Panasonic EW-1411 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

2
English 3
Deutsch 17
Français 33
Italiano 49
Nederlands 65
Español 81
Dansk 95
Português 109
Norsk 125
Svenska 139
Suomi 153
Polski 167
Česky 183
Slovensky 197
Magyar 211
Română 227
167
Polski
Instrukcja obsługi
Irygator jamy ustnej
(Do użytku domowego)
Nr modelu
EW1411
Dziękujemy za wybór produktu Panasonic.
Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
Środki ostrożności ....................... 170
Przeznaczenie ......................................... 173
Dane dotyczące części........................... 173
Ładowanie ............................................... 174
Sposób użytkowania .............................. 174
Po użyciu ................................................. 177
Czyszczenie ............................................ 177
Często zadawane pytania ...................... 178
Rozwiązywanie problemów ................... 178
Żywotność akumulatora ........................ 179
Wyjmowanie wbudowanego akumulatora
... 179
Dane techniczne ..................................... 180
Wymiana dyszy (sprzedawana oddzielnie)
... 180
Spis treści
168
Polski
Ostrzeżenie
Nie zanurzać ładowarki w wodzie, ani nie myć wodą.
Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu
zwarcia.
Podczas czyszczenia ładowarki zawsze wyciągać wtyczkę
zasilania z gniazdka elektrycznego.
Niezastosowanie się do powyższego może być przyczyną
porażenia prądem lub obrażeń.
Przewodu zasilania nie można wymienić. W przypadku
uszkodzenia przewodu, ładowarkę należy wyrzucić.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną
wypadku lub obrażeń.
Irygatory do jamy ustnej mogą być używane przez dzieci
powyżej ósmego roku życia, lecz wyłącznie pod nadzorem;
dotyczy to także osób o ograniczonej sprawności ruchowej,
sensorycznej lub intelektualnej oraz osób nieposiadających
odpowiedniego doświadczenia i umiejętności.
169
Polski
Irygatory do jamy ustnej mogą być używane wyłącznie z
zimną lub ciepłą wodą lub ze specjalnymi roztworami, które
zostały opisane w instrukcji producenta.
Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Poniższy symbol wskazuje, że określony odłączalny zasilacz
jest wymagany w celu podłączenia urządzenia elektrycznego
do sieci elektrycznej. Oznaczenie typu zasilacza znajduje się
obok symbolu.
170
Polski
Środki ostrożności
Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, zawsze należy przestrzegać
następujących środków ostrożności.
Wyjaśnienie użytych symboli
Poniższe symbole są używane do klasykacji i opisania poziomu
zagrożenia, urazu oraz uszkodzenia mienia w przypadku niezastosowania
się do ostrzeżenia i nieprawidłowego użycia produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Sygnalizuje potencjalne
zagrożenie, które
spowoduje poważne
obrażenia ciała lub śmierć.
OSTRZEŻENIE
Sygnalizuje potencjalne
zagrożenie, które może
spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć.
UWAGA
Sygnalizuje zagrożenie,
które może spowodować
drobne urazy ciała lub
szkody materialne.
Poniższe symbole są stosowane do klasykacji i opisania typu instrukcji,
których należy przestrzegać.
Ten symbol ostrzega użytkownika, że nie wolno wykonywać
określonej procedury.
Ten symbol informuje użytkownika, że trzeba wykonać określoną
procedurę, aby zapewnić bezpieczną obsługę urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Zapobieganie wypadkom
Nie należy przechowywać w miejscu dostępnym dla
dzieci lub niemowląt. Nie wolno pozwolić, aby dzieci
używały tego urządzenia.
-
Może to doprowadzić do wypadku lub urazów w wyniku
przypadkowego połknięcia wymiennych części.
Zasilanie
Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki zasilania do/z
gniazda elektrycznego mokrą ręką.
-
Może to spowodować porażenie prądem lub obrażenia ciała.
Nie zanurzać ładowarki w wodzie, ani nie myć wodą.
Nie umieszczaj ładowarki w pobliżu zlewu czy wanny lub
nad nimi jeśli znajduje się w nich woda.
Nie używaj urządzenia, kiedy przewód lub wtyczka
zasilania są uszkodzone bądź w przypadku luźnego
połączenia z gniazdem elektrycznym.
Nie wolno niszczyć, modykować ani zginać, ciągnąć,
skręcać lub wiązać na siłę przewodu.
Nie wolno również kłaść ciężkich przedmiotów na
przewodzie ani przytrzaskiwać przewodu.
-
Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu
zwarcia.
Nie używaj żadnej innej ładowarki niż ta dostarczona z
produktem. Ponadto nie ładuj żadnych innych urządzeń
za pomocą dostarczonej ładowarki.
-
Może to spowodować oparzenie lub pożar na skutek zwarcia.
171
Polski
OSTRZEŻENIE
Nie należy używać urządzenia niezgodnie z parametrami
domowej instalacji lub sieci elektrycznej.
-
Przekroczenie parametrów, poprzez podłączenie zbyt wielu
wtyczek zasilania do jednego obwodu sieci lub gniazda
elektrycznego, może spowodować pożar w wyniku przegrzania.
Pamiętaj, aby urządzenie było zawsze zasilane ze źródła
energii elektrycznej zgodnego z napięciem znamionowym
wskazanym na ładowarce.
Włóż całkowicie wtyczkę zasilania.
-
W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
W przypadku nieprawidłowego działania lub usterki
Natychmiast zaprzestań używania i odłącz wtyczkę
zasilania, jeśli wystąpią jakieś nieprawidłowości lub awaria.
-
W przeciwnym razie może dojść do pożaru, porażenia prądem
lub urazów.
<Przypadki nieprawidłowości lub usterek>
Jednostka główna lub ładowarka są zdeformowane lub
nietypowo gorące.
Jednostka główna lub ładowarka wydzielają swąd.
Występują nietypowe odgłosy podczas używania lub
ładowania jednostki głównej lub ładowarki.
-
Należy natychmiast zażądać sprawdzenia lub naprawy w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
Ten produkt
Ten produkt posiada wbudowany akumulator. Nie należy
wrzucać go do ognia ani umieszczać blisko źródeł ciepła.
-
Może to spowodować przegrzanie, zapłon lub wybuch.
Nie należy modykować ani naprawiać urządzenia.
-
Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała.
Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu
przeprowadzenia naprawy (wymiana akumulatora itp.).
Nigdy nie należy demontować produktu, z wyjątkiem
sytuacji wyrzucania produktu.
-
Może to spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia ciała.
Czyszczenie
Podczas czyszczenia ładowarki zawsze wyciągać wtyczkę
zasilania z gniazdka elektrycznego.
-
Niezastosowanie się do powyższego może być przyczyną
porażenia prądem lub obrażeń.
Należy regularnie czyścić wtyczkę zasilania (co pół roku),
aby zapobiec gromadzeniu się kurzu.
-
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować
pożar na skutek usterki izolacji spowodowanej wilgotnością.
Odłącz wtyczkę zasilania i przetrzyj suchą ściereczką.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez
osoby (w tym również dzieci) o ograniczonych możliwościach
motorycznych i umysłowych lub nieposiadających
dostatecznego doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują się
one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub osoba ta przekazała im odpowiednie
instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia.
Należy nadzorować dzieci i upewniać się, że nie bawią się one
urządzeniem.
-
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną wypadku
lub obrażeń.
Przewodu zasilania nie można wymienić. W przypadku
uszkodzenia przewodu, ładowarkę należy wyrzucić.
-
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną wypadku
lub obrażeń.
172
Polski
UWAGA
Zapobieganie uszkodzeniom zębów i dziąseł
Osoby mające trudności z obsługą tego urządzenia nie
powinny go używać.
Osoby ze słabym stopniem odczuwania w jamie ustnej
nie powinny używać tego urządzenia.
-
Może to spowodować urazy lub uszkodzenia zębów i dziąseł.
Osoby z podejrzeniem choroby dziąseł, w trakcie leczenia
zębów lub obawiające się wystąpienia symptomów
choroby w jamie ustnej powinny skonsultować się z
lekarzem przed użyciem urządzenia.
-
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować urazy lub
uszkodzenia zębów i dziąseł.
Ten produkt
Nie należy używać do celów innych niż do czyszczenie
jamy ustnej.
-
Może to doprowadzić do wypadku lub urazów, gdy strumień
wody zostanie skierowany w stronę oczu, nosa, uszu lub gardła.
Nie należy napełniać zbiornika wodą o temperaturze
wyższej niż 40 °C.
-
Może to spowodować poparzenia.
Nie udostępniać dyszy członkom rodziny ani innym osobom.
-
Może to doprowadzić do infekcji lub stanu zapalnego.
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności
Nie dopuścić do zetknięcia się metalowych obiektów lub
śmieci z wtyczką zasilania.
-
Może to spowodować porażenie prądem lub pożar z powodu zwarcia.
Nie należy upuszczać urządzenia ani narażać na wstrząsy.
-
Może to spowodować uszkodzenie ciała.
Podczas przechowywania nie owijać przewodu wokół ładowarki.
-
W przeciwnym razie może dojść do wyrwania przewodu na skutek
naprężenia i w rezultacie spowodować pożar z powodu zwarcia.
Odłącz wtyczkę zasilania od gniazda elektrycznego, kiedy
nie jest używana przez dłuższy czas.
-
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub
pożaru na skutek przebicia elektrycznego spowodowanego
pogorszeniem stanu izolacji.
Odłącz wtyczkę zasilania przytrzymując za wtyczkę, a nie
za przewód.
-
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub
pożaru na skutek zwarcia.
Po użyciu zawsze należy zadbać o urządzenie i oczyścić
je. (Patrz strona 177.)
-
Używanie urządzenia bez jego odkażania może być przyczyną
narażenia na niebezpieczeństwo Twojego zdrowia z powodu
rozmnażania się pleśni i bakterii.
Utylizacja akumulatora
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Akumulator jest przeznaczony do użytku wyłącznie z tym
urządzeniem. Nie używaj akumulatora z innymi produktami.
Nie ładuj akumulatora po wyjęciu go z produktu.
Nie wrzucaj go do ognia i nie podgrzewaj.
Nie lutuj, nie demontuj ani nie modykuj akumulatora.
Nie pozwalaj, aby dodatnie i ujemne styki akumulatora
zetknęły się ze sobą poprzez inne metalowe obiekty.
Nie przenoś ani nie przechowuj akumulatora wraz z
metalową biżuterią, taką jak naszyjniki i spinki do włosów.
Nigdy nie zdzieraj powłoki.
-
Może to spowodować przegrzanie, zapłon lub wybuch.
173
Polski
OSTRZEŻENIE
Po wyjęciu akumulatora nie przechowuj go w zasięgu
niemowląt i małych dzieci.
-
Przypadkowe połknięcie akumulatora może skutkować
uszkodzeniem ciała.
W takim przypadku natychmiast skontaktuj się z lekarzem.
W przypadku wycieku elektrolitu z akumulatora wykonaj
poniższe procedury. Nie dotykaj akumulatora gołymi dłońmi.
-
Elektrolit może spowodować utratę wzroku w przypadku
zetknięcia się z oczami.
Nie pocieraj oczu. Wypłucz natychmiast bieżącą wodą i
skontaktuj się z lekarzem.
-
Elektrolit może spowodować podrażnienie lub urazy w
przypadku zetknięcia się ze skórą lub ubraniem.
Natychmiast wypłucz dokładnie bieżącą wodą i skontaktuj się z
lekarzem.
Przeznaczenie
Nie umieszczać soli, płynu do płukania ust lub innych środków
chemicznych w zbiorniku wody. Takie działanie może być przyczyną
awarii.
Nie osuszać jednostki głównej suszarką lub grzejnikiem
wentylatorowym. Takie działanie może być przyczyną awarii lub
odkształcenia części urządzenia.
Nie czyścić rozcieńczalnikami, benzyną, alkoholem itp. Takie
postępowanie może być przyczyną awarii, pęknięcia lub odbarwienia
części urządzenia.
Po użyciu urządzenie należy przechowywać w miejscu o małej
wilgotności. Pozostawienie urządzenia w łazience może być przyczyną
jego uszkodzenia.
Dane dotyczące części
Przód
Tył
A
Jednostka główna
1
Przycisk zwalniania dyszy
2
Włącznik zasilania [0/1]
3
Przełącznik trybu pracy
4
Wskaźnik trybu
5
Wskaźnik ładowania
6
Otwór wentylacyjny
7
Przewód ssący
8
Filtr
9
Zbiornik wody
Pokrywka zbiornika wody
B
Ładowarka (RE8-47/RE8-53)
(Kształt wtyczki zasilania różni
się w zależności od regionu.)
Obszar ładowania
Przewód
Wtyczka zasilania
>
Gniazda dysz
?
Otwory na śruby do montażu
na ścianie
Ładowarka może być
zamontowana na ścianie
przy użyciu dwóch wkrętów
do drewna.
C
Dysza (x2)
@
Dysza
A
Pierścień identykacyjny
B
Uchwyt dyszy
Akcesoria
D
2 wkręty
Uwagi
We wnętrzu jednostki głównej (w zbiorniku wody i przewodzie ssącym) może
pozostać wilgoć po wodzie destylowanej używanej do testowania produktu.
174
Polski
Ładowanie
Na blacie lub półce w łazience
1. Umieścić przewód w prawej, lewej lub środkowej
prowadnicy przewodu, w zależności od
umiejscowienia ładowarki.
2. Umieścić ładowarkę na stabilnej, płaskiej
powierzchni.
3. Podłączyć wtyczkę zasilania.
1
1
Umieścić jednostkę główną tak, aby
stała pionowo w obszarze ładowania.
Wskaźnik ładowania zaświeci się.
Należy pamiętać, aby jednostka główna
znajdowała się w pionie. Jeśli jednostka główna
będzie przechylona lub nie będzie miała
bezpośredniego kontaktu z ładowarką, może
być ładowana nieprawidłowo.
Ładowanie jest zakończone w ciągu ok. 15 godzin.
Lampki nie gasną pomimo zakończonego
ładowania.
Jednostka główna zapewnia ok. 15-minutowy
czas pracy, gdy akumulator jest w pełni
naładowany. (Czas pracy jest coraz krótszy
wraz ze starzeniem się akumulatora.)
2
2
Po zakończeniu ładowania odłączyć wtyczkę
zasilania.
Ponad 15-godzinny czas ładowania nie wpływa ujemnie na
wydajność akumulatora.
Uwagi
Używając urządzenia po raz pierwszy lub gdy nie było ono używane przez
ponad pół roku, wskaźnik ładowania może nie świecić przez kilka minut po
rozpoczęciu ładowania lub czas pracy będzie krótszy. W takich przypadkach
należy ładować akumulator przez co najmniej 23 godziny.
Zalecana temperatura otoczenia przy ładowaniu wynosi 0 – 35 °C.
Wydajność akumulatora może się zmniejszyć przy nadmiernie niskich lub
nadmiernie wysokich temperaturach i może on nie być ładowany prawidłowo.
Sposób użytkowania
1
1
Zamontować dokładnie dyszę na
jednostce głównej.
2
2
Otworzyć pokrywkę zbiornika wody,
przytrzymać jednostkę główną tak, aby
znajdowała się w poziomie i napełnić
zbiornik wodą.
Zawsze stosować świeżą wodę z kranu lub
letnią wodę.
Jeśli woda wydaje się zbyt zimna, użyć letniej
wody o temperaturze 40 °C lub niższej.
3
3
Zamknąć pokrywkę zbiornika wody i
sprawdzić jej prawidłowe zamknięcie.
175
Polski
4
4
Nacisnąć przełącznik trybu pracy i wybrać żądany
tryb strumienia wody.
Wskaźnik trybu podświetli wybrany wcześniej tryb. Jeśli
urządzenie nie było używane przez ponad 30 dni lub gdy zostało
naładowane po zupełnym rozładowaniu, tryb jest inicjowany jako
AIR IN (SOFT) [POWIETRZE WŁ. (MIĘKKI)]. (Gdy akumulator
jest wyczerpany, tryb zostanie zresetowany, ale nie jest to błąd.)
Aby używać innego trybu, należy nacisnąć przełącznik trybu pracy,
dopóki nie zmieni się na żądane ustawienie. Naciśnięcie przełącznika
trybu pracy powoduje zmianę trybu z AIR IN (SOFT) [POWIETRZE WŁ.
(MIĘKKI)] na AIR IN (REGULAR) [POWIETRZE WŁ. (NORMALNY)] na
JET (STRUMIEŃ) na INTERDENTAL (MIĘDZYZĘBOWY).
Tryb Opis
Tryb INTERDENTAL (MIĘDZYZĘBOWY)
(wskaźnik miga)
Całkowicie napełniony zbiornik wody zapewnia
ok. 2-minutowe użycie.
Ten tryb jest przeznaczony do szczególnej
pielęgnacji przestrzeni między zębami przy
użyciu przerywanego strumienia wody.
Tryb JET (STRUMIEŃ) (wskaźnik świeci)
Całkowicie napełniony zbiornik wody zapewnia
ok. 35-sekundowe użycie.
Ten tryb jest przeznaczony do szczególnej
pielęgnacji przestrzeni między zębami przy
użyciu silnego strumienia wody.
Tryb AIR IN (REGULAR) [POWIETRZE WŁ.
(NORMALNY)]
Ten tryb jest używany przy czyszczeniu kieszeni
przyzębnej oraz pielęgnacji dziąseł.
Tryb AIR IN (SOFT) [POWIETRZE WŁ. (MIĘKKI)]
Ten tryb jest używany do delikatnego masażu
dziąseł.
Uwagi
Używając urządzenia po raz pierwszy, należy nacisnąć włącznik
zasilania w celu włączenia urządzenia i wykonania testu
każdego z trybów strumienia wodnego przy zbiorniku
napełnionym wodą.
To urządzenie może nie działać w temperaturze otoczenia ok.
5 °C lub niższej.
Nie przyciskać mocno dyszy do zębów lub dziąseł.
Ponieważ płytka nazębna nie może być usunięta tylko przy
użyciu strumienia wody, zawsze konieczne jest szczotkowanie.
Zaleca się czyszczenie jamy ustnej przy użyciu strumienia wody
po wyszczotkowaniu zębów.
Nie należy używać jednostki głównej, gdy jest opróżniona, za
wyjątkiem wylewania pozostałości wody po użyciu. Używanie
jednostki głównej bez wody może być przyczyną awarii.
5
5
Umieścić dyszę w ustach, przed
naciśnięciem włącznika zasilania
i delikatnie zamknąć usta.
Podczas użycia pochylić twarz nad
umywalką i trzymając jednostkę główną
pionowo z dyszą ku górze podnieść łokieć.
Naciśnięcie przełącznika trybu pracy
podczas działania urządzenia zmienia tryb.
Jeśli dysza będzie zbyt mocno
pochylona, woda będzie wypływać z
otworu wentylacyjnego zamiast z dyszy.
(Otwór wentylacyjny znajdujący się z tyłu
jednostki głównej umożliwia łatwiejsze
zasysanie wody przez przewód).
176
Polski
Przekręcić uchwyt dyszy w celu ustawienia
kierunku strumienia wody.
6
6
Po użyciu nacisnąć włącznik zasilania w celu
wyłączenia jednostki głównej.
Urządzenie należy wyłączyć, gdy dysza ciągle znajduje się w
ustach – zapobiegnie to rozpryskiwaniu wody.
Czyszczenie przestrzeni międzyzębowych
(Czyszczenie przy jednorazowym
napełnianiu zbiornika wody)
W trybie INTERDENTAL (MIĘDZYZĘBOWY)
Skierować strumień wody na strefę
pomiędzy zębami.
Do kolejnej przestrzeni międzyzębowej
należy przechodzić przy wstrzymanym
strumieniu wody.
Czyścić od przedniej do tylnej ściany zęba.
Całkowicie napełniony zbiornik wody
zapewnia ok. 2-minutowe użycie.
(Czyszczenie dużą ilością wody)
W trybie JET (STRUMIEŃ)
Skierować strumień wody na strefę
pomiędzy zębami.
Czyścić od przedniej do tylnej ściany zęba.
Całkowicie napełniony zbiornik wody
zapewnia ok. 35-sekundowe użycie.
Czyszczenie kieszeni przyzębnej
W trybie AIR IN (REGULAR) [POWIETRZE
WŁ. (NORMALNY)]
Skierować strumień wody w kierunku
przestrzeni pomiędzy zębem a dziąsłem.
Delikatnie przesuwać strumień wody wzdłuż
dziąsła.
Wyczyścić przednią i tylną ścianę zęba oraz
pomiędzy zębami trzonowymi.
Wrażliwe obszary dziąseł czyścić w trybie
AIR IN (SOFT) [POWIETRZE WŁ. (MIĘKKI)].
* Nie należy czyścić kieszeni przyzębnych w
trybie JET (STRUMIEŃ), ponieważ siła
strumienia wody jest zbyt duża.
Pielęgnacja dziąseł
W trybie AIR IN (REGULAR) [POWIETRZE
WŁ. (NORMALNY)]
Stymulacja dziąseł.
Delikatnie stymulować wrażliwe obszary
dziąseł w trybie AIR IN (SOFT) [POWIETRZE
WŁ. (MIĘKKI)].
177
Polski
Po użyciu
1. Otworzyć pokrywkę zbiornika wody i
wylać wodę.
2. Włączyć włącznik zasilania i osuszyć
urządzenie.
Pozostawić urządzenie włączone,
dopóki widoczne są ślady wody, a
następnie wyłączyć włącznik zasilania.
3. Wstawić jednostkę główną do ładowarki.
4. Naciskając przycisk zwalniania dyszy
wyjąć dyszę z jednostki głównej i
umieścić w gnieździe dyszy.
Czyszczenie
1. Wyciągnąć zbiornik wody pociągając do dołu.
2. Wyczyścić wodą.
Zdjąć pierścień identykacyjny i wyczyścić wodą.
Nie myć wodą o temperaturze większej niż 50 °C.
Jeśli stosowany jest detergent, musi on być odpowiedni do mycia naczyń.
Opłukać dokładnie wodą i upewnić się, czy nie ma pozostałości detergentu.
Wytrzeć ręcznikiem i pozostawić do wyschnięcia w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu.
Oczyścić delikatnie miękką szczotką ltr
znajdujący się na końcu przewodu
ssącego.
3. Wytrzeć wodę ręcznikiem itp. i osuszyć.
4. Wyrównać zbiornik wody z rowkiem, przesunąć
wzdłuż rowka i dokładnie zamontować.
Za pomocą ściereczki zetrzeć plamy na ładowarce.
Nigdy nie używaj rozpuszczalnika, benzyny ani
alkoholu, ponieważ może spowodować nieprawidłowe
funkcjonowanie lub pękanie / przebarwienia części.
Nie czyścić ładowarki wodą.
Co ok. sześć miesięcy suchą szmatką czyścić wtyki
wtyczki zasilania.
178
Polski
Często zadawane pytania
Pytanie Odpowiedź
Czy akumulator wyczerpie się po
długim okresie nieużytkowania?
Gdy urządzenie nie jest użytkowane przez ponad 6 miesięcy, akumulator rozładowuje się (wycieki płynu z
akumulatora itp.). Co 6 miesięcy należy akumulator w pełni naładować.
Czy akumulator może być
ładowany przed każdym
użyciem?
Tak, ale zaleca się naładowanie akumulatora, gdy jest rozładowany. Żywotność akumulatora będzie się różnić
w zależności od warunków użycia i przechowywania.
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Działanie
Urządzenie nie działa.
Produkt został dopiero zakupiony lub nie był
używany przez ponad 6 miesięcy.
Ładować urządzenie przez co najmniej 23 godziny.
(Patrz strona 174.)
Urządzenie może być używane
tylko przez kilka minut, nawet jeśli
jest naładowane.
Czas ładowania jest krótki.
Jednostka główna nie jest umieszczona pionowo
w ładowarce. (Patrz strona 174.)
Umieścić jednostkę główną pionowo, tak aby jej
podstawa stykała się z obszarem ładowania ładowarki.
Okres użytkowania akumulatora zakończył się
(ok. 3 lat).
Okres użytkowania akumulatora dobiegł końca.
(Patrz strona 179.)
Ciśnienie wody jest niskie.
Dysza jest zatkana.
Wymienić dyszę.
Wylot dyszy jest zgnieciony.
Filtr jest zatkany. Wyczyścić ltr. (Patrz strona 177.)
Woda nie wydostaje się.
Jednostka główna jest zbyt mocno przechylana
podczas używania.
Jednostkę główną należy trzymać pionowo.
(Patrz strona 175.)
Jeżeli problemy nadal nie ustępują, należy skontaktować się z punktem zakupu urządzenia lub autoryzowanym centrum serwisowym Panasonic.
179
Polski
Żywotność akumulatora
Czas użytkowania akumulatora wynosi ok. 3 lat przy założeniu, że jest
ładowany mniej więcej raz w tygodniu (gdy używa go jedna osoba).
Jeśli czas pracy jest wyraźnie krótki, nawet po pełnym naładowaniu,
okres użytkowania akumulatora dobiegł końca. (Czas eksploatacji
akumulatora może się różnić w zależności od warunków używania lub
przechowywania)
Wymienić akumulator w autoryzowanym serwisie.
Wyjmowanie wbudowanego akumulatora
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć wbudowany akumulator.
Upewnij się, że akumulator pozostawiony jest w ocjalnie wyznaczonym
miejscu, jeżeli takie miejsce jest dostępne.
Ten rysunek powinien być używany tylko podczas utylizacji urządzenia, a
nie do jego naprawy. Samodzielny demontaż urządzenia sprawi, że nie
będzie ona już wodoodporne, co może spowodować jego uszkodzenie.
Przed wyjęciem akumulatora wyjąć urządzenie z ładowarki.
Naciśnij włącznik zasilania, aby włączyć zasilanie i nie wyłączaj go, aż
bateria rozładuje się całkowicie.
Postępuj zgodnie z opisem w punktach od
1
do
6
, podnieś
akumulator i wyjmij go.
Zachowaj ostrożność, aby końcówki dodatnie i ujemne wyjętego
akumulatora nie zostały zwarte. Zaizoluj końcówki taśmą klejącą.
Ochrona środowiska i recykling materiałów
Urządzenie posiada akumulator niklowo-wodorkowy.
Prosimy o oddanie zużytej baterii do utylizacji w miejscu ocjalnie do
tego wskazanym, jeżeli takie istnieje w Waszym kraju.
180
Polski
Dane techniczne
Źródło zasilania
Patrz tabliczka znamionowa produktu
(automatyczna zmiana napięcia zasilania)
Czas ładowania Ok. 15 godzin
Pobór mocy Ok. 1 W
Częstotliwość pompowania
1 400 impulsów/min*
Ciśnienie wody
INTERDENTAL (MIĘDZYZĘBOWY):
Ok. 590 kPa (ok. 6,0 kgf/cm²)
JET (STRUMIEŃ):
Ok. 590 kPa (ok. 6,0 kgf/cm²)
AIR IN (REGULAR) [POWIETRZE WŁ. (NORMALNY)]:
Ok. 390 kPa (ok. 4,0 kgf/cm²)
AIR IN (SOFT) [POWIETRZE WŁ. (MIĘKKI)]:
Ok. 200 kPa (ok. 2,0 kgf/cm²)
Czas pracy
Ok. 15 minut*, ok. 60 minut**
(w temperaturze 20 °C po pełnym naładowaniu)
Pojemność zbiornika
Ok. 130 mL
(ok. 35 sekund*, ok. 120 sekund**)
Wymiary
Jednostka główna:
197 (wys.) x 59 (szer.) x 75 (głęb.) mm (bez dyszy)
Ładowarka:
40 (wys.) x 93 (szer.) x 98 (głęb.) mm
Waga
Jednostka główna: Ok. 305 g (z dyszą)
Ładowarka: Ok. 180 g
Poziom hałasu 65 (dB (A) odp. 1 pW)
* W trybie AIR IN (REGULAR) [POWIETRZE WŁ. (NORMALNY)]
** W trybie INTERDENTAL (MIĘDZYZĘBOWY)
Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Wymiana dyszy (sprzedawana oddzielnie)
Jeśli końcówka dyszy jest zdeformowana, należy wymienić na nową
dyszę.
Dysza jest częścią wymienną. Ze względów higienicznych zaleca się
wymianę dyszy na nową co 6 miesięcy, nawet jeśli jej kształt nie uległ
zmianie.
Nowa dysza (końcówka) Dysza zdeformowana (zużyta) (końcówka)
Numer części Dysza wymieniana na EW1411
EW0950 Dysza
181
Polski
Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii
Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów
posiadających systemy zbiórki i recyklingu
Niniejsze symbole umieszczane na produktach,
opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej
oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi
odpadami domowymi/komunalnymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji
oraz recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz zużytych baterii, należy oddawać je
do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów
zgodnie z przepisami prawa krajowego.
Poprzez prawidłowe pozbywanie się zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz zużytych baterii
pomagasz oszczędzać cenne zasoby naturalne oraz
zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na
zdrowie człowieka oraz na stan środowiska naturalnego.
W celu uzyskania informacji o zbiórce oraz recyklingu
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz
baterii prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą
grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy symbolu baterii (symbol poniżej)
Ten symbol może występować wraz z symbolem
pierwiastka chemicznego. W takim przypadku
wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka
chemicznego są spełnione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Panasonic EW-1411 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla