IKEA HOO C40 S instrukcja

Kategoria
Zabawki
Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

5019 618 33083
Betriebs- und Wartungshandbuch
Enthält auch Anweisungen und Vorschriften für die sichere Installation
Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen und das beiliegende Installationshandbuch vor der
Installation oder dem Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam durch und befolgen Sie sie.
User and Maintenance Handbook
Also contains instructions and regulations for safe installation
Before installing or using the hood, carefully read and follow the instructions given in this
handbook and in the enclosed installation handbook.
Manuel d’utilisation et d’entretien
Contient également les instructions et prescriptions pour une installation sûre
Avant de monter ou d’utiliser la hotte, lire et suivre attentivement les instructions
reportées dans ce manuel et dans le manuel d’instructions en annexe.
Gebruiks- en onderhoudsboekje
Bevat ook aanwijzingen en voorschriften voor een veilige installatie
Lees de aanwijzingen in deze handleiding en in het bijgevoegde installatieboekje door en
volg ze nauwgezet op, alvorens de wasemkap te installeren of te gebruiken.
Manual de uso y mantenimiento
Contiene información e instrucciones para efectuar una instalación segura
Antes de instalar o utilizar la campana, lea y siga atentamente las instrucciones de este
manual y del manual de instrucciones adjunto.
Manual de Instruções e de Manutenção
Contém também as istruções e as indicações para uma instalação segura
Antes de instalar ou utilizar o exaustor leia e siga com atenção as seguintes instruções contidas
no presente manual, e no manual de instruções para a instalação fornecido em anexo.
Libretto di Uso e Manutenzione
Contiene anche istruzioni e prescrizioni per una sicura installazione
Prima di installare o utilizzare la cappa, leggete e seguite attentamente le istruzioni
riportate in questo libretto e nel libretto di installazione allegato.
Εγχειρίδιο Χρήσης και Συντήρησης
Περιέχει επίσης οδηγίες για μια ασφαλή εγκατάσταση
Πριν από την εγκατάσταση ή χρήση του απορροφητήρα, διαβάστε και ακολουθήστε προσεκτικά τις
οδηγίες που αναγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο και στο εγχειρίδιο εγκατάστασης που επισυνάπτεται.
Manual för Användning och Underhåll
Innehåller även instruktioner för hur du gör en säker installation
Innan du installerar eller använder fläktkåpan, läs och följ noggrant instruktionerna i den
här manualen och i bifogad installationsmanual.
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Inneholder også instrukser og forholdsregler for sikker installasjon
Før installasjon og bruk av ventilatoren må du lese denne bruksveiledningen og vedlagte
installasjonsveiledning nøye og følge alle instruksene som gis.
Bruger- og vedligeholdelsesvejledning
Indeholder også anvisninger i og foreskrivelser for sikker installation
Inden montering og brug af emhætten skal anvisningerne i denne vejledning samt i den
medfølgende installationsvejledning læses og følges nøje.
Käyttö- ja huolto-ohjeet
Sisältää myös ohjeet ja määräykset turvallista asennusta varten
Lue tämän ohjekirjan sekä oheisen asennusoppaan ohjeet huolellisesti ennen
liesituulettimen asentamista tai käyttämistä.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
S
N
DK
FIN
5019 618 33083
Instrukcja obsługi i konserwacji
Zawiera również instrukcje i przepisy umożliwiające bezpieczną instalację
Przed rozpoczęciem instalacji lub użytkowania okapu, proszę przeczytać uważnie
instrukcje zawarte w niniejszej broszurze oraz w dołączonej instrukcji instalacji i
proszę ich przestrzegać.
Návod k použití a údržbě
Obsahuje také pokyny a předpisy k bezpečné instalaci.
Před instalací nebo použitím digestoře si pozorně přečtěte pokyny uvedené v této
příručce a v přiložené instalační příručce.
Návod na používanie a údržbu
Obsahuje aj pokyny a predpisy na bezpečnú inštaláciu
Pred inštaláciou alebo používaním odsávača si prečítajte a dôsledne dodržiavajte
pokyny uvedené v tomto návode a v priloženom návode na inštaláciu.
Használati és karbantartási útmutató
A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozóan is tartalmaz előírásokat és
utasításokat
A készülék üzembe helyezése vagy használata előtt alaposan tanulmányozza át az
ebben és az üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию
Содержит также инструкции и указания по безопасной установке
Перед установкой и использованием вытяжки, прочтите и тщательно
следуйте инструкциям, приведенным в данной брошюре, а также к
прилагаемому руководству по установке.
Книжка за употреба и поддръжка
Съдържа и инструкции и предписания за надеждно инсталиране
Преди инсталиране или употреба на аспиратора прочетете внимателно
инструкциите, дадени в тази книжка и приложената книжка за инсталиране.
Manual de utilizare și întreţinere
Conţine și instrucţiuni și recomandări pentru o instalare sigură
Înainte de a instala sau de a utiliza hota, citiţi și urmaţi cu atenţie instrucţiunile din
acest manual și din manualul de instalare anexat.
PL
CZ
SK
H
RUS
BG
RO
5019 618 33083
Porady odnośnie ochrony środowiska
1. Opakowanie
Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest
oznaczony symbolem .Utylizować zgodnie z przepisami
lokalnymi. Materiały użyte do opakowania produktu (woreczki
plastikowe, kawałki styropianu, itp.) należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, gdyż stanowią potencjalne źródło zagrożenia.
2. Urządzenie
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską
2002/96/WE o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym(WEEE).
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji.
Oznakowanie na produkcie lub na dołączonej do niego
dokumentacji informuje, że sprzęt ten po okresie jego użytkowania
nie może być wyrzucony łącznie z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstwa domowego i musi zostać dostarczony do
wyznaczonego punktu zbiórki i recyklingu zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Aby uzyskać dodatkowe informacje o utylizacji, odbiorze i recyklingu
tego produktu, należy się skontaktować z kompetentną miejscową
instytucją, przedsiębiorstwem usług komunalnych lub sklepem, w
którym został zakupiony produkt.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI
OGÓLNE
Uwaga!
Urządzenia nie powinny obugiwać dzieci ani osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
mentalnej, a także osoby bez doświadczenia –chyba, że
obsługa odbywa się pod nadzorem lub zgodnie z
instrukcją doświadczonych osób, które przejmą
odpowiedzialność za ich bezpieczeństwo.
Kontrolować, czy dzieci nie bawią się urządzeniem.
1. Nie podłączać urządzenia do sieci zasilającej, dopóki instalacja
nie jest całkowicie zakończona. Przed przystąpieniem do
czyszczenia lub konserwacji okapu należy odłączyć jego zasilanie
elektryczne, poprzez wyciągnięcie wtyczki lub wyłączenie
wyłącznika głównego w mieszkaniu.
2. Nie przyrządzać potraw "płonących" ("flambé") pod okapem.
Stosowanie otwartego płomienia może spowodować pożar.
3. Podczas smażenia potraw nie należy zostawiać patelni bez
dozoru, gdyż może nastąpić zapalenie tłuszczu.
4. Regularna konserwacja i częste czyszczenie okapu zapewnią jego
sprawne i wydajne działanie. Należy regularnie czyścić osad z
miejsc zabrudzonych. Regularnie wyjmować i czyścić lub
wymieniać filtr. Nie dopuszcza się stosowania materiałów palnych
w obrębie kanałów przepływu powietrza.
5. Jeśli okap będzie stosowany wraz z innymi urządzeniami na gaz
lub inne paliwa, podciśnienie w pomieszczeniu nie powinno być
wyższe niż 4Pa (4 x 10-5 bar). Dlatego należy upewnić się, czy
pomieszczenie jest wystarczająco przewiewne.
6. Powietrze zasysane przez okap nie może być z niego
odprowadzane do komina dymnego instalacji grzewczej ani
komina urządzeń opalanych gazem lub innym paliwem.
7. Pomieszczenie musi posiadać odpowiednią wentylację, jeśli okap
kuchenny jest używany jednocześnie z innymi urządzeniami na
gaz lub inne paliwo.
8. Przed dotknięciem żarówek należy sprawdzić, czy ostygły.
9. Powietrze nie powinno być odprowadzane do kanału, przez
który odprowadzany jest dym, wytwarzany przez urządzenia
spalające gaz lub inne paliwo, lecz powinno posiadać osobne
ujście. Należy pamiętać o przestrzeganiu wszelkich norm
prawnych dotyczących odprowadzania powietrza,
obowiązujących na terenie kraju.
10. Okap nie jest półką. Nie należy na nim kłaść przedmiotów,
które mogą spowodować przeciążenie
Uwaga: Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne
wykonywać należy w rękawicach ochronnych.
Podłączenie zasilania elektrycznego
Napięcie w sieci powinno odpowiadać wartości napięcia podanej na
tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz okapu. Jeśli okap
posiada wtyczkę, należy podłączyć go do gniazdka zgodnie z
obowiązującymi normami oraz w miejscu zapewniającym łatwy
dostęp. Jeśli okap nie posiada wtyczki (bezpośrednie podłączenie do
sieci) lub jeśli gniazdko, do którego włożono wtyczkę nie zapewnia
łatwego dostępu, należy zainstalować wyłącznik dwubiegunowy
zgodny z obowiązującymi przepisami, który zapewni całkowite
odłączenie od sieci w warunkach przepięcia kategorii III.
Uwaga: Przed ponownym podłączeniem okapu do zasilania oraz
przed sprawdzeniem, czy okap działa prawidłowo, należy upewnić
cię, czy przewód zasilający podłączono we właściwy sposób oraz
czy NIE został on przygnieciony w obsadzie podczas instalacji.
Czyszczenie okapu
Uwaga! Nieusuwanie oleju/tłuszczów (przynajmniej 1 raz w miesiącu)
może być przyczyną pożaru.
Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki i neutralnego środka
czyszczącego. Nigdy nie stosować substancji ściernych oraz alkoholu.
Przed rozpoczęciem użytkowania okapu
Zapraszamy Państwa do dokładnego zapoznania się z instrukcjami
użytkowania tak, aby jak najlepiej wykorzystywać okap. Instrukcje
należy zachować, aby w razie potrzeby móc z nich skorzystać w
przyszłości.
Materiały użyte do opakowania (woreczki plastikowe, kawałki
styropianu, itp.) należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, gdyż
stanowią potencjalne źródło zagrożenia.
Należy sprawdzić czy okap nie został uszkodzony w czasie transportu.
Deklaracja zgodności
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane, wytworzone i
przeznaczone do sprzedaży zgodnie z:
- wymogi dotyczace bezpieczenstwa zawarte w Dyrektywie
“Niskie napiecia” 2006/95/WU (która zastepuje Dyrektywe
73/23/EWG wraz z jej pózniejszymi modyfikacjami).
- wymogami dotyczącymi zabezpieczeń, zgodnie z Dyrektywą
89/336/EWG o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) wraz
ze zmianami wprowadzonymi przez Dyrektywę 93/68/EWG.
Instrukcja wyszukiwania usterek
Jeśli okap nie działa:
Czy wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka?
Czy przerwany został dopływ prądu?
Jeśli okap nie zasysa prawidłowo:
Czy dobrana została prawidłowa szybkość?
Czy nie trzeba wyczyścić lub wymienić filtrów?
Czy odprowadzenie powietrza nie jest zatkane?
Jeśli nie świeci się żarówka:
Czy nie trzeba wymienić żarówki?
Czy żarówka została zamontowana prawidłowo?
SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ
Przed wezwaniem serwisu pomocy technicznej
1. Sprawdzić czy nie ma możliwości samodzielnego usunięcia
usterki ( Patrz. “Instrukcja wyszukiwania usterek”).
2. Ponownie wyłączyć i załączyć okap dla sprawdzenia, czy
problem nie ustąpił.
3. Jeśli próba dała negatywny wynik, należy skontaktować się z
serwisem pomocy technicznej.
Należy podać:
rodzaj uszkodzenia,
model urządzenia, znajdujący się na tabliczce znamionowej
wewnątrz okapu, widocznej po wyjęciu filtrów tłuszczu.
dokładny adres,
numer telefonu wraz numerem kierunkowym.
Numer serwisowy okapu (cyfra, która znajduje się za napisem
SERVICE na tabliczce wewnątrz okapu, z tyłu za filtrem
tłuszczu).
Jeżeli naprawa jest niezbędna, należy zwrócić się do
autoryzowanego Centrum Obsługi Technicznej (co gwarantuje
zastosowanie oryginalnych części zamiennych oraz poprawne
przeprowadzenie naprawy).
Niezastosowanie się do powyższych instrukcji może obniżyć
bezpieczeństwo użytkowania oraz jakość urządzenia.
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
FINNL P
I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
5019 618 33083
Okap został zaprojektowany w taki sposób, aby mógł b
użytkowany w "wersji odprowadzającej opary” lub w
„wersji z recyrkulacją powietrza”
Wersja z odprowadzeniem oparów na zewnątrz
(Patrz symbol w instrukcji instalacji)
Opary odprowadzane są na zewnątrz za pośrednictwem
rury wylotowej (niedostarczonej z urządzeniem), którą
instaluje się do pierścienia łączącego, znajdującego się
w górnej części okapu.
W zależności od typu rury wylotowej, należy zapewnić
odpowiedni system mocowania pierścienia łączącego.
Uwaga: Jeżeli instalacja została już wykonana, proszę
usunąć filtr/y węglowy/e.
Wersja z recyrkulacją powietrza (filtrowanie)
(Patrz symbol w instrukcji instalacji)
Powietrze jest filtrowane poprzez filtr węglowy i
wyprowadzane ponownie do pomieszczenia.
Uwaga : Proszę sprawdzić, czy recyrkulacja powietrza
przebiega w prawidłowy sposób (w tym celu należy
uważnie przestrzegać zaleceń zawartych w instrukcji
instalacji)
Uwaga! Jeśli okap nie jest wyposażony w filtr węglowy,
powinien on zostać zamówiony i zamontowany przed
uruchomieniem okapu.
Okap jest wyposażony w śruby i nakrętki (np.: wkręty i/
lub kołki) nadające się do większości ścian/sufitów.
Jednak aby upewnić się, czy materiały wybrane zostały
stosownie do typu sufitu, należy zasięgnąć opinii
wykwalifikowanego technika. Ściany czy sufit powinny
być wystarczająco wytrzymałe, aby zagwarantować
utrzymanie ciężaru okapu.
Urządzenie jest ciężkie, dlatego przenoszenie i
instalacja okapu powinny być wykonywane przez co
najmniej dwie osoby.
OPIS OKAPU
1. Panel sterowania.
Oświetlenie :
przesunąć przycisk w prawo.
Moc/prędkość zasysania :
aby zwiększyć moc/prędkość, proszę przesunąć
przycisk w prawo.
2. Filtry przeciwtłuszczowe
3. Klosz lampy (lub lamp halogenowych, w zależności
od modelu).
4. Komin teleskopowy.
Filtry przeciwtłuszczowe:
Metalowy filtr tłuszczu należy myć
raz w miesiącu ręcznie lub w
zmywarce do naczyń w niskiej
temperaturze i krótkim cyklu. Po
myciu w zmywarce filtr tłuszczu
może zmatowieć, lecz jego
zdolność filtrowania pozostaje
absolutnie taka sama.
a. Aby wyjąć filtr, nacisnąć uchwyt
b. i wyjąć go.
Po umyciu filtra przeciwtłuszczowego i pozostawieniu
go do osuszenia, przeprowadzić montaż, postępując w
odwrotnej kolejności.
Żarówka/-i:
Wyjąć filtry i usunąć żarówkę
przeznaczoną do wymiany.
Zamontować ponownie filtry.
Żarówki halogenowe:
Wyjąć żarówkę posługując się
płaskim śrubokrętem lub innym
podobnym narzędziem
umożliwiającym jej podważenie.
Zamknąć za pomocą mocowania zatrzaskowego.
Należy stosować tylko żarówki typu E14 o mocy
maks. 40 lub żarówki halogenowe typu G4 (w
zależności od modelu)o mocy maks. 20 W,
uważając, aby nie dotykać ich palcami.
Montaż lub wymiana filtra węglowego (tylko dla
wersji filtrującej).
Filtr węglowy powinien być wymieniany co 4 miesiące.
1. Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe.
2. Umocować filtr/filtry zakrywając silnik, postępując
zgodnie z następującym schematem:
sprawdzić, czy pozycja sworzni R na przenośniku
odpowiada otworom S, po czym obrócić w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
aż do zablokowania.
3. Podczas demontażu czynności te należy wykonać w
odwrotnej kolejności.
4. Założyć ponownie filtry przeciwtłuszczowe.
Czyszczenie okapu
Uwaga! Nieusuwanie oleju/tłuszczów (przynajmniej
1 raz w miesiącu) może być przyczyną pożaru.
Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki i
neutralnego środka czyszczącego. Nigdy nie stosow
substancji ściernych oraz alkoholu.
4
2
3
3
1
a
b
CZ SK H
PL
RUS
BG
RO
FINNL P
I
GR
E
S
N
DK
D
F
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

IKEA HOO C40 S instrukcja

Kategoria
Zabawki
Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla