innsamling og gjenvinning
av gamle produkter forhindrer at stoffer som nnes i dem kan skade
menneskers helse og miljøet.

Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må
du henvende deg til vår Support, som du raskest kan nå
via vår nettside www.speedlink.com.
VErS. 1.0
QUICK INStaLL GUIDE
MajESty
2.1 SUbwOOFEr SyStEM
SL-8239-bK
© 2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the property of their respective
owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information
contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY

Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.

 Anslut subwooferns strömkabel till ett eluttag (220-240V, 50/60Hz ~)
 Koppla fjärrstyrningen till högtalarsystemet med medföljande kabel: Sätt medföljande kabels 3,5mm grön
teleplugg i det bakre, lediga uttaget på kabelfjärrstyrningen och de båda cinch-/RCA-kontakterna (röd och
vit) i subwooferns ingångsuttag („IN“)
 Koppla fjärrstyrningen till Din PC: Sätt den gröna kontakten på den fasta fjärrkontrollkabeln i audioutgången
(oftast grön) och den svarta i ljudkortets mikrofoningång (oftast rosa).
Du kan också ansluta ett headset eller ett par hörlurar till fjärrkontrollen. Då kommer det inget ljud genom
högtalarna Om du vill ansluta ytterligare en audiokälla, t ex en MP3-spelare, till fjärrstyrningen istället för en
mikrofon sätter du fjärrkontrollens svarta kontakt i datorns Line-In-ingång (oftast blå).
 Anslut satellithögtalarna till subwoofern: Sätt satellithögtalarnas båda cinch/RCA-kontakter i motsvarande
utgångar på subwoofern – den röda fr höger och den vita för vänster kanal.
 Ställ först in en låg volym på fjärrkontrollen och subwoofern. Sätt sedan på systemet (POWER på läge ON).
 Starta uppspelningen på din PC och anpassa volym samt bas med reglagen.
 Om inga ljudsignaler överförs på ca 60 minuter går högtalaren över till standby och LED´n slocknar därefter
Så snart det kommer en ny signal återaktiveras systemet automatiskt. För att produkten inte ska växla till
standbyläget automatiskt avaktiverar du den funktionen med subwooferns standbyknapp (läge OFF).
CZ
 Zapojte napájecí kabel subwooferu do zásuvky (220-240V, 50/60Hz ~).
 Připojte stolní dálkové ovládání pomocí přiloženého kabelu k reproduktorovému systému: Zasuňte zelenou
3,5mm kolíkovou zástrčku do zadní volné zdířky kabelového dálkového ovládání, oba konektory Cinch/
RCA (červený a bílý) pak zasuňte do vstupní zdířky subwooferu („IN“).
 Propojení stolního dálkového ovládání s počítačem: Zastrčte zelený konektor napevno nainstalovaného
kabelu dálkového ovládání do zvukového výstupu (většinou zelený) a černý konektor do vstupu mikrofonu
zvukové karty (většinou růžový).
K dálkovému ovládání můžete navíc připojit náhlavní soupravu nebo sluchátka. V tom případě dojde k
odpojení výstupu z reproduktorů. Chcete-li k dálkovému ovládání připojit místo mikrofonu druhý zvukový
zdroj (například přehrávač MP3), zasuňte černý konektor dálkového ovládání do vstupu Line-in na počítači
(většinou modrý).
 Připojení satelitních reproduktorů na subwoofer: Zastrčte oba konektory Cinch/RCA satelitů do příslušných
výstupních zdířek subwooferu – červená zdířka pro pravý kanálu, bílá pro levý kanál.
 Regulátor hlasitosti na dálkovém ovládání subwooferu nastavte nejdříve na nízkou hodnotu. Následně
systém zapněte (přepínač „POWER“ přepněte do polohy „ON“).
 Nyní zapněte přehrávání zvuku v počítači a regulátorem nastavte hlasitost a basy.
 Nedojde-li během asi 60 minut k přenosu žádného zvukového signálu, vypne se reproduktor do režimu
Stand-by. Indikátor LED následně zhasne. Jakmile se signál znovu objeví, systém se automaticky opětovně
aktivuje. Pro zabránění automatického přepnutí do pohotovostního režimu standby, deaktivujte tuto funkci
stisknutím tlačítka „stand-by“ na subwooferu („stand-by“ na „OFF“).
DK
 Slut subwooferens strømkabel til en stikkontakt (220-240V, 50/60Hz ~).
 Slut bordfjernbetjeningen til højttalersystemet med det vedlagte kabel: Sæt det grønne 3,5-mm-jackstik ind
i kabelfjernbetjeningens ledige udgang, og de to cinch-/RCA-stik (rød og hvid) i subwooferens indgangsstik
(„IN“).
 Slut bordfjernbetjeningen til pc‘en: Sæt det fast installerede fjernbetjeningskabels grønne stik i
audioudgangen (for det meste grøn) og det sorte stik i lydkortets mikrofonindgang (for det meste rosa).
På fjernbetjeningen kan der endvidere tilsluttes et headset eller en hovedtelefon, hvorved højttalerlyden
slukkes. Hvis du vil tilslutte en anden lydkilde til fjernbetjeningen i stedet for mikrofonen som f.eks. en MP3-
afspiller, sættes fjernbetjeningens sorte stik i line-in-indgangen på pc‘en (for det meste blå).
 Slut satellithøjttalerne til subwooferen: Sæt satellitternes to cinch-/RCA-stik ind i udgangene på
subwooferen – rør til den højre og hvid til den venstre kanal.
 Stil først lydstyrkeindstillingen for fjernbetjeningen og subwooferen på et lavt trin. Tænd derefter for
systemet („POWER“ på „ON“).
 Start lydafspilningen på pc‘en og indstil lydstyrken samt bassen med indstillingen.
 Hvis der ikke overføres et lydsignal i cirka 60 minutter, går højttaleren på stand-by-modus, og LED slukkes
derefter. Når der igen er signal, genaktiveres systemet automatisk. For at forhindre, at der automatisk
skiftes til standby-tilstand, skal du deaktivere denne funktion ved at trykke på „standby“-knappen på
subwooferen („standby“ på „OFF“).
EL
 Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του υπογούφερ σε μια πρίζα (220-240V, 50/60Hz ~).
 Συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο μέσω του εσώκλειστου καλωδίου με το σύστημα ηχείων: Εισάγετε
το πράσινο βύσμα 3,5χιλ. στην πίσω ελεύθερη υποδοχή του τηλεχειριστηρίου καλωδίου, τα δύο βύσματα
Cinch-/RCA (κόκκινο και λευκό) στις υποδοχές εισόδου του υπογούφερ ( „IN“).
 Συνδέστε το επιτραπέζιο τηλεχειριστήριο με τον Η/Υ: Εισαγάγετε το πράσινο βύσμα του σταθερά
εγκατεστημένου καλωδίου τηλεχειριστηρίου στην έξοδο ήχου (τις περισσότερες φορές πράσινο) και το
μαύρο βύσμα στην είσοδο μικροφώνου της κάρτας ήχου (τις περισσότερες φορές ροζ).
Στο τηλεχειριστήριο μπορείτε να συνδέσετε επιπλέον ακουστικά. Η έξοδος ηχείων απενεργοποιείται τότε.
Εάν θέλετε να συνδέσετε στο τηλεχειριστήριο αντί ενός μικροφώνου μια δεύτερη πηγή ήχου ή και μια
συσκευή αναπαραγωγής MP3, εισάγετε το μαύρο βύσμα του τηλεχειριστηρίου στην είσοδο Line-In του Η/Υ
σας (τις περισσότερες φορές μπλε).
 Συνδέστε τα ηχεία δορυφόρους στο υπογούφερ: Εισάγετε τα δύο βύσματα Cinch/RCA των δορυφόρων στις
αντίστοιχες υποδοχές εξόδου του υπογούφερ - κόκκινο για το δεξιό, λευκό για το αριστερό κανάλι.
 Θέστε το ρυθμιστή έντασης του τηλεχειριστηρίου και του υπογούφερ πρώτα στη χαμηλότερη βαθμίδα. Στη
συνέχεια ενεργοποιήστε το σύστημα („POWER“ στο „ON“).
 Τώρα εκκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στον Η/Υ στη και προσαρμόστε την ένταση καθώς και μπάσα
μέσω των ρυθμιστών.
 Εάν για 60 λεπτά δεν μεταβιβαστεί κανένα σήμα ήχου, το ηχείο τίθεται σε λειτουργία ετοιμότητας και το
LED σβήνει τότε. Εάν υπάρχει πάλι σήμα, το σύστημα επανενεργοποιείται αυτόματα. Για να εμποδίσετε
μια αυτόματη αλλαγή στη λειτουργία ετοιμότητας, απενεργοποιήστε αυτή τη λειτουργία πιέζοντας το κουμπί
„Stand-by“ στο υπογούφερ („Stand-by“ στο „OFF“).
PL
 Podłącz przewód zasilający subwoofera do gniazda elektrycznego (220-240V, 50/60Hz ~).
 Podłącz stołowego pilota zdalnego sterowania i dołączony kabel do systemu głośnikowego: umieść zielony
wtyk mini-jack 3,5mm w tylnym wolnym gnieździe pilota, a oba wtyki cinch/RCA (czerwony i biały) w
gniazdach wejściowych subwoofera („IN“).
 Połącz stołowego pilota zdalnego sterowania z komputerem: podłącz zielony wtyk zainstalowanego na
stałe kabla pilota zdalnego sterowania do wyjścia audio (najczęściej zielone), a czarny wtyk do wejścia
mikrofonowego karty dźwiękowej (najczęściej różowe). Do pilota zdalnego sterowania można podłączyć
dodatkowo zestaw słuchawkowy i mikrofon; głośniki zostają wówczas odłączone. Jeśli zamiast mikrofonu
chcesz podłączyć do pilota drugie źródło dźwięku, np. odtwarzacz mp3, podłącz czarny wtyk pilota
zdalnego sterowania do wejścia Line-in komputera (najczęściej niebieskie).
 Podłącz głośniki satelitarne do subwoofera: podłącz oba wtyki cinch/RCA satelitów do odpowiednich gniazd
subwoofera - czerwony do gniazda prawego kanału, biały - do gniazda lewego kanału.
 Ustaw regulator głośności pilota zdalnego sterowania i subwoofera początkowo na niską głośność.
Następnie włącz system („POWER“ na „ON“).
 Rozpocznij odtwarzanie w komputerze i ustaw odpowiednio poziom tonów niskich oraz głośność.
 Jeżeli przez ok. 60 minut nie jest odtwarzany żaden dźwięk, głośnik automatycznie przełącza się do trybu
oczekiwania, a dioda LED świeci w kolorze czerwonym. Po ponownym doprowadzeniu sygnału system
reaktywuje się automatycznie. Aby zapobiec automatycznemu przejściu do trybu gotowości, należy
wyłączyć tę funkcję, naciskając przycisk „Stand-by“ na subwooferze („Stand-by“ na „OFF“).
FI
 Liitä subwooferin virtajohto pistorasiaan (220-240V, 50/60Hz ~).
 Liitä pöytäkaukosäädin mukana tulevalla johdolla kaiutinjärjestelmään: Liitä vihreä 3,5mm:n jakkipistoke
johtokaukosäätimen taaempaan vapaaseen liitäntään, molemmat Cinch/RCA-pistokkeet (punainen ja
valkoinen) subwooferin tuloliitäntään (”IN”).
 Liitä pöytäkaukosäädin tietokoneeseen: Liitä kiinteästi asennetun kaukosäätöjohdon vihreä pistoke
äänikortin audiolähtöön (yleensä vihreä) ja musta pistoke mikrofonituloon (yleensä vaaleanpunainen).
Kaukosäätimeen voidaan lisäksi liittää kuulokemikrofoni tai kuulokkeet, silloin kaiutintoisto sammutetaan.
Jos haluat liittää kaukosäätimeen mikrofonin sijaan toisen äänilähteen, kuten esim. MP3-soittimen, liitä
kaukosäätimen musta pistoke tietokoneesi Line-In-tuloon (yleensä sininen).
 Liitä satelliittikaiutin subwooferiin: Liitä satelliitin molemmat Cinch/RCA-pistokkeet subwooferin vastaaviin
lähtöliitäntöihin – punainen oikealle, valkoinen vasemmalle kanavalle.
 Säädä kaukosäätimen ja subwooferin äänenvoimakkuuden säädin aluksi alhaiselle tasolle. Kytke sitten
järjestelmä päälle (”POWER” asentoon ”ON”).
 Käynnistä nyt äänentoisto tietokoneeltasi ja sovita äänenvoimakkuus sekä bassoäänet säätimellä.
 Jos äänisignaalia ei lähetetä noin 60 minuuttiin, kaiutin kytkeytyy Stand-by-valmiustilaan, LED sammuu
sen jälkeen. Kun signaali on jälleen olemassa, järjestelmä aktivoituu jälleen automaattisesti. Jotta
automaattinen vaihto valmiustilaan estettäisiin, ota tämä toiminto käytöstä painamalla Subwooferin
„Stand-by“-painiketta („Stand-by“ asentoon „OFF“).
HU
 Dugja a mélysugárzó csatlakozóját egy dugaszoló aljzatba (220 - 240 V, 50/60 Hz ~).
 Csatlakoztassa az asztali távirányítót a mellékelt kábellel a hangfalrendszerhez: Dugja be a 3,5 mm-es jack
dugót a vezetékes távirányító hátsó szabad aljzatába és mindkét cinch-/RCA-dugót (pirosat és fehéret) a
mélysugárzó bemeneti aljzatába („IN”).
 Csatlakoztassa az asztali távirányítót a számítógéppel: Dugja a xen beszerelt távirányítókábel zöld
csatlakozóját az audió kimenetbe (általában zöld) és a fekete csatlakozót a hangkártya mikrofon
bemenetébe (általában rózsaszín).
A távirányítóra csatlakoztathat egy headsetet vagy fejhallgatót, a hangszóró ekkor kikapcsol. Ha a mikrofon
helyett második hangforrást, pl. MP3 lejátszót szeretne csatlakoztatni a távirányítóra, dugja a távirányító
fekete csatlakozóját számítógépe line-in bemenetébe (általában kék).
 Csatlakoztassa a szatelit hangfalakat a mélysugárzóra: Dugja be a szatelitek mindkét cinch-/RCA
csatlakozóját a mélysugárzó megfelelő kimeneti aljzatába - a pirosat a jobb, a fehéret pedig a bal
csatornába.
 Állítsa először a távirányító és a mélysugárzó hangerőszabályzóját alacsony fokozatra. Ezután kapcsolja
be a rendszert („POWER” „ON”-ra).
 Indítsa hanglejátszását a számítógépen és igazítsa be a szabályzóval a hangerőt és basszusokat.
 Ha kb. 60 percig nem hallatszik semmilyen hang, a hangszóró készenléti üzemmódba kapcsol át, és a
LED kialszik. Ha megint van jel, akkor a rendszer magától bekapcsol. Ahhoz, hogy elkerülje az automatikus
váltást készenléti állapotba, kapcsolja ki ezt a funkciót a mélysugárzón a „Stand-by“ gombbal („Stand-by“
„OFF“ állás).
NO
 Koble subwooferens strømledning til en stikkontakt (220-240V, 50/60Hz ~).
 Koble bordfjernkontrollen til høyttalersystemet med den medfølgende ledningen: Stikk den grønne 3,5mm
jackkontakten inn i den bakerste ledige boksen på bordfjernkontrollen, de to cinch/RCA-støpslene (rød og
hvit) inn i inngangsboksen på subwooferen («IN»).
 Koble bordfjernkontrollen til PC-en: Stikk det grønne støpselet på den fast installerte fjernkontrollkabelen inn
i Audio-utgangen (oftest grønn) og det svarte støpselet i mikrofoninngangen på lydkortet (oftest rosa).
Du kan i tillegg koble et headset eller høretelefoner til fjernkontrollen, høyttalereffekten blir da slått av.
Ønsker du å koble en ekstra lydkilde til fjernkontrollen istedenfor en mikrofon, f.eks. en MP3-spiller, stikker
du det svarte støpselet på fjernkontrollen inn i Line-In-inngangen på PC-en (oftest blå).
 Koble satellitthøyttalerne til subwooferen: Stikk begge cinch-/RCA-støpslene til satellitten inn i tilsvarende
utgangsbokser på subwooferen – rød for den høyre, hvit for den venstre kanalen.
 Still volumbryteren til fjernkontrollen og subwooferen først inn på et lavt nivå. Slå deretter systemet på
(«POWER» til «ON»).
 Start nå lydgjengivelsen på PC-en og tilpass volumet samt bass med bryterne.
 Hvis det i løpet av 60 minutter ikke blir overført noe lydsignal, vil høyttaleren gå i hvilemodus, deretter
slukkes LED-en. Hvis det igjen overføres et signal, blir systemet automatisk reaktivert. For å hindre at
apparatet automatisk går i hvilemodus, kan du deaktivere denne funksjonen ved å trykke på „stand-by“-
knappen på subwooferen („standby“ til „OFF“).
1
aC POwEr
2
CONNECt rEMOtE
4
CONNECt SatELLItES
3
CONNECt DEVICES
6
aDjUSt SOUND
5
CLICKCLICK
CLICKCLICK
POwEr ON
7
StaND-by MODE
60 min
ON
OFF
PLEaSE NOtE tHat tHE DEaCtIVatION OF tHE ‘StaND-by’
bUttON LEaDS tO INCrEaSED POwEr CONSUMPtION.
PC HEaDPHONES/HEaDSEt/SOUrCE
220-240V ~
50Hz 0.3a
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK MAJESTY Install guide

Kategoria
Zestawy głośnikowe
Typ
Install guide
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla