Hama 00046608 Instrukcja obsługi

Kategoria
Lodówko-zamrażarki
Typ
Instrukcja obsługi
Universal Mains Adapter, stabilized L
This universal mains adapter is a stabilized version, i.e. the output voltage, set at between 1.5 V, 3.0 V or 12 V, is not exceeded, even at very low load
levels. The mains adapter is GS approved, thereby ensuring that it conforms with the corresponding valid regulations.
Important information:
8 universal connectors: Jack plugs 2.5 mm and 3.5 mm
DC plugs: 0.75 x 2.4/1.0 x 3.0/1.3 x 3.5/1.7 x 4.0/2.1 x 5.0/2.5 x 5.5 mm
1. Select the voltage required for the given device in conformity with the operating instructions or the inscription on the DC socket. For instance, if a
device is operated with four 1.5 V batteries, then the necessary output voltage is 6 V.
2. Always ensure correct polarity; see operating instructions or symbol on the DC (mains adapter) socket of the device.
3. Maximum mains adapter load: 300 mA. Avoid higher loads!
Guarantee conditions:
Possible material and manufacturing faults within the guarantee period are remedied free of charge under the subsequent conditions. This
Guarantee commences with the date of purchase and is only applicable for the original purchaser. Only faults attributable to material or manufactu-
ring faults will be remedied. It remains our discretionary decision whether the mains adapter is repaired or replaced. Faults attributable to incorrect
operation, inappropriate or unsuitable use or natural wear are excluded from this Guarantee. Transport damage is not covered by the Guarantee.
Consequently, the transport company should be immediately notified of transport damage. The Guarantee claim must be made within the Guarantee
period, either directly to Hama or the dealer upon presentation of the receipt. Please include with the claim a brief description of the fault, and
always pack the mains adapter with care to ensure that no additional damage can arise during transport. The mains adapter must be sent to us post
or freight paid. All other claims, other than the right to have faults remedied, are not covered by this Guarantee. Claims for compensation, particular-
ly claims for consequential damage, are not covered by the Guarantee. The guarantee period is not extended by a service rendered within the
Guarantee, nor is it extended for replaced or repaired parts.
Safety instructions:
The mains adapter must only be operated from a mains socket. Do not connect the mains adapter to extension cables, table socket outlets or other
adapters.
Protect the mains adapter from dirt, moisture and overheating, and only use it in dry rooms!
Do not open the mains adapter, nor should it be operated if it is damaged The mains adapter must only be repaired by a competent specialist.
The mains adapter must only be cleaned with a dry soft cloth. Always disconnect from the mains prior to cleaning, repair or if it is not going to be
used for a prolonged period.
Warning! The mains adapter, just as for all electrical appliances, must be kept away from children!
2-year guarantee
Zasilacz uniwersalny ø
Jest to stabilizowana wersja zasilacza, to znaczy napięcie na wejściu, ustawione na wartość 1,5 względnie 3,0V i 12V, nie przekraczana jest nawet w
przypadku małego obciążenia. Urządzenie spełnia aktualne wymogi bezpieczeństwa technicznego.
Ważne informacje:
Wejście: 230 V /50 Hz/ 10,2 W
Napięcie wyjściowe: 1,5-3,0-4,5-6,0-7,5-9,0 12,0 V
Maksymalne obciążenie: 300 mA/ 3,6V
łącznie 8 wtyczek: 2 wtyczki typu "jack” 2,5 i 3,5 mm
6 wtyczek DC: 0,75x2,4/1,0x3,0/1,3x3,5/1,7x4,0/2,1x5,0/2,5x5,5mm
1. Wybrać odpowiednie dla urządzenia napięcie zgodnie z instrukcją obsługi względnie opisem na gniazdku. W przypadku urządzenia zasilanego 4
bateriami po 1,5 V napięcie wyjściowe wynosi np. 6V.
2. Zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie do biegunów (patrz instrukcja lub opis na puszce DC urządzenia)
3. Maksymalne obciążenie urządzenia wynosi 300 mA. Należy unikać przeciążania urządzenia.
Warunki gwarancji:
W okresie objętym gwarancją usterki dotyczące materiału, z jakiego wykonane jest urządzenie oraz wady powstałe w produkcji usuwane są
bezpłatnie, jeżeli zostały spełnione następujące warunki:
Gwarancja działa od momentu zakupienia urządzenia i dotyczy tylko pierwszego nabywcy. Usuwane są jedynie usterki powstałe na skutek
wadliwości materiału lub innych wad produkcyjnych, a które powstały w okresie objętym gwarancją. W naszej gestii pozostaje decyzja o naprawie
względnie wymianie produktu.
Usterki powstałe na skutek niewłaściwej eksploatacji lub naturalnego zużycia nie są objęte gwarancją. Gwarancji nie podlegają również szkody
powstałe w transporcie, w tym przypadku odpowiedzialność ponosi przewoźnik. Dlatego wszelkie wady, których przyczyną jest nieprawidłowy
transport należy zgłaszać bezpośrednio w firmie transportowej.
Wniosek o naprawę w ramach gwarancji musi zostać złożony w okresie obowiązywania gwarancji bezpośrednio w firmie Hama lub u jej dealera po
załączeniu rachunku zakupowego. Do urządzenia należy również dołączyć krótki opis usterki. Urządzenie należy starannie zapakować i zabezpiec-
zyć przed ewentualnym uszkodzeniem w transporcie. Tak przygotowaną przesyłkę należy wysłać na nasz adres bez uiszczania opłat pocztowych i
przewozowych. Inne roszczenia niż prawo do bezpłatnej naprawy nie będą uwzględniane w ramach gwarancji. Gwarancja nie obejmuje kosztów lik-
widacji szkód będących następstwem usterki. Okres gwarancji w przypadku korzystania z usług objętych nią nie ulega wydłużeniu, dotyczy to także
części wymienionych lub naprawionych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi:
Urządzenie podłączać bezpośrednio do gniazdka
Nie podłączać do przedłużaczy, gniazdek stołowych lub adapterów
Urządzenie chronić przed kurzem, wilgocią i przegrzaniem. Używać tylko w suchych pomieszczeniach!
Nie otwierać, a w przypadku awarii zaniechać dalszej eksploatacji
Naprawy zlecać wyłącznie specjaliście!
Do czyszczenia używać zawsze suchej, miękkiej szmatki
Przed czyszczeniem, naprawą i dłužszą przerwą w eksploatacji wyłączyc z prądu
UWAGA! Urządzenie to, podobnie jak inne urządzenia elektryczne, należy chronić przed dzieci!
2 lata gwarancji
08.2001/46608
Univerzální sí$ový adaptér, stabilizonaný j
Výstupní napěje stabilizované. Nastavená hodnota se nemění ani při minimálnim zatížení.
Upozornění:
8 univerzálních připojovacích konektorů: 2 jack konektory: 2,5 a 3,5 mm.
6 DC konektoru: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
1. Zvolte správné napěpodle návodu na obsluhu popř. popisu DC zdířky na Vašem přístroji.
Je- li např. přístroj napájen 4 monočlánky 1,5 V, požadované napěti je 6 V.
2. Dbejte na správnou polaritu podle návodu na obsluhu nebo označení na DC zdířce přístroje.
3. Přístroj je možzatížit max. 300 mA. Zabraňte vyššímu zatížení!
Bezpečnostní pokyny:
Přístroj zasuňte do zdířky. Nepřipojujte k prodlužovacím kabelům, stolním zásuvkám nebo adaptérům.
Přistroj chraňte před znečištěním, vlhkostí a přehřátím. Používejte jej jen v suchých prostorách!
Přístroj neotvírejte a poškozený nepouživejte. Opravy přenechejte odborníkovi! K čištěpoužívejte jen suché, jemné utěrky. Před čištěním, opravou
nebo při delším nepoužívání odpojte přístroj od sítě.
Tento přístroj nepatří do dětských rukou.
2 roky záruka
Univerzálny sie$ový adaptér, stabilizovaný J
Výstupné napätie je stabilizované. Nastavená hodnota sa nemení ani pri minimálnom za4ažení.
Upozornenie!
8 univerzálnych prepojovacích konektorov: 2 jack konektory: 2,5 a 3,5 mm
6 DC konektorov: 0,75x2,4/1,0x3,0/1,3x3,5/1,7x4,0/2,1x5,0/2,5x5,5 mm
1. Zvo,te správne napätie pod,a návodu na použitie, príp. pod,a DC zásuvky na prístroji.
Príklad: ak je prístroj napájaný 4 monočlánkami 1,5 V, požadované napätie je 6 V.
2. Dbajte na správnu polaritu pod,a návodu na použitie, alebo pod,a označenia DC zásuvky na prístroji.
3. Prístroj je možza4aži4 maximálne 300 mA. Zabráňte vyššiemu za4aženiu!
Bezpečnostné pokyny
Na zapojenie nepoužívajte predlžovacie káble, stolné zásuvky alebo adaptéry. Chráňte adaptér pred znečistením, vlhkos4ou a prehriatím. Používajte
iba v suchom prostredí. Adaptér neotvárajte. Ak je adaptér poškodený, nepožívajte ho. Prípadné zásahy do adaptéru alebo opravy zverte odborníko-
vi. Na čistenie používajte iba suché jemné utierky. Pred čistením alebo zásahom dovnútra prístroja, prístroj odpojte od siete. Ak adaptér dlhší čas
nebudete používa4, taktiež ho odpojte od siete.
Tento prístroj nepatrí do detských rúk!
Dovozca: Hama Slovakia spol. s r.o., Bratislavská 87, 902 01 Pezinok
Univerzális hálózati készülék, stabilizált k
Ennél a hálózati készüléknél egy stabilizált változatról van szó. Ez azt jelenti, hogy a kimeneti feszültség 1,5 ill. 3,0 és 12 V között van beálítva és alac-
sony terhelésnél sem lépi át a megengedett éréket. A készülék GS által bevizsgált, tehát az érvényben lévő rendelkezéseknek megfelel.
Fontos tudnivalók:
8 univerzális csatlakozó dugó 2 jack dugó 2,5 és 3,5 mm
6 DC dugó: 0,75 x 2,4/1,0 x 3,0/1,3 x 3,5/1,7 x 4,0/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 mm
1. Válassza ki az Ön készüléke számára alkalmas feszültséget.
Ha pl. a készülék 4 x 1,5 V-os elemmel működik, akkor a megfelelő feszültség: 6 V.
2. Ügyeljen a helyes polaritásra.
3. A készülék max. csak 300 mA-ig terhelhető Kerülje el a magasabb megterhelést
Garanciával kapcsolatos megjegyzések:
A garancia időn belül az anyaghibás és gyártási hibás termékeket kicseréljük. A garancia a vásárláskor kezdődik és csak az elős vásárlóra
érvényes. Csak azokat a termékeket cseréljük ki, amelyek anyaghibásak, vagy a gyártás során keletkezett hibájuk. A nem megfelelő használat miatt
keletkezett károkért felelősséget nem vállalunk. Garanciális ügyekkel a HAMA Kft, vagy a vásárlás helyét kell felkeresni. Ha a hibás árút postán küldi
vissza, kérjük mellékeljen egy rövid levelet a készülék hibájáról, valamint a számla fénymásolatát. Kérjük a készüléket jól csomagolja be, hogy
szállításnál ne károsodjon.
46608
Polarita:
PL
  • Page 1 1

Hama 00046608 Instrukcja obsługi

Kategoria
Lodówko-zamrażarki
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach