Whirlpool WDNF 93D B H Use & Care

Typ
Use & Care

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Podręcznik użytkownika
www.whirlpool.eu/register
2
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL.
Aby uzyskać kompleksową pomoc,
należy zarejestrować swoje urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register
INDEKS
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA .................................... 3
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...................................................................3
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI I OPIEKI TECHNICZNEJ ....................................... 5
Opis produktu ............................................................................................5
Akcesoria* .................................................................................................5
Panel sterowania ........................................................................................... 6
Półki ....................................................................................................... 7
Drzwi ......................................................................................................7
Komora chłodziarki z funkcją no-frost ....................................................................... 7
Komora zamrażarki z funkcją no-frost .......................................................................7
Obsługa Urządzenia ......................................................................................8
Pierwsze użycie ............................................................................................8
Komora chłodziarki i przechowywanie żywności ............................................................8
Jak przechowywać świeżą żywność i napoje ................................................................8
Komora zamrażarki i przechowywanie żywności ............................................................9
Wyjmowanie pojemnika szuady zamrażarki ...............................................................9
Porady dotyczące zamrażania i przechowywania świeżej żywności ..........................................9
Żywność mrożona: wskazówki dotyczące kupowania .......................................................9
Okres przechowywana produktów zamrożonych przez użytkownika ........................................10
Odgłosy pracy urządzenia .................................................................................10
Tabela alarmów ...........................................................................................11
Zalecenia w przypadku nieużywania urządzenia ...........................................................11
Czyszczenie i konserwacja ...............................................................................11
Rozwiązywanie problemów .............................................................................12
Serwis techniczny ........................................................................................13
INSTRUKCJA INSTALACJI ................................................................14
PL
3
Instrukcja bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
NALEŻY PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ
Przed rozpoczęciem eksploatacji tego urządzenia należy
uważnie przeczytać poniższe instrukcje bezpieczeństwa.
Przechowywać w podręcznym miejscu w celu korzystania w
przyszłości.
Instrukcje zawiera ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których
należy ściśle przestrzegać. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania instrukcji
bezpieczeństwa, niewłaściwego użytkowania urządzenia lub
nieprawidłowych ustawień elementów sterowania.
Małe dzieci (0-3 lat) nie powinny przebywać w pobliżu
urządzenia. Małe dzieci (3-8 lat) nie powinny przebywać w
pobliży urządzenia bez stałego nadzoru. Dzieci w wieku 8 lat i
starsze, osoby o ograniczonej sprawności zycznej,
sensorycznej lub umysłowej oraz osoby bez odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia wyłącznie
pod nadzorem lub przy odpowiednich instrukcjach
dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i pod
warunkiem, że rozumieją zagrożenia związane z obsługą
urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Dzieci
nie mogą bez nadzoru czyścić ani konserwować urządzenia.
DOZWOLONE UŻYTKOWANIE
OSTRZEŻENIE: To urządzenie nie jest przeznaczone do
ytkowania z wykorzystaniem zewnętrznego programatora
czasowego, takiego jak minutnik, lub odrębnego systemu
zdalnego sterowania.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwach domowych oraz do podobnych zastosowań,
takich jak: kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach
i innych środowiskach roboczych; gospodarstwa rolne;
wykorzystanie przez klienw w hotelach, motelach oraz
innych obiektach mieszkalnych.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań
przemysłowych. Urządzenia nie należyywać na zewnątrz.
Żarówka stosowana w urządzeniu jest przeznaczona do
urządzeń domowych i nie jest odpowiednia do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń w gospodarstwie domowym
(dyrektywa WE 244/2009).
Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w miejscach
o temperaturze zgodnej z podanymi poniżej zakresami,
zależnie od klasy klimatycznej podanej na tabliczce
znamionowej. Urządzenie może nie działać prawidłowo, jeśli
przez dłuższy czas będzie pozostawało w pomieszczeniu o
temperaturze przekraczającej podany zakres.
Temperatura otoczenia w zależności od klasy klimatycznej:
SN: Od 10 do 32 °C; N: Od 16 do 32 °C
ST: Od 16 do 38 °C; T: Od 16 do 43 °C
To urządzenie nie zawiera chlorouorowęglowodorów
(CFC). W układzie chłodniczym wykorzystywany jest R600a
(HC). Urządzenia zawierające izobutan (R600a): izobutan jest
gazem naturalnym i nieszkodliwym dla środowiska, ale jest
łatwopalny. Dlatego należy uważać, aby przewody rurowe
obwodu chłodzenia nie uległy uszkodzeniu, zwłaszcza
podczas opróżniania obwodu chłodzenia.
OSTRZEŻENIE: Nie uszkodzić przewodów obwodu
chłodniczego urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Nie zatyk otworów wentylacyjnych
znajdujących się wewnątrz urządzenia lub w jego obudowie.
OSTRZEŻENIE: W celu przyspieszenia procesu odszraniania
nie stosować środw mechanicznych, elektrycznych lub
chemicznych innych niż zalecane przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Nie używać ani nie umieszczać urządzeń
elektrycznych w komorach urządzenia, jeżeli nie zostały one
wyraźnie dopuszczone do tego celu przez producenta.
OSTRZEŻENIE: Kostkarki do lodu i/lub dozowniki wody,
które nie są podłączone bezprednio do instalacji wodnej,
napełniać wyłącznie wodą pitną.
OSTRZEŻENIE: Kostkarki do lodu i/lub dystrybutory wody
powinny być podłączone wyłącznie do doprowadzenia wody
pitnej, o ciśnieniu od 0,17 do 0,81MPa (od 1,7 do 8,1 bar).
W pobliżu urządzenia nie przechowywać materiałów
wybuchowych takich jak puszki aerozolowe i nie składować
ani nie używać benzyny lub innych materiałów łatwopalnych.
Płyn (nietoksyczny) znajdujący się we wkładach
chłodzących (w niektórych modelach) nie nadaje się do picia.
Nie spożywać kostek lodu ani lizaków lodowych zaraz po
wyjęciu z zamrażarki, gd może to spowodować odmrożenia.
W przypadku produkw, w krych ltr znajduje się
wewnątrz pokrywy wentylatora, musi on być zawsze na
swoim miejscu podczas pracy chłodziarki.
Nie przechowywać szklanych pojemników z płynami
wkomorze zamrażarki, ponieważ mogą pęknąć.
Nie zasłaniać wentylatora (jeśli jest w wyposażeniu) produktami
spywczymi.
Po włożeniu żywności sprawdzić, czy drzwiczki komór
zamykają się prawidłowo, zwłaszcza drzwiczki zamrażarki.
Uszkodzoną uszczelkę należy jak najszybciej wymienić.
Komora chłodziarki powinna byćywana wyłącznie do
przechowywania świeżych produktów żywnościowych,
natomiast komora zamrażarki wyłącznie do przechowywania
mrożonek, zamrażania świeżych produktów oraz
przygotowywania kostek lodu.
Unikać przechowywania nieopakowanej żywności
wbezpośrednim kontakcie zpowierzchniami wewnętrznymi
komór chłodziarki lub zamrarki.
Urządzenie może być wyposażone w specjalne komory
(komora na świeżą żywność, komora „Zero Degree” itd.).
Jeśli w broszurze danego produktu nie określono inaczej,
można je usunąć, zachowując równoważne poziomy
wydajności.
• C-pentan jest stosowany jako czynnik napęczniający
wpiance izolacyjnej ijest gazem palnym.
INSTALACJA
Urządzenie musi być przytrzymywane oraz montowane
przez co najmniej dwie osoby – ryzyko obrażeń. Podczas
wypakowywania i instalacji stosować rękawice ochronne -
ryzyko skaleczenia.
Instalacje, w tym instalacje wodne (jeżeli dotyczy), podłączenia
elektryczne i wszelkie naprawy powinny być przeprowadzane
przez wykwalikowanego technika. Nie naprawiać ani nie
wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to wyraźnie
dozwolone w instrukcji obsługi. Nie należy pozwalać dzieciom
4
Instrukcja bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
zbliżać się do miejsca instalacji. Po rozpakowaniu urządzenia
naly sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone podczas
transportu. W przypadku problemów należy się skontaktować z
najbliższym serwisem technicznym. Po zakończeniu instalacji,
niepotrzebne elementy opakowania (plastik, elementy ze
styropianu, itd.) należy przechowywać poza zasięgiem dzieci -
ryzyko uduszenia. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
czynności montażowych urządzenie należy odłączyć od zasilania
elektrycznego. Występuje ryzyko porażenia prądem. Podczas
instalacji upewnić się, że urządzenie nie może uszkodz
przewodu zasilającego. Występuje ryzyko porażenia prądem.
Urządzenie można uruchomić dopiero po zakończeniu instalacji.
Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić podłogi (np.
parkietu) podczas przemieszczania urządzenia. Urdzenie
naly zainstalować na podłożu oodpowiedniej wytrzymałości
i w miejscu odpowiednim do jego masy, rozmiarów
iprzeznaczenia. Upewnić się, że urządzenie nie znajduje się w
pobliżu źródeł ciepła i stoi stabilnie na podłodze, na wszystkich
czterech nóżkach, ustawiając je odpowiednio i sprawdzić za
pomocą poziomnicy, czy jest dokładnie wypoziomowane. Przed
włączeniem urządzenia należy odczekać co najmniej dwie
godziny, aby obwód chłodzenia był w pełni efektywny.
Aby zapewnić odpowiednią wentylację, należy pozostawić
trochę miejsca nad i po obu stronach urządzenia. Odległość
pomiędzy tylną ścianką urządzenia a ścianą za urządzeniem
powinna wynosić co najmniej 50 mm, aby uniknąć kontaktu z
gorącą powierzchnią. Zmniejszenie tej odległości spowoduje
zwiększenie zużycia energii przez produkt.
OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, upewnić się, że
przewód zasilania nie jest zablokowany lub uszkodzony.
OSTRZEŻENIE: Aby unikć ryzyka związanego z brakiem
stabilności, pozycjonowanie lub mocowanie urządzenia należy
przeprowadzić zgodnie zinstrukcjami producenta.
Nie wolno umieszczać chłodziarki w takim położeniu, w którym
przewód metalowy kuchenki gazowej, rury kanalizacyjne lub
przewody elektryczne stykają się z tylną ścianką chłodziarki
(skraplaczem).
ZASADY BEZPIECZNEGO POĄCZENIA
ELEKTRYCZNEGO
Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od źródła
zasilania przez wyjęcie wtyczki (jeśli wtyczka jest dostępna) lub
za pomocą dostępnego przełącznika wielobiegunowego,
zainstalowanego w przewodzie do gniazda zasilania zgodnie
zobowiązującymi normami krajowymi; urządzenie musi także
posiadać uziemienie zgodne z obowiązującymi normami
krajowymi dotyczącymi sprzętu elektrycznego.
Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy ani adapterów. Po
zakończeniu instalacji użytkownik nie powinien mieć dostępu
do podzespołów elektrycznych urządzenia. Nie korzystać z
urządzenia, będąc mokrym lub na boso. Nie uruchamiać
urządzenia, jeżeli kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone, nie
działa ono prawidłowo lub zostało uszkodzone bądź upuszczone.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymianę na
identyczny należy ze względów bezpieczeństwa zlecić
przedstawicielowi producenta, serwisowi technicznemu lub
innej wykwalikowanej osobie w celu uniknięcia potencjalnego
ryzyka – ryzyko porażenia prądem.
OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać gniazdek ruchomych o kilku
wejściach lub przenośnych źródeł energii z tyłu urządzenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE: Sprawdzić, czy urządzenie zostało
wyłączone i odłączone od źródła zasilania przed
przystąpieniem do czynności konserwacyjnych; Nigdy nie
naly stosować urządzeń czyszczących parą. Występuje
ryzyko porażenia prądem.
Do czyszczenia części z tworzyw sztucznych, drzwiczek
wewnętrznych oraz wkładek lub uszczelek nie używać ostrych
lub szorstkich środków czyszczących, takich jak spryskiwacze
do szyb, środki czyszczące do szorowania, płyny łatwopalne,
woski czyszczące, skoncentrowane detergenty, wybielacze
lub środki czyszczące zawierające substancje ropopochodne.
Nie używać papierowych ręczniw, gąbek lub innych ostrych
narzędzi do czyszczenia.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał, z którego zrobione jest opakowanie, w 100% nadaje się do recyklingu i
jest oznaczony symbolem
.
Należy w odpowiedzialny sposób pozbywać się części opakowania,
przestrzegając miejscowych przepisów dotyczących utylizacji odpadów.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających się do recyklingu.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi
gospodarki odpadami.
Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu
urządzeń AGD należy skontaktować się z lokalnym urzędem, punktem skupu
złomu lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie. To urządzenie zostało
oznaczone jako zgodne z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE (WEEE) w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Właściwa utylizacja urządzenia pomoże zapobiec ewentualnym negatywnym
skutkom dla środowiska oraz zdrowia ludzkiego.
Symbol
na urządzeniu lub w dokumentacji do niego dołączonej oznacza, że
urządzenia nie wolno traktować jak zwykłego odpadu domowego. Należy oddać
je do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII
Zainstalować urządzenie w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu,
z dala od źródeł ciepła (takich jak grzejnik, kuchenka itp.) oraz w miejscu
niewystawionym na bezpośrednie światło słoneczne. Jeśli to konieczne, uż
yty izolacyjnej.
Aby zapewnić odpowiednią wentylację, postępować zgodnie z instrukcją
instalacji. Niedostateczna wentylacja z tyłu produktu zwiększa zużycie energii i
zmniejsza efektywność chłodzenia.
Częste otwieranie drzwiczek urządzenia może spowodować zwiększone zużycie
energii.
Na temperaturę wewnątrz urządzenia oraz na zużycie energii może wyw
temperatura otoczenia, jak również miejsce, w którym urządzenie jest ustawione.
Podczas ustawiania temperatury należy uwzględnić te czynniki. Ogranicz
otwieranie drzwiczek do minimum.
Rozmrażane potrawy umieszczać w chłodziarce. Zamrożone produkty dzięki
swojej niskiej temperaturze będą chłodzić potrawy w chłodziarce.
Potrawy i napoje należy pozostawić do ostygnięcia przed umieszczeniem ich w
urządzeniu.
Rozmieszczenie półek w chłodziarce nie ma wpływu na efektywność
wykorzystania energii. Żywność powinna być umieszczona na półkach w taki
sposób, aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza: potrawy nie powinny
dotykać się nawzajem, naly również pozostawić trochę miejsca między
produktami spożywczymi a tylną ścianką.
Pojemność przechowywania zamrożonej żywności można zwiększyć, usuwając
kosze i, jeżeli jest na wyposażeniu, półkę Stop Frost.
Nie należy niepokoić się dźwiękami wydawanymi przez sprężarkę, ponieważ są
to normalne odgłosy pracy.
PL
5
Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej
AKCESORIA*
POJEMNIK NA JAJKA ŁKA NA BUTELKI PRZEGRÓDKA DO BUTELEK
PRZEGRODA SZUFLADY ZAMRAŻARKI PRZEGRODA SZUFLADY
CHŁODZIARKI
KOMORA SZYBKIEGO ZAMRAŻANIA
TACKA DO LODU
* Dostępne tylko w wybranych modelach
OPIS PRODUKTU
1. Panel sterowania
Komora chłodziarki
2. Oświetlenie LED
3. Wentylator*
4. Obszar pokrywy wentylatora i ltra
antybakteryjnego*
5. łki
6. Stojak na butelki*
7. Strefa zimnego powietrza w systemie Multi-
ow
8. Osłona czujnika
9. Komora chłodząca*
(najlepsza do mięsa i ryb)
10. Tabliczka znamionowa z handlową nazwą
urządzenia
11. Pojemnik na owoce i warzywa
12. Przegroda szuady chłodziarki *
13. Zestaw do zmiany zamocowania drzwiczek
14. Taca na jajka*
15. Półeczka na niewielkie produkty *
16. Półki na drzwiach
17. Przegródka do butelek*
18. Balkonik na butelki
19. Uszczelka drzwiczek
Komora zamrażarki
19. Uszczelka drzwiczek
20. Szuady zamrażarki
21. Tacka do lodu
22. Środkowa szuada: strefa najzimniejsza,
najlepsza do zamrażania świeżych
produktów
23. Przegroda szuady zamrażarki
24. łki
3
6
8
11
13
19
2
9
15
7
12
5
20
21
23
14
17
16
22
24
18
4
10
1
6
Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej
WŁ./TRYB CZUWANIA
Aby ustawić tryb czuwania urządzenia, należy wcisnąć i
przytrzymać przez 3 sekundy przycisk Wł./Trybu czuwania.
Wszystkie wskaźniki zostają wączone z wyjątkiem wskaźnika
Wł./Tryb czuwania.
Aby włączyć urządzenie, należy wcisnąć ten przycisk ponownie.
6
TH
SENSE
Ta funkcja automatycznie zapewnia najlepsze warunki do
przechowywania żywności. Funkcja „6
th
Sense” uruchamia się
automatycznie, gdy:
w chłodziarce znajduje się duża ilość żywności
drzwi chłodziarki są otwarte przez dłuższy czas
nastąpiła długa przerwa w dopływie energii elektrycznej, w
wyniku czego temperatura wewnątrz urządzenia wzrosła i
nie gwarantuje bezpiecznego przechowywania żywności.
TEMPERATURA CHŁODZIARKI
Aby ustawić temperaturę chłodziarki, nacisnąć przycisk °C Chłodziarki.
Temperaturę chłodziarki można regulować z zakresie od +2°C do +
8°C. O ustawieniu informują diody temperatury chłodziarki.
TEMPERATURA ZAMRAŻARKI
Aby ustawić temperaturę zamrażarki, nacisnąć przycisk
Zamrażarki (Freezer °C). Temperaturę zamrażarki można
regulować w zakresie od -16°C do -24°C. O wybranym
ustawieniu informują diody temperatury zamrażarki.
FAST COOL (SZYBKIE CHŁODZENIE)
Za pomocą funkcji szybkiego chłodzenia można zwiększyć wydajność
chłodzenia komory chłodziarki. Użycie tej funkcji jest zalecane,
gdy do komory zamrażarki zostanie włożona bardzo duża ilość
żywności. Nacisnąć przycisk Szybkiego chłodzenia w celu włączenia
funkcji Szybkiego chłodzenia. Włączenie funkcji jest sygnalizowane
włączeniem kontrolki szybkiego chłodzenia. Funkcja zostaje
automatycznie wyłączona po 6 godzinach lub można ją wyłącz
ręcznie, ponownie naciskając przycisk Szybkiego chłodzenia.
SZYBKIE ZAMRAŻANIE
Zaleca się korzystanie z tej funkcji w przypadku wkładania dużych
ilości żywności do komory zamrażarki. Aby włączyć funkcję
Szybkiego zamrażania, na 24 godziny przed zamrożeniem świeżej
żywności należy wcisnąć przycisk Zamrażarki (Freezer). Włączenie
funkcji jest sygnalizowane włączeniem kontrolki Szybkiego
zamrażania. Po 24 godzinach umieścić żywność przeznaczoną
do zamrożenia w środkowej części komory zamrażarki. Funkcja
zostaje automatycznie wyłączona po 48 godzinach lub można ją
wyłączyć ręcznie, wciskając przycisk Szybkiego zamrażania.
FREEZE CONTROL (KONTROLA ZAMRAŻANIA)
Kontrola zamrażania to zaawansowana technologia, która pozwala
na zredukowanie do minimum wahań temperatury w komorze
zamrażarki, dzięki innowacyjnemu systemowi obiegu powietrza,
całkowicie niezależnemu od obiegu chłodziarki. Zredukowanie
oparzelin mrozowych do 60%; żywność zachowuje naturalny kolor
i jakość.
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję Freeze Control, należy nacisnąć
przycisk KONTROLA ZAMRAŻANIA. Ta funkcja działa prawidłowo
w określonym zakresie temperatur: od -22°C do -24°C. Jeżeli
temperatura wewnątrz zamrażarki będzie ustawiona powyżej -22°C,
to po włączeniu tej funkcji temperatura zostanie automatycznie
obniżona do -22°C, aby dostosować się do wymaganego
zakresu pracy. Jeżeli przy włączonej funkcji użytkownik ustawi
temperaturę zamrażarki wykraczającą poza wymagany zakres,
funkcja ta zostanie automatycznie wyłączona. Podczas działania
funkcji Szybkiego zamrażania, funkcja "Kontrola Zamrażania" jest
niedostępna, do czasu wyłączenia funkcji Szybkiego zamrażania.
TRYB PARTY
Nacisnąć, aby włącz/wyłączyć Tryb Party.
Ta funkcja umożliwia chłodzenie napojów w komorze zamrażarki.
Ważne: nie należy pozostawiać butelki w komorze zamrażarki
dłużej niż czas aktywności tej funkcji (30minut).
WENTYLATOR*
Wentylator zapewnia korzystniejszy rozkład temperatur
w komorze chłodziarki, a w konsekwencji, lepsze warunki
przechowywania artykułów spożywczych. Domyślnie
wentylator jest włączony. Aby włączyć wentylator, należy
nacisnąć przycisk wentylatora. Należy pamiętać, że włączony
wentylator nie pracuje bez przerwy. Wentylator rozpoczyna/
kończy pracę w zależności od temperatury oraz/lub poziomu
wilgotności wewnątrz chłodziarki. W związku z tym jest rzeczą
całkowicie normalną, że wentylator może się nie obracać,
nawet jeśli zostanie włączony. Jeśli urządzenie posiada
wentylator, można go wyposażyć w ltr antybakteryjny. Należy
go wyjąć z pudełka znajdującego się w szuadzie na owoce
i warzywa i umieścić w pokrywie wentylatora. Procedura
wymiany jest opisana na opakowaniu ltra.
FILTR ANTYBAKTERYJNY*
Należy wyjąć go z pudełka znajdującego się w szuadzie na
owoce i warzywa i umieścić w pokrywie wentylatora. Procedura
wymiany jest opisana na opakowaniu ltra. Zaleca się wymianę
ltra co 6 miesięcy w celu zapewnienia najlepszej ochrony
wnętrza chłodziarki. Aby zakupić ltr, odwiedź naszą stronę
internetową lub skontaktuj się z naszym centrum obsługi klienta.
PANEL STEROWANIA
1. Diody led temperatury chłodziarki
2. Przycisk TRYB PARTY / KONTROLI
ZAMRAŻANIA
3. Kontrolka 6th sense fresh control
4. Przycisk WYŁĄCZENIA ALARMU/
kontrolka ALARMU
5. Kontrolki temperatury zamrażarki
6. Przycisk temperatury chłodziarki /
przycisk szybkiego chłodzenia
7. Kontrolka KONTROLI ZAMRANIA
8. Przycisk wł./trybu czuwania
9. Kontrolka alarmu awarii zasilania
10. Przycisk temperatury zamrażarki /
przycisk szybkiego zamrażania
6
10
9
8
7
1
5
4
3
2
* Dostępne tylko w wybranych modelach
PL
7
Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej
ŁKI
Wszystkie półki, klapki oraz wysuwane kosze można wyjmować.
DRZWI
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
Uwaga: Kierunek otwierania drzwi można zmienić. Jeżeli operację tę
wykona Serwis Techniczny, jest to usługa nieobjęta gwarancją.
Potrzebne informacje można znaleźć w Instrukcji instalacji
urządzenia.
KOMORA CHŁODZIARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST
System samoodszraniania działa w pełni automatycznie.
Krople wody gromadzące się na tylnej ścianie wewnątrz
komory chłodziarki oznaczają, że uruchomiła się funkcja
samoodszraniania.
Woda po zakończeniu procesu jest automatycznie odprowadzona
do otworu spustowego i gromadzona w pojemniku, z którego
zostaje odparowana.
KOMORA ZAMRAŻARKI Z FUNKCJĄ NO-FROST
W zamrażarkach z funkcją No Frost obieg zimnego powietrza
wokół przechowywanej żywności zapobiega osadzaniu się lodu i
tym samym całkowicie eliminuje potrzebę rozmrażania komory.
Mrożona żywność nie przywiera do ścianek, etykiety pozostają
czytelne, a przestrzeń przechowywania pozostaje czysta i
upordkowana.
* Dostępne tylko w wybranych modelach
OŚWIETLENIE LED
W systemie oświetlenia wewnątrz chłodziarki zastosowano
diody LED, które zapewniają lepsze oświetlenie i bardzo
niskie zużycie energii. Jeśli oświetlenie LED nie działa, w celu
jego wymiany należy skontaktować się z serwisem.
Ważne: Oświetlenie wewnątrz komory chłodziarki włącza
się po otwarciu drzwiczek. Jeśli drzwi pozostają otwarte
przez ponad 8minut, oświetlenie jest automatycznie
wyłączane.
8
Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej
OBSŁUGA URZĄDZENIA
PIERWSZE UŻYCIE
Po instalacji pozostawić urządzenie w bezruchu na co najmniej
dwie godziny, przed podłączeniem go do sieci.
Po podłączeniu do zasilania urządzenie zaczyna działać
automatycznie. Idealne temperatury przechowywania żywności
są ustalone fabrycznie.
Po włączeniu urządzenia należy zaczekać 4-6godzin, aż
zostanie osiągnięta prawidłowa temperatura przechowywania
normalnie wypełnionego urządzenia. Antybakteryjny ltr
przeciwzapachowy należy umieść wwentylatorze, jak pokazano
na opakowaniu ltra (jeżeli w wyposażeniu).
KOMORA CHŁODZIARKI I PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI
Komora chłodziarki umożliwia przechowywanie świeżej
żywności inapojów. Komora chłodziarki rozmraża się całkowicie
wsposób automatyczny. Okazjonalna obecność kropel wody na
wewnętrznej ścianie tylnej komory jest objawem automatycznej
fazy rozmrażania. Skropliny spływają do otworu spustowego
izbierają się w pojemniku, zktórego następnie wyparowują.
Uwaga: temperatura otoczenia, częstotliwość otwierania drzwi imiejsce
ustawienia urządzenia mogą mieć wpływ na temperaturę we wnętrzu
obu komór. Wartości temperatury należy ustawić wzależności od tych
czynników.
Wwarunkach dużej wilgotności, wewnątrz komory chłodziarki może
występować kondensacja, zwłaszcza na szklanych półkach.
Wtym przypadku zaleca się zamykanie pojemników zpłynami (np.
kubek zbulionem), zawijanie żywności odużej zawartości wody (np.
warzywa) iwłączenie wentylatora (jeśli jest dostępny).
Wszystkie szuady, półki drzwiowe i półki w komorze można wyciągnąć.
WENTYLACJA POWIETRZA
Naturalna cyrkulacja powietrza w komorze chłodziarki sprawia,
że tworzą się strefy o różnych temperaturach. Najzimniej jest
bezpośrednio nad pojemnikiem na owoce i warzywa oraz przy
tylnej ściance. Najwyższa temperatura panuje na górze i z przodu
komory.
Niedostateczna wentylacja powoduje zwiększenie zużycia energii
i obniżenie wydajności chłodzenia.
JAK PRZECHOWYWAĆ ŚWIEŻĄ ŻYWNOŚĆ I NAPOJE
Produkty żywnościowe wydzielające duże ilości gazu
etylenowego (jabłka, morele, brzoskwinie, awokado, gi, suszone
śliwki, borówki, melony, fasolka) i produkty wrażliwe na ten gaz,
takie jak owoce, warzywa i sałaty, należy zawsze umieszczać
lub opakowywać osobno, aby zapobiec skracaniu ich terminu
przydatności do spożycia; na przykład nie przechowywać
pomidorów razem z owocami kiwi lub kapustą.
Aby zapewnić dostateczną cyrkulację powietrza, nie należy
przechowywać artykułów spożywczych zbyt blisko siebie.
Używać pojemników wielokrotnego użytku – plastikowych,
metalowych, aluminiowych i szklanych lub folii samoprzylepnej.
Gdy w chłodziarce przechowywana jest niewielka ilość żywności,
zaleca się korzystanie z półek nad pojemnikiem na owoce i
warzywa, ponieważ jest to najzimniejszy obszar w komorze.
Żywność i napoje, które mogą wydzielać lub przyjmować
zapachy, należy zawsze przechowywać w zamkniętych
pojemnikach lub pod przykryciem. Aby zapobiec przewracaniu
się butelek, można umieścić je w specjalnym uchwycie (występuje
w wybranych modelach).
Legenda
STREFA UMIARKOWANEJ TEMPERATURY
Zalecana do przechowywania owoców
tropikalnych, puszek, napojów, jajek, sosów,
marynat, masła, dżemu
STREFA NISKIEJ TEMPERATURY
Zalecana do przechowywania serów,
mleka, wyrobów mleczarskich, produktów
delikatesowych, jogurtów
STREFA NAJZIMNIEJSZA *
Zalecana do przechowywania wędlin i deserów
SZUFLADA NA WARZYWA I OWOCE
PL
9
Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej
KOMORA ZAMRAŻARKI I PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI
Komora zamrażarki umożliwia przechowywanie
zamrożonej żywności (przez okres wskazany na opakowaniu)
izamrażanie świeżej żywności.
Ilość świeżej żywności, którą można zamrozić wciągu 24godzin,
jest podana na tabliczce znamionowej.
Rozmieścić świeżą żywność wobszarze mrożenia wewnątrz
komory zamrażarki, pozostawiając wystarczającą ilość miejsca
wokół opakowań żywności na swobodny przepływ powietrza.
Nie zaleca się ponownego zamrażania częściowo rozmrożonej
żywności. Ważne jest, aby owinąć żywność wsposób
zapobiegający przedostawaniu się wody, wilgoci lub kondensacji.
Aby uzyskać większą przestrzeń, można korzystać z komory
zamrażarki bez szuad. › Sprawdzić, czy drzwiczki są prawidłowo
zamknięte.
KOSTKI LODU
Wypełnić 2/3 tacki na lód wodą iwłożyć ją zpowrotem do komory
zamrażarki. Nigdy nie używać ostrych lub ostro zakończonych
przedmiotów do wyjmowania lodu.
Legenda
SZUFLADA STREFY ZAMRANIA
(STREFA NAJNIŻSZEJ TEMPERATURY) Zalecana
do zamrażania świeżej/gotowanej żywności.
SZUFLADA ZAMRAŻARKI
WYJMOWANIE POJEMNIKA SZUFLADY ZAMRAŻARKI
Otworzyć drzwiczki zamrażarki.
Pociągnąć górny pojemnik do góry, trzymając za prawy i lewy
róg (1).
Wyjąć szuadę (2).
Włożyć górny pojemnik, wykonując czynności w odwrotnej
kolejności
1
2
PORADY DOTYCZĄCE ZAMRAŻANIA I PRZECHOWYWANIA ŚWIEJ ŻYWNOŚCI
Zalecamy oznaczanie i datowanie żywności mrożonej.
Etykieta pomoże w zidentykowaniu artykułu i określeniu,
kiedy powinien zostać zużyty, by nie stracił wartości
odżywczych. Nie należy ponownie mrozić rozmrożonej
żywności.
Przed zamrożeniem owinąć i zabezpieczyć świeżą żywność,
ywając: folii aluminiowej, folii kuchennej, szczelnych
worków plastikowych, pojemników plastikowych z
pokrywkami lub specjalnych pojemników, o ile są
odpowiednie do zamrażania żywności.
Aby zapewnić wysoką jakość zamrażania, produkty
spożywcze muszą być świeże, dojrzałe i najwyższej jakości.
Świeże warzywa i owoce powinny być zamrażane jak
najszybciej po zebraniu, aby zachowały pełne wartości
odżywcze, konsystencję, kolor i smak. Niektóre gatunki mięs,
szczególnie dziczyznę, należy przed zamrożeniem pozostawić
do skruszenia.
Ciepłą żywność należy zawsze schłodzić przed
umieszczeniem w zamrażarce.
Całkowicie lub częściowo rozmrożoną żywność należy
jak najszybciej spożyć. Rozmrożonej żywności nie należy
ponownie zamrażać, chyba że zostanie ugotowana.
Rozmrożoną żywność po ugotowaniu można zamrozić
ponownie.
Nie należy zamrażać butelek z płynami.
ŻYWNOŚĆ MROŻONA: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KUPOWANIA
Kupowanie produktów mrożonych:
Należy sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone
(żywność mrożona w uszkodzonym opakowaniu może
tracić wartość odżywc). Jeśli opakowanie jest napuchnięte
lub ma ślady wilgoci, prawdopodobnie produkt nie był
przechowywany w optymalnych warunkach i doszło do jego
rozmrożenia.
Robiąc zakupy, należy kupować produkty mrożone pod
koniec wizyty w sklepie i przechowywać je w izolacyjnej
torbie chłodniczej.
Po powrocie do domu należy natychmiast umieścić mrożoną
żywność w zamrażarce.
Jeśli żywność została rozmrożona, nawet częściowo, nie
należy jej ponownie zamrażać. Spożyć przed upływem 24
godzin.
Należy unikać lub ograniczyć do minimum zmiany
temperatury. Należy przestrzegać daty przydatności do
spożycia podanej na opakowaniu.
Należy zawsze przestrzegać zaleceń dotyczących
przechowywania podanych na opakowaniu.
10
Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej
OKRES PRZECHOWYWANA PRODUKTÓW ZAMROŻONYCH PRZEZ UŻYTKOWNIKA
Urządzenie Okres przechowywania
Masło lub margaryna 6 miesięcy
Sery 3 miesiące
Ryby
Małże
2-3 miesiące
1 miesiąc
Owoce (z wyjątkiem owoców cytrusowych) 8-12 miesięcy
Lody i sorbety 2-3 miesiące
Mięso
Szynka - wędliny
Mięsa pieczone (wołowina-wieprzowina-baranina)
Steki lub kotlety (wołowina-baranina-wieprzowina)
2 miesiące
8-12 miesięcy
4 miesiące
Mleko, świeże płyny 1-3 miesiące
Drób (kurczak-indyk) 5-7 miesięcy
Warzywa 8-12 miesięcy
ODGŁOSY PRACY URZĄDZENIA
Urządzenie wydaje dźwięki, ponieważ wyposażone jest w kilka
wentylatorów oraz napędów regulujących jego działania, które
włączają i wączają się automatycznie.
NIEKTÓRE ODGŁOSY PRACY MOŻNA OGRANICZYĆ
PRZEZ:
Wypoziomowanie urządzenia i zainstalowanie go na równej
powierzchni.
Odsunięcie urządzenia od pozostałych sprzętów np. mebli.
Sprawdzenie, czy elementy wewnętrzne zostały prawidłowo
umieszczone.
Sprawdzenie, czy butelki i pojemniki nie stykają się ze sobą.
NIEKTÓRE ODGŁOSY PRACY SŁYSZALNE DLA
YTKOWNIKA
1. Syczenie po włączeniu urządzenia po raz pierwszy lub po
dłuższej przerwie.
2.
Bulgotanie, gdy ciecz chłodząca przechodzi do przewodów
rurowych.
3. Odgłos „BRRR" wydawany przez pracującą sprężarkę
chłodziarki.
4.
Brzęczenie, gdy zaczyna pracować zawór wody lub
wentylator.
5.
Trzaskanie, gdy zaczyna działać sprężarka.
6.
Odgłos KLIKNIĘCIA wydawany przez termostat, który włącza
się za każdym uruchomieniem sprężarki.
PL
11
Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej
TABELA ALARMÓW
Typ alarmu Sygnał Przyczyna Rozwiązanie
Alarm otwartych drzwi Kontrolka alarmu otwartych
drzwi pozostaje włączona,
zostaje włączony sygnał
dźwiękowy, a kontrolka
alarmu miga.
Drzwi chłodziarki lub
zamrażarki pozostawały
otwarte przez ponad
2 minuty.
Zamknij drzwi lub naciśnij
przycisk Wyłączenie
alarmu, aby wączyć alarm
akustyczny.
Alarm temperatury Wyświetlacz temperatury
miga (°C) i kontrolka Alarmu
jest włączona.
Temperatura w komorze jest
nieprawidłowa
Nacisnąć przycisk Wyłączenia
Alarmu ; sygnał dźwiękowy
się wyłączy, wyświetlacz
temperatury (°C) zacznie
migać, a kontrolka Alarmu
pozostanie włączona
do chwili osiągnięcia
temperatury <-10°C.
Alarm przedłużonej awarii
zasilania
Ikona Alarmu awarii zasilania
świeci się, miga kontrolka
Alarmu.
Długa przerwa w dopływie
prądu, mogąca spowodować
wzrost temperatury
wewnętrznej do 0°C.
Nacisnąć przycisk Wyłączenia
Alarmu ; sygnał dźwiękowy
wyłączy się.
Usterka Na wyświetlaczu miga litera
F”C).
Usterka urządzenia. Skontaktować się z serwisem.
ZALECENIA W PRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA
WPRZYPADKU NIEUŻYWANIA URZĄDZENIA
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, opróżnić je, rozmrozić
(jeśli konieczne) iwyczyścić.
Zostaw lekko otwarte drzwi, aby umożliwić przepływ powietrza
przez komory. Pozwala to zapobiec powstawaniu pleśni
iprzykrych zapachów.
WPRZYPADKU PRZERWY WZASILANIU
Zostawić zamknięte drzwi, aby jak najdłużej utrzymać niską
temperaturę żywności. Nie zamrażać ponownie żywności, która
uległa częściowemu rozmrożeniu. Jeżeli zasilanie jest odcięte
przez dłuższy czas, może być także aktywny alarm długiej awarii
zasilania (wprzypadku produktów wyposażonych wsterownik
elektroniczny).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do mycia lub innych czynności konserwacyjnych odłączyć urządzenie od źródła zasilania lub
wyjąć wtyczkę z gniazda.
Nie stosować substancji ściernych. Nie czyścić elementów urządzenia środkami łatwopalnymi.
Nie stosować parowych urządzeń do czyszczenia.
Przycisków i wyświetlacza panelu sterowania nie należy czyścić przy użyciu alkoholu lub środków na bazie
alkoholu. Należy używać do tego celu wyłącznie suchej szmatki.
Okresowo należy czyścić urządzenie za pomocą szmatki
zwilżonej roztworem letniej wody i neutralnego detergentu
przeznaczonego do czyszczenia wnętrz chłodziarek.
Zewnętrzną stronę urządzenia oraz uszczelkę drzwi należy
czyścić zwilżoną szmatką, a następnie wytrzeć miękką
szmatką.
Skraplacz znajdujący się z tyłu urządzenia należy regularnie
czyścić odkurzaczem.
Ważne:
Przycisków i wyświetlacza panelu sterowania nie należy
czyścić przy użyciu alkoholu lub środków na bazie alkoholu.
Należy używać do tego celu wyłącznie suchej szmatki.
Przewody rurowe układu chłodzącego znajdują się w pobliżu
ociekacza skroplin i mogą się silnie nagrzewać. Okresowo
należy je czyścić za pomocą odkurzacza.
12
Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Co zrobić, gdy... Możliwe przyczyny Rozwiązania
Urządzenie nie działa. Być może wystąpił problem
z zasilaniem elektrycznym
urządzenia.
Sprawdzić, czy wtyczka przewodu zasilania została
włożona do gniazdka o właściwym napięciu.
Skontrolować urządzenia zabezpieczające i bezpieczniki
domowej instalacji elektrycznej
W ociekaczu skroplin
znajduje się woda.
Jest to normalne zjawisko podczas
wysokich temperatur i dużej
wilgotności. Pojemnik może być
nawet wypełniony do połowy.
Sprawdzić, czy urządzenie jest w ustawieniu poziomym,
aby woda nie wylewała się.
Krawędzie obudowy
urządzenia mające
styczność z uszczelką
drzwiczek są gorące w
dotyku.
Nie jest to usterka.
Jest to normalne zjawisko podczas
wysokich temperatur i podczas
pracy sprężarki.
Oświetlenie nie działa. Być może konieczna jest wymiana
żarówki.
Urządzenie może być modelem z
opcją Wł./Tryb czuwania.
Skontrolować urządzenia zabezpieczające i bezpieczniki
domowej instalacji elektrycznej.
Sprawdzić, czy wtyczka przewodu zasilania została
włożona do gniazdka o właściwym napięciu
Jeśli diody LED są uszkodzone, należy skontaktować
się z serwisem w celu wymiany na diody tego samego
typu dostępne jedynie w punktach serwisowych i u
autoryzowanych sprzedawców.
Wydaje się, że silnik
włącza się zbyt często.
Czas pracy silnika zależy od
różnych czynników: częstotliwości
otwierania drzwiczek, ilości
przechowywanej żywności,
temperatury pomieszczenia,
ustawienia temperatury.
Sprawdzić, czy parametry urządzenia są prawidłowo
ustawione.
Sprawdzić, czy do urządzenia nie włożono zbyt dużej
ilości żywności.
Spraw, czy drzwi nie są zbyt często otwierane.
Spraw, czy drzwi są prawidłowo zamknięte.
Temperatura urządzenia
jest zbyt wysoka.
Przyczyn może być wiele (patrz
„Rozwiązania”).
Sprawdzić, czy skraplacz (z tyłu urządzenia) nie jest
zakurzony i zabrudzony.
Sprawdzić, czy drzwiczki są prawidłowo zamknięte.
Sprawdzić, czy uszczelki drzwiczek dobrze przylegają.
W przypadku wysokiej temperatury pomieszczenia silnik
pracuje dłużej.
Jeśli drzwi urządzenia były przez pewien czas otwarte
lub w przechowywana jest duża ilość żywności, silnik
pracuje dłużej, aby ochłodzić wnętrze urządzenia.
Drzwiczki zamykają
się lub otwierają
nieprawidłowo.
Przyczyn może być wiele (patrz
„Rozwiązania”).
Spraw, czy opakowania z żywnością nie blokują drzwi.
Spraw, czy automatyczny moduł do lodu lub inne
części wewnętrzne nie znajdują się w niewłaściwych
pozycjach.
Spraw, czy uszczelki drzwi nie są zabrudzone lub
lepkie.
Upewnij się, że urządzenie jest wypoziomowane.
PL
13
Instrukcja eksploatacji i opieki technicznej
SERWIS TECHNICZNY
PRZED SKONTAKTOWANIEM SIĘ Z SERWISEM TECHNICZNYM
1. Sprawdzić, czy możliwe jest samodzielnie rozwiązanie
problemu za pomocą wskazówek podanych w INSTRUKCJI
ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW.
2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy
usterka nie ustąpiła.
JEŚLI PO PRZEPROWADZENIU POWSZYCH CZYNNOŚCI URZĄDZENIE NADAL
NIE DZIAŁA PRAWIDŁOWO, NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z NAJBLIŻSZYM
SERWISEM TECHNICZNYM
W celu uzyskania pomocy zadzwonić pod numer znajdujący się
na karcie gwarancyjnej lub postępować zgodnie z instrukcjami ze
strony internetowej www.whirlpool.eu
Kontaktując się z serwisem technicznym, należy zawsze podać:
krótki opis usterki;
typ i dokładny model urządzenia;
numer serwisowy (numer po słowie Service na tabliczce
znamionowej). Numer serwisowy jest również podany w
karcie gwarancyjnej;
dokładny adres;
numer telefonu.
Jeśli konieczna będzie naprawa, należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu technicznego (co jest gwarancją użycia
oryginalnych części zamiennych oraz właściwej naprawy).
14
2
1
6
c
5
1x 1x4x
c
a
b
c
C
A
B
1x
D
50mm
c
a
c
a
c
2
3
b
4
15
12
15
10
9
B
b
A
B
b
11
b
D
13
14
a
7
8
c
a
c
16
400011219131
1
2
2
1
1
2
45
o
1
2
1
45
o
1
2
3
1
2
3
1
2
34
56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool WDNF 93D B H Use & Care

Typ
Use & Care
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla