SEVERIN SM 3590 Instrukcja obsługi

Kategoria
Spieniacze do mleka
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale duso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίε χρήσεω
 

Milchaufschäumer
Milk frother
Appareil à faire mousser le lait
Melkopschuimer
Espumador de leche
Frullino Montalatte
Mælkeskummer
Mjölkskumvisp
Maidonvaahdotin
Maszynka do spieniania mleka
Συσκευή δηιουργία αφρογάλατο
  
RUS
FIN
Maszynka do spieniania
mleka
Szanowni Klienci!
Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie
zapoznać się z poniższą instrukcją, któ
należy zachować do późniejszego wglądu.
Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie
przez osoby, które zapoznały się z niniejszą
instrukcją.
Instrukcja bezpieczeństwa
Urządzenie włączyć tylko wtedy, gdy
spirala spieniająca jest całkowicie
zanurzona w płynie
Urządzenia nie należy uruchamiać, jeśli
jego oś jest zgięta
Dzieci (w wieku od 8 lat) mogą korzystać
z urządzenia tylko wówczas, kiedy
znajdują się pod nadzorem lub zostały
poinstruowane, jak używać urządzenia i
są w pełni świadome wszelkich zagrożeń
i wymaganych środków ostrożności.
Nie wolno pozwalać dzieciom na
wykonywanie jakichkolwiek prac
związanych bezpośrednio z konserwacją
lub czyszczeniem urządzenia, a jeżeli już,
to dziecko musi mieć co najmniej 8 lat i
być nadzorowane przez osobę dorosłą.
W żadnym wypadku nie dopuszczać do
urządzenia dzieci poniżej 8 lat.
Osoby o ograniczonych zdolnościach
zycznych, czuciowych lub psychicznych
albo nieposiadające stosownego
doświadczenia lub wiedzy, mogą korzystać
z urządzenia tylko wówczas, kiedy
znajdują się pod nadzorem lub zostały
poinstruowane, jak używać urządzenia i
są w pełni świadome wszelkich zagrożeń
i wymaganych środków ostrożności.
Nie dopuszczać do używania urządzenia
jako zabawki przez dzieci.
Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały
dostęp do elementów opakowania,
ponieważ mogą one spowodować
zagrożenie, np. uduszenia.
Uwaga: Nieprawidłowe użytkowanie
urządzenia może doprowadzić do
poważnych obrażeń ciała. Nie ponosi się
odpowiedzialności, jeżeli szkoda wynikła
z nieprawidłowego używania urządzenia
lub użytkowania niezgodnego z instrukcją
obsługi.
Urządzenie przeznaczone jest do
zastosowań domowych lub podobnych,
jak np. w
- biurach lub innych miejscach pracy;
- agroturystyce;
- hotelach, motelach itp. oraz innych
podobnych lokalach (przez klientów);
- pensjonatach.
Zgodnie z regulaminem bezpieczeństwa
i w celu uniknięcia ryzyka, wszelkie
naprawy urządzeń elektrycznych
muszą być dokonywane przez fachowy
i upoważniony do tego personel. Jeśli
urządzenie wymaga naprawy, prosimy
wysłać je do jednego z naszych działów
obsługi klienta. Odpowiednie adresy
znajdują się w karcie gwarancyjnej w
języku polskim
Baterie
Jeżeli spienianie mleka nie udaje się
optymalnie lub prędkość obrotowa się
mocno zmniejszy, należy zmienić baterie.
Pojemnik na baterie można otworzyć
przez odryglowanie i zdjęcie pokrywki. W
otwarty pojemnik wkładamy nowe baterie,
upewniwszy się że zachowujemy prawidłową
biegunowość. Urządzenie jest przystosowane
do standardowego typu baterii AA na 1.5 V.
Aby otrzymać jak najlepszy rezultat, zaleca
się używanie standardowych baterii. W
przypadku stosowania akumulatorków ilość
wytwarzanej pianki może być mniejsza.
Ze względu na ochronę środowiska,
zużyte baterie powinny b
wyrzucone do specjalnych lokalnych
pojemników na “śmiecie specjalne.
Baterie należy wyjąć z urządzenia, jeśli
spodziewamy się go nie używać przez dłuższy
21
okres.
Przed uruchomieniem urządzenia po raz
pierwszy
Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy
oraz po dłuższym czasie nieużywania należy
wyczyścić je według instrukcji w punkcie
Konserwacja ogólna i czyszczenie.
Instrukcja obsługi
Zaleca się stosowanie mleka o dużej
zawartości białka.
Odpowiednie naczynie (np. szklankę lub
liżankę) wypełniamy zimnym mlekiem
do połowy objętości . Nie należy używać
podgrzanych naczyń.
Spiralę spieniającą całkowicie zanurzamy
w mleku i przyciskając włącznik ubijamy
mleko aż do utworzenia się piany. Do tego
celu spiralę spieniającą równomiernie
ruszać w naczyniu.
Przy pomocy łyżeczki rozprowadzamy
spienione mleko po powierzchni kawy
Konserwacja ogólna i czyszczenie
W urządzeniu na stałe zamontowana
spirala spieniająca może być w prosty
sposób oczyszczona. Bezpośrednio po
użyciu zanurzamy ją w ciepłej wodzie. Przy
tym włączamy urządzenie na krótki czas.
Po umyciu spiralę wysuszyć. Obudowę
zewnętrzną przecieramy suchą lub lekko
wilgotną ściereczką
Utylizacja
Nie należy wyrzucać starych lub
zepsutych urządzeń do domowego
kosza na śmieci, lecz oddawać je
do specjalnych punktów zbiórki.
Gwarancja
Gwarancja na produkt obejmuje wady
materiału i wykonania przez okres dwóch
lat od daty zakupu produktu. W ramach
gwarancji producent zobowiązuje się do
naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych
elementów, pod warunkiem, że produkt
zostanie odniesiony prze klienta do punktu
zakupu, a później odesłany przez sklep do
serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego
przez  rmę Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby
gwarancja zachowała ważność, urządzenie
musi być używane zgodnie z instrukcją i
nie może być mody kowane, naprawiane
lub w jakikolwiek sposób naruszane przez
nieupoważnioną do tego osobę, ani też
uszkodzone w wyniku nieprawidłowego
użycia.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego
zużycia, ani elementów łatwo tłukących się,
jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki
itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw konsumenta ani innych
praw, jakie konsument posiada zgodnie z
obowiązującymi przepisami, które dotyczą
zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli
urządzenie przestanie działać prawidłowo
i musi zostać odesłane, należy je dokładnie
zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres
nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli
urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę
także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę
zakupową.
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

SEVERIN SM 3590 Instrukcja obsługi

Kategoria
Spieniacze do mleka
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla