V TAC V-TAC VT-82-3D LED Chandelier Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
LED CHANDELIER
TECHNICAL DATA
3
YEARS
WARRANTY
*
IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU
FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST DEALERS.
V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B
INTRODUCTION & WARRANTY
Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC will serve you the best. Please
read these instructions carefully before starting the installation and keep this manual
handy for future reference. If you have any another query, please contact our dealer or
local vendor from whom you have purchased the product. They are trained and ready to
serve you at the best. The warranty is valid for 3 years from the date of purchase. The
warranty does not apply to damage caused by incorrect installation or abnormal wear
and tear. The company gives no warranty against damage to any surface due to incor-
rect removal and installation of the product. The products are suitable for 10-12 Hours
Daily operation. Usage of product for 24 Hours a day would void the warranty. This
product is warranted for manufacturing defects only.
WARNING!
1. Please make sure to turn off the power before starting the installation.
2. Installation must be performed by a qualified electrician.
3. The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its
end of life the whole luminaire shall be replaced.
4. Proper grounding should be ensured throughout the installation.
5. For Indoor Use only
20
PAP
Caution, risk of electric shock.
This marking indicates that this
product should not be disposed
of with other household wastes.
Non-replaceable
light source
Non-replaceable
control gear
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN:
1. Apague la alimentación antes de empezar la instalación.
2. Utilice tornillos para fijar la barra de montaje a la caja de conexiones.
3. Haga las conexiones de cables alos conectores.
• Conecte la fase (L) de la unidad de iluminación a la fase de la fuente de alimentación principal.
• Conecte el neutro (N) de la unidad de iluminación al neutro de la fuente de alimentación principal.
• Conecte la tierra de la unidad de iluminación al cable de tierra de la fuente de alimentación principal.
• Preste mucha atención y asegúrese de que los cables no estén expuestos al exterior cuando realice las conexiones.
4. Utilice tornillos para fijar la cubierta a la barra de montaje.
5. Compruebe si la instalación está completa y encienda la alimentación para realizar la prueba.
Nota: Esta luz está diseñada con altura ajustable, presione el pasador en el dosel para ajustar la altura de la luz.
CUIDADO
1. Apague la alimentación y lea estas instrucciones antes de empezar la instalación.
2. Instalación solo por electricista certificado.
3. La fuente de luz de esta iluminación no es intercambiable; Cuando llega al final de su vida útil, se debe reemplazar
toda la iluminación.
4. Se debe garantizar una conexión a tierra adecuada durante la instalación.
5. Solo para uso en interiores
INSTALLATIONSANWEISUNGEN:
1. Schalten Sie die Stromversorgung AUS, bevor Sie mit der Installation beginnen.
2. Befestigen Sie die Montageschiene an der Anschlußdose mittels von Schrauben.
3. Stellen Sie die Kabelverbindungen mit den Steckverbindern her.
• Schließen Sie das stromführende Kabel (L) vom Anschlußstück an das stromführende Kabel der Hauptstromversorgung an.
• Verbinden Sie das Neutralkabel (N) vom Anschlußstück mit dem Neutralkabel von der Hauptstromversorgung.
• Verbinden Sie das Erdungskabel vom Anschlußstück mit dem Erdungskabel von der Hauptstromversorgung.
• Bitte achten Sie genau darauf und stellen Sie sicher, daß die Drähte beim Verdrahten der Anschlüsse nicht nach außen
liegen.
4. Befestigen Sie die Schutzkappe durch Schrauben an der Montageschiene durch Schrauben.
5. Überprüfen Sie, ob die Installation abgeschlossen ist, und schalten Sie den Strom zum Testen ein.
Hinweis: Diese Leuchte ist höhenverstellbar, drücken Sie den Stift am Baldachin, um die Höhe der Leuchte einzustellen.
ACHTUNG
1. Bitte schalten Sie die Stromversorgung aus und lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
2. Installation nur von Elektrofachkräften.
3. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der Lichtquelle abgelaufen ist, muss die
gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
4. Während der gesamten Installation muß eine ordnungsgemäße Erdung gewährleistet sein.
5. Nur für den Innenbereich
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛАЦИЯ:
1. Преди да започнете монтажа, изключете захранването.
2. Фиксирайте монтажния държач към съединителната кутия с помощта на винтове.
3. Свържете проводниците с конекторите.
• Свържете фазата (L) на осветителното тяло с фазата на електрическата мрежа.
• Свържете нулата (N) на осветителното тяло с нулата на електрическата мрежа.
• Свържете заземителния проводник на осветителното тяло със заземителния проводник на електрическата мрежа.
• Когато опроводявате съединенията, обърнете специално внимание и се уверете, че проводниците не са оголени от
външната страна.
4. Фиксирайте поставката към монтажния държач с помощта на винтове.
5. Проверете дали монтажът е напълно завършен и включете електрозахранването, за да тествате.
Забележка: Тази светлина е проектирана с регулируема височина, натиснете щифта на сенника, за да регулирате
височината на светлината.
ВНИМАНИЕ
1. Моля прочетете настоящите инструкции и изключете захранването, преди да започнете монтажа.
2. Инсталация само от сертифициран електротехник.
3. Светлинният източник на това осветително тяло не е сменяем; когато той достигне края на експлоатационния си
срок, трябва да се смени цялото осветително тяло.
4. По време на инсталацията трябва да бъде гарантирано надлежно заземяване.
5. Само за употреба на закрито
[DE] EINFÜHRUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen die besten Dienste erweisen.
Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung vor der Montage aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der
Zukunft parat. Sollten Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie, bitte, unseren lokalen Händler oderVerkäufer, von dem
Sie das Produkt gekauft haben. Sie sind ausgebildet und bereit Sie auf die bestmögliche Art und Weise zu unterstützen.
Die Gewährleistungsfrist beträgt 3 Jahre ab dem Kaufdatum. Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf Schäden, die durch
unsachgemäße Montage oder ungewöhnliche Abnutzung und Verschleiß verursacht worden sind. Das Unternehmen
gewährt keine Garantie für durch unsachgemäßen Produktabbau oder unsachgemäße Montage entstandene Schäden an
jeglichen Oberflächen. Die Produkte sind für eine Nutzung von bis zu 10-12 Stunden täglich geeignet. Eine tägliche,
24-stündige Nutzung schließt die Gewährleistung aus. Diese Gewährleistung gilt nur für Herstellungsmängel.
[ES] INTRODUCCIÓN Y GARANTÍA
Le agradecemos que ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del mejor modo posible. Pedimos que antes de
comenzar la instalación lea atentamente las presentes instrucciones y las guarde en un lugar adecuado para consultas
próximas. En caso de dudas o preguntas, póngase, por favor, en contacto con el representante o suministrador más
cercano de quien ha comprado el producto. Él será debidamente instruido y dispuesto para atenderle de la mejor manera
posible. La garantía tendrá una duración de 3 años, contados a partir de la fecha de la compra. La garantía no será
aplicable a daños ocasionados por instalación incorrecta o gasto inhabitual. La empresa no otorgará garantía para daños
de superficies de cualquier tipo generados por su eliminación e instalación incorrectas. Los productos tendrán explotación
adecuada durante unas 10-12 horas diarias. La explotación de 24 horas diarias llevará a la anulación de la garantía. La
garantía cubrirá solo defectos de producción de fábrica.
[BG] ВЪВЕДЕНИЕ И ГАРАНЦИЯ
Благодарим ви, че избрахте и закупихте продукт на Ви-Тек (V-TAC). Ви-Тек (V-TAC) ще ви послужи по най-добрия
възможен начин. Моля прочетете тези инструкции внимателно преди инсталация и съхранявайте ръководството за
бъдещи справки. Ако имате други въпроси, моля свържете се с нашия дилър или с местния търговец, от който сте
закупили продукта. Те са обучени и са готови да ви послужат по най-добрия начин. Гаранцията е валидна за период
от 3 години след датата на закупуване. Гаранцията не се прилага по отношение на щети, причинени поради
неправилен монтаж или необичайно износване. Дружеството не предоставя гаранция срещу щети по каквато и да е
повърхност поради неправилното отстраняване и монтаж на продукта. Продуктите са подходящи за 10-12 часа
експлоатация на ден. Експлоатацията на продукт в продължение на 24 часа води до обезсилване на гаранцията.
Гаранцията за този продукт се дава само за производствени дефекти.
FELSZERELÉSI ÚTMUTATÓ:
1. A telepítés megkezdése előtt kapcsolja ki a tápellátást.
2. Használjon csavarokat ahhoz, hogy rögzítse a szerelő rudat a csatlakozó dobozhoz.
3. A vezetékeket a csatlakozókkal kösse össze
• Csatlakoztassa az vezeték fázisát (L) a fő tápegység feszültség alatt lévő vezetékéhez.
• Csatlakoztassa a készülék semleges vezetékét (N) a fő tápegység semleges vezetékéhez.
• Csatlakoztassa a készülék földelő vezetékét a fő tápegység földelő vezetékéhez.
• Kérjük, fordítson különös figyelmet, és ügyeljen arra, hogy a vezetékek csatlakoztatása közben ne legyenek kitéve a
külső hatásokra.
4. Használjon csavarokat, hogy rögzítse a burát a szerelőrúdhoz.
5. Ellenőrizze, hogy a telepítés befejeződött-e, és kapcsolja be a tápellátást, hogy tesztelje.
Megjegyzés: Ez a lámpa állítható magasságú, nyomja meg a tetőn lévő tűt a lámpa magasságának beállításához.
FIGYELEM
1. Kérjük, a szerelés megkezdése előtt kapcsolja ki az áramellátást és olvassa el ezt az útmutatót.
2. Csak szakképzett villanyszerelő szerelheti fel.
3. Ennek a lámpatestnek a fényforrása nem cserélhető ki, amikor a fényforrás eléri az élettartamát, az egész lámpatestet
ki kell cserélni.
4. A szerel;s során biztosítani kell a megfelelő földelést.
5. Csak beltéri használatra
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE:
1. Disattivare l’alimentazione prima di iniziare l’installazione.
2. Utilizzare le viti per fissare la staffa di montaggio alla scatola di giunzione.
3. Collegare i fili ai connettori.
• Collegare la fase (L) dell’apparecchio di illuminazione alla fase della rete di alimentazione.
• Collegare lo zero (N) dell'apparecchio di illuminazione al zero della rete di alimentazione.
• Collegare il conduttore di messa a terra dell'apparecchio di illuminazione al conduttore di messa a terra della rete di
alimentazione.
• Si prega di prestare particolare attenzione e assicurarsi che i cavi non siano esposti all'esterno durante i collegamenti
elettrici.
4. Utilizzare le viti per fissare il rosone alla staffa di montaggio.
5. Controllare se l'installazione è completata e collegare l'alimentazione per testare.
Nota: questa luce è progettata con altezza regolabile, premere il perno sul baldacchino per regolare l'altezza della luce.
ATTENZIONE
1. Spegnere l'elettricità prima di iniziare.
2. Installazione soltanto da parte di un elettricista certificato.
3. La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non è sostituibile, quando la sorgente luminosa raggiunge
la fine della sua vita utile l’intero apparecchio di illuminazione deve essere sostituito.
4. Durante l'installazione, deve essere garantita una messa a terra adeguata.
5. Solo per uso interno
[HU] BEVEZETÉS ÉS GARANCIA
Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja Önnek a legjobb szolgáltatást. Kérjük, a
szerelés előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és óvja ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Ha további
kérdései vannak, kérjük, forduljon forgalmazójához vagy helyi eladójához, akitől megvásárolta a terméket. Ők képzettek
és készek a legjobb szolgálatra. A jótállás a vásárlás napjától számítva 3 évig érvényes. A garancia nem vonatkozik a
helytelen szerelés vagy az abnormális kopás okozta károkra. A cég nem vállal semmilyen garanciát a felület
károsodásáért, a termék helytelen eltávolításáért és szereléséért. A termékek 10-12 órás napi üzemeltetésre alkalmasak.
A termék napi 24 órás felhasználása érvényteleníti a garanciát. Ez a termék garanciája csak a gyártási hibákra vonatkozik.
[IT] INTRODUZIONE E GARANZIA
Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà nel miglior modo possibile. Si prega di
leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare l’installazione e di conservare questo manuale a portata di mano
per riferimenti futuri. In caso di qualunque altra domanda si prega di contattare il nostro rivenditore o il distributore locale
da chi è stato acquistato il prodotto. Loro sono addestrati e pronti a servirla nel miglior modo possibile. La garanzia è
valida per 3 anni dalla data d’acquisto. La garanzia non si applica ai danni provocati dall’installazione errata o dall’usura
anomala. Lazienda non fornisce alcuna garanzia per danni a qualsiasi superficie a causa della rimozione e dell’installazi-
one errata del prodotto. I prodotti sono adatti per 10-12 ore di funzionamento quotidiano. Lutilizzo del prodotto per 24
ore al giorno annulla la garanzia. La garanzia di questo prodotto è valida soltanto per difetti di fabbricazione.
WICHTIGE HINWEISE:
• Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Altgeräte dürfen nicht mit anderem
Hausmüll entsorgt werden.
• Besitzer von Altgeräten am Ende der Nutzungsdauer müssen das Gerät bei den von den öffentlichen Entsorgungsträgern oder
Händlern eingerichteten Sammelstellen zurückgeben. Diese Rücksendung ist für Sie mit keinen Kosten verbunden.
• Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, Lampen vor der Rückgabe zerstörungsfrei aus dem Altgerät zu entfernen.
• Das Symbol „Gekreuzte Mülltonnen“ weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem anderen Hausmüll entsorgt werden darf
und am Ende seiner Lebensdauer vom unsortierten Hausmüll getrennt gesammelt werden muss.
• Bei der Entsorgung von Elektrogeräten auf Deponien oder Halden können Schadstoffe ins Grundwasser gelangen und in die
Nahrungskette gelangen und Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden schädigen.
• Unter folgendem Link gelangen Sie zum Online-Verzeichnis der Sammel- und Rückgabestellen:
https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen
OPREZ
1. Molimo pročitajte ove upute i isključite napajanje prije početka ugradnje.
2. Ugradnju može obaviti samo stručni električar.
3. Svjetlosno tijelo ove svjetiljke nije zamjenjiv. Kada svjetlosno tijelo dođe do kraja života, treba zamijeniti cijelu svjetil-
jku.
4. Tijekom ugradnje morate osigurati odgovarajuće uzemljenje.
5. Samo za unutarnju upotrebu
UPUTE ZA UGRADNJU:
1. Prije počteka ugradnje isključite strujno napajanje.
1. Pričvrstite montažni nosač na veznu kutiju uz pomoć vijaka.
2. Spojite žice na priključke.
• Spojite fazu (L) rasvjetnog tijela sa fazom električne mreže.
• Spojite nulu (N) rasvjetnog tijela sa nulom električne mreže.
• Spojite vodič za uzemljenje svjetiljke sa uzemljivačem električne mreže.
• Prilikom povezivanja priključaka obratite posebnu pozornost i provjerite da žice nisu oguljene sa vanjske strane.
4. Pričvrstite postolje na montažni nosač pomoću vijaka.
5. Provjerite jeste li montažu sklopa u potpunosti izvršili i čak nakon toga uključite napajanje, kako biste testirali svjetiljku.
Napomena: Ovo svjetlo je dizajnirano s podesivom visinom, pritisnite iglu na nadstrešnici da podesite visinu svjetla.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO:
1. Desligue a energia antes de iniciar a instalação.
2. Use parafusos para fixar a barra de montagem na caixa de junção.
3. Faça as conexões dos fios com os conectores
• Conecte a fase (L) da unidade de iluminação à fase da fonte de alimentação principal.
• Conecte o neutro (N) da unidade de iluminação ao neutro da fonte de alimentação principal.
• Conecte o aterramento da unidade de iluminação ao aterramento da fonte de alimentação principal.
• Por favor, preste muita atenção e certifique-se de que os fios não fiquem expostos externamente quando as conexões
forem feitas.
4. Use parafusos para fixar o toldo na barra de montagem.
5. Verifique se a instalação está concluída e ligue a energia para fazer teste.
Nota: Esta luz é projetada com altura ajustável, pressione o pino no dossel para ajustar a altura da luz.
ATENÇÃO
1. DESLIGAR a alimentação antes de iniciar!
2. A instalação só pode ser feita por electricista autorizado.
3. A fonte de luz desta iluminação não é intercambiável; quando atingir o fim de sua vida útil, toda a luminária deve ser
substituída.
5. O aterramento adequado deve ser assegurado durante toda a instalação.
5. Apenas para uso interno
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION:
1. Coupez l’électricité avant de commencer l’installation.
2. Utilisez des vis pour fixer la barre de montage à la boîte de jonction.
3. Raccordez des câbles avec connecteurs
• Raccordez le fil sous tension(L) du luminaire au fil sous tension de l’alimentation électrique principale.
• Raccordez le fil neutre (N) du luminaire au fil neutre de l’alimentation électrique principale.
• Raccordez le conducteur de terre du luminaire au conducteur de terre de l’alimentation électrique principale.
• Veuillez porter une attention particulière et assurez-vous que les fils ne sont pas découverts lors du câblage des raccord-
ements
4. Utilisez des vis pour fixer la canopée à la barre de montage.
5. Vérifiez si l’installation est terminée et mettez sous tension pour tester.
Remarque : cette lumière est conçue avec une hauteur réglable, appuyez sur la goupille sur la verrière pour régler la
hauteur de la lumière.
ATTENTION
1. Veuillez mettre hors tension et lire ces instructions avant de commencer l’installation.
2. Installation par électricien certifié.
3. La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable, lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie, le
luminaire entier doit être remplacé.
4. Une mise à terre appropriée doit être assurée au cours de l’installation.
5. Pour une utilisation en intérieur uniquement
[FR] INTRODUCTION & GARANTIE
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire attentivement ces instructions
avant de commencer l’installation et conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez
d’autres questions, veuillez contacter notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté le produit.
Ils sont formés et prêts à vous servir au mieux. La garantie est valable pour une période de 3 ans à compter de la date
d’achat. La garantie ne s’applique pas à des dommages causés par une installation incorrecte ou une usure anormale. La
société ne donne aucune garantie pour des dommages causés à une surface en raison d’un enlèvement et d’une installa-
tion incorrects du produit. Les produits sont convenables pour une exploitation quotidienne de 10-12 heures. Lutilisation
du produit pendant 24 heures par jour annule la garantie. Ce produit est couvert par une garantie pour des défauts de
fabrication seulement.
[HR] UVOD I JAMSTVO
Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) će vam poslužiti na najbolji mogući način. Molimo,
pažljivo pročitajte ove upute prije instalacije i spremite upute za buduću uporabu. Ako imate dodatnih pitanja, molimo
obratite se našemprodavaču ili lokalnom trgovcu gdje ste kupili ovaj proizvod. Oni su osposobljeni i spremni vam pomognu
na najbolji način. Jamstvo za ovaj proizvod vrijedi za razdoblje od 3 godine, računajući od dana kupnje. Jamstvo se ne
odnosi na štetu, nastalu nepravilnom ugradnjom ili neuobičajenim habanjem. Tvrtka ne jamči za štete koje nastanu po bilo
kojoj površini proizvoda, zbog nepravilne demontaže odnosno i ugradnje proizvoda. Ovi proizvodi su prikladni za 10-12 sati
rada dnevno. Uporaba proizvod 24 sata dnevno čini ovo jamstvo nevažeće. Jamstvo za ovaj proizvod dano je samo za
nedostatke koji su nastali samo tijekom njegove proizvodnje.
[PT] INTRODUÇÃO E GARANTIA
Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da melhor maneira possível. Por favor,
leia atentamente estas instruções antes da instalação e mantenha este manual para referência no futuro. Se tiver outras
dúvidas, entre em contacto com o nosso revendedor ou comerciante local de quem adquiriu o produto. Eles são formados
e estão prontos para lhe serem úteis da melhor maneira possível. A garantia é válida por um período de 3 anos a partir da
data de compra. A garantia não se aplica a danos causados devido a uma instalação incorrecta ou desgaste invulgar. A
empresa não dá nenhuma garantia por danos de qualquer superfície devido à inadequada remoção e instalação do
produto. Os produtos são apropriados para exploração durante 10-12 horas por dia. A exploração do produto durante 24
horas leva à invalidação da garantia. Este produto tem uma garantia apenas para defeitos de fabricação.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ:
1. Απενεργοποιήστε την τροφοδοσία πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση.
2. Στερεώστε το βραχίονα εγκατάστασης στο κουτί σύνδεσης χρησιμοποιώντας τις βίδες.
3. Συνδέστε τα καλώδια με τους συνδετήρες.
• Συνδέστε τη φάση (L) του φωτιστικού με τη φάση του ηλεκτρικού δικτύου.
• Συνδέστε το μηδέν (N) του φωτιστικού με το μηδέν του ηλεκτρικού δικτύου.
• Συνδέστε τον αγωγό γείωσης του φωτιστικού με τον αγωγό γείωσης του ηλεκτρικού δικτύου.
• Κατά την καλωδίωση των συνδέσεων, δώστε ιδιαίτερη προσοχή και βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια δεν είναι γυμνά στην
εξωτερική πλευρά τους.
4. Στερεώστε τη βάση στο βραχίονα εγκατάστασης χρησιμοποιώντας τις βίδες.
5. Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση είναι πλήρης και ενεργοποιήστε την τροφοδοσία, για να κάνετε δοκιμή.
Σημείωση: Αυτό το φως έχει σχεδιαστεί με ρυθμιζόμενο ύψος, πατήστε τον πείρο στον θόλο για να ρυθμίσετε το ύψος του
φωτός.
ΠΡΟΣΟΧΗ
1. ΚΛΕΙΣΤΕ την ηλεκτροδότηση προτού αρχίσετε.
2. Τοποθέτηση μόνο από αδειούχο ηλεκτρολόγο.
3. Η φωτεινή πηγή αυτού του φωτιστικού δεν είναι εναλλάξιμη. Όταν φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής του, πρέπει να
αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό σώμα.
4. Κατά την τοποθέτηση πρέπει να εξασφαλιστεί η δέουσα γείωση.
5. Μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους
POKYNY PRO INSTALACI:
1. Před zahájením instalace vypněte napájení.
2. Upevněte montážní držák k spojovací krabici pomocí šroubů.
3. Připojte vodiče ke konektorům.
• Připojte fázi (L) svítidla k fází elektrické síti.
• Připojte nulu (N) svítidla k nulu elektrické síti.
• Připojte uzemňovací vodič svítidla k uzemňovacímu vodiči elektrické síti.
• Při zapojení sloučenin věnujte zvláštní pozornost a ujistěte se, že vodiče nejsou nahé na vnější straně.
4. Upevněte stojan na montážní držák pomocí šroubů.
5. Zkontrolujte, zda je montáž úplně dokončena a zapněte napájení aby jste vyzkoušeli.
Poznámka: Toto světlo je navrženo s nastavitelnou výškou, stisknutím kolíku na vrchlíku nastavte výšku světla.
POZOR
1. VYPNĚTE elektřinu, než začnete.
2. Instalaci smí provést pouze certifikovaný elektrikář.
3. Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit, jakmile světelný zdroj dosáhne svého konce životnosti, mělo by se
vyměnit celé svítidlo.
4. Po celou dobu instalace musí být zajištěno řádné uzemnění.
5. Pouze pro vnitřní použití
[CZ] ÚVOD A ZÁRUKA
Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vám nabízí ty nejlepší výrobky. Před
zahájením instalace si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte si tento návod pro budoucí použití. Pokud máte
další dotazy, obraťte se na našeho prodejce nebo místního obchodního zástupce, od kterého jste výrobek zakoupili. Oni
jsou vyškoleni a jsou vám k dispozici pro všechny vaše potřeby. Záruka je platná po dobu 3 let od data zakoupení. Záruka
se nevztahuje na škody způsobené nesprávnou instalací nebo atypickým opotřebením. Společnost neposkytuje záruku na
poškození na jakémkoli povrchu kvůli neodbornému odstranění a instalaci výrobku. Výrobky jsou vhodné pro 10-12 hodin
každodenní využívaní. Používání výrobku během 24 hodin denně ruší platnost záruky. Výrobek má záruku pouze pro
výrobní vady.
[EL] ΕΙΣΑΓΩΓΗ - ΕΓΓΥΗΣΗ
Σας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της Βι-ΤΑΚ(V-TAC). Η Βι-ΤΑΚ (V-TAC) θα σας
εξυπηρετήσει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες μας προτού τοποθετήσετε
και διατηρήστε τις οδηγίες για τη μετέπειτα ενημέρωσή σας. Αν έχετε άλλα ερωτήματα και απορίες, παρακαλούμε να έλθετε
σε επαφή με τον προμηθευτή μας ή με τον εγχώριο έμπορο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί εκπαιδεύτηκαν
κατάλληλα και είναι πρόθυμοι να σας εξυπηρετήσουν με τον καλύτερο τρόπο. Η εγγύηση ισχύει για περίοδο 3 ετών από
την ημερομηνία της αγοράς. Η εγγύηση δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση που προκληθούν ζημιές εξαιτίας λάθος
τοποθέτησης ή ασυνήθιστης φθοράς. Η εταιρεία δεν παρέχει εγγύηση για ζημιές σε οποιαδήποτεεπιφάνεια εξαιτίας τις
λάθος απομάκρυνσης ή τοποθέτησης του προϊόντος. Τα προϊόντα είναι κατάλληλα για χρήση 10-12 ωρών την ημέρα. Η
χρήση του προϊόντος επί 24 ώρες έχει ως αποτέλεσμα την ακύρωση της εγγύησης. Η εγγύηση του προϊόντος αφορά μόνο
τα ελαττώματα της παραγωγής.
[RO] INTRODUCERE, GARANŢIA
Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă va fi de un mare folos, utilizându-l în modul cel
mai potrivit posibil. Vă rugăm să citiţi .aceste instrucţiuni cu atenţie, înainte să începeţi instalarea, şi păstraţi-le pentru că
s-ar putea să fie necesar să le recitiţi. Dacă aveţi şi alte întrebări, luaţi legătură cu dealer-ul nostru sau cu comerciantul de
la care v-aţi achiziţionat produsul. Aceştia sunt bine instruiţi şi întotdeauna sunt disponibili să vă servească în modul cel
mai bun posibil. Garanţia este valabilă pe un termen de 3 ani din data achiziţionării produsului. Garanţia însă nu se aplică
cu privire la daunele cauzate de instalare incorectă sau care rezultă din uzura anormală de utilizare. Societatea nu acordă
garanţie pentru daune produse pe suprafeţe, indiferent de tipul acestora, care se datorează îndepărtării sau montării
incorecte a produsului. Aceste produse sunt potrivite pentru exploatare continuă timp de 10-12 ore pe zi. Exploatarea
produsului timp de 24 de ore fără întrerupere, poate duce la pierderea garanţiei. Pentru acest produs, garanţia se acordă
numai pentru defecte de fabricaţie.
INSTRUKCJE INSTALACJI:
1. Przed rozpoczęciem montażu wyłącz źródło zasilania.
2. Przymocuj wspornik montażowy do skrzynki połączeniowej za pomocą wkrętów.
3. Podłącz przewody do złączy.
• Podłącz fazę (L) lampy do fazy zasilania.
• Podłącz zero (N) oprawy do zera zasilania.
• Podłącz przewód uziemiający lampy do przewodu uziemiającego sieci elektrycznej.
• Podczas podłączania przewodów należy zwrócić szczególną uwagę i upewnić się, że przewody nie są odizolowane na
zewnątrz.
4. Zamocuj stojak na wsporniku montażowym za pomocą wkrętów.
5. Sprawdź, czy montaż jest zakończony i włącz zasilanie w celu przetestowania lampy.
Uwaga: to światło ma regulowaną wysokość, naciśnij kołek na czaszy, aby wyregulować wysokość światła.
UWAGA
1. WYŁĄCZYĆ zasilanie przed przystąpieniem do instalacji.
2. Instalacja powinna być wykonywana wyłącznie przez elektrotechnika posiadającego certyfikat.dado.
3. Źródło światła oprawy oświetleniowej nie jest wymienne; po osiągnięciu końca jego okresu użytkowania należy
wymienić całą oprawę świetleniową.
4. Podczas całej instalacji należy zapewnić prawidłowe uziemienie.
5. Tylko do użytku w pomieszczeniach
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE:
1. Opriți alimentarea înainte de a începe instalarea.
2. Fixați consola de montare la cutia de joncțiune, cu ajutorul șuruburilor.
3. Conectați conductoarele la conectori.
• Conectați faza (L) a lămpii la faza rețelei de alimentare cu energie electrică.
• Conectați nulul (N) a lămpii la faza rețelei de alimentare cu energie electrică.
• Conectați conductorul de împământare al corpului de iluminat la conducta de împământare a rețelei electrice.
• Atunci când cablați conexiunile, acordați atenție deosebită și asigurați-vă că firele nu sunt expuse la exterior.
4. Fixați suportul pe consola de montare folosind șuruburile.
5. Asigurați-vă că ansamblul este complet și porniți alimentarea pentru testare.
Notă: Această lumină este proiectată cu înălțime reglabilă, apăsați știftul de pe baldachin pentru a regla înălțimea luminii.
ATENŢIE
1. DECONECTAŢI alimentarea cu energie electrică înainte să începeţi instalarea.
2. Instalarea se va realiza numai de către un electrician autorizat.
3. Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuit; când ajunge la sfârșitul duratei de funcționare, întregul
corp de iluminat trebuie înlocuit.
5. În timpul instalării, trebuie asigurată o bună legare la pământ.
5. Numai pentru utilizare în interior
[PL] WSTĘP I GWARANCJAD
Dziękujemy za wybór i zakup produktu V-TAC. V-TAC będzie Ci służył najlepiej. Prosze przeczytać tę instrukcje uważnie
przed przystąpieniem do zainstalowania i zachować ją do użytku w przyszłości. Jeśli masz jakieś pytania, proszę skontak-
tować się z naszym Przedstawicielem lub z dystrybutorem, od którego kupiłeś produkt. Oni sa przeszkoleni i gotowi
udzielić Ci pomocy. Gwarancja ważna jest 3 lata od zakupu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z niewłaści-
wego zainstalowania lub nadzwyczajnego zużycia. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody
spowodowane na powierzchniach podczas instalacji lub deinstalacji. Łączny czas świecenia opraw w ciągu doby nie może
przekroczyć 10-12 godzin, 24-godzinna eksploatacja produktu prowadzi do unieważnienia gwarancji. Gwarancja obejmuje
jedynie wady powstałe z przyczyn tkwiących w produkcie.
INSTALLATION DIAGRAM:
1. Switch off the power before starting the installation.
2. Use screws to fix mounting bar to the junction box.
3. Make the wire connections with connectors .
• Connect the live wire (L) from fitting to the live wire from main power supply.
• Connect the neutral wire (N) from fitting to the neutral wire from main power supply.
• Connect the earth wire from fitting to the earth wire from main power supply.
• Please pay close attention and make sure the wires are not exposed outside when wiring connections.
4. Use screws to fix canopy to mounting bar .
5. Check if the installation is completed and turn on the power.
Note: This light is designed with adjustable height, press the pin on the canopy to adjust the height of the light.
WIRING DIAGRAM
Ground Supply Can be Green-yellow
Live Supply Can be Red or Brown
Neutral Supply can be Blue or Black
L
N
Adjustable Height
MODEL VT-82-3D
WATTS 86W
LUMENS 4550LM
BEAM ANGLE 360°
MATERIAL Aluminum+Acrylic
BASE SIZE 600*42mm
DIMENSION 600/500/400mm
INPUT POWER AC: 220-240V, 50Hz
  • Page 1 1

V TAC V-TAC VT-82-3D LED Chandelier Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi