ESS BOX-15x30x10-L Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

INSTALLATION ADVICE
Installation advice
Einbauempfehlung
Inbouwadvies
Montagevejledning
Innbyggingsråd
Consejo para la instalación
Conselho de instalação
Consigli di montaggio
Conseils de montage
Zalecenia dotyczące wbudowania
UK
DE
NL
DK
NO
ES
PT
IT
FR
PL
BOXL | LED lighting
2 BOX-L
UK ATTENTION ! Chlorine or acidic products, e.g. cement veil remover, often contain aggressive
chemicals. These can damage the surface of the BOX. Bleaching or silver cleaning agents are also
unsuitable for stainless steel care. When using tile and joint cleaners, the BOX must be cleansed
suiciently with clear water. The BOX cannot be cleaned with abrasive cleaners and / or with sharp
or abrasive objects. For brushed or grinded surfaces, always clean parallel rather than transversely
to the joint.
It is not recommended to place products with corrosive steel or aluminum bottoms directly on the
stainless steel.
For the cleaning of stainless steel, iron-free cleaning materials should generally be used.
We recommend:
A soft cloth and / or leather cloth
A sponge (Attention: no scrub or steel wool, etc.)
A special stainless steel cleaner or other suitable soft detergent
Please do not hesitate to contact us if you have any questions.
DE ACHTUNG ! Chlor- oder säurehaltige Produkte wie z.B. Zementschleierentferner o. ä. enthalten
oft aggressive Chemikalien. Diese können die Oberläche der BOX angreifen. Auch Bleich- oder
Silberputzmittel sind für die Edelstahlplege ungeeignet. Bei der Verwendung von Fliesen- und
Fugenreiniger muss die BOX nachträglich ausreichend mit klarem Wasser gereinigt werden. Die
BOX kann nicht mit Scheuermittel und/oder mit spitzen oder scheuernden Gegenständen gereinigt
werden. Bei gebürsteten oder geschlienen Oberlächen immer parallel statt quer zum Schli
reinigen.
Es ist nicht zu empfehlen Produkte mit korrosiven Stahl oder Aluminiumböden dauerhaft direkt auf
den Edelstahl zu stellen.
Für die Reinigung von Edelstahl sollten generell eisenfreie Reinigungsmaterialien verwendet werden.
Wir empfehlen:
Ein weiches Tuch und/oder einem Lederlappen
Einen Schwamm ( Achtung: kein Scheuerschwamm oder Stahlwolle etc.)
Einen spezieller Edelstahlreiniger oder einem anderen geeigneten weichen Reinigungsmittel
Bei Fragen zur Reinigungsempfehlung steht unser Verkauf gerne zur Verfügung.
3 BOX-L
NL Waarschuwing ! Reinigingsmiddelen op chloor- of zuurbasis, zoals cementsluierverwijderaar,
bevatten vaak aggressieve chemicaliën. Deze kunnen het oppervlak van de BOX beschadigen.
Bleekmiddelen of zilverpoetsmiddel zijn ook ongeschikt voor onderhoud van roestvaststaal. Bij
gebruik van tegel- en voegenreiniger moet de BOX afgespoeld worden met voldoende helder water.
De BOX mag niet gereinigd worden met scherpe/schurende voorwerpen. Reinig, bij geborstelde of
geslepen oppervlaktes, altijd parallel in plaats van dwars op de voeg.
Het wordt afgeraden om producten met een corrosieve of aluminium bodem direct op het
roestvaststaal te plaatsen.
Voor de reiniging van roestvaststaal moeten ijzer-vrije reinigingsmaterialen worden gebruikt.
Wij raden aan:
Een zachte of lederen doek
Een spons (opmerking: geen schuurspons of een van staalwol.
Speciale rvs reiniger of een ander geschikt schoonmaakmiddel.
Mocht u nog vragen hebben, dan kunt u contact opnemen met een van onze verkopers.
DK OBS ! Klor – eller syreholdige produkter som f.eks. cementslørjerner indeholder ofte agressive
kemikalier. Disse kan ødelægge overladen på BOXen. Også blege- og sølvpudsemidler er uegnede til
pleje af rustfrit stål. Ved anvendelse af lise- og fugerengøringsmidler er det nødvendigt efterfølgende
at rengøre BOXen med rigelige mængder rent vand. BOXen må ikke rengøres med skuremidler eller
spidse og skurende genstande. Ved børstede -og slebne overlader skal der altid rengøres parallelt
med og ikke på tværs af sliberetningen.
Det anbefales ikke at efterlade produkter med aluminiumsbund eller produkter af ætsende stål
direkte på en rustfri ståloverlade.
Generelt skal der bruges jernfrie rengøringsmaterialer til vedligeholdelse af rustfrit stål.
Vi anbefaler:
En blød klud og/eller et stykke læder
En svamp (OBS! Ikke skuresvamp, ståluld eller lignende)
Et specielt rengøringsmiddel til rustfrit stål (eller andet egnet blødt rengøringsmiddel)
Kontakt os endelig ved spørgsmål.
4 BOX-L
NO Viktig! Klor eller syrebaserte rengjøringsmidler som for eksempel produkter for å jerne
sementrester eller fugeslør, inneholder ofte aggressive kjemikalier. Disse kan skade overlaten på BOX
produktene.
Sølvpuss eller produkter med blekemidler er også uegnet for vedlikehold av rustfritt stål.
Dersom man bruker et rengjøringsmiddel for lis eller fuger, må man skylle godt av Container
boksen med tilstrekkelige mengder rent vann. Bruk ikke rengjøringsmidler med slipepulver eller
skarpe gjenstander. På børstet eller slipt overlate anbefales å vaske i samme retning som stripene i
overlaten. Man bør ikke sette produkter med aluminiums bunn eller stål som ikke er rustfritt direkte
på overlate av rustfritt stål.
Ved rengjøring av rustfritt stål bør det brukes produkter som ikke inneholder jern.
Vi anbefaler:
En myk klut og/ eller en lærklut
Svamp (NB: ikke med skrubb eller stålull
Et rengjøringsmiddel spesielt beregnet for rustfritt stål.
Vennligst ikke nøl med å kontakte oss om du har spørsmål.
ES ¡Atención! Limpiadores con cloro o de base de ácida, tales como limiador de residuos de
cemento, que a menudo contienen productos químicos agresivos. Éstos pueden dañar la supericie
de la caja. Lejía o pulimento de plata no son adecuados para el mantenimiento del acero inoxidable.
Al utilizar baldosas y “lechada”, para limpiar la caja, ésta debe enjuagarse con abundante agua limpia.
La caja no se puede limpiar con limpiadores abrasivos y/o con objetos ailados o abrasivos. Para
supericies cepilladas o pulidas, limpie siempre el paralelo a la junta, en lugar de transversalmente.
No se recomienda colocar productos con un fondo corrosiva o aluminio directamente sobre el acero
inoxidable.
Para la limpieza de acero inoxidable tienen que ser utilizados productos de limpieza sin hierro.
Recomendamos:
Paño suave o de cuero
Esponja (nota: no utilizar una esponja abrasiva o de lana de acero.
Limpiador especial para acero inoxidable o cualquier otro limpiador adecuado.
Si usted tiene alguna pregunta, por favor, póngase en contacto con uno de nuestros representantes
de ventas.
PT PRECAUÇÃO ! Removedores de cola muitas vezes contêm produtos químicos. Eles podem daniicar
a superfície da caixa. Por favor, certiique-se de lavar a caixa completamente após o uso de produtos
de limpeza para as telhas e placas. A BOX não deve ser limpa com produtos abrasivos e/ou objectos
aiados ou abrasivos.
5 BOX-L
IT ATTENZIONE! Cloro o acidi prodotti, ad esempio fuganti cementizi, spesso contengono sostanze
chimiche aggressive.
Questi possono danneggiare la supericie del TCL. Prodotti per la pulizia dell’argento o similari sono
anche adatti per la cura in acciaio inox. Quando si usano detergenti piastrelle e comuni, il TCL deve
essere ben lavato e pulito a suicienza con acqua pulita. Il TCL non deve essere pulito con detergenti
abrasivi e / o con oggetti appuntiti o abrasivi. Per le superici spazzolate pulire sempre in parallelo
piuttosto che trasversalmente al giunto.
Non è consigliabile posizionare i prodotti con acciaio o alluminio fondo corrosivi direttamente
sull’acciaio inox.
Per la pulizia di acciaio inossidabile, dovrebbero generalmente essere utilizzati detergenti privi di
ferro.
Noi raccomandiamo:
• Un panno morbido e / o un panno in pelle
• Una spugna (Attenzione: no lana scrub o acciaio, etc.)
• Un detergente per acciaio inossidabile speciale o altro detergente delicato adatto
Non esitate a contattarci se avete domande.
FR Attention ! Chlore ou produit accidentes comme Par ex. les destructeur de voile de ciment
contiennent souvent des agents chimiques agressifs. Ceux-ci peuvent agresser la surface de TCL.
Lors de l’utilisation de nettoyants pour carrelage et joints. Les produits de blanchiment ou pour polir
l’argent ne sont pas adaptée pour l’entretien de l’acier Inoxydable. Lors de l’utilisation de produits
décapant pour les joints ou cément sur les carrelages, la niche doit être ensuite nettoyée à fond avec
de l’eau propre. La TCL ne peut pas être nettoyé avec des abrasifs et / ou des objets pointus. Pour les
surface bossée ou légèrement polie, nettoyer dans le sens des nervures.
Il est déconseillé de poser des produits corrosifs ou avec un fond en acier, en aluminium ou autres
métal sur l’acier inoxydable.
Pour le nettoyage de l’acier inoxydable utilisé des produits d’entretien générale sans particule
métallique .
Nous vous recommandons :
Un chion doux et / ou une peau de chamois
Une éponge (note: pas d’éponge à récurer ou de laine d’acier, etc.)
Un nettoyant pour l’acier inoxydable spécial ou autre détergent doux approprié
Pour toute question concernant les conseils de nettoyage, notre service de vente est à votre
disposition.
6 BOX-L
PL UWAGA ! chlor lub zawierające kwasy będące w składzie takich środków czyszczących jak np.
odkamieniacze to agresywne chemikalia które mogą uszkodzić powierzchnię naszych BOX-ów.
Również wybielacze czy też środki do czyszczenia srebra nie nadają się do pielęgnacji stali szlachetnej
W przypadku użycia środków do czyszczenia płytek lub fug należy na koniec spłukać powierzchnię
BOX-u dużą ilością czystej wody . Nie należy stosować do czyszczenia środków zawierających
drobiny cierne . W przypadku tzw. powierzchni szczotkowanych lub szlifowanych czyszczenie należy
przeprowadzić wzdłuż a nie w poprzek linii wzoru .
Nie polecamy stawiania na dłuższy okres na powierzchniach wewnętrznych BOX-u produktów ze stali
lub aluminium .
Do pielęgnacji stali szlachetnej zalecane są środki nie zawierające żelaza .
Do czyszczenia zalecamy:
miękką szmatkę materiałową lub skórzanną
miękką gąbkę ( bez powierzchni szorstkiej lub stalowej)
środek do czyszczenia powierzchni ze stali szlachetnej
W przypadku pytań dotyczących metod czyszczenia lub pielęgnacji chętnie służymy Państwu
pomocą .
7 BOX-L
CONTENTS Contenido
Inhalt Conteúdo
Inhoud Contenuto
Indhold Table des matières
Innhold Zawartość
Dimensions 8
Installation guide 9
Installation solid wall 11
Installation dry wall 11
Sealing advice 16
Important assembling advice 17
Installation notes 27
8 BOX-L
323
292
292
325
100
323
100
313
TILE
173
292
142
175
100
323
100
313
TILE
625
100
623
323
292
592
100
313
TILE
923
323
292
892
925
100
313
TILE
100
1223
323
292
1192
1225
100
100
313
TILE
BOX15x30x10L BOX30x30x10L
BOX60x30x10L BOX90x30x10L
BOX120x30x10L
DIMENSIONS Dimensiones
Abmessungen Dimensões
Afmetingen Dimensioni
Dimensioner Dimensions
Dimensjoner Wymiary
9 BOX-L
DRILL A HOLE IN ONE OF THE SIDES TO CONNECT THE DRILL A HOLE IN ONE OF THE SIDES TO CONNECT THE
WIRESWIRES
AOPTION
DRILL A HOLE IN ONE OF THE SIDES TO CONNECT THE DRILL A HOLE IN ONE OF THE SIDES TO CONNECT THE
WIRESWIRES
BOPTION
AOPTION
BOPTION
INSTALLATION GUIDE Manual de instalación
Einbauempfehlung Instruções de instalação
Inbouwhandleiding Istruzioni di montaggio
Montagevejledning Explications de montage
Innbyggingsveiledning Instrukcja wmontowania
10 BOX-L
10 BOXL
AOPTION
BOPTION
AOPTION
BOPTION
11 BOX-L
CONTINUE WITH IMAGE 3 ON PAGE 11
1 2
CONTINUE WITH IMAGE 3 ON PAGE 11
1 2
INSTALLATION  DRYWALL Instalación | Pared pladur
Einbau | Trockenbau Instalação
Inbouw | Droogbouw Montaggio | Cartongesso
Montage Montage | Construction sèche
Innbygging Wmontowania
INSTALLATION  SOLID WALL Instalación | Pared tradicional
Einbau | Nassbau Instalação
Inbouw | Natbouw Montaggio | Muratura
Montage Montage | Constr. massive
Innbygging Wmontowania
12 BOX-L
4 4A B
5 METER WIRE5 METER WIRE
NL
3 3
A B
WARNING! WARNING! MAKE SURE THE LED-DRIVER IS NOT MAKE SURE THE LED-DRIVER IS NOT
POWERED WHILE ATTACHING THE WIRING. WHEN POWERED WHILE ATTACHING THE WIRING. WHEN
THE DEVICE IS SWITCHED OFF, WAIT FOR 10 MINUTES THE DEVICE IS SWITCHED OFF, WAIT FOR 10 MINUTES
FOR RESIDUAL POWER TO DISSOLVE, OTHERWISE FOR RESIDUAL POWER TO DISSOLVE, OTHERWISE
THE LEDS WILL BE DAMAGED WHEN CONNECTED. WE THE LEDS WILL BE DAMAGED WHEN CONNECTED. WE
RECOMMEND SHORT-CIRCUITING THE CONTACTS RECOMMEND SHORT-CIRCUITING THE CONTACTS
ON THE SECONDARY OUTPUT BEFORE CONNECTING ON THE SECONDARY OUTPUT BEFORE CONNECTING
LEDS WITH THE DEVICE SWITCHED OFF.LEDS WITH THE DEVICE SWITCHED OFF.
LIVC4AZ UNILIVC4AZ UNI
CONNECT THE LED-DRIVERCONNECT THE LED-DRIVER
IP20IP20
13 BOX-L
7 8
SEALING COMPOUND (EASY2SEAL, EASY2SEAL 2K)SEALING COMPOUND (EASY2SEAL, EASY2SEAL 2K)SELF-ADHESIVE WATERPROOFING MEMBRANESELF-ADHESIVE WATERPROOFING MEMBRANE
5 6
SELF-ADHESIVE WATERPROOFING MEMBRANESELF-ADHESIVE WATERPROOFING MEMBRANE
MAKE SURE THE SURFACE IS CLEAN AND FREE OF MAKE SURE THE SURFACE IS CLEAN AND FREE OF
ADHESION-REDUCING SUBSTANCES.ADHESION-REDUCING SUBSTANCES.
14 BOX-L
9 10 A
10 11
CONNECT WIRESCONNECT WIRES
B
TEST
A
15 BOX-L
1413
12
UY2-3M-WIRE SPLICEUY2-3M-WIRE SPLICE
TEST
11 B
CONNECT WIRESCONNECT WIRES
16 BOX-L
SEALING ADVICE Consejo de sellado
Abdichtungsempfehlung Conselho de vedação
Afdichtingsadvies Consigli per la sigillatura
Tætningsråd Conseil pour étanchéiier
Tetningsråd Zalecenia dotyczące uszczelniania
17 BOX-L
Important assembling advice: Container with LED
Suitable for renovation work and new construction
The Container should only be installed by specialist companies in compliance with the building regulations.
To achieve the best possible result, please read the installation guide carefully. If you have any questions,
please consult your supplier.
Please check the content of the package for
completeness and integrity before proceeding with
the assembly. Do not install the BOX if any deviations
are noted. Should this be the case, please consult your
supplier.
Use only the supplied LED driver (LIVC4AZ UNI), LEDs
and connectors.
The BOX with LED should be installed and connected by
a professional installer / electrician. Install the product in
compliance with local and national laws and regulation.
Read the manual of the LED-driver before installing the
product.
Compliance with this installation advice is required for
any warranty claims based on our sale and delivery
terms.
Install only LEDs and LED-driver that are included/
preassembled or supplied by ESS.
The LEDs and the LED driver should not be opened for
reasons of safety and warranty.
Never work on an electrical system when the power is
still on. Turn o the power by turning o the main or
group switch. Check with a proper voltage detector if
you have disabled the correct group(s).
Provide the LED lighting with power by turning on
the main or group switch. The use of the LED driver is
only intended for LED lighting operation at constant
current (350mA, 1~3,8W). The power supply may only be
powered by a 100240VAC main voltage of 50/60Hz.
Connect the LED-driver according to the diagram (3B)
op page 11.
The LED-driver (IP20) is only suitable for indoor use and
may not be placed directly in the bathroom’s wet cell.
Use up to 10 meters of secondary cable (at maximum
load).
The operating temperature of the LED driver may vary
from -20 to 50 degrees Celsius. It is important that the
heat output of the LED driver is unimpeded.
Do not mount or apply the LED driver near heat sources
or inlammable materials.
In case of installation of multiple LED drivers placed
together, there should be at least 50 mm between the
LED drivers.
Multiple LEDs can be connected in series without
exceeding the power of the LED driver.
Before switching on the mains voltage, all LEDs must
be fully connected.
WARNING!
When the device has been switched o, there is some
temporary voltage remaining on the secondary output,
which decomposes within about 10 minutes. Al this stage,
no LEDs may be connected, as they will be damaged
otherwise. In order to remove the residual voltage, short-
circuit the contacts on the secondary output (LEDs may not
be connected). In principle, we recommend short-circuiting
the contacts on the secondary output before connecting
LEDs with the device switched o.
EN
Typing and printing errors reserved. Easy Sanitary Solutions BV excludes all liability for any damages whatsoever associated with the use and/or
the installation of the drain. Easy Sanitary Solutions BV a priori excludes any liability whatsoever.
18 BOX-L
Wichtige Montagehinweise: Container mit LED
Geeignet für Renovierung und Neubau
Druck- und Satzfehler vorbehalten. Easy Sanitary Solutions BV schließt jegliche Haftung für Schäden aus, die durch die Verwendung und/oder den
Einbau der Duschrinne, entstehen. Easy Sanitary Solutions BV schließt a priori jegliche Haftung aus.
Der Einbau der Container sollte unter Berücksichtigung der bautechnischen Vorschriften nur von Fachirmen
durchgeführt werden. Für ein optimales Ergebnis, lesen Sie bitte die Einbauanleitung sorgfältig durch. Bei
Rückfragen setzen Sie sich bitte mit Ihrem Lieferant in Verbindung.
DE
Den Inhalt der Verpackung vor der Installation in Bezug
auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen
überprüfen. Bei Beschädigungen oder Unvollständigkeit
die BOX nicht installieren. Wenden Sie sich in dem Fall an
Ihren Lieferanten.
Verwenden Sie für die Installation ausschließlich die im
Lieferumfang enthaltenen LEDTreiber (LIVC4AZ UNI),
LEDLeuchten und Konnektoren.
Die Installation der Container BOX mit LED muss von
einem professionellen/kompetenten Elektriker und
gemäß den nationalen und internationalen Vorschriften
ausgeführt werden.
Vor der Installation die Betriebsanleitung des LED-
Treibers lesen.
Es ist eine strenge Einhaltung der Betriebsanleitung
erforderlich. Im Hinblick auf Garantieansprüche muss
die Betriebsanleitung streng eingehalten werden, wie
es auch in unseren Verkaufs- und Lieferbedingungen
erwähnt wird.
Ausschließlich die im Lieferumfang enthaltenen/
vormontierten LEDLeuchten und LEDTreiber installieren.
Aus Sicherheits- und Garantiegründen dürfen die LEDs
und der LED-driver nicht geönet werden.
Nie an elektrischen Anlagen arbeiten, die noch unter
Spannung stehen. Den Strom ausschalten, indem Sie
den Haupt- oder Gruppenschalter betätigen. Mit einem
geeigneten Spannungsprüfer überprüfen, ob Sie die
richtige Gruppe bzw. Gruppen ausgeschaltet haben.
Bei der Arbeit an elektrischen Anlagen muss durch
Abkuppeln des Systems der Schutz gegen Stromschlag
gewährleistet werden. Primäre und sekundäre Leitungen
nicht kreuzweise anschließen, um Funken vorzubeugen.
Die LEDLeuchten mit Strom versorgen, indem Sie
den ausgeschalteten Haupt- oder Gruppenschalter
wieder einschalten. Die Nutzung des LEDTreibers ist
ausschließlich für LEDLeuchten vorgesehen, die bei
Konstantstrom (350mA, 1~3,8W) arbeiten. Der Strom darf
nur mit einer Netzspannung von 100240VAC 50/60Hz
geliefert werden.
Den LEDTreiber gemäß dem Schema (3B) auf Seite 11
anschließen.
Der LEDTreiber (IP20) eignet sich nur für die Nutzung im
Innenbereich und darf nicht direkt in die Nasszelle des
Badezimmers gestellt werden.
Maximal 10 Meter Sekundärkabel verwenden (bei max.
Belastung).
Die Betriebstemperatur des LEDTreibers kann von
-20°C bis maximal 50°C variieren. Wichtig ist, dass die
Wärmeabstrahlung des LEDTreibers nicht beeinträchtigt
wird. Während der Montage darf die Temperatur Tc (70
°C) nie überschritten werden.
Den LEDTreiber nicht in der unmittelbaren Nähe von
Wärmequellen oder brennbaren Materialien montieren
oder einsetzen.
Wenn mehrere LEDTreiber zusammen eingebaut
werden, muss zwischen den LEDTreibern ein Abstand
von mindestens 50 mm freigehalten werden.
Es können mehrere LEDLeuchten in Serie
angeschlossen werden, ohne damit die Kapazität des
LEDTreibers zu überschreiten.
Vor dem Einschalten des Netzstroms müssen alle LED-
Leuchten komplett verbunden und angeschlossen
sein.
ACHTUNG!
Nach dem Abschalten des Geräts liegt am Sekundärausgang
für einige Zeit weiterhin Spannung an, die sich innerhalb
von ca. 10 min abbaut. In dieser Phase dürfen Sie keine LED
anschlieBen, da diese sonst beschädigt werden. Um diese
Restspannung zu entfernen schließen Sie die Kontakte am
Sekundärausgang kurz (LED dürfen nicht angeschlossen
sein). Wir empfehlen grundsätzlich vor dem Anschluss
von LED, am abgeschalteten Gerät, die Kontakte am
Sekundärausgang kurzzuschließen.
19 BOX-L
Belangrijke instructies voor installatie: Container met LED
Geschikt voor renovatie en nieuwbouw
Onder voorbehoud van zet- en drukfouten. Easy Sanitary Solutions BV sluit aansprakelijkheid uit voor schade die voortvloeit uit gebruik maken van
en of het monteren van de douchegoot of doucheput..
De Container moet door gespecialiseerde bedrijven en volgens bouwtechnische voorschriften worden
ingebouwd. Lees voordat u gaat beginnen met installeren zorgvuldig de handleiding door. Bij vragen kunt u
terecht bij uw leverancier.
NL
Controleer voorafgaand aan de installatie de
verpakkingsinhoud op compleetheid en eventuele
schades. Bij beschadiging of incompleetheid de BOX
niet installeren. Neem in dit geval contact op met uw
leverancier.
Gebruik voor installatie alleen de meegeleverde LED-
driver (LIVC4AZ UNI), LEDs en connectors.
Installatie van de Container BOX met LED dient
uitgevoerd te worden door een professional/vakkundig
electricien. Installeer het product conform nationale en
internationale wet- en regelgeving.
Lees de handleiding van de LED-driver voor de installatie.
Strikte naleving van de gebruiksaanwijzing is vereist. Voor
garantieaansprakelijkheid dient de gebruiksaanwijzing
strikt te worden nageleefd. Zoals vermeld in onze
verkoop- en leveringsvoorwaarden.
Installeer alleen de meegeleverde/voorgemonteerde
LEDs en LED-drivers.
Om redenen van veiligheid en garantie mogen de LEDs
en de LED-driver niet geopend worden.
Werk nooit aan een elektrische installatie waar nog
spanning op staat. Schakel de elektriciteit uit door de
hoofd- of groepsschakelaar om te zetten. Controleer met
een deugdelijke spanningzoeker of u de juiste groep(en)
heeft uitgeschakeld. Bescherming tegen elektrische
schokken is tijdens het werken met elektrische installaties
door het akoppelen van het systeem te waarborgen.
Primaire en secundaire leidingen niet kruisgewijs
aansluiten om vonken te voorkomen.
Voorzie de LED-verlichting van stroom door de
uitgeschakelde hoofd- of groepsschakelaar weer aan
te zetten. Het gebruik van de LED-driver is uitsluitend
bedoeld voor LED verlichting werkend op constante
stroom (350mA, 1~3,8W). De voeding mag alleen
gevoed worden door een netspanning van 100240VAC
50/60Hz.
Sluit de LED-driver aan volgens het schema (3B) op
pagina 11.
The LED-driver (IP20) is alleen geschikt voor
binnengebruik en mag niet direct in de natte cel van de
badkamer geplaatst worden.
Maximaal 10 meter secundair snoer gebruiken (bij max.
belasting).
De gebruikstemperatuur van de LED-driver kan variëren
van -20°C tot 50°C. Van belang is dat de warmteafgifte
van de led driver ongehinderd is. Tijdens montage mag
de temperatuur Tc (70 °C) nooit overschreden worden.
Monteer of pas de LED-driver niet toe in de buurt van
warmtebronnen of ontbrandbare materialen.
Indien meerdere LED-drivers bij elkaar worden geplaatst
dient tussen de LED-drivers tenminste 50 mm vrij
gehouden te worden.
Meerde LEDs kunnen in serie worden aangesloten
zonder daarbij het vermogen van de LED-driver te
overschrijden.
Vóór het inschakelen van de netspanning dienen alle
LED’s compleet verbonden en aangesloten te zijn.
WAARSCHUWING!
Na het uitschakelen van het apparaat zit er voor enige
tijd nog steeds spanning op de secundairuitgang, die
binnen ca. 10. min afneemt. In deze fase mag u geen LED
aansluiten, omdat deze anders beschadigt. Om deze
restspanning te verwijderen, moet u de contacten op de
secundairuitgang kortsluiten (LED mag niet aangesloten
zijn). Wij raden in principe aan, om voor het aansluiten van
de LED op het uitgeschakelde apparaat, de contacten op de
secundairuitgang te kortsluiten.
20 BOX-L
Vigtige montageanvisninger: Container med LED
Til renovering og nybyggeri
Der tages forbehold for tryk- og skrivefejl. Easy Sanitary Solutions BV fraskriver sig ethvert ansvar for skader, som måtte opstå som følge af
anvendelse og/eller montage af bruserenden. Easy Sanitary Solutions BV fraskriver sig ethvert ansvar a priori.
Montage af Container må kun foretages af specialister under hensyntagen til de byggetekniske forskrifter.
For at opnå et optimalt resultat skal montagevejledningen læses grundigt. Ved tvivl kontaktes leverandøren.
DK
Kontroller at pakkens indhold er komplet og ubeskadiget,
forud for installeringen. Installer ikke BOXEN ved
beskadigelse og mangler . Tag i dette tilfælde kontakt til
din leverandør.
Anvend kun den vedlagte LED-driver (LIVC4AZ UNI), LED
lamper og forbindelser til installeringen.
Installering af Container BOX med LED belysning
skal udføres af en professionel/kompetent elektriker.
Installer produktet i overensstemmelse med nationale og
internationale lovgivning og regler.
Læs vejledningen til LED-driveren før installeringen.
Streng overholdelse af brugsanvisningen er nødvendig.
Med henblik på garantiansvar skal brugsanvisningen
overholdes fuldkomment. Sådan som angivet i vores
salgs- og leveringsbetingelser.
Installer kun de vedlagte/formonterede LED lamper og
LED-drivers.
Af sikkerheds- og garantimæssige årsager må LED
lamperne og LED driverne ikke åbnes.
Arbejd aldrig på den elektriske installation mens der
er spænding på. Sluk for elektriciteten ved at slukke
for hoved- eller gruppeabryderen. Kontroller, med en
forsvarlig spændingstester, om du har frakoblet den rette
gruppe(r). Beskyttelse mod elektriske chok er garanteret
under arbejde med elektriske installationer, ved at
systemet er frakoblet. Tilslut ikke primære og sekundære
ledninger på tværs, for at undgå gnister.
Forsyn LED belysningen med strøm ved igen at tænde
for hoved- eller gruppeabryderen. Anvendelsen af LED
driveren er udelukkende beregnet til LED belysning,
som fungerer på konstant strøm (350mA, 1~3,8W).
Strømforsyningen må kun tilføres strøm med en
netspænding på 100240VAC 50/60Hz.
Tilslut LED driveren som angivet på skemaet (3B) på side
11.
LED driveren (IP20) er kun egnet til indendørs brug og
må ikke placeres i brusenichen i badeværelset.
Anvend maksimalt 10 meter sekundær ledning (ved
maks. belastning).
LED driverens brugstemperatur kan variere fra -20°C til
maks. 50°C. Det er vigtigt at varmen der frigives fra LED
driveren uhindret kan komme væk. Under monteringen
må temperaturen Tc (70 °C) aldrig overskrides.
Monter eller anvend ikke LED driveren i nærheden af
varmekilder eller antændelige materialer.
Hvis lere LED drivere monteres ved siden af hinanden,
skal afstanden mellem LED driverne være mindst 50 mm.
Flere LED lamper kan tilsluttes i en gruppe uden at LED
driverens kapacitet oveskrides.
Før tilslutning af netspændingen skal alle LED lamper
være fulstændigt forbundet og tilsluttet.
ADVARSEL!
Efter slukning af apparatet, er der midlertidigt spænding
på det sekundære output, som aftager indenfor ca. 10 min.
I denne fase må der ikke tilsluttes LED lamper, da disse
ellers beskadiges. For at jerne denne restspænding, skal
kontakterne på det sekundære output kortsluttes (LED
belysningen må ikke være tilsluttet). Vi tilråder i princippet at
kortslutte kontakterne på det sekundære output , før at LED
lamperne tilsluttes det slukkede apparat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ESS BOX-15x30x10-L Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla