DE: In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende
Piktogramme verwendet:
GB: The following pictograms are used in these instructions for
use / on the device:
FR : Les pictogrammes suivants sont utilisés dans le présent
mode d‘emploi / sur l‘appareil :
CZ: V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou
použity následující piktogramy:
SK: V tomto návode na obsluhu/na zariadení sú
použité nasledujúce piktogramy:
PL: W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia
zastosowano następujące piktogramy:
DE: Sicherheitshinweise beachten!
GB: Observe safety instructions!
FR:Respectezlesconsignesdesécurité!
CZ:Dbejtenabezpečnostnípokyny!
SK:Rešpektujtebezpečnostnéupozornenia!
PL: Przestrzegaćwskazówekbezpieczeństwa!
DE: Anweisungen lesen!
GB: Read the instructions!
FR : Lisez les instructions !
CZ:Přečtětesipokyny!
SK:Prečítajtesipokyny!
PL: Należyprzeczytaćinstrukcję!
DE: Kinder vom Gerät fernhalten.
GB: Keep children away from the device.
FR:Tenirlesenfantsàl‘écartdel‘appareil.
CZ: Chraňtepřístrojpředdětmi!
SK: Zabráňteprístupudetíkzariadeniu.
PL: Trzymaćurządzeniezdalaoddzieci.
DE: Nicht in den Einzugsschlitz fassen.
GB: Do not reach into the paper feed.
FR:Nepastoucherlafented‘insertion.
CZ: Nesahat do vstupního otvoru.
SK:Nesiahajtedovťahovaciehootvoru.
PL:Niechwytaćzaotwórwlotowy.
DE: Krawatten und andere lose Kleidungsstücke vom Gerät
fernhalten, damit sie nicht in das Schneidwerk geraten.
GB: Keep ties and other loose garments away from the
device to prevent them getting into the cutting unit.
FR:Éloignezdel‘appareillescravatesetautresvêtements
pendants,anqu‘ilsseprennentpasdanslemécanis-
me de coupe.
CZ: Držtekravatyiostatnívolnéčástioblečenímimo
dosahřezacíhoústrojípřístroje.
SK: Držtekravatyainévoľnéčastioblečeniavzdialenéod
prístroja,abysanedostalidoreznéhomechanizmu.
PL:Trzymaćkrawatyiinneluźneczęściodzieżyzdala
odurządzenia,ayniedostałysiędomechanizmu
tnącego.
DE: Losen Schmuck vom Gerät fernhalten, damit er nicht in
das Schneidwerk gerät.
GB: Keep loose jewellery away from the device to prevent
them getting into the cutting unit.
FR:Éloignezdel‘appareillesbijouxpendants,anqu‘ils
seprennentpasdanslemécanismedecoupe.
CZ:Dávejtepozorinavolnéšperky,abysenedostaly
dořezacíhoústrojí.
SK:Voľnéšperkydržtevzdialenéodprístroja,abysa
nedostalidoreznéhomechanizmu.
PL:Trzymaćluźnąbiżuterięzdalaodurządzenia,aby
niedostałasiędomechanizmutnącego.
DE: Lange Haare vom Gerät fernhalten, damit sie nicht in
das Schneidwerk geraten.
GB: Keep long hair away from the device to prevent them
getting into the cutting unit.
FR:Éloignezdel‘appareillescheveuxlongs,anqu‘ilsse
prennentpasdanslemécanismedecoupe.
CZ:Dávejtepozornadlouhévlasy,abysenedostalydo
řezacíhoústrojí.
SK:Držtedlhévlasyvzdialenéodprístroja,abysa
nedostalidoreznéhomechanizmu.
PL:Trzymaćdługiewłosyzdalaodurządzenia,abynie
dostałysiędomechanizmutnącego.
DE: Keine Sprühmittel verwenden.
GB: Do not use sprays.
FR:Nepasutiliserdebombeaérosol.
CZ:Nepoužívatprostředkyvesprejích.
SK:Nepoužívajtepostrekovacieprostriedky.
PL:Niestosowaćśrodkówwsprayu.
DE: Büroklammern müssen entfernt werden.
GB: Paper clips must be removed.
FR:Lestrombonesdoiventêtreretirés.
CZ:Kancelářskésponkysemusíodstranit.
SK:Kancelárskespinkymusiabyťodstránené.
PL:Należyusunąćspinaczebiurowe.
DE:7SeitenmaximaleSchneidkapazitätbeimanueller
Zufuhr
GB:7sheetsmaximumcuttingcapacitywithmanualfeed
FR:Capacitédecoupemaximalede7pagesavecavance-
ment manuel
CZ:Přiručnímvkládáníjemaximálníkapacitaskartování
7 listu.
SK:Primanuálnomprívodemaximálnarezaciakapacita
7 strán.
PL:7stronmaksymalnawydajnośćcięciaprzyposuwie
ręcznym