Sennheiser MKE 600 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

DE
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedie-
nungsanleitung des Produkts.
2. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise und die Bedie-
nungsanleitung des Produkts auf. Geben Sie das Produkt
an andere Nutzer stets zusammen mit diesen Sicher-
heitshinweisen und der Bedienungsanleitung weiter.
3. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelasse-
ne Anbau-, Zubehör- und Ersatzteile.
4. Achtung: Nur einen vollständig trockenen Schutzkorb
und Popschutz am Mikrofon montieren. Feuchtigkeit
kann zu Störungen oder Schäden in der Kapsel führen
5. Schließen Sie das Mikrofon nur an Mikrofoneingänge und
Speisegeräte an, die eine 48 V-Phantomspeisung nach
IEC 61938 liefern.
6. Öffnen Sie das Gehäuse des Produktes nicht eigenmäch-
tig. Für Produkte, die eigenmächtig vom Kunden geöffnet
wurden, erlischt die Gewährleistung.
7. Lassen Sie alle Instandsetzungen von qualifiziertem Ser-
vicepersonal durchführen. Instandsetzungen müssen
durchgeführt werden, wenn das Produkt auf irgendeine
Weise beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Objekte
in das Produkt gelangt sind, das Produkt Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, es nicht fehlerfrei funktio-
niert oder fallen gelassen wurde.
8. Verwenden Sie das Produkt nur unter den in den techni-
schen Daten angegebenen Betriebsbedingungen.
9. Lassen Sie das Produkt auf Umgebungstemperatur akkli-
matisieren, bevor Sie es einschalten.
10. Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beim
Transport beschädigt wurde.
11. Verlegen Sie Kabel stets so, dass niemand darüber stol-
pern kann.
12. Halten Sie Flüssigkeiten und elektrisch leitfähige Gegen-
stände, die nicht betriebsbedingt notwendig sind, vom
Produkt und dessen Anschlüssen fern.
13. Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel oder
aggressiven Reinigungsmittel.
14. Vorsicht: Sehr hohe Signalpegel können Ihr Gehör schä-
digen! Reduzieren Sie die Lautstärke und die Mikrofon-
verstärkung bevor Sie das Produkt verwenden. Es be-
steht die Gefahr der akustischen Rückkopplung bei der
Verwendung von Kopfhörern.
Sicherheitshinweise für Standardbatterien/wieder-
aufladbare Batterien
Vorsicht: Explosionsgefahr beim Austauschen oder Ver-
wenden von falschen Batterien oder Akkus.
Schließen Sie keine Batterien oder Akkus kurz.
Setzen Sie Batterien oder Akkus weder Hitze noch Feuer
aus. Vermeiden Sie Sonneneinstrahlung.
Setzen Sie Batterien oder Akkus keinen Stoßbelastungen
aus.
Fassen Sie ausgelaufene/defekte Batterien oder Akkus
nicht ungeschützt an.
Achten Sie beim Einsetzen auf die Polarität.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterie- oder
Akkutypen.
Laden Sie die Akkus bei einer Umgebungstemperatur
von +10 °C bis +40 °C.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist für den Einsatz in Innenräumen und im Au-
ßenbereich konzipiert.
Das Produkt darf gewerblich verwendet werden.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie
das Produkt anders benutzen, als in der zugehörigen Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder
nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der
Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen
Vorschriften zu beachten!
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für diese
Produkte eine Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über
das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-
Partner beziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforde-
rungen
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Hinweise zur Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
auf Produkt, Batterie/Akku (wenn vorhanden) und/oder Ver-
packung weist Sie darauf hin, dass diese Produkte am Ende
ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll ent-
sorgt werden dürfen, sondern einer separaten Entsorgung
zuzuführen sind. Für Verpackungen beachten Sie bitte die
gesetzlichen Vorschriften zur Abfalltrennung in Ihrem Land.
Weitere Informationen zum Recycling dieser Produkte er-
halten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Sammel- oder Rücknahmestellen oder bei Ihrem Sennheiser-
Partner.
Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten, Batterien/Akkus (wenn vorhanden) und Verpackungen
dient dazu, die Wiederverwendung und/oder Verwertung zu
fördern und negative Effekte, beispielsweise durch poten-
ziell enthaltene Schadstoffe, zu vermeiden. Hiermit leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Gesundheits-
schutz.
EU-Konformitätserklärung
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.sennheiser.com/download.
EN
Important safety instructions
1. Read these safety instructions and the instruction man-
ual of the product.
2. Keep these safety instructions and the instruction man-
ual of the product. Always include all instructions when
passing the product on to third parties.
3. Only use attachments, accessories and spare parts
specified by the manufacturer.
4. Caution: The protective basket and pop shield must be
completely dry when you mount them on the micro-
phone. Moisture can cause malfunctions or damage to
the capsule
5. Connect the microphone only to microphone inputs and
supply units that provide 48V phantom powering in ac-
cordance with IEC 61938.
6. Do not attempt to open the product housing on your own.
The warranty is voided for products opened by the cus-
tomer.
7. Refer all servicing to qualified service personnel. Ser-
vicing is required when the product has been damaged
in any way, liquid has been spilled or objects have fallen
into the product, when the product has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
8. Use the product only under the conditions of use listed in
the specifications.
9. Let the product come to ambient temperature before
switching it on.
10. Do not operate the product if it was damaged during
transportation.
11. Always run cables so that no one can trip over them.
12. Keep the product and its connections away from liquids
and electrically conductive objects that are not neces-
sary for operating the product.
13. Do not use any solvents or aggressive cleaning agents to
clean the product.
14. Caution: Very high signal levels can damage your hear-
ing! Reduce the volume and the microphone amplifica-
tion before using the product. There is a danger of acous-
tic feedback when using headphones.
Safety instructions for standard/rechargeable
batteries
Caution: Risk of explosion if you use or replace a battery
by an incorrect type.
Do not short-circuit a cell or battery.
Do not expose cells or batteries to heat or fire. Avoid sto-
rage in sunlight.
Do not subject cells or batteries to mechanical shock.
Do not touch leaking/defective batteries unprotected.
Observe correct polarity.
Do not use different battery types.
Charge rechargeable batteries at ambient temperatures
between +10 °C and +40 °C (+50 °F and +104 °F).
Intended use
The product is designed for indoor and outdoor use.
The product can be used for commercial purposes.
It is considered improper use when the product is used for
any application not named in the corresponding instruction
manual.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from
improper use or misuse of this product and its attachments/
accessories.
Before putting the products into operation, please observe
the respective country-specific regulations!
Manufacturer declarations
Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24
months on these products.
For the current warranty conditions, please visit our website
at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
Warranty FOR AUSTRALIA and NEW ZEALAND ONLY:
Sennheiser Australia Pty Ltd provides a warranty of 24
months on these products.
For the current warranty conditions, visit Sennheiser website:
Australia: https://en-au.sennheiser.com/
New Zealand: https://en-nz.sennheiser.com/
Sennheiser goods come with guarantees that cannot be ex-
cluded under Australian and New Zealand Consumer law.
You are entitled to a replacement or refund for a major failure
and compensation for any other reasonably foreseeable loss
or damage. You are also entitled to have the goods repaired
or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and
the failure does not amount to a major failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies under
law. Nothing in this warranty excludes, limits or modifies any
remedy available to be consumer which is granted by law.
To make a claim under this contract, raise a case via
Sennheiser website
Australia:
https://en-au.sennheiser.com/service-support-contact
New Zealand:
https://en-nz.sennheiser.com/service-support-contact
All expenses of claiming the warranty will be borne by the
person making the claim.
Sennheiser international warranty is provided by: Sennheiser
Australia Pty Ltd (ABN 68 165 388 312) Level 14, Tower A Ze-
nith Building, 821 Pacific Highway, Chatswood NSW 2067,
Australia
In compliance with the following requirements
EU:
UK:
WEEE Directive (2012/19/EU)
WEEE Regulations (2013)
Notes on disposal
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the prod-
uct, the battery/rechargeable battery (if applicable) and/
or the packaging indicates that these products must not be
disposed of with normal household waste, but must be dis-
posed of separately at the end of their operational lifetime.
For packaging disposal, please observe the legal regulations
on waste segregation applicable in your country.
Further information on the recycling of theses products can
be obtained from your municipal administration, from the
municipal collection points, or from your Sennheiser partner.
The separate collection of waste electrical and electronic
equipment, batteries/rechargeable batteries (if applicable)
and packagings is used to promote the reuse and recycling
and to prevent negative effects caused by e.g. potentially
hazardous substances contained in these products. Here-
with you make an important contribution to the protection of
the environment and public health.
UK Declaration of conformity
RoHS Regulations (2012)
EMC Regulations (2016)
EU Declaration of conformity
RoHS Directive (2011/65/EU)
EMC Directive (2014/30/EU)
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
www.sennheiser.com/download.
Statements regarding the FCC and Industry Cana-
da rules
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Op-
eration is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This class B digital apparatus complies with the Cana-
dian ICES-003. Changes or modifications made to this
equipment not expressly approved by Sennheiser electronic
Corp. may void the FCC authorization to operate this
equipment.
Contact information:
Sennheiser Electronic Corporation
1 Enterprise Drive, Old Lyme, CT 06371
www.sennheiser.com
FR
Consignes de sécurité importantes
1. Lisez ces consignes de sécurité et la notice d‘emploi du
produit.
2. Conservez ces consignes de sécurité et la notice d‘em-
ploi du produit. Joignez toujours ces consignes de sécu-
rité et la notice d‘emploi au produit si vous remettez ce
dernier à un tiers.
3. Utilisez exclusivement les appareils supplémentaires,
accessoires et pièces de rechange spécifiés par le fabri-
cant.
4. Attention: assurez-vous que le dispositif de protection et
de protection contre le bruit que vous montez sur le mi-
crophone soit parfaitement sec. L‘humidité peut en effet
provoquer des pannes ou endommager la capsule.
5. Raccordez le microphone uniquement aux entrées micro
et aux appareils d’alimentation fournissant une alimenta-
tion fantôme de 48 V conformément à la CEI 61938.
6. Ne tentez pas d’ouvrir vous-même le produit sous peine
d‘annulation de la garantie.
7. Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qua-
lifié. Les travaux d‘entretien doivent être effectués dès
lors que le produit a subi quelque dommage que ce soit,
que des liquides ou des objets ont pénétré dans le pro-
duit, que celui-ci a été exposé à la pluie ou à l‘humidité,
ou que le produit fonctionne mal ou a subi une chute.
8. Utilisez le produit uniquement dans les conditions indi-
quées dans les caractéristiques techniques.
9. Laissez le temps au produit de s‘acclimater à la tempéra-
ture ambiante avant de l‘allumer.
10. Ne mettez pas le produit en service s‘il a été endommagé
lors du transport.
11. Placez toujours les câbles de sorte que personne ne
puisse trébucher dessus.
12. Eloignez du produit et de ses raccordements tous les li-
quides et les corps conducteurs qui ne sont pas néces-
saires à son fonctionnement.
13. Pour le nettoyage, n‘utilisez ni détergent ni solvant.
14. Attention: Un niveau de signal très élevé peut endom-
mager votre audition! Réduisez le volume sonore et l’am-
plification du microphone avant d’utiliser le produit. Un
risque d’effet Larsen est possible si un casque est utilisé.
Consignes de sécurité relatives aux piles standard
/ accus rechargeables
Attention: risque d’explosion lors du remplacement ou en
cas d’utilisation de piles ou d’accus inappropriés.
Ne pas court-circuiter les piles ou les accus.
N’exposez ni piles ni accus à la chaleur ou à une flamme.
Évitez toute exposition directe à la lumière du soleil.
N’exposez pas les piles ou les accus à des contraintes
telles que des chocs.
Ne touchez pas sans protection les piles ou les accus
présentant une fuite ou une défaillance.
Respectez la polarité lors de l’insertion.
N’utilisez pas différents types de piles ou d’accus.
Veuillez recharger les accus à une température ambiante
comprise entre +10 °C et +40 °C.
Utilisation conforme aux directives
Le produit est conçu pour une utilisation en intérieur et en
extérieur.
Le produit peut être utilisé à des fins commerciales.
Est considérée comme non conforme aux directives toute
utilisation du produit autre que celle décrite dans la notice
d‘emploi correspondante.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage
résultant d‘une mauvaise utilisation ou d‘une utilisation abu-
sive du produit et de ses accessoires.
Avant de mettre ce produit en marche, veuillez observer les
dispositions légales en vigueur dans votre pays!
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de
24 mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez vi-
siter notre site web sur www.sennheiser.com ou contactez
votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
Directive DEEE (2012/19/UE)
Notes sur la gestion de fin de vie
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d‘une croix sur
le produit, la pile/batterie (le cas échéant) et/ou l‘emballage
signifie que ces produits, arrivés en fin de vie, ne doivent
pas être jetés dans les ordures ménagères, mais faire l‘objet
d‘une collecte séparée. Pour les déchets d‘emballages, veuil-
lez respecter les lois applicables dans votre pays en matière
de tri sélectif des déchets.
Vous obtiendrez plus d‘informations sur le recyclage de ces
produits auprès de votre municipalité, auprès des points de
collecte communaux ou auprès de votre partenaire Sennheiser.
Lobjectif principal de la collecte séparée des déchets d‘équi-
pements électriques et électroniques, des piles/batteries (le
cas échéant) et des emballages est de promouvoir le réem-
ploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets négatifs sur
la santé et l‘environnement dus à des polluants potentielle-
ment contenus. Vous contribuerez ainsi à la préservation de
l‘environnement et à la protection de la santé.
Déclaration UE de conformité
Directive RoHS (2011/65/UE)
Directive CEM (2014/30/UE)
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l‘adresse internet suivante :
www.sennheiser.com/download.
Declaration requise par la FCC et l’Industry Canada
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementa-
tions de la FCC. L’utilisation de l’appareil doit respecter les
deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas pro-
duire d’interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes
interferences reçues, y compris celles qui pourraient avoir
des effets non désirés sur son fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada. Toute modification non
expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp.
peut annuler le droit de l’utilisateur à l’emploi de l’équipe-
ment en question.
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggere le presenti indicazioni di sicurezza e le istruzioni
per l’uso del prodotto.
2. Conservare le presenti indicazioni di sicurezza e le istru-
zioni per l’uso del prodotto. Cedere il prodotto ad altri
utilizzatori allegando sempre le presenti indicazioni di
sicurezza e le istruzioni per l’uso.
3. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio, accessori e
parti meccaniche approvati dal produttore.
4. Attenzione: montare sul microfono la gabbia di protezio-
ne e la protezione contro i rumori “popp” solo se com-
pletamente asciutte. L’umidità può causare anomalie o
danni alla capsula
5. Collegare il microfono solo a ingressi microfono e ali-
mentatori di corrente che generano unalimentazione
phantom 48 V a norma IEC 61938.
6. Non aprire l’involucro del prodotto di propria iniziativa.
L’apertura dei prodotti da parte del cliente provoca l’an-
nullamento della garanzia.
7. Affidare tutti gli interventi di riparazione a personale qua-
lificato. Gli interventi di riparazione devono essere ese-
guiti se il prodotto è stato danneggiato, se sono penetrati
liquidi od oggetti al suo interno, se è stato esposto alla
pioggia o all’umidità, se non funziona perfettamente o è
stato fatto cadere.
8. Utilizzare il prodotto solo alle condizioni d’impiego indi-
cate nei dati tecnici.
9. Lasciar acclimatare il prodotto alla temperatura ambien-
te prima di accenderlo.
10. Non mettere in funzione il prodotto, se è stato danneg-
giato durante il trasporto.
11. Posare i cavi sempre in modo che nessuna possa inciam-
parvi.
12. Tenere i liquidi e gli oggetti a conduzione elettrica, che
non sono necessari al funzionamento, lontani dal prodot-
to e dai relativi collegamenti.
13. Per la pulizia non utilizzare solventi o detergenti aggres-
sivi.
14. Attenzione: livelli molto elevati del segnale possono dan-
neggiare l’udito! Ridurre il volume e l’amplificazione del
microfono prima di utilizzare il prodotto. In caso di utiliz-
zo di cuffie sussiste il rischio di feedback acustico.
Indicazioni di sicurezza per batterie standard/bat-
terie ricaricabili
Attenzione: pericolo di esplosione in caso di sostituzione
o utilizzo di batterie o accumulatori errati.
Non cortocircuitare le batterie o gli accumulatori.
Non esporre le batterie o gli accumulatori al calore o al
fuoco. Evitare la luce diretta del sole.
Non esporre le batterie o gli accumulatori a carichi im-
pulsivi.
Non toccare le batterie o gli accumulatori ossidati/difet-
tosi senza protezione.
Inserire le batterie osservando la corretta polarità.
Non utilizzare batterie o accumulatori di tipo diverso.
Caricare gli accumulatori a una temperatura ambiente
compresa tra +10 °C e +40 °C.
Impiego conforme all‘uso previsto
Il prodotto è concepito per l‘impiego in ambienti interni e in
ambienti esterni.
Il prodotto può essere utilizzato a scopi professionali.
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un uti-
lizzo del prodotto diverso da quanto descritto nelle istruzioni
per l‘uso.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di
uso improprio o impiego non conforme alla destinazione del
prodotto, nonché dei prodotti ausiliari/accessori.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni spe-
cifiche del paese di competenza!
Dichiarazioni del costruttore
Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
offre una garanzia di 24 mesi.
Le condizioni di garanzia attualmente valide possono esse-
re consultate sul sito Internet www.sennheiser.com oppure
presso un centro servizi Sennheiser.
In conformità ai seguenti requisiti
Direttiva RAEE (2012/19/UE)
Indicazioni per lo smaltimento
Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti su ruote, presente sul
prodotto o sulle relative pile/batterie (ove applicabile) e/o
confezione, indica che, a utilizzo terminato, i prodotti non
possono essere smaltiti con i rifiuti domestici, ma devono
essere conferiti in impianti di smaltimento separati. Per
quanto riguarda le confezioni, osservare le disposizioni di
legge in materia di raccolta differenziata vigenti nel proprio
Paese.
Ulteriori informazioni sul riciclo dei presenti prodotti sono
disponibili presso la propria amministrazione comunale, nei
punti di raccolta o ritiro o presso il centro servizi Sennheiser
di fiducia.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici
vecchi, di pile/batterie (ove applicabile) e confezioni serve
a incentivare il riutilizzo e/o la valorizzazione dei materiali e
a evitare effetti negativi causati, ad es., da sostanze poten-
zialmente dannose contenute in essi. In tal modo si dà un
importante contributo alla tutela dell‘ambiente e della salute.
Dichiarazione di conformità UE
Direttiva RoHS (2011/65/UE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
Il testo completo della dichiarazione di conformi-
tà UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.sennheiser.com/download.
ES
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones de seguridad y las instrucciones
de manejo del producto.
2. Guarde estas instrucciones de seguridad y las instruc-
ciones de manejo del producto. En caso de que entregue
el producto a terceros, hágalo siempre junto con estas
instrucciones de seguridad y las instrucciones de mane-
jo.
3. Utilice únicamente componentes, accesorios y piezas de
repuesto aprobados por el fabricante.
4. Atención: Monte en el micrófono sólo una canastilla pro-
tectora y una protección anti-popeo completamente se-
cas. La humedad puede provocar fallos o deterioros en
la cápsula
5. Conecte el micrófono sólo a entradas de micrófono y a
aparatos de alimentación que provean una energía Phan-
tom de 48 V conforme a IEC 61938.
6. No abra la carcasa del producto por cuenta propia. Ello
conllevaría la pérdida de los derechos de garantía.
7. Todos los trabajos de reparación deberán ser llevados
a cabo por personal de servicio cualificado. Se deberán
realizar dichos trabajos cuando el producto haya sufrido
daños por la entrada en él de líquidos u objetos, se haya
visto expuesto a la lluvia o a la humedad, presente ano-
malías de funcionamiento o haya sufrido una caída.
8. Utilice el producto sólo bajo las condiciones de funciona-
miento indicadas en las Especificaciones técnicas.
9. Espere a que el producto se haya aclimatado a la tempe-
ratura ambiente antes de encenderlo.
10. No ponga en marcha el producto si ha sufrido daños de
transporte.
11. Tienda siempre los cables de modo que nadie pueda tro-
pezar con ellos.
12. Mantenga los líquidos y los objetos conductores de elec-
tricidad que no sean necesarios para el funcionamiento
alejados del producto y de sus conexiones.
13. No utilice disolventes ni limpiadores agresivos para lim-
piar el producto.
14. Precaución: Los niveles de señal muy altos pueden dañar
su oído. Reduzca el volumen y la amplificación del mi-
crófono antes de utilizar el producto. Existe el riesgo de
retroalimentación acústica cuando se usan auriculares.
Instrucciones de seguridad para pilas estándar/
recargables
Precaución: Peligro de explosión al cambiar o utilizar pi-
las o pilas recargables incorrectas.
No cortocircuite pilas ni pilas recargables.
No exponga las pilas o las pilas recargables al calor ni al
fuego. Evite la radiación solar.
No someta las pilas o pilas recargables a cargas de im-
pacto.
No toque pilas o pilas recargables derramadas/defec-
tuosas sin llevar protección.
Observe la correcta polaridad al colocar las pilas o las
pilas recargables.
No utilice tipos de pilas o de pilas recargables distintos.
Cargue las pilas recargables a una temperatura ambien-
te de +10 °C a +40 °C.
Uso adecuado
El producto se ha concebido para su uso en recintos interio-
res y en el exterior.
El producto se puede utilizar para fines comerciales.
Se considerará uso no adecuado el uso de este producto de
forma distinta a como se describe en las instrucciones de
uso correspondientes.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se
hace un uso no adecuado del producto o de los aparatos adi-
cionales/accesorios.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las dispo-
siciones específicas del país de uso.
Declaraciones del fabricante
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía
de 24 meses sobre este producto.
Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la
página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su
distribuidor Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
Directiva WEEE (2012/19/UE)
Instrucciones para el desecho
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas
en el producto, la batería/pila recargable (si fuera necesario)
y/o el envase advierte de que estos productos no se deben
desechar con la basura doméstica al final de su vida útil,
sino que deben desecharse por separado. Para los envases,
observe las prescripciones legales sobre separación de de-
sechos de su país.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos pro-
ductos en la administración de su municipio, en los puntos
de recogida o devolución municipales o de su proveedor
Sennheiser.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y
electrónicos, baterías/pilas recargables (si fuera necesario)
y envases sirve para promover la reutilización y/o el reciclaje
y evitar efectos negativos, por ejemplo, los que puedan cau-
sar los contaminantes que contengan. Así hará una contribu-
ción muy importante para proteger nuestro medioambiente
y la salud humana.
Declaración UE de conformidad
Directiva RoHS (2011/65/UE)
Directiva CEM (2014/30/UE)
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
www.sennheiser.com/download.
PT
Instruções de segurança importantes
1. Leia estas informações de segurança e o manual de ins-
truções do produto.
2. Guarde estas informações de segurança e o manual de
instruções do produto. Inclua estas informações de se-
gurança e o manual de instruções sempre que entregar o
produto a terceiros.
3. Utilize exclusivamente componentes, acessórios e peças
de substituição autorizados pelo fabricante.
4. Atenção: Montar no microfone apenas uma grelha de
proteção e filtro pop secos. Humidade pode provocar in-
terferências ou danos na cápsula
5. Ligue o microfone apenas a entradas de microfone e apa-
relhos de alimentação que forneçam alimentação fantas-
ma de 48 V conforme a norma IEC 61938.
6. Não tome a iniciativa de abrir a carcaça do produto. Os
produtos abertos pelo cliente perdem a garantia.
7. Todos os trabalhos de reparação deverão ser realizados
por pessoal qualificado. Os trabalhos de manutenção
deverão ser realizados sempre que o produto tenha sido
danificado de alguma forma, por exemplo, sempre que
líquidos ou objetos tenham penetrado no produto ou que
este tenha sido exposto à chuva ou a humidade, o seu
funcionamento apresente anomalias ou que alguém o
tenha deixado cair.
8. Utilize o produto apenas nas condições de funcionamen-
to indicadas nos dados técnicos.
9. Aguarde até que o produto fique à temperatura ambiente
antes de o ligar.
10. Não coloque o produto em funcionamento se tiver sido
danificado durante o transporte.
11. Passe sempre o cabo de forma a que ninguém tropece.
12. Mantenha líquidos e objetos condutores de eletricidade
desnecessários para o funcionamento longe do produto
e das respetivas ligações.
13. Não utilize para a limpeza solventes nem detergentes
agressivos.
14. Cuidado: volumes muito elevados podem danificar a sua
audição! Antes de utilizar o produto, reduza o volume e
a amplificação do microfone. Existe perigo de feedback
acústico durante a utilização dos auscultadores.
Indicações de segurança sobre pilhas convencio-
nais/recarregáveis
Cuidado: perigo de explosão ao substituir ou utilizar pil-
has convencionais ou recarregáveis incorretas.
Não curto-circuite pilhas convencionais nem recarregáveis.
Não exponha pilhas convencionais nem recarregáveis a
calor nem a chamas. Evite radiação solar.
Não exponha pilhas convencionais nem recarregáveis a
impactos.
Não manuseie pilhas convencionais nem recarregáveis
defeituosas ou com fuga sem proteção.
Respeite a polaridade correta.
Não utilize diferentes tipos de pilhas convencionais nem
recarregáveis.
Carregue as pilhas recarregáveis a uma temperatura am-
biente entre +10 °C a +40 °C.
Utilização adequada
O produto foi concebido para ser utilizado em espaços inte-
riores e exteriores.
O produto pode ser utilizado para fins comerciais.
Como utilização inadequada do produto é considerada a sua
utilização para fins não descritos no respetivo manual de
instruções.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela
utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos
seus acessórios.
Antes da colocação em funcionamento, observar as prescri-
ções específicas do país!
Declarações do fabricante
Garantia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garan-
tia de 24 meses para este produto.
As actuais condições de garantia encontram-se disponí-
veis em www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor
Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes diretivas
Diretiva REEE (2012/19/UE)
Indicações sobre a eliminação
O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado com uma
cruz que se encontra no produto, na pilha/bateria (se apli-
cável) e/ou na embalagem, alerta-o para o facto de que es-
tes produtos não podem ser eliminados no lixo doméstico
normal no fim da sua vida útil, mas devem ser eliminados
separadamente. Para as embalagens, por favor, respeite as
prescrições legais em vigor no seu país sobre a separação
de resíduos.
Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes pro-
dutos junto da câmara municipal, do centro ou ponto de re-
colha local ou do seu parceiro Sennheiser.
A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos an-
tigos, pilhas/baterias (se aplicável) e embalagens serve para
promover a reciclagem e/ou reutilização e evitar efeitos ne-
gativos causados, por exemplo, por substâncias potencial-
mente nocivas. Assim, contribui significativamente para a
proteção do ambiente e da saúde.
Declaração UE de conformidade
Diretiva RoHS (2011/65/UE)
Diretiva CEM (2014/30/UE)
O texto integral da declaração de conformidade está dispo-
nível no seguinte endereço de Internet:
www.sennheiser.com/download.
NL
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaan-
wijzing van het product zorgvuldig door.
2. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften en de gebruiks-
aanwijzing van het product zorgvuldig. Geef het product
altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften en de ge-
bruiksaanwijzing door aan derden.
3. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant toegestane
montage- en reserveonderdelen en toebehoren.
4. Let op: Monteer uitsluitend een droge beschermkorf
en plopkap op de microfoon. Vocht kan tot storingen of
schade aan het kapsel leiden.
5. Sluit het product uitsluitend aan op microfooningangen
en voedingen, die een 48 V-fantoomvoeding overeen-
komstig IEC 61938 leveren.
6. Open de behuizing van het product nooit zelf. Wanneer u
het product zelf open maakt, vervalt de garantie!
7. Laat alle onderhoudswerkzaamheden door gekwalifi-
ceerd onderhoudspersoneel uitvoeren. Het product moet
eerst worden gerepareerd indien het op enigerlei wijze
is beschadigd, vloeistoffen of voorwerpen in het product
terecht zijn gekomen, het product is blootgesteld aan re-
gen of vocht, het product niet storingsvrij werkt of men
het product heeft laten vallen.
8. Gebruik het product uitsluitend onder de in de techni-
sche specificaties aangegeven bedrijfsomstandigheden.
9. Laat het product op omgevingstemperatuur acclimatise-
ren voordat het wordt ingeschakeld.
10. Neem het product niet in gebruik wanneer het tijdens het
transport werd beschadigd.
11. Verleg alle kabels zodanig dat niemand hierover kan
struikelen.
12. Houd het product en de aansluitingen daarvan uit de
buurt van vloeistoffen en elektrisch geleidende voorwer-
pen, die niet absoluut noodzakelijk zijn voor de werking.
13. Gebruik voor het schoonmaken geen oplosmiddelen of
agressieve reinigingsmiddelen.
14. Voorzichtig: Zeer hoge signaalniveaus kunnen uw gehoor
beschadigen! Verlaag het geluidsvolume en de micro-
foonversterking voordat u het product gaat gebruiken. Er
bestaat de kans op rondzingen bij het gebruik van een
hoofdtelefoon.
Veiligheidsinstructies voor standaard/oplaadbare
batterijen
Voorzichtig: explosiegevaar tijdens het vervangen of ge-
bruiken van verkeerde batterijen of accu’s.
Batterijen of accu’s niet kortsluiten.
Batterijen of accu’s niet aan hitte of vuur blootstellen.
Blootstelling aan zonnestraling voorkomen.
Batterijen of accu’s niet aan mechanische schokken
blootstellen.
Uitgelopen/defecte batterijen of accus niet zonder per-
soonlijke beschermingsmiddelen aanraken.
Let tijdens het plaatsen op de polariteit.
Geen verschillende soorten batterijen of accu’s gebruiken.
De accu’s mogen alleen bij een omgevingstemperatuur
van +10 °C tot +40 °C worden opgeladen.
Reglementair gebruik
Het product is ontwikkeld voor het gebruik binnen- en bui-
tenshuis.
Het product mag zakelijk worden gebruikt.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het
product anders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende
gebruiksaanwijzing.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer
het product/toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is
van misbruik.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften
door, die voor uw land van toepassing zijn!
Verklaringen van de fabrikant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit pro-
duct een garantie van 24 maanden.
De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u
downloaden van het internet onder www.sennheiser.com of
bij uw Sennheiser-leverancier opvragen.
In overeenstemming met onderstaande eisen
WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Aanwijzingen voor het behandelen als afval
Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/accu (indien
van toepassing) en/of verpakking met een streep erdoor wil
zeggen dat deze producten aan het einde van hun levens-
duur niet via het huishoudelijke afval mogen worden afge-
voerd, maar naar een aparte inzamelplaats moet worden
afgevoerd. Zie voor verpakkingen a.u.b. de wettelijke voor-
schriften voor het gescheiden inleveren van afval in uw land.
Meer informatie over het recyclen van dit product kunt u
opvragen bij uw gemeentelijke autoriteiten, de gemeentelijk
inzamelplaatsen of uw Sennheiser-leverancier.
Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektro-
nische apparaten, batterijen/accu’s (indien van toepassing)
en verpakkingen heeft tot doel het hergebruik en/of de te-
rugwinning van grondstoffen te stimuleren en negatieve
effecten, bijv. door eventueel aanwezige giftige stoffen, te
voorkomen. Hiermee levert u een belangrijke bijdrage aan de
bescherming van het milieu en de gezondheid.
EU-conformiteitsverklaring
RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
EMC-richtlijn (2014/30/EU)
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.sennheiser.com/download.
PL
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
1. Proszę przeczytać te wskazówki bezpieczeństwa i in-
strukcje obsługi produktu.
2. Proszę zachować te wskazówki bezpieczeństwa i instruk-
cję obsługi produktu. Przekazując produkty osobom trze-
cim, należy zawsze wręczyć również wskazówki bezpie-
czeństwa i instrukcję obsługi.
3. Proszę używać wyłącznie części zamiennych i akceso-
riów dopuszczonych przez producenta.
4. Uwaga: Na mikrofonie można montować wyłącznie su-
chy pop filtr lub ochraniacz. Wilgoć może prowadzić do
awarii lub uszkodzeń kapsuły.
5. Mikrofon podłączać tylko do wejść mikrofonowych i za-
silaczy z zasilaniem Phantom 48 V, zgodnie z normą IEC
61938.
6. Nie otwierać obudowy produktu samodzielnie. W przy-
padku produktów, które klient samodzielnie otworzył,
wygasają świadczenia gwarancyjne.
7. Wszelkie prace konserwacyjne powinien wykonywać wy-
kwalifikowany personel serwisowy. Prace konserwacyjne
muszą zostać wykonane, jeżeli produkt zostanie w jaki-
kolwiek sposób uszkodzony, do środka produktu dostaną
się ciecze lub ciała obce, jeżeli produkt był wystawiony
na działanie deszczu, nie funkcjonuje prawidłowo lub
spadł na podłogę.
8. Produkt należy używać tylko zgodnie z warunkami eks-
ploatacji podanymi w danych technicznych.
9. Przed włączeniem produktu należy go zaaklimatyzować
do temperatury otoczenia.
10. Proszę nie używać produktu, jeśli został uszkodzony pod-
czas transportu.
11. Kable należy układać w taki sposób, by nikt się o nie po-
tykał.
12. Ciecze oraz przedmioty przewodzące prąd, które nie są
niezbędne do eksploatacji produktu, należy trzymać z
dala od produktu i jego podłączeń.
13. Do czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników ani
agresywnych detergentów.
14. Ostrożnie: Wysoki poziom sygnału może uszkodzić słuch!
Przed używaniem produktu należy zmniejszyć głośność i
wzmocnienie mikrofonu. Istnieje niebezpieczeństwo wy-
stąpienia akustycznego sprzężenia zwrotnego podczas
korzystania ze słuchawek.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii stan-
dardowych/akumulatorów
Ostrożnie: Niebezpieczeństwo wybuchu przy wymianie lub
stosowaniu nieodpowiednich baterii lub akumulatorów.
Nie zwierać baterii lub akumulatorów.
Nie narażać baterii lub akumulatorów na wysoką
temperaturę ani ogień. Unikać promieniowania
słonecznego.
Nie narażać baterii lub akumulatorów na silnie wstrząsy.
Nie dotykać bez zabezpieczenia baterii lub akumulato-
rów, które są uszkodzone lub z których wyciekł elektrolit.
Podczas wkładania uważać na właściwe połączenie bie-
gunów.
Nie używać różnych baterii lub akumulatorów różnego
typu.
Ładować akumulatory w temperaturze otoczenia od +10
°C do +40 °C.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do stosowania wewnątrz po-
mieszczeń i na zewnątrz.
Produkt można wykorzystywać w celach przemysłowych.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uważa się sto-
sowanie produktu w sposób inny niż opisano w dołączonej
instrukcji obsługi.
Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za nadużycie bądź
nieprawidłowe stosowanie produktu oraz urządzeń dodatko-
wych/akcesoriów.
Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące prze-
pisy krajowe!
Deklaracje producenta
Gwarancja
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela na te produkty
24-miesięcznej gwarancji.
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w
Internecie na stronie www.sennheiser.com lub u przedstawi-
ciela firmy Sennheiser.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany, Publ. 05/21, 587478/A01
MKE 600
Sicherheitshinweise & Herstellererklärungen
Safety Instructions & Manufacturer declarations
Consignes de sécurité & Déclarations du fabricant
Indicazioni di sicurezza & Dichiarazioni del costruttore
Instrucciones de seguridad & Declaraciones del fabricante
Instruções de segurança & Declarações do fabricante
Veiligheidsvoorschriften & Verklaringen van de fabrikant
Wskazówki bezpieczeństwa & Deklaracje producenta
Säkerhetsanvisningar & Tillverkarintyg
Sikkerhedsanvisninger & Producenterklæringer
Turvallisuusohjeita & Valmistajan vakuutukset
Υποδείξεις ασφαλείας & Δηλώσεις κατασκευαστή
Güvenlik bilgileri & Üretici Beyanları
Инструкция по безопасности & Заявления изготовителя
安全提示 & 制造商声明
安全にる注意事項 & 製造者宣言
󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷& 󻳫󻴿󻕻󽴔󻗯󻪇
Zgodnie z następującymi wymaganiami
Dyrektywa WEEE (2012/19/UE)
Informacje dotyczące utylizacji
Symbol przekreślonego śmietnika na kółkach, umieszczony
na produkcie, baterii / akumulatorze (jeśli dotyczy) i / lub
opakowaniu, oznacza, że produktów tych nie należy wyrzu-
cać do pojemnika na zwykłe odpady komunalne po zak-
czeniu ich eksploatacji, lecz należy je przekazać do specjal-
nego punktu recyklingu. W przypadlu opakowań prosimy
uwzględnić krajoweprzepisy ustawowe dotyczące segrega-
cji odpadów.
Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych produktów
można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy, komunalnych
punktach zbiórki odpadów lub u lokalnego przedstawiciela
firmy Sennheiser.
Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych, baterii / akumulatorów (jeśli dotyczy) i
opakowań służy wspieraniu odzysku i/lub ponownego wy-
korzystania surowców wtórnych oraz minimalizowaniu ich
negatywnych skutków, np. ze względu zawartość potencjal-
nie szkodliwych substancji. W ten sposób przyczyniają się
Państwo do ochrony środowiska i zdrowia.
Deklaracji zgodności UE
Dyrektywa RoHS (2011/65/UE)
Dyrektywa EMC (2014/30/UE)
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
www.sennheiser.com/download.
SE
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till
produkten.
2. Spara säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen till
produkten. Skicka alltid med bruksanvisningarna och de
här säkerhetsanvisningarna när du överlåter produkten
till någon annan.
3. Använd endast påbyggnadsdelar, tillbehör och reservde-
lar som är godkända av tillverkaren.
4. Observera: Skyddsgallret och popskyddet måste vara
helt torra när de monteras på mikrofonen. Fukt kan leda
till störningar eller skador i kapseln.
5. Mikrofonen får endast anslutas till mikrofoningångar och
försörjningsenheter med 48 V-fantomspänning enligt
IEC 61938.
6. Öppna aldrig produktens hölje på eget bevåg. Garantin
upphör att gälla för produkter som har öppnats av kun-
den.
7. Låt professionell servicepersonal reparera produkterna.
Produkten måste repareras om den har skadats på något
sätt, om det har kommit in vätska eller föremål i produk-
ten, om produkten utsatts för regn eller fukt, om den inte
fungerar som den ska eller har tappats i golvet.
8. Produkten får endast användas under de användnings-
förhållanden som anges i den tekniska datan.
9. Låt produkten anpassa sig till omgivningstemperaturen
innan den slås på.
10. Ta inte produkten i drift om den har skadats vid trans-
porten.
11. Dra alltid kablar så att ingen kan snubbla över dem.
12. Håll vätskor och elektriskt ledande föremål, som inte är
nödvändiga för driften, på avstånd från produkten och
dess anslutningar.
13. Använd inte lösningsmedel eller aggressiva rengörings-
medel för att rengöra produkten.
14. Varning! Mycket höga ljudnivåer kan skada hörseln!
Sänk volym och mikrofonförstärkning innan produkten
används. Risk för akustisk rundgång vid användning av
hörlurar.
Säkerhetsföreskrifter för standardbatterier/up-
pladdningsbara batterier
Varning! Explosionsrisk vid byte eller användning av fel
typ av batterier.
Kortslut inte batterierna.
Utsätt inte batterierna för värme eller eld. Förhindra di-
rekt solljus.
Utsätt inte batterierna för slag.
Vidrör inte batterier som läcker eller är defekta utan skydd.
Sätt in batterierna åt rätt håll.
Kombinera inte olika typer av batterier.
Ladda uppladdningsbara batterierna vid en omgivnings-
temperatur mellan +10 °C och +40 °C.
Korrekt användning
Produkten är avsedd för inom- och utomhusbruk.
Produkten får användas professionellt.
Det är inte tillåtet att använda produkten på ett annat sätt än
vad som beskrivs i bruksanvisningen.
Sennheiser tar inget ansvar för missbruk eller felaktig an-
vändning av produkten eller tillbehören.
Följ landsspecifikt gällande bestämmelser innan produkten
används!
Tillverkarintyg
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ger en garanti på 24
månader för den här produkten.
Aktuella garantivillkor finns på internet på
www.sennheiser.com eller hos din Sennheiser-återförsäljare.
Produkten överensstämmer med följande krav
WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Avfallshantering
Symbolen med den överstrukna soptunnan på produkten,
batterier/uppladdningsbara batterier (om sådana finns)
och/eller förpackningen anger att dessa produkter inte får
slängas som vanligt hushållsavfall utan måste sorteras se-
parat. Förpackningar ska sorteras enligt gällande avfallsbe-
stämmelser i ditt land.
Mer information om hur dessa produkter ska återvinnas kan
du få från din kommun, miljöstation eller återvinningscentral
eller av din Sennheiser-återförsäljare.
Ett separat insamlande av gamla elektriska och elektronisk
apparater, batterier/uppladdningsbara batterier (om sådana
finns) och förpackningar har som syfte att främja återvin-
ningen och/eller att förebygga negativa effekter exempelvis
orsakade av skadliga ämnen. På detta sätt bidrar du till att
skydda miljön och vår hälsa.
EU-försäkran om överensstämmelse
RoHS-direktivet (2011/65/EU)
EMC-direktivet (2014/30/EU)
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm-
melse finns på följande webbadress:
www.sennheiser.com/download.
DK
Vigtige sikkerhedshenvisninger
1. Læs disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvejled-
ningen til produktet.
2. Opbevar disse sikkerhedshenvisninger og betjeningsvej-
ledningen til produktet. Overdrag altid produktet til andre
brugere sammen med disse sikkerhedshenvisninger og
betjeningsvejledningen.
3. Anvend udelukkende monterings-, tilbehørs- og reserve-
dele, der er godkendt af producenten.
4. Bemærk: Montér kun en fuldstændigt tør beskyttelses-
kurv og popbeskyttelse på mikrofonen. Fugtighed kan
medføre fejl eller skader i kapslen
5. Tilslut kun mikrofonen til mikrofonindgange og forsy-
ningsenheder, der leverer en 48 V-fantomforsyning i
henhold til IEC 61938.
6. Åbn ikke egenhændigt produktets hus. Garantien bortfal-
der for produkter, der blev åbnet egenhændigt af kunden.
7. Alle reparationer skal udføres af kvalificeret serviceper-
sonale. Istandsættelser skal udføres, når produktet på
en eller anden måde er blevet beskadiget, hvis der er
kommet væsker eller genstande ind i produktet, hvis pro-
duktet har været udsat for regn eller fugt, ikke fungerer
fejlfrit eller er blevet tabt.
8. Anvend kun produktet under driftsbetingelserne, der er
anført i de tekniske data.
9. Lad produktet tilpasse sig til omgivelsestemperaturen,
før du tænder det.
10. Tag ikke produktet i brug, hvis det blev beskadiget under
transporten.
11. Træk altid kabler, så ingen kan falde over dem.
12. Hold væsker og elektrisk ledende genstande, der ikke er
nødvendige til brugen, borte fra produktet og dets tilslut-
ninger.
13. Anvend ikke opløsningsmidler eller aggressive rengø-
ringsmidler til rengøring.
14. Forsigtig: Meget høje signalniveauer kan beskadige din
hørelse! Reducér lydstyrken og mikrofonforstærkningen,
før du anvender produktet. Der er fare for akustisk tilba-
gekobling ved anvendelsen af hovedtelefonerne.
Sikkerhedshenvisninger til standardbatte-
rier/genopladelige batterier
Forsigtig: Eksplosionsfare ved udskiftning eller anven-
delse af forkerte batterier eller genopladelige batterier.
Batterier eller genopladelige batterier må aldrig kortsluttes.
Batterier eller genopladelige batterier må aldrig udsæt-
tes for kraftig varme eller ild. Undgå direkte solstråling.
Batterier eller genopladelige batterier må ikke udsættes
for slag eller stød.
Tag ikke fat om utætte/defekte batterier eller genoplade-
lige batterier uden brug af beskyttelse.
Vær opmærksom på polariteten, når batterierne sættes i.
Anvend ikke forskellige typer batterier eller genoplade-
lige batterier.
Oplad genopladelige batterier ved en omgivelsestempe-
ratur på +10 °C til +40 °C.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet er beregnet til anvendelse i indendørs rum og
udendørs.
Produktet må anvendes i erhvervsmæssig sammenhæng.
Det anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis
du bruger produktet på anden måde end beskrevet i den til-
hørende betjeningsvejledning.
Sennheiser hæfter ikke ved misbrug eller ikke bestemmel-
sesmæssig anvendelse af produktet samt ekstraudstyr/til-
behør.
Læs de gældende nationale bestemmelser inden ibrugtag-
ning!
Producenterklæringer
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG yder 24 måneders ga-
ranti på dette produkt.
De gældende garantibetingelser findes på internetadressen
www.sennheiser.com eller de kan fås hos din Sennheiser-for-
handler.
I overensstemmelse med følgende direktiver
WEEE-direktiv (2012/19/EU)
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul på
produktet, batteriet/det genopladelige batteri (hvis relevant)
og/eller emballagen gør opmærksom på, at disse produkter
ikke må bortskaffes med det normale husholdningsaffald ef-
ter afslutningen af sin levetid men skal bortskaffes separat
i overensstemmelse med forskrifterne. Overhold de gælden-
de lovmæssige forskrifter i dit land angående affaldssorte-
ring med henblik på emballagerne.
Yderligere informationer om genanvendelse af disse produk-
ter kan fås på kommunekontoret, de kommunale genbrugs-
stationer eller hos din Sennheiser-partner.
Den separate indsamling af udtjent el- og elektronikudstyr,
batterier/genopladelige batterier (hvis relevant) og em-
ballager har til formål at fremme genanvendelsen og/eller
genvindingen og undgå negative følger, f.eks. som følge af
potentielt indeholdte skadelige stoffer. Hermed yder du et
vigtigt bidrag til at beskytte miljøet og sundheden.
EU-overensstemmelseserklæringen
RoHS-direktiv (2011/65/EU)
EMC-direktiv (2014/30/EU)
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes
på følgende internetadresse:
www.sennheiser.com/download.
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
1. Lue nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje.
2. Säilytä nämä turvallisuusohjeet ja tuotteen käyttöohje
vastaisen käytön varalle. Jos luovutat tuotteen muiden
henkilöiden käyttöön, luovuta myös sekä nämä turvalli-
suusohjeet että käyttöohje tuotteen mukana.
3. Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä asennus-, lisä-
varuste- ja varaosia.
4. Huomio: Mikrofoniin saa asentaa vain täysin kuivan suo-
jakorin ja pop-filtterin. Kosteus voi aiheuttaa kapseliin
häiriöitä ja vaurioita.
5. Mikrofonin saa kytkeä vain mikrofonituloihin ja syöttölait-
teisiin, jotka toimittavat 48 voltin haamuvirran IEC 61938
-standardin mukaisesti.
6. Tuotteen koteloa ei saa avata omatoimisesti. Mikäli asi-
akas on avannut tuotteen kotelon omatoimisesti, takuu
raukeaa.
7. Jätä kaikki kunnostustyöt tehtävään pätevän huoltohen-
kilöstön suoritettaviksi. Tuote on korjattava aina kun se
on vaurioitunut. Vaurioitumisella tarkoitetaan tässä myös
nesteiden tai esineiden kulkeutumista tuotteen sisään,
tuotteen altistumista sateelle tai kosteudelle, tuotteen
toimimista virheellisesti tai tuotteen putoamisesta ai-
heutuvia vaurioita.
8. Tuotetta saa käyttää vain teknisissä tiedoissa ilmoite-
tuissa käyttöolosuhteissa.
9. Anna tuotteen sopeutua ympäristön lämpötilaan ennen
sen päällekytkemistä.
10. Älä ota tuotetta käyttöön, mikäli se on vaurioitunut kul-
jetuksen aikana.
11. Sijoita kaapelit aina siten, ettei kukaan voi kompastua
niihin.
12. Pidä nesteet ja sähköisesti johtavat esineet, jotka eivät
ole välttämättömiä käytön aikana, etäällä tuotteesta ja
sen liitännöistä.
13. Puhdistukseen ei saa käyttää liuottimia tai aggressiivisia
puhdistusaineita.
14. Varo: Erittäin korkeat signaalitasot voivat vahingoittaa
kuuloa! Pienennä äänenvoimakkuutta ja mikrofonin vah-
vistusta ennen tuotteen käyttöä. Kuulokkeita käytettäes-
sä on vaarana akustinen kierto.
Vakioparistoja ja akkuja koskevia turvallisuusohjeita
Varo: Räjähdysvaara vääränlaisten paristojen tai akkujen
vaihdon tai käytön yhteydessä.
Älä oikosulje paristoja tai akkuja.
Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai avotulelle.
Vältä paristojen tai akkujen altistumista auringonpaisteelle.
Älä altista paristoja tai akkuja iskuille.
Älä koske vuotaneisiin tai viallisiin paristoihin tai akkuihin
suojaamattomin käsin.
Varmista napaisuus asettaessasi paristot tai akut paikal-
leen.
Älä käytä erilaisia paristo- tai akkutyyppejä samanaikai-
sesti.
Lataa ladattavia akkuja ympäristön lämpötilassa +10 ° C
- +40 ° C.
Käyttötarkoitus
Tuote on suunniteltu sekä sisällä että ulkona tapahtuvaan
käyttöön.
Tuotetta saa käyttää ammattimaiseen tarkoitukseen.
Määräysten vastaista käyttöä on kaikki tuotteen käyttö mui-
hin kuin käyttöohjeen mukaisiin tarkoituksiin.
Sennheiser ei vastaa tuotteen eikä tuotteeseen liittyvien
oheisvarusteiden/lisäosien väärinkäytön tai virheellisen
käytön seurauksista.
Ennen käyttöönottoa on otettava huomioon käyttömaassa
voimassa olevat määräykset!
Valmistajan vakuutukset
Takuu
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuot-
teelle 24 kuukauden takuun.
Tällä hetkellä voimassa olevat takuuehdot voi katsoa inter-
netistä (www.sennheiser.com) tai ne voi pyytää lähimmältä
Sennheiser-edustajalta.
Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Ohjeet hävittämiseen
Tuotteessa, akuissa/paristoissa (tarvittaessa) ja/tai pakka-
usmateriaalissa oleva tunnus (pyörillä varustettu jäteastia,
jonka yli on vedetty risti) osoittaa, että näitä tuotteita ei saa
hävittää normaalin kotitalousjätteen seassa, vaan ne on hä-
vitettävä erikseen niiden käyttöiän päättyessä. Pakkauksiin
liittyen huomioi oman maasi jätteiden lajittelua koskeva lain-
säädäntö.
Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä on saatavissa
paikallishallinnosta, kunnallisista keräys- tai palautuspis-
teistä tai lähimmältä Sennheiser-edustajalta.
Erikseen tapahtuvan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden, paris-
tojen/akkujen (tarvittaessa) ja pakkausten keräämisen tar-
koituksena on edistää toisaalta sähkö- ja elektroniikkaromun
uusiokäyttöä niin materiaalien osalta kuin muissakin muo-
doissa sekä ehkäistä toisaalta tällaisesta romusta aiheutu-
vat haittavaikutukset, esimerkiksi romun mahdollisesti si-
sältämien haitallisten aineiden vuoksi. Näin sinulla on tärk
osa elinympäristön ja terveyden suojelemisessa.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta
RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
EMC-direktiivi (2014/30/EU)
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.sennheiser.com/download.
GR
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
1. Μελετήστε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδη-
γίες λειτουργίας του προϊόντος.
2. Φυλάξτε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγί-
ες λειτουργίας του προϊόντος. Παραδίδετε το προϊόν σε
άλλους χρήστες πάντοτε μαζί με αυτές τις υποδείξεις
ασφαλείας καθώς και με τις οδηγίες λειτουργίας.
3. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εξαρτήματα και παρελκό-
μενα με έγκριση από τον κατασκευαστή.
4. Προσοχή: Τοποθετείτε μόνο εντελώς στεγνό προστα-
τευτικό πλέγμα και φίλτρο ποπ στο μικρόφωνο. Η
υγρασία ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες ή ζημιές στην
κάψα
5. Συνδέετε το μικρόφωνο μόνο στις εισόδους μικροφώ-
νου και στα τροφοδοτικά, τα οποία μεταφέρουν φαντα-
σμική τάση 48 V σύμφωνα με το πρότυπο IEC 61938.
6. Μην ανοίγετε αυθαίρετα το περίβλημα του προϊόντος.
Για προϊόντα που έχουν ανοιχτεί αυθαίρετα από τον
πελάτη, παύει να ισχύει η εγγύηση.
7. Όλες οι επισκευές πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέ-
νους τεχνικούς. Επισκευές πρέπει να γίνονται όταν το
προϊόν έχει για κάποιο λόγο υποστεί ζημιά, αν έχουν
διεισδύσει υγρά ή αντικείμενα μέσα στο προϊόν, αν το
προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, αν δεν λει-
τουργεί πλέον σωστά ή αν έχει πέσει κάτω.
8. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με τις συν-
θήκες λειτουργίας που αναφέρονται στα τεχνικά χαρα-
κτηριστικά.
9. Πριν την ενεργοποίηση του προϊόντος, αφήστε το να
εγκλιματιστεί σε θερμοκρασία περιβάλλοντος.
10. Μην θέσετε το προϊόν σε λειτουργία, εάν υπέστη ζημιά
κατά τη μεταφορά.
11. Τοποθετείτε τα καλώδια πάντα με τέτοιο τρόπο ώστε να
μην μπορεί να σκοντάψει κανείς.
12. Κρατάτε τα υγρά και τα ηλεκτρικά αγώγιμα αντικείμενα,
τα οποία δεν είναι απαραίτητα για τη λειτουργία, μα-
κριά από το προϊόν και τις συνδέσεις του.
13. Μην χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό διαλυτικά ή
ισχυρά καθαριστικά.
14. Προσοχή: Η πολύ υψηλή στάθμη σήματος μπορεί να
βλάψει την ακοή σας! Μειώστε την ένταση και την
ενίσχυση μικροφώνου, προτού χρησιμοποιήσετε το
προϊόν. Υπάρχει κίνδυνος ηχητικής ανάδρασης κατά τη
χρήση των ακουστικών.
Υποδείξεις ασφαλείας για τυπικές μπαταρίες/
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
Προσοχή: Κίνδυνος έκρηξης κατά την αντικατάσταση ή
τη χρήση μπαταριών ή επαναφορτιζόμενων μπαταριών
εσφαλμένου τύπου.
Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες ή τις
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες ή τις επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες σε θερμότητα ή πυρκαγιά. Κρατήστε τις
μακριά από το ηλιακό φως.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες ή τις επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες σε κρούσεις.
Μην αγγίζετε μπαταρίες ή επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες με διαρροή/ελάττωμα με γυμνά χέρια.
Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών προσέχετε τη
σωστή πολικότητα.
Μην χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα μπαταρίες ή
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες διαφορετικών τύπων.
Φορτίζετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε
θερμοκρασία περιβάλλοντος από +10 °C έως +40 °C.
Προβλεπόμενη χρήση
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εσωτερικούς και
εξωτερικούς χώρους.
Το προϊόν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση.
Ως μη προβλεπόμενη θεωρείται μια διαφορετική χρήση
του προϊόντος από αυτήν που περιγράφεται στο αντίστοι-
χο εγχειρίδιο χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτω-
ση λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης του προϊό-
ντος καθώς και των πρόσθετων συσκευών και των παρελ-
κόμενων.
Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύ-
οντες κατά τόπο κανονισμοί!
Δηλώσεις κατασκευαστή
Εγγύηση
Η εταιρία Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει
για αυτά τα προϊόντα εγγύηση 24 μηνών.
Τους τρέχοντες έγκυρους όρους εγγύησης μπορείτε να τους
βρείτε στο διαδίκτυο στη διεύθυνση www.sennheiser.com
ή στην αντιπροσωπεία της Sennheiser.
Σε συμφωνία προς τις παρακάτω απαιτήσεις
Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ)
Υποδείξεις για την απόρριψη
Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορ-
ριμμάτων στο προϊόν, την μπαταρία/επαναφορτιζόμενη
μπαταρία (εφόσον διατίθεται) ή/και τη συσκευασία υπο-
δεικνύει ότι αυτά τα προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτο-
νται στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της διάρκειας
ζωής τους, αλλά σε ξεχωριστό σύστημα συλλογής απορ-
ριμμάτων. Για τις συσκευασίες τηρήστε τις νομοθετικές
διατάξεις για τη διαλογή απορριμμάτων που ισχύουν στη
χώρα σας.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλω-
ση αυτών των προϊόντων, απευθυνθείτε στο δήμο σας, το
δημόσιο σημείο συλλογής ή απόρριψης ή στην αντιπροσω-
πεία της Sennheiser.
Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλε-
κτρονικού εξοπλισμού, των μπαταριών/επαναφορτιζόμε-
νων μπαταριών (εφόσον διατίθενται) και των συσκευασι-
ών συμβάλλει στη προώθηση της επαναχρησιμοποίησης
ή/και της ανακύκλωσης και στην αποτροπή των αρνητικών
συνεπειών εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών τοξικών
ουσιών. Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε σημαντικά στην
προστασία του περιβάλλοντος και της υγείας.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Οδηγίας RoHS (2011/65/ΕΕ)
Οδηγία ΗΜΣ (2014/30/ΕΕ)
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθε-
ται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
www.sennheiser.com/download.
TR
Öneml Güvenlk Blgler
1. Ürünün güvenlk blglern ve kullanma kılavuzunu oku-
yun.
2. Ürünün bu güvenlk blglern ve kullanma kılavuzunu
saklayın. Ürünü başka kullanıcılara teslm ederken dama
bu güvenlk blglern ve kullanma kılavuzunu da berabe-
rnde vern.
3. Sadece üretcnn zn verdğ montaj, aksesuar ve yedek
parçaları kullanın.
4. Dkkat: Mkrofonun üzerne sadece tamamıyla kuru br
ızgara ve rüzgar ekranı monte edn. Rutubet nedenyle
kapsülde arızalar veya hasar oluşablr
5. Mkrofonu yalnızca IEC 61938 gereğnce br Phantom
besleme yapan mkrofon grşlerne ve besleme aygıtla-
rına bağlayın.
6. Ürünün gövdesn keyfî olarak açmayın. Müşter tarafın-
dan keyfî olarak açılmış ürünler çn garant ptal olur.
7. Tüm onarımların kalfye servs personel tarafından ya-
pılmasını sağlayın. Ürün herhang br şeklde zarar gör-
düğü zaman, ürün çersne sıvı veya nesneler grdyse,
ürün yağmur ya da rutubete maruz bırakıldıysa, hatasız
olarak çalışmıyor veya yere düşürüldüğünde onarım ya-
pılması şarttır.
8. Ürünü sadece teknk verlerde belrtlen kullanma koşul-
ları dahlnde kullanın.
9. Ürünü devreye almadan evvel çevre sıcaklığına uyum
sağlamasını bekleyn.
10. Taşıma sırasında zarar gördüğünde ürünü çalıştırmayın.
11. Kabloyu dama kmsenn ayağı takılmayacağı şeklde dö-
şeyn.
12. Çalışma çn gerek görülmeyen sıvıları ve elektrğ leten
nesneler üründen ve bağlantılarından uzak tutun.
13. Temzleme amacıyla çözücü maddeler veya agresf te-
mzlk maddeler kullanmayın.
14. Dkkat: Çok yüksek snyal sevyeler, ştme duyunuza za-
rar vereblr! Ürünü kullanmadan önce ses sevyesn ve
mkrofon kazanımını azaltın. Kulaklığı kullanırken akustk
ger besleme rsk vardır.
Standart piller/tekrar şarj edilebilir piller için gü-
venlik bilgileri
Dikkat: Yanlış pilleri veya aküleri değiştirirken veya
kullanırken patlama tehlikesi.
Pilleri veya aküleri kısa devre etmeyin.
Pilleri veya aküleri ne sıcağa ne de ateşe maruz
bırakmayın. Güneş ışınımını önleyin.
Pilleri veya aküleri darbe yüklerine maruz bırakmayın.
Sızıntı yapan/arızalı pilleri veya aküleri korunmadan el-
lemeyin.
Yerleştirirken kutuplara dikkat edin.
Farklı pil veya akü tipleri kullanmayın.
Aküleri +10 °C ilâ +40 °C‘lık bir çevre sıcaklığında şarj
edin.
Amacına Uygun Kullanım
Ürün ç mekânlarda ve dış alanlarda kullanım çn dzayn edl-
mştr.
Ürün tcar olarak kullanılablr.
Amacına aykırı kullanım durumu, bu ürünü lgl kullanma
kılavuzunda tarf edlenden farklı br şeklde kullandığınızda
söz konusu olur.
Sennheser, ürünün veya ek chazların/aksesuar parçalarının
sustmal edlmes ya da nzam olarak kullanılmaması haln-
de hçbr sorumluluk kabul etmez.
Kullanmadan önce lgl ülkeye özgü kuralların dkkate alın-
ması gerekr!
Üretc Beyanları
Garant
Sennheser electronc GmbH & Co. KG bu ürün çn 24 aylık
br garant üstlenmektedr.
Güncel olarak geçerl olan garant koşullarını, İnternet’ten
www.sennheser.com adresnden veya Sennheser baysn-
den temn edeblrsnz.
Aşağıdak şartnamelere uygun olarak
WEEE Yönergesi (2012/19/AB)
Atığa ayırma çn blgler
Ürün, pl/akü (uygulanablr se) ve/veya ambalajda üzerne
çapraz çzg çeklen tekerlekl çöp kutusu smges, bu ürün-
lern kullanım ömürler sonunda normal ev atığı üzernden
bertaraf edlmemes, fakat ayrı br toplama kuruluşuna le-
tlmes gerektğn bldrr. Ambalajlar çn lütfen ülkenzdek
atık ayırma le lgl yasal talmatlara uyun.
Bu ürünlern ger dönüşümü çn ek blgy beledye yönet-
mnzde, yerel toplama veya ger alma merkezlernde ya da
Sennheser baynzden alablrsnz.
Esk elektrk ve elektronk chazların, pller/akülern (uy-
gulanablr se) ve ambalajların ayrı olarak toplanması, ger
kazanımı ve/veya değerlendrmey teşvk etmek ve örneğn
potansyel olarak çerlen zararlı maddelerden kaynaklanan
olumsuz etkler önlemek çn şlev görmektedr. Bu suretle
çevremzn ve nsan sağlığının korunması çn öneml br kat-
kıda bulunablrsnz.
AB uygunluk beyanı
RoHS Yönerges (2011/65/AB)
EMU Yönerges (2014/30/AB)
AB Uygunluk Beyanı‘nın tam metn aşağıdak nternet adre-
snde nceleneblr: www.sennheser.com/download.
RU
Важные указания по безопасности
1. Прочтите инструкцию по безопасности и инструк-
цию по эксплуатации изделия.
2. Сохраните инструкцию по безопасности и инструк-
цию по эксплуатации изделия. При передаче изде-
лия другому пользователю всегда прилагайте к нему
инструкцию по безопасности и инструкцию по экс-
плуатации.
3. Используйте только подсоединяемые компоненты,
аксессуары и запчасти, допущенные к применению
производителем.
4. Внимание! Устанавливайте на микрофон амбушюр
и поп-фильтр, только если они абсолютно сухие.
Влага может стать причиной помех и повреждения
капсюля.
5. Присоединяйте микрофон только к микрофонным
входам и блокам питания, которые дают фантомное
питание 48 В согласно IEC 61938.
6. Не вскрывайте корпус изделия самостоятельно. На
изделия, вскрытые клиентами самостоятельно, га-
рантия не распространяется.
7. Все ремонтные работы поручайте только квалифи-
цированному сервисному персоналу. Ремонтные
работы необходимы, если изделие было каким-либо
образом повреждено, если в него попала жидкость
или посторонние предметы, если изделие попало
под дождь или во влажную среду, не функционирует
должным образом или упало.
8. Используйте изделие только с соблюдением усло-
вий эксплуатации, указанных в технических харак-
теристиках.
9. Перед включением изделия дождитесь его акклима-
тизации до температуры окружающей среды.
10. Не включайте изделие, если оно было повреждено
при транспортировке.
11. Всегда прокладывайте кабели так, чтобы исключить
возможность спотыкания.
12. Оберегайте изделие и его разъемы от жидкостей,
а также электропроводных предметов, которые не
требуются для эксплуатации.
13. Для очистки не используйте растворители или
агрессивные чистящие средства.
14. Осторожно! Очень высокий уровень сигнала может
стать причиной нарушения слуха! Уменьшите гром-
кость и усиление микрофона, прежде чем использо-
вать изделие. При использовании наушников суще-
ствует опасность акустической обратной связи.
Указания по технике безопасности,
касающиеся батареек и аккумуляторов
Осторожно! Опасность взрыва при использовании
неподходящих батареек или аккумуляторов.
Не замыкайте батарейки и аккумуляторы накоротко.
Не подвергайте батарейки и аккумуляторы
воздействию высоких температур и не бросайте в
огонь. Не оставляйте на солнце.
Не подвергайте батарейки и аккумуляторы ударным
нагрузкам.
Не прикасайтесь к подтекшим/неисправным
батарейкам и аккумуляторам голыми руками.
При установке соблюдайте полярность.
Не используйте вместе батарейки и аккумуляторы
разных типов.
Заряжайте аккумуляторы при температуре
окружающей среды от +10 до +40° C.
Использование по назначению
Изделие предназначено для использования в помеще-
ниях и на улице.
Изделие разрешено использовать в коммерческих целях.
Если при использовании изделия не соблюдаются ука-
зания, содержащиеся в инструкции по эксплуатации,
такое использование считается не соответствующим
назначению.
Компания Sennheiser не несет ответственности при не-
правильном обращении с изделием, а также с дополни-
тельными устройствами и аксессуарами.
Перед вводом в эксплуатацию изучите применимые
предписания законодательства своей страны и соблю-
дайте их!
Заявления изготовителя
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предо-
ставляет гарантию на данные изделия сроком 24 месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно
узнать на сайте www.sennheiser.com или у дистрибью-
тора компании Sennheiser.
Изделие соответствует требованиям следую-
щих нормативных актов:
Директива WEEE (2012/19/ЕС)
Указания относительно утилизации
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на
колесах, приведенный на изделии, батарейке/аккуму-
ляторе (при наличии) и/или упаковке, обращает вни-
мание на то, что эти изделия после завершения срока
службы нельзя выбрасывать с бытовыми отходами.
Такие изделия собираются и утилизируются отдельно.
В отношении упаковок соблюдайте предписания зако-
нодательства по сортировке отходов, действующие в
вашей стране.
Дополнительные сведения об утилизации данных из-
делий можно получить в муниципальных органах, ло-
кальных пунктах сбора и возврата, а также у партнеров
Sennheiser в вашем регионе.
Целью раздельного сбора пришедших в негодность
электроприборов и электронных устройств, батареек/
аккумуляторов (при наличии) и упаковки является по-
ощрение повторного использования материалов и/
или их переработки, а также предотвращение отрица-
тельных эффектов, например высвобождения потен-
циально содержащихся в изделиях опасных веществ.
Поддерживая такой порядок, вы делаете важный вклад
в сохранение окружающей среды и защиту здоровья
окружающих вас людей.
ЕС декларация соответствия
Директива RoHS (2011/65/ЕС)
Директива по ЭМС (2014/30/ЕС)
Полный текст заявления о соответствии стандартам ЕС
можно найти в интернете по адресу:
www.sennheiser.com/download.
ZH
重要安全提示
1. 请仔细阅读本安全提示和产品使用说明书。
2. 请妥善保管本安全提示和产品使用说明书。将产品交给他人
使用时务必附带安全提示和使用说明书。
3. 仅可使用经制造商许可的加装件、附件和备件
4. 注意:只能在麦克风上安装完全干燥的防护罩和防破音罩。湿
气可能会导致话筒头故障或损坏
5. 只能将麦克风连接在麦克风输入端或符合IEC 61938标准的
48 V幻象电源上。
6. 不得擅自拆开产品外壳。如果客户擅自打开产品保修自动
失效。
7. 所有维修工作必须交由具有专门资质的服务人员进行。当产
品受到任何形式的损坏液体或异物进入到产品内产品淋雨
或受潮产品不能正常工作或者意外跌落时必须执行维修
工作。
8. 只能在技术参数中指定的工作条件下使用产品。
9. 接通产品前先使其适应环境温度。
10. 若产品在运输过程中受损则不得将其投入使用。
11. 敷设电缆时确保不会有人被其绊倒。
12. 防止产品及其接口接触任何液体和非运行所需的导电物品。
13. 不得使用溶剂或腐蚀性清洁剂进行清洁。
14. 小心:信号电平过高会损坏您的听力! 使用本产品前请降低
音量和麦克风增益。 使用耳机时有可能会出现声反馈。
关于标准电池/充电电池的安全提示
小心:更换或使用错误的电池或蓄电池会导致爆炸危险。
不得使电池或蓄电池短路。
切勿将电池或蓄电池放置在高温环境或火中。避免阳光照射。
请勿让电池或蓄电池受到冲击。
在无保护措施时不得触碰泄漏的/受损的电池或蓄电池。
放入时请注意电池极性。
请勿使用不同型号的电池或蓄电池。
在+ 10°C至+ 40°C的环境温度下为充电电池充电。
规范使用
本产品适用于在室内和室外区域使用。
产品可用于商业用途。
任何不符合产品使用说明书中规定的使用情况均属于不规范使
用。
对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而造成的损坏
Sennheiser 不承担任何责任。
制造商声明
保修
森海塞尔电子有限公司 (Sennheiser electronic GmbH & Co.
KG) 为产品提供 24 个月的保修服务。
有关目前适用的质保条件请参阅我司网站
www.sennheiser.com 或联系当地森海塞尔合作伙伴。
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
产品环保年限
EFUP
金属部
(Metal parts)
15
电路模块
(Circuit Modules)
15
电缆及电缆组件
(Cables & Cable Assemblies)
15
电路开关 - 如果包
(Circuit Breakers - if available)
15
外部电力适配器 - 如果包
(external power supply - if available)
10
如果包
(battery - if available)
5
o
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在
GB/T 26572
规定的限量要求以下。
x
表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规定的限量要求。
有害
部件名
(Parts)
多溴二苯醚
(PBDE)
本表格依
SJ/T 11364
规定编制。
电池
-
x
x
x
x
x
x
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
China RoHS
JA
安全にる注意事項
1. の安全製品の取扱説明書をお読みださい。
2. の安全製品の取扱説明書を保管ださい。
品を他人に譲渡る場合は必ず安全の取扱説明書
一 緒 に てくだ さい 。
3. 必ずーカーが許可た取付け部品、交換部品を
使 用てくだ さい 。
4. 注意保護ケージは、必ず完全に乾燥
状態でに取付けださい。湿気は、プセ
の故障たは損傷の原因にながあ
5. „マイクロフンは必ずマイクロン入力およびIEC
61938に基づ48Vム電源を供給す電源装置に
。“
6. 製品の勝手に開かないださい。お客様に
手に開かれた製品は、保証の対象ら外れ
7. 修理作業は資格のサー担当者が行い
体や異物が製品の中に入た場合、製品が雨水や湿
気にれた場合、正常に機能ない場合、落下さ
た場合な製品が損傷た場合は修理が必要
8. 本製品は、必ず技術データで定められた作動条件で使用
くだ
9. 本製品をる前に周囲温度に順応い。
10. 輸送時に破損た場合、製品を作動させない。
11. ケーは、に誰もつまづかないに取り回しださい。
12. 作動のに必要のない液体おび導電性の物は、製品お
よび接続ら遠ざけださい。
13. 洗浄際、溶剤または刺激性の洗剤を使用ない
い。
14. 注意信号レベルが非常に高い場合、聴覚に損傷
れがあ 製品を使用する前にームよび
を低定し ヘッンを使用する際
は、音響帰還が発生危険があ
標準バー/充電可能バーのための安全に
る注意事項
注意ーまたは充電池の交換たは使用に
爆発の危険が
ーまたは充電池を短絡させない。
ーまたは充電池を熱や火にないださい。
光 の 照 射 避 け てく い 。
ーまたは充電池に衝撃荷重を与えないださい。
漏出た/故障たバーまたは充電池を保護具で触
でくだ
ー/充電池を挿入す際には、極性に注意
異なたは充電池の使用ない
さい
充電式バーは、周囲温度+ 10°C〜 + 40°Cで充電
さい
規定に沿た使用
本製品は室内おび室外の使用を想定設計さ
本製品は業務用に使用で
製品を付属された取扱説明書に記載れた以外の使い方を
規定かた使用と
製品やプシ機器ーの不正な使用や不適切な使
用に起因る損害に対ザーは何の責任も負い
ん。
本機器の操作を開始る前各国の規制につい確認ださ
い。
製造者宣言
保証
Sennheiser electronic GmbH & Co. KGは、の製品を24
月間保証い
現在の保証条件ついは、弊社ウ
www.sennheiser.com覧になか、最寄の Sennheiser 正
規取扱店にお問いださい。
KO
중요한 안전 지침
1. 󻳫󼥗󻰧󽴔󻱃󽴔󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷󽴔󻃞󽴔󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󻱌󻰋󻞼󻞫󻫳
2. 󻳫󼥗󻰧󽴔󻱃󽴔󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷󽴔󻃞󽴔󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳󺞳󺹇󽴔󻕻󻭸
󻱟󻪟󺅛󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻩠󺢓󼨯󽴔󺨛󽴔󻃧󺦫󻞫󽴔󻱃󽴔󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷󽴔󻃞󽴔󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󺢓
󼨷󺎧󽴔󻩠󺢓󼨧󻞼󻞫󻫳
3. 󻳫󻴿󻪔󼆃󻪟󻗫󽴔󼪗󻭸󼨫󽴔󻱴󼃸󽴔󻉏󼥗󻨰󻘇󻗫󺹻󽴔󻃞󽴔󻫗󻌓󽴔󻉏󼥗󺺛󽴔󻕻󻭸
󼨧󻞼󻞫󻫳
4. 󻷋󻰧󻬓󻳓󼱗󽴔󺅃󻴿󺣫󽴔󺃏󺦫󻬏󽴔󼟬󽴔󻝳󼔻󺹿󺺛󽴔󺺗󻱃󼔻󻪟󽴔󻱴󼃸󼨧󻞼󻞫󻫳
󻞄󺋿󺃏󽴔󻱗󻰋󺽃󽴔󼍰󻝟󻱃󽴔󺆯󻱴󺕧󺄿󺕧󽴔󻙟󻖐󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
5. 󻪟󽴔󺧿󺱋󼟻󼘏󽴔󼟛󻮛󺹋󽴔󺇄󺋘󼨧󺝣󽴔󺺗󻱃󼔻󽴔󻱔󺳴󻉏󻬏
󻳓󻮟󽴔󺇄󺋘󻱴󼌧󻪟󺺛󽴔󺺗󻱃󼔻󺹋󽴔󻪿󺅿󼨧󻞼󻞫󻫳
6. 󻱟󻰧󻳐󻰋󺴫󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󼏏󻱃󻝳󺹋󽴔󺃫󻇘󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󺆯󺃬󻱃󽴔󻱟󻰧󻳐
󻰋󺴫󽴔󺃫󻇘󼨫󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󺆌󻭿󽴔󻇃󻹬󻱃󽴔󻀃󼭷󼬣󺣸󺞗󺞳
7. 󺽷󺦯󽴔󻛧󺹻󺝣󽴔󻱟󺅸󻱃󽴔󻱗󺝣󽴔󻗫󻌓󻝳󺋿󻕻󻪟󺅛󽴔󺺰󺋿󻞼󻞫󻫳󻳫󼥗󻱃󽴔󻪃
󺩳󽴔󻞬󻰋󺴫󺦯󽴔󻙟󻖐󺣫󽴔󺆌󻭿󻨰󼆃󽴔󺫟󺝣󽴔󻱃󻀋󻺗󻱃󽴔󻳫󼥗󻪟󽴔󺦳󻪃󺃓󽴔󺆌
󻭿󻳫󼥗󻱃󽴔󻌦󻀋󽴔󺫟󺝣󽴔󻞄󺋿󻪟󽴔󺙇󼉫󺣫󽴔󺆌󻭿󻳫󼥗󻰧󽴔󺋿󺝴󻪟󽴔󻱃󻖐󻱃
󻱗󺄿󺕧󽴔󺫟󺝣󽴔󺩷󻪃󻺓󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󽴔󻃧󺦫󻞫󽴔󻛧󺹻󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
8. 󺋿󻛯󽴔󺠿󻱃󼗿󻪟󽴔󻺏󻳤󺣫󽴔󻱠󺢨󽴔󻴿󺅃󽴔󼨧󻪟󻗫󺺛󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
9. 󻳓󻮟󻰓󽴔󼏫󺋿󽴔󻳓󻪟󻷋󻯓󽴔󻫷󺢓󻪟󽴔󻳫󼥗󻱃󽴔󻳐󻰠󺣧󺢓󺴬󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳
10. 󻮃󻙰󽴔󻷠󽴔󻳫󼥗󻱃󽴔󻙟󻖐󺣫󽴔󺆌󻭿󻱠󺢨󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
11. 󼨼󻖐󽴔󻨓󻀃󺢓󽴔󼏏󻱃󻋣󻪟󽴔󺅇󺹻󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󻃿󻗯󼨧󻞼󻞫󻫳
12. 󻱠󺢨󽴔󻴿󺅃󽴔󺨛󻀇󻪟󽴔󼨓󻭣󼨧󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻨰󼆃󻬏󽴔󻳓󺋿󽴔󻳓󺢓󻘀󽴔󻀋󼆃󺹋󽴔󻳫󼥗
󺇋󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󻪿󺅿󻉏󻪟󻗫󽴔󺼏󺹻󽴔󺪋󻪃󽴔󺙢󻰋󻞼󻞫󻫳
13. 󻙣󻅳󼞇󽴔󺫟󺝣󽴔󺺗󺽷󻘀󽴔󻘇󼅨󻳫󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󼅼󻙛󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
14. 󻷋󻰧󻞯󼬇󽴔󺳗󻅷󻱃󽴔󺗗󻀃󽴔󺙡󻰋󺽃󽴔󼅼󺳴󻱃󽴔󻙟󻖐󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻳫󼥗
󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󻇋󺸷󺇋󽴔󺺗󻱃󼔻󽴔󺅛󻱇󻰓󽴔󻷓󻱃󻞼󻞫󻫳󼪳󺦫󻘚󻰓󽴔󻕻
󻭸󼨯󽴔󺨛󽴔󻰛󼩴󺣧󻮇󺺋󻱃󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔󻯓󼪧󻱃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
표준 배터리/충전식 배터리 관련 안전 지침
󻷋󻰧󻱧󺾊󺣫󽴔󻃿󼗿󺹻󺕧󽴔 󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󺄿󺕧󽴔󺈟󼬧󼨯󽴔󺆌󻭿󽴔 󼢼󻃫
󻯓󼪧󻱃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻃿󼗿󺹻󺕧󽴔󼉸󻳓󻺏󻪟󽴔󺞷󺱌󻱃󽴔󻱗󻪃󻗫󺝣󽴔󻨗󽴔󺣸󺞗󺞳
󻃿󼗿󺹻󺕧󽴔󼉸󻳓󻺏󺃏󽴔󻫃󻮟󽴔󻃞󽴔󼬣󺋿󻪟󽴔󺙇󼉫󺣧󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳󻺐
󻕻󺇠󻗯󻰓󽴔󼨋󼨧󻞼󻞫󻫳
󻃿󼗿󺹻󺕧󽴔󼉸󻳓󻺏󺃏󽴔󼉸󺅸󽴔󼨧󻷠󻰓󽴔󻃪󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳
󻨰󻱃󽴔󺛓󼉫󺣧󺄿󺕧󽴔󺅿󼨷󻱃󽴔󻱗󺝣󽴔󻃿󼗿󺹻󽴔󺫟󺝣󽴔󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󺺷󻙟󻰋󺴫󽴔󺺛
󻺏󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻖌󻱔󽴔󻞫󽴔󺋈󻘀󻪟󽴔󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
󻖐󻱃󼨫󽴔󻯯󼫤󻰧󽴔󻃿󼗿󺹻󺕧󽴔󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󼉸󻳓󻞬󽴔󻃿󼗿󺹻󺝣󽴔 󻷋󻆏󽴔󻫷󺢓  󻪟󻗫󽴔󼉸󻳓󼨧󻞼
󻞫󻫳
규정에 맞는 사용
󻱃󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻞳󺖃󻭇󻭸󻰋󺴫󽴔󻗳󺆓󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳
󻇇󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻖐󻪔󻳐󻰋󺴫󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻱃󽴔󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󻪟󽴔󺋿󻛯󺣧󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻃸󻞬󻰋󺴫󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿󻱃
󺹋󽴔󻉏󻳐󻳗󼨫󽴔󻕻󻭸󻰋󺴫󽴔󺃓󻷋󼨸󺞗󺞳
󻇇󽴔󻳫󼥗󺇋󽴔󺋇󽴔󼉣󺃏󽴔󺋿󺋿󻨰󻘇󻗫󺹻󺹋󽴔󻉏󻳐󻳗󼨧󺅛󽴔󻕻󻭸󼨧󺄿󺕧󽴔󻫳󻭸󼨯
󺆌󻭿󻳏󼰻󻕻󺝣󽴔󺋇󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󻃫󻖬󼨫󽴔󻙟󻖐󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󼄔󻱓󻰓
󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
제조사 선언
보증
󺝣󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󻪟󽴔󺟏󼩃󺃫
󻮣󽴔󻇃󻹬󻰓󽴔󻳫󺇄󼨸󺞗󺞳
󼈫󻞯󽴔 󻇃󻹬󽴔 󻴿󺅃󻪟󽴔 󺟏󼩃󻗫󺝣󽴔 󺟈󻕻󻰧󽴔 󻯈󻕻󻱃󼞇
www.sennheiser.com󻰓󽴔󻃸󻀇󼨧󺄿󺕧 󼟛󼞇󺗗󻪟󺅛󽴔󻀇
󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
COMPLIANCE
Europe
UK
Australia/
New Zealand
China
Vietnam
Kể từ ngày 1 tháng 12 năm 2012, các
sản phẩm được sản xuất bởi Sennheiser
tuân thủ Thông tư 30/2011/TT-BCT quy
định về giới hạn cho phép đối với một
số chất độc hại trong các sản phẩm điện
và điện tử.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sennheiser MKE 600 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla