SVL 1007508 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
0001 22.05.2023 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
A
BETRIEBSANLEITUNG TEIL A
LED Modul
INSTRUCTION MANUAL PART A
LED Module
MODE D’EMPLOI PARTIE A
Module LED
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARTE A
Módulo LED
ISTRUZIONI PER L’USO PARTE A
Modulo LED
GEBRUIKSAANWIJZING DEEL A
LED Modul
DRIFTSVEJLEDNING PART A
LED Modul
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZĘŚĆ A
Moduł LED
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСТЬ A
светодиодный модуль
BRUKSANVISNING DEL A
LED-modul
KULLANMA KILAVUZU BÖLÜM A
LED modülü
HASZNÁLATI UTASÍTÁS, A. RÉSZ
LED modul
1007508
IP20 /
IP54
ta -20°C
…+40°C
220V-240V ~50/60Hz 6W 610 lm (3000K)
640 lm (4000K) CRI>80 Ø 7,5 x 3,7 cm 0,14 kg
SLV
1007476
1007477
1007478
1007479
Ø 4 - 9
mm
20
mm
7 mm
0,75 - 1,5
mm²
IP20
IP54
3000K
4000K
95 mm
55 mm
>0 cm
min.
5 cm
10 cm min. min.
5 cm
max. 15 (3A max.)
0001 22.05.2023 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
DE - Die Installation erfordert Fachkenntnisse und darf nur eine
zugelassene Elektrofachkraft unter Berücksichtigung örtlicher und
nationaler Bestimmungen durchführen!
EN - The installation requires expert knowledge and may be carried
out only by an approved electrician under consideration of local and
national regulations!
FR - L’installation nécessite des connaissances spécialisées et ne
peut être effectuée que par un électricien agréé, en tenant compte
des réglementations locales et nationales !
ES - ¡Para realizar la instalación son necesarios conocimientos
técnicos. La instalación será realizada exclusivamente por un
técnico electricista autorizado, respetando las normativas locales y
nacionales!
IT - L’installazione richiede conoscenze tecniche e può essere
eseguita soltanto da un elettricista autorizzato tenendo conto delle
norme locali e nazionali!
NL - De installatie vereist vakkennis en mag uitsluitend door een
erkende elektricien worden uitgevoerd, waarbij de lokale en
nationale voorschriften in acht moeten worden genomen!
DA - Installationen kræver fagkundskab og må kun gennemføres af
en autoriseret el-installatør. Lokale og nationale bestemmelser skal
herved overholdes!
PL - Instalacja wymaga wiedzy specjalistycznej i powinna być
przeprowadzana wyłącznie przez uprawnionego elektryka przy
uwzględnieniu miejscowych i krajowych przepisów!
RU - Установка требует специальных знаний и может
производиться только сертифицированным электриком с
соблюдением местных и национальных положений!
SV - Installationen kräver fackkunskaper och får endast utföras av
en elektriker. Lokala och nationella bestämmelser måste följas!
TR - Kurulum uzmanlık gerektirir ve sadece yerel ve ulusal
yönetmelikler dikkate alınarak yetkili bir elektrikçi tarafından
yapılabilir!
HU - A csatlakoztatás szaktudást igényel, és kizárólag feljogosított
villamossági szakember végezheti el a helyi és nemzeti
rendelkezések figyelembe vétele mellett!
DE - Die Lichtquelle ist nicht austauschbar. Das Betriebsgerät ist
nur durch eine Fachkraft austauschbar.
EN - The light source is not replaceable. The separate control unit
is only exchangeable by a professional.
FR - La source lumineuse n'est pas remplaçable. L'auxiliaire de
commande peut uniquement être remplacé par un spécialiste.
ES - La fuente de luz no se puede reemplazar. El dispositivo
electrónico solo podrá ser reemplazado por un técnico especialista.
IT - La sorgente luminosa non può essere sostituita. Il dispositivo di
alimentazione può essere sostituito solo da personale autorizzato.
NL - De lichtbron kan niet worden vervangen. Het
voorschakelapparaat kan uitsluitend door een specialist of vakman
worden vervangen.
DA - Lyskilden kan ikke udskiftes. Driftsapparatet kan kun udskiftes
af en fagmand.
PL - Źródło światła nie jest wymienialne. Urządzenie sterujące
może być wymieniane tylko przez specjalistę.
RU - Источник света не может заменяться. Устройство
управления разрешается заменять только специалистам.
SV - Ljuskällan är inte utbytbar. Drivdonet får endast bytas ut av
fackpersonal.
TR - Işık kaynağı değiştirilemez. Kumanda tertibatı yalnızca uzman
kişiler tarafından değiştirilebilir.
HU - A fényforrás nem cserélhető. A vezérlőegységet csak
szakember cserélheti.
Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject
to change. Les détails techniques sont sujet à des changements.
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche
tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til
tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı
saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
A
0001 22.05.2023 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Betriebsanleitung TEIL B
Deckeneinbauleuchte
1007508
Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren!
Sicherheitshinweise für Installation und Betrieb
Nichtbeachtung kann zu Lebens-, Verbrennungs- und
Brandgefahr führen!
Jegliche Arbeiten am elektrischen Anschluss nur durch
Elektrofachkraft!
Produkt nicht verändern oder modifizieren.
Nichts an dem Produkt befestigen.
Produkt nicht abdecken.
Nur mit intaktem Schutzglas betreiben.
Bei Verdacht einer Fehlfunktion oder Beschädigung außer Betrieb
nehmen und Händler oder Elektrofachkraft kontaktieren.
Sicherstellen, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden
nehmen.
Nicht in die aktive Lichtquelle starren.
Weitere Sicherheitshinweise =
Bestimmungsgemäße Verwendung
Schutzklasse II (2) - Schutzisoliert - Anschluss ohne
Schutzleiter.
Nur fest montiert auf ebenen Untergrund betreiben.
Nur auf normal oder nicht entflammbaren Flächen betreiben.
Keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung aussetzen.
IP20: Schutz gegen feste Fremdkörper > Ø 12,5mm - Kein Schutz
gegen Wasser.
IP54: Schutz gegen störende Staubablagerungen - Schutz gegen
Spritzwasser aus allen Richtungen.
Zulässige Umgebungstemperatur(ta): -20°C ...+40°C
Lichtquelle
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem
von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person ersetzt werden.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse
D.
Referenzeinstellung: 4000K
Pflege / Lagerung
Produkt spannungsfrei schalten und abkühlen lassen.
Regelmäßig mit leicht angefeuchtetem (Wasser) Tuch nur
äußerlich reinigen.
Nicht mit Hochdruckreiniger reinigen.
Folgende Einflüsse können unerwünschte Wirkungen auf das
Produkt haben: Saure Umgebung, hoher Salzgehalt in der Luft,
Reinigungsmittel, Dünger, Streusalz, Chemikalien.
Nur trocken und sauber lagern.
Montage
Stromversorgung / Anschlussleitung spannungsfrei schalten!
Nur beschriebenes Zubehör verwenden.
Nur für Deckeneinbau in trockene Hohlräume geeignet.
: Nicht abdecken, insbesondere nicht mit Isoliermaterial.
Örtliche Installationsvorschriften für Außenbereich beachten.
Produkt nicht eigenhändig abdichten (z.B. mit Silikon).
Gemäß angegebener IP Schutzart installieren.
Montieren wie in Abbildung dargestellt.
Beim Verbinden von mehreren Leuchten maximalen Gesamtstrom
3A nicht überschreiten.
Elektrischer Anschluss
Flexible Adern mit geeigneten Aderendhülsen versehen!
Außenleiter Klemme L
Neutralleiter Klemme N
Anschlussleitung mit Schutzleiter: Die grün-gelbe Ader
(Schutzleiter) der Anschlussleitung muss mit der Klemme E des
Produktes fest verbunden werden.
Zugentlastung sichern.
Darauf achten, dass die Anschlussleitung in der Zugentlastung
sicher gehalten wird.
Sicheren Halt und ordnungsgemäße Funktion prüfen!
Operating Manual PART B
Recess-Mounted Ceiling Light
1007508
Read manual carefully and keep for further use!
Safety advices for installation and operation.
Disregard may lead to danger of life, burning or fire!
Any works on the electrical connection only by electrician.
Do not alter or modify the product.
Do not fasten anything on the product.
Do not cover the product.
Operate only with intact protection glass.
Take out of service when suspecting a defect or malfunction and
contact your dealer or a qualified electrician.
Take measures that children get not harmed by the product.
Do not stare into the active light source.
Additional safety advices =
Use as directed
Safety class II (2) - Safety insulated - Connection without
protective conductor.
Operate only firmly fixed on an even surface.
Operate only on normal or not inflammable surfaces.
Do not strain mechanically or expose to strong dirt contamination.
IP20: Protection against foreign objects > Ø 12,5mm - No
protection against water.
IP54: Protection against disturbing dust deposition - Protection
against splashing water from all directions.
Admissible ambient temperature(ta): -20°C ...+40°C.
Light Source
The light source of this luminaire may only be replaced by the
manufacturer, an authorized service technician or a comparable
qualified person.
This product contains a light source of the energy efficiency class
D.
Reference control setting: 4000K
Care / Storage
Disconnect product from mains and let it cool down.
Clean external surfaces regularly with a slightly moistened (water)
cloth.
Do not clean with pressure washer.
The following influences may have unwanted effects on the
product: acidic surrounding, high salt content in the air, cleaning
agents, fertilizer, thawing salt, chemicals.
Store dry and clean.
Installation
Switch off mains / fixed connection cable!
Use only described accessories.
Only suited for recessed ceiling installation into dry cavities.
: Do not cover, especially not with insulating materials.
Follow local regulations for outdoor installations.
Do not seal the product yourself (e.g. with silicone).
Install according to declared IP type.
Install as shown in the figure.
When connecting several luminaires the total current of 3A may not
be exceeded.
Electrical connection
Equip flexible wire ends with suitable wire ferrules!
Live conductor Terminal L
Neutral conductor Terminal N
Connection lead with protective conductor: The green-yellow wire
(protective conductor) of the connection lead has to be tightly
connected with clamp E of the product.
Secure strain relief.
Ensure that the fixed installation cable is securely kept by the strain
relief.
Check secure fixation and proper function!
Mode d’emploi PARTIE B
Encastré de plafond
1007508
Lire attentivement le mode d’emploi et le conserver dans un
endroit sûr !
Consignes de sécurité pour l’installation et l’utilisation
Le non-respect peut entraîner un risque de mort, de brûlures
et d’incendie !
Les travaux de branchement électrique doivent uniquement être
effectués par un électricien qualifié !
Ne pas modifier ni altérer le produit.
Ne rien fixer sur le produit.
Ne pas couvrir le produit.
Utiliser uniquement avec verre de protection intact.
En cas de soupçon de dysfonctionnement ou de dommage, arrêter
l’appareil et contacter le revendeur ou un électricien qualifié.
S’assurer que les enfants n’endommagent pas le produit.
Ne pas regarder la source lumineuse.
Consignes de sécurité complémentaires =
Utilisation conforme
Classe de protection II (2) - Double isolation - Branchement
sans câble de terre.
Utiliser uniquement lors du montage fixe sur un support plat.
Utiliser uniquement sur des surfaces normales ou ininflammables.
Ne pas exposer à de fortes contraintes mécaniques ou à une saleté
importante.
IP20: Protection contre les corps étrangers durs > 12,5mm - Pas de
protection contre de l’eau.
IP54: Protection contre les dépôts de poussière gênants -
Protection contre les éclaboussures provenant de toutes les
direction.
Température ambiante admise (ta) : -20°C ...+40°C
Source lumineuse
La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être
remplacée que par le fabricant ou son agent de maintenance ou
une personne de qualification équivalente.
Ce produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité
énergétique D.
Réglage de référence : 4000K
Entretien / Stockage
Mettre le produit hors tension et laisser refroidir.
Nettoyer régulièrement, la partie extérieure seulement, avec un
chiffon légèrement humidifié (à l’eau).
Ne pas nettoyer au nettoyeur haute pression.
Les facteurs suivants peuvent avoir des effets indésirables sur le
produit : Environnement acide, forte teneur en sel dans l’air,
nettoyants, engrais, sel de voirie, produits chimiques.
Entreposer dans un endroit sec et propre uniquement.
Montage
Mettre l’alimentation/le câble de raccordement hors tension !
Utiliser uniquement les accessoires décrits.
Uniquement adapté pour montage encastré au plafond dans
cavités sèches.
: Ne pas couvrir, surtout pas avec un matériau isolant.
Respecter les réglementations d’installation locales pour les
zones extérieures.
Ne pas sceller le produit vous-même (par ex. avec du silicone).
Installer selon l’indice de protection IP spécifié.
Montage comme indiqué sur l’illustration.
Lors du branchement de plusieurs luminaires, ne pas dépasser
l’intensité totale maximale de 3A.
Raccordement électrique
Placer des embouts adaptés sur les fils souples !
Conducteur extérieur Borne L
Conducteur neutre Borne N
Câble de connexion avec fil de terre: connecter le fil vert-jaune (fil
de terre) du câble de connexion à la borne E du produit.
Serrer le serre-câble.
Veiller à ce que le câble de raccordement soit fermement maintenu
dans le serre-câble.
Vérifier le bon maintien et le bon fonctionnement !
0001 22.05.2023 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Manual de instrucciones PARTE B
Luminaria empotrable de techo
1007508
¡Leer atentamente las instrucciones y guardarlas!
Instrucciones de seguridad para instalación y
funcionamiento
¡En caso de omisión, subyace peligro de quemaduras,
incendio y lesiones mortales!
¡Cualquier trabajo en la conexión eléctrica deberá ser llevado a
cabo exclusivamente por personal técnico eléctrico!
Ni modificar ni transformar el producto.
No fijar nada al producto.
No cubrir el producto.
Operar exclusivamente con vidrio de protección intacto.
En caso de sospechar mal funcionamiento, daños o deterioro,
poner fuera de servicio y avisar al distribuidor o a un técnico
electricista.
Cerciorarse de que los niños no se hagan daño con el producto.
No mire directamente al foco luminoso.
Otras instrucciones de seguridad =
Utilización acorde a lo previsto
Clase de protección II (2)
- Aislamiento de protección -
Conexión sin toma de tierra.
Poner en funcionamiento solo sobre superficie plana y fijamente
montado.
Operar exclusivamente sobre superficies normales o no
inflamables.
No exponer a fuerte esfuerzo mecánico ni a gran suciedad.
IP20: Protección contra cuerpos extraños sólidos > Ø 12,5mm - Sin
protección contra del agua.
IP54: Protección contra los depósitos de polvo molestos -
Protección contra salpicaduras de agua procedentes de todas las
direcciones.
Temperatura ambiente admisible(ta): -20°C ...+40°C
Fuente luminosa
El foco luminoso de esta lámpara solo debe ser sustituido por el
fabricante o un técnico autorizado por este o por una persona
igualmente cualificada.
Este producto contiene una fuente de luz con la clase de eficiencia
energética D.
Ajustes de control de referencia: 4000K
Cuidados / Almacenamiento
Desconectar tensión del producto y esperar a que se enfríe.
Limpiar regularmente solo el exterior con un paño húmedo (agua).
No limpiar con limpiador de alta presión.
Las siguientes influencias pueden perjudicar el producto: Entorno
ácido, alto contenido de sal en el aire, detergentes, abonos, sales
para carreteras, productos químicos.
Almacenar exclusivamente en lugares secos y limpios.
Montaje
¡Desconectar la tensión de la alimentación de corriente/del
cable de conexión!
Utilizar exclusivamente el accesorio descrito
Apto exclusivamente para empotrar en huecos secos del techo.
:
No cubrir, especialmente con material aislante.
En caso de exteriores deben respetarse las normativas de
instalación locales.
No sellar el producto por iniciativa propia (p. ej. con silicona).
Instalar de acuerdo con el tipo de protección IP indicado.
Montar tal y como indica la ilustración.
Si se conectan varias luminarias no exceder la corriente total de
3A.
Conexión eléctrica
¡Dotar los hilos flexibles con punteras terminales adecuadas!
Conductor externo borne L
Conductor neutro borne N
Cable de conexión con tierra: el hilo verde-amarillo (tierra) del
cable de conexión debe unirse fijamente a la borna E del producto.
Asegurar la abrazadera de retención.
Téngase en cuenta que la abrazadera de retención debe abarcar
con seguridad toda la cable de conexión.
¡Revisar el buen soporte y correcto funcionamiento!
Istruzioni per l’uso PARTE B
Lampada da incasso
1007508
Leggere e conservare attentamente le istruzioni!
Avvertenze di sicurezza per installazione ed esercizio
In caso di mancata osservanza sussiste il rischio di morte,
combustione e incendio!
Qualunque lavoro sul collegamento elettrico va eseguito solo da
elettricisti!
Non alterare né modificare il prodotto.
Non fissare nulla al prodotto.
Non coprire il prodotto.
Azionare solo con vetro protettivo intatto.
In caso di sospetto di malfunzionamento o danneggiamento,
mettere fuori servizio e contattare il rivenditore o un elettricista.
Sincerarsi che i bambini non danneggino il prodotto.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
Altre avvertenze di sicurezza =
Utilizzo conforme
Classe di protezione II (2)
- isolamento di protezione -
collegamento senza cavo di terra.
Azionare solo se montato saldamente su fondo in piano.
Azionare soltanto su superfici normali o non infiammabili.
Non esporre a forti sollecitazioni meccaniche o a sporcizia intensa.
IP20: Protezione contro corpi solidi estranei > Ø 12,5mm - Nessuna
protezione contro d’acqua.
IP54: Protezione contro sedimentazioni di polvere che creano
disturbi - Protezione contro spruzzi d’acqua da tutte le direzioni.
Temperatura ambiente ammessa (ta): -20°C ...+40°C
Sorgente luminosa
La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita
esclusivamente dal produttore, da un tecnico da lui incaricato o da
una persona qualificata equiparabile.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di
efficienza energetica D.
Ampostazioni di controllo di riferimento: 4000K
Cura / Conservazione
Scollegare il prodotto e farlo raffreddare.
Pulire solo esternamente a intervalli regolari con un panno
leggermente imbibito di acqua.
Non pulire con idropulitrice.
Le seguenti condizioni potrebbero avere effetti indesiderati sul
prodotto: Ambiente acido, elevato contenuto di sali nell'aria,
detergenti, concimi, sale antigelo, sostanze chimiche.
Conservare solo asciutto e pulito.
Montaggio
Eliminare l’alimentazione elettrica / scollegare il cavo di
collegamento.
Usare solo gli accessori descritti.
Adatto solo per l’incasso a plafone su cartongesso.
:
Non coprire, in particolare non con materiale isolante.
Rispettare le direttive per l’installazione locale in ambienti
esterni.
Non sigillare il prodotto autonomamente (ad es. con silicone).
Installare secondo il grado di protezione IP indicato.
Montare come illustrato in figura.
Quando si collegano più luci, non superare la corrente complessiva
massima 3A.
Collegamento elettrico
Utilizzare puntalini adeguati sulle estremità dei cavi elettrici!
Cavo esterno Morsetto L
Cavo neutro Morsetto N
Cavo di collegamento con conduttore di terra: il conduttore verde-
giallo (di terra) del cavo di collegamento deve essere saldamente
collegato con il morsetto E del prodotto.
Fissare il serracavo.
Assicurarsi che il cavo di collegamento sia saldamente fissato nel
serracavo.
Controllare la tenuta sicura e il funzionamento corretto!
Gebruiksaanwijzing DEEL B
Plafondinbouwarmatuur
1007508
Handleiding zorgvuldig lezen en bewaren!
Veiligheidsinstructies voor installatie en gebruik
Niet-naleving kan levens-, verbrandings- en brandgevaar tot
gevolg hebben!
Elektrische aansluitingen mogen uitsluitend door een elektricien
worden uitgevoerd!
Product niet wijzigen of aanpassen.
Niets aan het product bevestigen.
Product niet afdekken.
Alleen met intact veiligheidsglas gebruiken.
Bij het vermoeden van een defect of beschadiging niet meer
gebruiken en contact opnemen met verkooppunt of elektricien.
Zorg ervoor dat kinderen geen schade kunnen oplopen door
contact met het product.
Niet in de lichtbron kijken.
Overige veiligheidsinstructies =
Beoogd gebruik
Veiligheidsklasse II (2)
- dubbelgeïsoleerd - aansluiting zonder
aardedraad.
Alleen stevig gemonteerd op een vlakke ondergrond gebruiken.
Alleen op normaal of niet-ontvlambare oppervlakken toepassen.
Niet blootstellen aan hoge mechanische belastingen of sterke
vervuiling.
IP20: Bescherming tegen vaste vreemde voorwerpen > Ø 12,5mm
- Geen bescherming tegen water.
IP54: Bescherming tegen storende stofophopingen - Bescherming
tegen sproeiwater uit alle richtingen.
Toegestane omgevingstemperatuur (ta): -20°C ...+40°C
Lichtbron
De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een
door hem geautoriseerde service-technicus of een vergelijkbaar
geschoolde persoon worden vervangen.
Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse D.
Referentie-instellingen: 4000K
Verzorging / Opslag
Product spanningsvrij maken en laten afkoelen.
Regelmatig met iets vochtige (water) doek alleen aan de buitenkant
reinigen.
Niet met hogedrukreiniger reinigen.
De volgende factoren kunnen ongewenste effecten op het product
hebben: zure omgeving, hoog zoutgehalte in de lucht,
reinigingsmiddelen, meststoffen, strooizout, chemicaliën.
Alleen droog en schoon bewaren.
Montage
Stroomtoevoer/aansluitkabel spanningsvrij maken!
Uitsluitend de beschreven accessoires gebruiken.
Uitsluitend geschikt voor plafondinbouw in droge holle ruimten.
:
Niet afdekken, vooral niet met isolatiemateriaal.
Lokale installatievoorschriften voor buiten in acht nemen.
Product niet zelf afdichten (bijv. met silicone).
Volgens aangegeven IP-beschermingsklasse installeren.
Monteren zoals op de afbeelding is weergegeven.
Bij het verbinden van meerdere armaturen maximale totaalstroom
3A niet overschrijden.
Elektrische Ansluiting
Flexibele draden voorzien van geschikte adereindhulzen!
Fasedraad klem L
Nuldraad klem N
Aansluitkabel met aardedraad: De groengele draad (aardedraad)
van de aansluitkabel moet stevig op klem E van het product
aangesloten worden.
Trekontlasting stevig vastmaken.
Controleren of de aansluitkabel stevig vastzit in de trekontlasting.
Controleren op stevige bevestiging en correcte werking!
0001 22.05.2023 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Driftsvejledning PART B
Indbygningsspot til loft
1007508
Læs vejledningen grundigt og opbevar den!
Sikkerhedshenvisninger vedrørende installation og brug
Manglende overholdelse kan resultere i livsfare, forbrændinger
og brand!
Alt arbejde på den elektriske tilslutning må kun gennemføres af en
el-installatør!
Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer af produktet.
Der må ikke fastgøres noget til produktet.
Produktet må ikke dækkes til.
Må kun anvendes med ubeskadiget beskyttelsesglas.
Ved mistanke om fejlfunktion eller beskadigelse skal produktet
tages ud af drift. Kontakt så forhandleren eller en el-installatør.
Sørg for, at børn ikke tager skade af produktet.
Undgå at se ind i lyskilden.
Yderligere sikkerhedshenvisninger =
Tilsigtet anvendelse
Beskyttelsesklasse II (2)
- beskyttelsesisoleret - tilslutning
uden beskyttelsesleder.
Må kun anvendes fast monteret på jævn undergrund.
Må kun anvendes på normalt eller ikke antændelige flader.
Må ikke udsættes for kraftige mekaniske belastninger eller stærk
forurening.
IP20: Beskyttelse mod faste fremmedlegemer > Ø 12,5mm - Ingen
beskyttelse mod vand.
IP54: Beskyttelse mod forstyrrende støvaflejringer - Beskyttelse
mod sprøjtevand fra alle retninger.
Tilladt omgivelsestemperatur (ta): -20°C ...+40°C
Lyskilde
Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en
af ham bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person.
Dette produkt indeholder en lyskilde med energimærkningsklassen
D.
Referencestyreindstillingen: 4000K
Pleje / lagring
Afbryd spændingsforsyningen til produktet og lad den køle af.
Rens regelmæssigt og kun på ydersiden med en let fugtet klud
(vand).
Må ikke renses med højtryksrenser.
Følgende indflydelser kan påvirke produktet på uønsket måde: Surt
miljø, højt saltindhold i luften, rengøringsmidler, gødning, vejsalt,
kemikalier.
Skal opbevares rent og tørt.
Montage
Strømforsyningen / tilslutningsledningen skal gøres
spændingsfrit!
Anvend kun det beskrevne tilbehør.
Kun egnet til indbygning i loft i tørre hulrum.
:
Må ikke dækkes til, især ikke med isoleringsmateriale.
Overhold de lokale installationsbestemmelser for
udendørsarealer.
Man må ikke selv tætne produktet (f. eks. med silikone).
Skal installeres i henhold til den oplyste IP-beskyttelsesgrad.
Monteres som vist på billedet.
Når flere lamper forbindes, må den maksimale samlede strøm 3A
ikke overskrides.
Elektrisk forbindelse
Fleksible kabler skal forsynes med egnede kabelendemuffer!
Yderleder Klemme L
Neutralleder Klemme N
Tilslutningsledning med beskyttelsesleder Strømkablets grøn-gule
ledning (beskyttelsesleder) skal forbindes fast med produktets
klemme E.
Sikr trækaflastningen.
Pas på, at tilslutningsledningen holdes sikkert i trækaflastningen.
Kontroller med hensyn til sikker fastgøring og korrekt funktion!
Instrukcja obsługi CZĘŚĆ B
Lampa sufitowa do wbudowania
1007508
Instrukcję należy dokładnie przeczytać i ją zachować!
Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji
Brak przestrzegania zasad może powodować zagrożenie życia,
prowadzić do powstania poparzeń i pożaru!
Wszelkie prace przy połączeniach elektrycznych muszą być
wykonywane wyłącznie przez uprawnionego elektryka!
Nie wolno dokonywać zmian ani modyfikacji produktu.
Nie przytwierdzać nic do produktu.
Nie przykrywać produktu.
Używać wyłącznie w połączeniu z nienaruszonym szkłem
ochronnym.
W przypadku podejrzenia wadliwego działania lub uszkodzenia
wyłączyć i skontaktować się ze sprzedawcą lub uprawnionym
elektrykiem.
Upewnić się, że dzieci nie ucierpią przy kontakcie z produktem.
Nie patrzeć w źródło światła.
Dalsze zasady bezpieczeństwa =
Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Klasa ochronności II (2)
- izolacja ochronna - podłączenie bez
przewodu ochronnego.
Do użytku wyłącznie po zamocowaniu na stałe na równym podłożu.
Używać wyłącznie na normalnie palnych lub niepalnych
powierzchniach.
Nie poddawać silnym obciążeniom mechanicznym ani nie narażać
na mocne zabrudzenie.
IP20: Ochrona przed twardymi ciałami obcymi o średnicy 12,5mm i
większymi - Brak ochrony przed wody.
IP54: Ochrona przed kurzem - Ochrona przed bryzgami wody ze
wszystkich kierunków.
Dopuszczalna temperatura otoczenia(ta): -20°C ...+40°C
Źródło światła
Źródło światła tej lampy może zostać wymienione jedynie przez
zleconego przez Państwa technika serwisowego lub przez osobę z
porównywalnymi kwalifikacjami.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności
energetycznej D.
Referencyjnym ustawieniom sterowania: 4000K
Dbałość / składowanie
Odłączyć produkt od napięcia i pozostawić do ostygnięcia.
Czyścić regularnie tylko z zewnątrz przy użyciu lekko zwilżonego
(wodą) ręcznika.
Nie czyścić przy użyciu myjki wysokociśnieniowej.
Poniższe okoliczności mogą w niepożądany sposób wpływać na
produkt: środowisko kwaśne, wysoka zawartość soli w powietrzu,
środki czystości, nawozy, sól drogowa, chemikalia.
Przechowywać wyłącznie w stanie suchym i czystym.
Montaż
Należy odłączyć zasilanie/przewód przyłączeniowy od
napięcia!
Korzystać wyłącznie z opisanych akcesoriów.
Przeznaczony wyłącznie do montażu podtynkowego w suficie w
suchych otworach.
:
Nie przykrywać (w szczególności materiałem
izolacyjnym).
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących
instalacji na zewnątrz budynku.
Nie uszczelniać własnoręcznie produktu (np. silikonem).
Instalować zgodnie z podanym stopniem ochrony IP.
Montować zgodnie z rysunkiem.
W przypadku podłączenia kilku opraw nie przekraczać
maksymalnego natężenia 3A.
Przyłączenie elektryczne
Elastyczne zyly zabezpieczyc przy pomocy odpowiednich
koncówek!
Przewód zewnetrzny zacisk L
Przewód neutralny zacisk N
Przewód przyłączeniowy z przewodem ochronnym: zielono-żółtą
żyłę (przewód ochronny) przewodu przyłączeniowego należy na
stałe połączyć z zaciskiem E produktu.
Zabezpieczyć uchwyt kablowy.
Zapewnić stabilny montaż przewodu przyłączeniowego w uchwycie
kablowym.
Sprawdzic, czy produkt zostal osadzony prawidlowo i czy
dziala poprawnie!
Инструкция по эксплуатации ЧАСТЬ B
Встраиваемый потолочный светильник
1007508
Внимательно прочитать и сохранить инструкцию!
Указания по безопасности при установке и
эксплуатации
Несоблюдение указаний может представлять угрозу для
жизни, создавать угрозу ожогов и пожара!
Все работы с электрическим подключением разрешается
производить только специалистам-электрикам!
Не выполнять изменений или модификаций в продукте.
Ничего не закреплять на продукте.
Не накрывать продукт.
Эксплуатировать только с установленным защитным стеклом.
При подозрении на неправильное функционирование или
повреждение выключить продукт и проконсультироваться с
торговым предприятием или специалистом-электриком.
Обеспечить, чтобы продукт не представлял угрозы для детей.
Не смотреть напрямую на источник света.
Дополнительные указания по безопасности =
Применение в соответствии с назначением
Класс защиты II (2) - с защитной изоляцией- подключение
без защитного провода.
Эксплуатировать только надежно укрепленный на ровной
поверхности продукт.
Эксплуатировать только на нормальных или негорючих
поверхностях.
Не подвергать сильным механическим нагрузкам или сильному
загрязнению.
IP20: защита от твердых инородных тел > Ø 12,5 мм - Без
защиты от воды.
IP54: защита от вредных отложений пыли - защита от брызг,
падающих под любым углом.
Допустимая макс.окружающей среды(ta): -20°C ...+40°C
Источник света
Источник света данного светильника может быть заменен
только производителем, уполномоченным им сервисным
техником или специалистом с соответствующей
квалификацией.
Данный продукт содержит источник света класса
энергоэффективности D. Регулировка ссылки: 4000K
Уход / хранение
Отключить питание продукта и дать ему остыть.
Регулярно чистить только снаружи слегка увлажненной (вода)
салфеткой.
Не допускается чистка с помощью мойки высокого давления.
Следующие факторы могут оказывать неблагоприятное
воздействие на продукт: Кислое окружение, высокое
содержание соли в воздухе, чистящие средства, удобрения,
соль против льда, химикаты.
Хранить только в сухом и чистом состоянии.
Монтаж
Выключить электропитание/снять напряжение с
соединительного кабеля!
Использовать только описанные аксессуары.
Подходит только для монтажа в потолочные полости.
: Не перекрывать, в особенности изолирующим
материалом.
Соблюдать местные предписания по установке на
открытом воздухе.
Не герметизировать продукт собственноручно (например,
силиконом).
Производить установку согласно указанной степени IP.
Монтировать, как показано на рисунке.
При соединении нескольких светильников максимальный
общий ток не должен превышать 3A.
Электрическое подключение
Установить на гибкие провода подходящие кабельные
наконечники!
Внешний проводка клемма L
Нейтральный провод клемма N
Соединительный кабель с защитным проводом: Желто-
зеленый провод (защитный провод) соединительного кабеля
необходимо подключить к клемме E продукта.
Установить на место разгрузку от натяжения.
Следить за тем, чтобы соединительные кабели были надежно
закреплены в разгрузках от натяжения.
Проверить надежное крепление и надлежащее
функционирование!
0001 22.05.2023 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Bruksanvisning DEL B
Infälld takarmatur
1007508
Läs igenom och förvara anvisningarna noggrant!
Säkerhetsinformation för installation och drift
Det finns risk för livsfarliga skador, brännskador och brand om
inte anvisningarna följs!
Alla arbeten med elektriska anslutningar får endast göras av
behörig elektriker!
Produkten får inte ändras eller modifieras.
Sätt inte fast något på produkten.
Produkten får inte övertäckas.
Använd endast med oskadat skyddsglas.
Vid misstanke om fel eller skador får produkten inte användas.
Kontakta återförsäljaren eller en elektriker.
Se till att barn inte kan skada sig på produkten.
Titta inte in i ljuskällan.
Ytterligare säkerhetsinformation =
Avsedd användning
Skyddsklass II (2) - Skyddsisolerad - Anslutning utan
jordledare.
Använd endast fast monterad på ett jämnt underlag.
Använd endast på normalt eller icke antändliga ytor.
Utsätt inte för kraftig mekanisk belastning eller kraftig
nedsmutsning.
IP20: Skydd mot fasta föremål > Ø 12,5mm - Inget skydd mot
vatten.
IP54: Skydd mot störande dammintrång - Skydd mot strilande
vatten från alla riktningar.
Tillåten omgivningstemperatur (er): -20°C ...+40°C
Ljuskälla
Denna lampas ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller en
av denne auktoriserad servicetekniker eller en liknande kvalificerad
person.
Denna produkt har en ljuskälla med energiklass D.
Referenskontrollinställningen: 4000K
Skötsel / Förvaring
Koppla produkten spänningsfri och låt den svalna.
Rengör regelbundet med en något fuktad trasa (vatten).
Rengör inte med högtryckstvätt.
Påverkan av följande ämnen kan inverka negativt på produkten: sur
miljö, hög salthalt i luften, rengöringsmedel, gödsel, vägsalt,
kemikalier.
Förvara endast torrt och rent.
Montage
Koppla strömförsörjningen/anslutningskabeln spänningsfri!
Använd endast de tillbehör som anges.
Endast för takmontering i torra hålutrymmen.
: Får inte övertäckas, speciellt inte med isoleringsmaterial.
Observera lokala installationsföreskrifter för utemiljöer.
Täta inte produkten själv (t ex med silikon).
Installera enligt angiven IP kapslingsklass.
Montera enligt bilden.
Överskrid inte totalströmmen 3vid sammankoppling av flera
armaturer.
Elektrisk anslutning
Förse flexibla ledare med lämpliga ändhylsor!
Ytterledare klämma L
Neutralledare klämma N
Anslutningskabel med jordledare: Den grön-gula ledaren
(jordledare) i anslutningskabeln måste anslutas till klämma E på
produkten.
Säkra dragavlastningen.
Kontrollera att anslutningskabeln hålls fast ordentligt i
dragavlastningen.
Kontrollera att allt sitter fast ordentlig och fungerar!
Kullanma kılavuzu BÖLÜM B
Gömme tavan lambası
1007508
Kılavuzu dikkatle okuyun ve saklayın!
Kurulum ve işletim için güvenlik uyarıları
Uyarılara uymama ölüm, yanma ve yangın tehlikesine yol
açabilir!
Elektrik bağlantısı üzerindeki her türlü çalışma sadece yetkili bir
elektrikçi tarafından yapılmalıdır!
Üründe değiştirme veya yeniden uyarlama işlemi yapmayın.
Ürüne herhangi bir şey bağlamayın.
Ürünün üstünü örtmeyin.
Sadece sağlam koruyucu cam ile çalıştırın.
Hatalı çalışma şüphesinde veya bir hasar durumunda kapatın ve
satıcıya veya bir elektrikçiye başvurun.
Çocukların üründen zarar görmemesini sağlayın.
Işık kaynağına bakılmamalıdır.
Diğer güvenlik uyarıları =
Amaca uygun kullanım
Koruma sınıfı II (2) - Koruyucu yalıtım - Koruyucu iletken
olmadan bağlantı.
Sadece sıkıca monte edilmiş olarak düz bir yüzeyde çalıştırın.
Sadece normal veya yanıcı olmayan yüzeylerde kullanın.
Güçlü mekanik yüklere veya güçlü kirlenmeye maruz bırakmayın.
IP20: Ø 12,5 mm'den büyük sert yabancı maddelere karşı koruma -
Koruma yok karşı su.
IP54: Hasar veren toz birikmesine karşı koruma - Her yönden gelen
sıçrama suyuna karşı koruma.
İzin verilen ortam sıcaklığı(ta): -20°C ...+40°C
Işık kaynağı
Bu lambanın ışık kaynağı, sadece üretici veya üretici tarafından
görevlendirilen bir teknik servis elemanı veya benzer yetkiye sahip
bir kişi tarafından değiştirilebilir.
Bu ürün, D enerji verimlilik sınıfına ait bir ışık kaynağına sahiptir.
Referans kontrol ayarı: 4000K
Bakım / Saklama
Ürünü gerilimsiz hale getirin ve soğumaya bırakın.
Sadece hafifçe ıslatılmış (su ile) bir bezle düzenli olarak temizleyin.
Yüksek basınçlı temizleyici ile temizlemeyiniz.
Aşağıdaki faktörler ürün üzerinde olumsuz etkilere neden olabilir:
Asitli ortam, havadaki yüksek tuz içeriği, deterjanlar, gübre, serpme
tuz, kimyasallar.
Sadece kuru ve temiz olarak depolayın.
Montaj
Güç kaynağını/bağlantı hattını gerilimsiz hale getirin!
Sadece açıklanan aksesuarları kullanın.
Sadece kuru boşluklara tavan kurulumu için uygundur.
: Özellikle yalıtım malzemesiyle örtmeyin.
Dış mekânlar için yerel kurulum kurallarına uyunuz.
Ürünü kendiniz sızdırmaz hale getirmeyin (örneğin, silikon ile).
Belirtilen IP koruma sınıfına göre monte edin.
Montajı şekilde gösterildiği gibi yapın.
Birden fazla lamba bağlanırken, maksimum toplam akım 3A
aşılmamalıdır.
Elektrik bağlantısı
Esnek kabloları uygun kablo ucu kovanları ile donatın!
Dış iletken Terminal L
Nötr iletken Terminal N
Koruyucu iletkenli bağlantı kablosu: Bağlantı kablosunun yeşil-sarı
teli (koruyucu iletken) ürünün E terminaline sıkıca bağlanmalıdır.
Gerilim önleyiciyi sağlamlaştırın.
Bağlantı kablosunun gerilim önleyicide sağlam bir şekilde
tutulduğundan emin olun.
Yerinde sağlam durup durmadığını ve düzgün çalışıp
çalışmadığını kontrol edin!
Használati utasítás, B. rész
Süllyesztett mennyezeti lámpatestek
1007508
Olvassa el figyelmesen és őrizze meg az utasítást!
A csatlakoztatásra és üzemeltetésre vonatkozó biztonsági
utasítások
Figyelmen kívül hagyása élet-, égés- és tűzveszélyhez
vezethet!
Az elektromos csatlakoztatáson végzett valamennyi munkálatot
kizárólag villamossági szakember végezhet el!
Ne változtassa meg vagy módosítsa a terméket.
A termékre ne rögzítsen semmit.
A terméket nem szabad letakarni.
Kizárólag ép védőüveg megléte esetén üzemeltesse.
Működési hiba vagy sérülés gyanúja esetén helyezze üzemen
kívül, és vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy egy
villamossági szakemberrel.
Győződjön meg arról, hogy a gyerekek nem tesznek kárt a
termékben.
Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
További biztonsági utasítások =
Rendeltetésszerű használat
II (2) védelmi osztály - védőszigetelt - csatlakoztatás
védővezető nélkül.
Kizárólag sík felületre szerelve üzemeltesse.
Kizárólag normál vagy nem gyúlékony felületen üzemeltesse.
Ne tegye ki erős mechanikus igénybevételnek vagy erős
szennyeződésnek.
IP20: Közepes méretű szilárd tárgyak ellen (> Ø 12,5mm ) védett -
Vízzel szemben nem védett.
IP54: Por ellen kis mértékben védett - Fröccsenő víz ellen minden
irányban védett.
Megengedett környezeti hőmérséklet (ta): -20°C ...+40°C
Fényforrás
A lámpatest fényforrásának esetleges cseréjét kizárólag a gyártó,
vagy minősített szakember végezheti el.
Ez az termék D energia-hatékonysági osztályú fényforrást
tartalmaz.
Vezérlési referenciabeállításnak: 4000K
Ápolás / Tárolás
Feszültségmentesítse a terméket, és hagyja lehűlni.
Tisztítsa meg rendszeresen kívülről enyhén nedves (vizes)
törlőkendővel.
Ne tisztítsa nagy nyomású tisztítóval.
A követező hatások nem kívánt hatással lehetnek a termékre.
savas környezet, a levegő magas sótartalma, tisztítószer,
műtrágya, szórósó, vegyszerek.
Kizárólag száraz és tiszta helyen tárolandó.
Összeszerelés
Feszültségmentesítse az áramellátást/csatlakozóvezetéket!
Kizárólag a leírt tartozékot használja.
Kizárólag mennyezetbe, száraz üreges térbe szerelésre alkalmas.
: Ne takarja le, különösen szigetelő anyaggal ne.
Vegye figyelembe a kültérre vonatkozó helyi csatlakoztatási
előírásokat.
A terméket ne szigetelje saját kezűleg (pl. szilikonnal).
A megadott IP védettségi fokozatnak megfelelően csatlakoztassa.
Az ábrán feltüntetett módon szerelje be.
Több lámpatest összekapcsolása esetén ne lépje túl a maximális
összáramot 3 (A).
Elektromos Csatlakozás
Lássa el a rugalmas ereket megfelelő érvéghüvellyel!
Külső vezeték L kapocs
Nullavezeték N kapocs
Csatlakozóvezeték védővezetékkel: A csatlakozóvezeték zöld-
sárga erét (védővezeték) a termék E kapcsával szorosan össze kell
kötni.
Biztosítsa a leszorítót.
Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóvezeték megfelelően legyen
rögzítve a tehermentesítőben.
Ellenőrizze a biztonságos megtámasztást és az előírásszerű
működést!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

SVL 1007508 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi