Whirlpool FWSD71283WS EU instrukcja

Typ
instrukcja
www.whirlpool.eu/register
Podręcznik użytkownika
2
Instrukcja instalacji urządzenia
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL.
Aby uzyskać kompleksową pomoc,
prosimy zarejestrować urządzenie na stronie www.whirlpool.eu/register
INDEKS
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Opis produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dozownik detergentu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Parametry techniczne przyłącza wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funkcje specjalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tabela programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Drzwiczki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Obsługa urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pierwsze użycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Codzienna eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Porady i wskazówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni pralki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sprawdzanie węża doprowadzającego wodę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Czyszczenie ltra siatkowego w wężu doprowadzania wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Czyszczenie dozownika detergentu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Czyszczenie ltra wody / odprowadzanie pozostałej wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transport i przenoszenie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Serwis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INSTRUKCJA MONTAŻU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PL
Instrukcja bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
3
Przed rozpoczęciem eksploatacji tego urządzenia
należy uwnie przeczytać poniższe instrukcje
bezpieczeństwa. Przechowywać w podręcznym
miejscu w celu korzystania w przysości.
Te instrukcje oraz samo urządzenie zawiera wne
informacje dotyczące bezpieczeństwa, których
należy zawsze przestrzegać. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialnci w przypadku
nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa,
nieaściwego użytkowania urządzenia lub
nieprawiowych ustawień elementów sterowania.
Małe dzieci (0-3lat) nie powinny przebyw w
pobliżu urządzenia. Me dzieci (3-8lat) nie powinny
przebywać w pobliży urządzenia bez stałego
nadzoru. Dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o
ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej oraz osoby bez odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy mo korzystać z urządzenia
wyłącznie pod nadzorem lub przy odpowiednich
instrukcjach dotyczących bezpiecznego
użytkowania urządzenia i pod warunkiem, że
rozumieją zagrożenia związane z obugą
urządzenia. Dzieci nie mo bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą bez nadzoru czyścić ani
konserwować urządzenia.
Nigdy nie otwierać drzwi urządzenia na siłę ani nie
stawać na nich.
DOZWOLONE UŻYTKOWANIE
OSTRZEŻENIE: To urządzenie nie jest przeznaczone
do użytkowania z wykorzystaniem zewnętrznego
programatora czasowego, takiego jak minutnik, lub
odrębnego systemu zdalnego sterowania.
To urdzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwach domowych oraz do podobnych
zastosowań, takich jak: kuchnie dla pracowników
wsklepach, biurach iinnych środowiskach roboczych;
gospodarstwa rolne; wykorzystanie przez klientów
w hotelach, motelach oraz innych obiektach
mieszkalnych.
Nie przekraczać pojemności ładowania pralki (kg
suchej tkaniny) wskazanych w tabeli prograw.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań
przemysłowych. Nie należy korzyst z urządzenia
na zewnątrz budynku.
Nie należy używ żadnych rozpuszczalników
(np. terpentyny, benzyny), detergentów
zawierających rozpuszczalniki, proszków do
szorowania, środków do mycia sza lub środków do
czyszczenia ogólnego zastosowania, ani ynów
łatwopalnych; nie prać tkanin, które zostały poddane
działaniu rozpuszczalników i ynów łatwopalnych.
INSTALACJA URZĄDZENIA
Urządzenie musi być przytrzymywane oraz
montowane przez co najmniej dwie osoby – ryzyko
obraż. Przy rozpakowywaniu i instalacji należy
używać rękawic ochronnych – ryzyko skaleczenia.
Jeśli na pralce ma być postawiona suszarka, należy
skontaktować się z naszym serwisem technicznym
lub z wykwalikowanym sprzedawcą by sprawdzić,
czy jest to możliwe. Na pralce mna zamontować
suszarkę tylko pod warunkiem zastosowania
odpowiedniego zestawu montażowego, do nabycia
w naszym serwisie technicznym lub specjalistycznym
punkcie sprzedaży.
Przesunąć urządzenie, nie podnosząc go za
wierzch lub za rną pokrywę.
Instalacja, podłączenia do źródła wody (jeśli są) i
zasilania oraz wszelkie naprawy muszą być
wykonywane przez wykwalikowanego technika.
Nie należy samodzielnie naprawi ani wymieni
żadnej części urządzenia, jli nie jest to wyraźnie
dozwolone w instrukcji obugi. Nie należy pozwalać
dzieciom zbliżać s do miejsca instalacji. Po
rozpakowaniu urządzenia należy upewnić s, że nie
uległo ono uszkodzeniu podczas transportu. W razie
problemów należy skontaktować się z najbliższym
serwisem technicznym. Po wykonaniu instalacji
należy przechowywać odpady z opakowania
(plastik, elementy styropianowe, itd.) poza zasięgiem
dzieci – ryzyko uduszenia. Przed przystąpieniem do
jakichkolwiek czynności montowych urządzenie
należy odłączyć od zasilania elektrycznego ryzyko
porażenia pdem. Podczas instalacji upewnić się,
czy urządzenie nie spowoduje uszkodzenie
przewodu zasilającego ryzyko porenia.
Urządzenie mna włączyć dopiero po zakczeniu
instalacji.
Nie instalować urządzenia w miejscu, w którym
mooby być poddane działaniu ekstremalnych
warunków, np.: w pomieszczeniu z niewystarczają
wentylacją, o temperaturze ponej C lub powyżej
35°C.
Podczas instalacji upewnić się, czy urządzenie stoi
stabilnie na podłodze, na wszystkich czterech
żkach i sprawdzić za pomocą poziomnicy, czy jest
doadnie wypoziomowane.
Jli urządzenie jest instalowane na drewnianej
lub „pływającej" podłodze (niektóre typy parkietów
lub paneli laminowanych), przymocować kawałek
sklejki o wymiarach 60x60x3cm (co najmniej) do
podłogi i na nim umieścić urządzenie.
Poączyć ż doywowy (że dopływowe)
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INFORMACJE, Z KTÓRYMI NALY SIĘ
ZAPOZNAĆ I KTÓRYCH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ
Instrukcja bezpieczeństwa i ochrony zdrowia
4
do doprowadzenia wody zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Tylko dla modeli napełnianych zim wodą: nie
przyłączać do doprowadzenia ciepłej wody.
W przypadku modeli napełnianych ciepłą wo:
temperatura ciepłej wody na wlocie do urządzenia
nie może przekraczać 60°C.
Pralka jest wyposażona w śruby blokujące, które
zapobiegają ewentualnemu uszkodzeniu jej
wnętrza w czasie transportu. Przed rozpoczęciem
użytkowania pralki należy usunąć śruby blokuce.
Po ich wyjęciu należy zaślepić otwory 4 dołączonymi
w komplecie plastikowymi zaślepkami.
Po zakczeniu instalacji urządzenia, przed jego
ączeniem należy odczekać kilka godzin, aby
moo sono dostosować do warunków panucych
w pomieszczeniu.
Należy dopilnować, aby otwory wentylacyjne w
podstawie pralki (zależnie od modelu pralki) nie
były zasłonte przez wykładzilub inne materiały.
W celu doprowadzenia wody do urządzenia,
należy używać tylko nowych ży. Nie należy
używać starych węży.
Ciśnienie wody doywowej musi wynosić od 0.1
do -1 MPa.
ZASADY BEZPIECZNEGO PODŁĄCZENIA
ELEKTRYCZNEGO
Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od
źródła zasilania poprzez wycie wtyczki (jeśli
wtyczka jest dostępna) lub za pomocą dostępnego
przełącznika wielobiegunowego, zainstalowanego
w przewodzie do gniazda zasilania zgodnie
zobowiązucymi normami krajowymi; urządzenie
musi także posiadać uziemienie zgodnie
zobowiązującymi normami krajowymi.
Nie stosow przedłużaczy, rozdzielaczy ani
adapterów. Po zakończeniu instalacji użytkownik
nie powinien mi dostępu do elektrycznych części
urządzenia. Nie korzystać z urządzenia, c
mokrym lub na boso. Nie uruchami urządzenia,
jeżeli kabel zasilający lub wtyczka uszkodzone,
nie dzia ono prawiowo lub zosto uszkodzone
upuszczone.
Jli przed zasilacy jest uszkodzony, jego
wymia na identyczny należy ze względów
bezpieczeństwa zlecić przedstawicielowi
producenta, serwisowi technicznemu lub innej
wykwalikowanej osobie w celu uniknięcia
potencjalnego ryzyka – ryzyko porażenia pdem.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZENIE: Sprawdzić, czy urządzenie zosto
wyłączone i odłączone od źródła zasilania przed
przystąpieniem do czynności konserwacyjnych;
Nigdy nie należy stosow urządz czyszczących
parą – ryzyko porażenia pdem.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony
odpowiednim symbolem.
Należy w odpowiedzialny sposób utylizować części opakowania,
przestrzegając miejscowych przepisów dotyczących utylizacji odpadów.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających się do recyklingu.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami
dotyczącymi gospodarki odpadami. Aby uzyskać więcej informacji
na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń AGD
należy skontaktować się z lokalnym urzędem, punktem skupu złomu
lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie. To urządzenie zostało
oznaczone jako zgodne z Dyrekty Europejską 2012/19/WE (WEEE) o
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja urządzenia pomoże zapobiec ewentualnym
negatywnym skutkom dla środowiska oraz zdrowia ludzkiego.
Symbol na urządzeniu lub w dokumentacji do niego dołączonej
oznacza, że urządzenia nie wolno traktować jak zwykłego odpadu
domowego. Należy oddać je do punktu zajmującego się utylizacją i
recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
5
PL
Podręcznik użytkownika
1.
2.
7.
3.
4.
5.
6.
8.
1. Blat
2. Dozownik detergentu
3. Panel sterowania
4. Uchwyt drzwiczek
5. Drzwiczki
6. Filtr wody - za cokołem
7. Cokół (wyjmowalny)
8. Regulowane nóżki (4)
A
B
1. Komora prania zasadniczego
• Detergent do prania zasadniczego
• Odplamiacz
• Środek zmiękczający wodę
• W przypadku stosowania płynnego detergentu
zaleca się stosować wyjmowaną ściankę z tworzywa
sztucznego A (w zestawie), aby umożliwić właściwe
dozowanie. W przypadku stosowania detergentu w
proszku należy umieścić ściankę w szczelinie B.
2. Komora Prania wstępnego
• Proszek do prania wstępnego
3. Komora na płyn zmiękczający tkaniny
• yn zmiękczający tkaniny
• Krochmal w płynie
yn zmiękczający tkaniny lub roztwór krochmalu
należy wlewać tylko do wysokości oznaczenia
„MAX”.
4. Przycisk zwalniający
(nacisnąć w celu wyjęcia dozownika detergentu do
czyszczenia)
OPIS PRODUKTU
DOZOWNIK DETERGENTU
Przyłącze wody
Doprowadzenie wody Zimna
Zawór wody Gwintowane złącze węża 3/4”
Minimalne ciśnienie zasilania wodą 100 kPa (1 bar)
Maksymalne ciśnienie zasilania wodą 1000 kPa (10 bar)
PARAMETRY TECHNICZNE PRZĄCZA WODY
6
Podręcznik użytkownika
1. Przycisk WŁĄCZ/ WĄCZ”
2. Wybór programu
3. Przycisk “Temperatura”
60°
40°
4. Przycisk “Wirowanie”
5. Przycisk “Opóźniony Start
6. Przycisk “Start/ Wstrzymanie”
7. Przyciski funkcji
8. Przycisk blokady przycisków
MIESZANE
Do prania lekko lub normalnie zabrudzonej, odpornej
odzieży z bawełny, lnu, włókien syntetycznych i włókien
mieszanych.
BIAŁE
Normalnie lub mocno zabrudzone pranie z
wytrzymałej bawełny i lnu, np. ręczniki, bielizna, obrusy,
itp. Tylko wtedy, gdy wybrana zostanie temperatura 90° C,
cykl rozpoczyna się od fazy prania wstępnego, przed fazą
prania zasadniczego. W tym przypadku zaleca się dodanie
detergentu zarówno do przegródki szuady przeznaczonej
do prania wstępnego, jak i zasadniczego.
BAWEŁNA
Normalnie lub bardzo zabrudzone mocne tkaniny z
bawełny.
eko BAWEŁNA
Do prania normalnie zabrudzonej odzieży z
bawełny. Standardowy program do prania bawełny w 40°C i
60°C zapewniający najmniejsze zużycie wody i energii.
POŚCIEL
Program do prania bielizny pościelowej i ręczników
podczas pojedynczego cyklu. Optymalizuje wydajność
ynu do zmiękczania tkanin i pomaga oszczędzać czas i
pieniądze. Zaleca się stosowanie detergentu w proszku.
SPORTOWE
Do prania lekko zabrudzonej odzieży sportowej
(dresów, szortów itp.). Aby uzyskać najlepsze rezultaty,
zalecamy nieprzekraczanie maksymalnej ładowności
wskazanej w „TABELI PROGRAMÓW''. Zalecamy stosowanie
ynnego detergentu w ilości odpowiedniej do połowy
ładowności.
KOŁDRY PUCHOWE
Przeznaczony do prania artykułów zawierających
pierze, takich jak pojedyncze lub podwójne kołdry, poduszki
i kurtki. Zalecane jest umieszczanie takich artykułów w
bębnie z brzegami założonymi do środka i nieprzekraczanie
¾ objętości bębna. W celu osiągnięcia optymalnych
wyników prania zaleca się używanie detergentu w płynie.
JEANS
Przed praniem obrócić odzież na lewą stronę i uż
detergentu w płynie.
WIROWANIE + ODPOMPOWANIE
Odwirowanie zawartości i odprowadzenie wody.
Do odpornych tkanin. Jeśli wyłączy się wirowanie, pralka jedynie
odprowadzi wo
PŁUKANIE + WIROWANIE
Płukanie i wirowanie. Do odpornych tkanin.
SZYBKIE 30'
Do szybkiego prania lekko zabrudzonych ubrań. Cykl
ten trwa tylko 30 minut, co prowadzi do oszczędności czasu
i energii.
KOLOROWE 15
Cykl ten chroni kolory poprzez pranie w zimnej
wodzie (15° C) i zużywa mniej energii do podgrzewania
wody, dając jednocześnie zadowalające wyniki prania.
Odpowiedni do lekko zabrudzonej, niezaplamionej odzieży.
Cykl ten zapewnia porównywalne wyniki prania do cyklu dla
tkanin mieszanych w 40° C, już przy 15 °C
JEDWAB
Program do prania odzieży z jedwabiu. Zaleca się
stosowanie specjalnego detergentu przeznaczonego do
prania delikatnych tkanin.
WEŁNA
Przy użyciu programu "Wełna" można prać wszystkie
ubrania z wełny, nawet jeśli są opatrzone etykietą "tylko
pranie ręczne". W celu osiągnięcia optymalnych wyników
należy stosować specjalne detergenty i nie przekraczać
maksymalnej ładowności w kg.
DELIKATNE
Do prania szczególnie delikatnych tkanin. Najlepiej
jest przed praniem obrócić ubrania na lewą stronę.
SYNTETYCZNE
Do prania zabrudzonej odzieży z włókien
syntetycznych (takich jak poliester, poliakryl, wiskoza itp.)
lub mieszanek bawełnianych i syntetycznych.
60°
40°
DELICATES
2:05
30°
1000
-- h
6
th
Sense
--
2.1. 6.3. 4. 5.
8.7. 7.
PANEL STEROWANIA
PROGRAMY
Aby wybrać właściwy program dla danego prania, należy zawsze przestrzegać zaleceń podanych na metkach odzieży. Wartość
podana przy symbolu to maksymalna temperatura odpowiednia do prania danego rodzaju odzieży.
7
PL
Podręcznik użytkownika
CZYSZCZENIE+
Czyszczenie+ to opcja posiadająca 3 różne poziomy
pracy (pranie intensywne, codzienne i szybkie), które zostały
zaprojektowane tak, aby można było dobrać właściwy
rodzaj prania, w zależności od potrzeb:
Intensywne : ta opcja jest przeznaczona do usuwania
znacznych zabrudzeń i najbardziej uporczywych plam.
Codzienne : ta opcja jest przeznaczona do usuwania
zwykłych plam.
Szybkie : ta opcja jest przeznaczona do usuwania drobnych plam.
PŁUKANIE EXTRA
Opcja ta zwiększa skuteczność płukania i gwarantuje
dokładne usunięcie detergentu. Jest ona szczególnie
przydatna dla osób o wrażliwej skórze. Należy nacisnąć
przycisk raz, dwa lub trzy razy, aby wybrać dodatkowe 1, 2
lub 3 płukania, po zakończeniu płukania standardowego,
aby usunąć wszelkie ślady detergentu. Należy ponownie
nacisnąć przycisk, aby wrócić do "Płukanie zwykłe".
OPÓŹNIONY START
Aby ustawić rozpoczęcie wybranego programu w
późniejszym czasie, należy nacisnąć przycisk i wybrać czas
opóźnienia. Jeśli funkcja jest aktywna, na wyświetlaczu
pojawia się informacjaOczekiwanie lub „Start za. Aby
anulować opóźnienie rozpoczęcia, należy ponownie nacisnąć
przycisk, aż na wyświetlaczu pokaże się wartość ,'‘--:--‘‘.
./W.
Włączanie pralki: nacisnąć przycisk ączania/
Wyłączania , zaświeci się przycisk „Start/Pauza . Aby
wyłączyć urdzenie podczas cyklu prania, naly nacisnąć i
przytrzymać przycisk przez około 3 sekundy. Po krótkim lub
przypadkowym wciśnięciu przycisku, urządzenie się nie wyłączy.
Wyłączanie pralki po zakczeniu programu: naciskać przycisk
ączania/Wączania do momentu zgaśnięcia kontrolek.
POKRĘTŁO
Do wyboru i potwierdzania ustawień. Obrócić,
aby wybrać.
START/PAUZA
Do włączania programu po zakończeniu
wprowadzania ustawień. Do zatrzymania wykonywania
programu. Do wznowienia zatrzymanego programu.
BLOKADA PRZYCISKÓW
Aby zablokowpanel sterowania, należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk "Blokada przycisków" przez
około 3 sekundy. Kiedy na wyświetlaczu pojawi ssymbol
BLOK. PRZYCISKÓW WŁĄCZONA", panel sterowania jest
zablokowany (oprócz przycisku „WŁĄCZ/ WYŁĄCZ” ).
Zapobiega to niezamierzonym zmianom programów. Jest to
przydatne zwłaszcza, jeśli w pobliżu znajdu się dzieci. Aby
odblokować panel sterowania, należy nacisnąć i przytrzymać
przycisk "Blokada przycisków" przez około 3 sekundy.
WYBIELANIE
Aby wybielić odzież, należy załadować pralkę i wybrać
program „Płukanie + Wirowanie” ,
włączyć pralkę i poczekać na zakończenie pierwszego
cyklu napełniania wodą (około 2 minuty). Zatrzymać
pralkę naciskając przycisk “Start/ Pauza” , otworz
szuadę i wlać wybielacz (według zalecanego dozowania,
wskazanego na opakowaniu) do komory dla prania
zasadniczego, gdzie uprzednio została umieszczona
ścianka. Ponownie uruchomić cykl prania naciskając przycisk
“Start/ Pauza” .
Można również dodać płyn do zmiękczania tkanin do
odpowiedniej komory szuady.
TRYB DEMO
Ta funkcja służy wyłącznie do prezentacji sprzedażowych.
Korzystając z niej, można programować urządzenie i
obserwować jego pracę bez użycia wody. Aby wejść
do trybu demo, należy włączyć, a następnie wyłącz
urządzenie. Nacisnąć i przytrzymać przycisk “Start/ Pauza”
, a następnie w ciągu 5 sekund wcisnąć również przycisk
WŁĄCZ/ WYŁĄCZ” i przytrzymać oba przyciski wciśnięte
przez 10 sekund.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy wyłączyć całe urządzenie.
Następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk “Start/ Pauza”
oraz w ciągu 5 sekund wcisnąć również przycisk „WŁĄCZ/
WYŁĄCZ” i przytrzymać oba przyciski wciśnięte przez 2
sekundy.
! Jeśli wybrana opcja jest niezgodna z wybranym programem, niezgodnośćdzie sygnalizowana przez brzęczyk (3 sygnały), a
na wyświetlaczu pojawi się informacja Wybór niemożliwy.
! Jeśli wybrana opcja jest niezgodna z inną, wcześniej wybraną opcją, na wyświetlaczu pojawi się informacja Wybór
niemożliwy, a opcja zostanie zablokowana.
ŁATWE PRASOWANIE
Po wybraniu tej opcji cykle prania i wirowania zostaną
zmodykowane, w celu zmniejszenia powstawania zagniec.
SZYBKIE
W przypadku wybrania tej opcji, czas prania zostanie
zredukowany o maksymalnie 50%, w zalności od wybranego
cyklu, tym samym gwarantując oszczędnć wody i energii.
Jest to program do prania lekko zabrudzonej odzieży.
FUNKCJA FRESHCARE+
Opcja ta zwiększa skuteczność prania, poprzez
wytwarzanie pary, która hamuje źródła powstawania
nieprzyjemnego zapachu wewtrz pralki. Po zakończeniu
fazy pary, pralka wykona delikatny wirowanie, poprzez
powolne obrotybna. Opcja FreshCare+ uruchamia się po
tym, jak zakończy się cykl prania, na maksymalnie 6h. Można
przerwać dzianie tej opcji w każdej chwili, wciskac dowolny
przycisk na panelu sterowania lub przekręcając pokrętło. Przed
otwarciem drzwiczek należy odczek ok. 5 minut.
TEMPERATURA
Każdy program ma fabrycznie ustawioną
temperaturę. Aby zmienić temperaturę, należy nacisnąć
przycisk „Temperatura”
60°
40°
. Na wyświetlaczu pojawi się
odpowiednia wartość.
WIROWANIE
Każdy program ma fabrycznie ustawioną szybkość
wirowania. Aby zmienić prędkość wirowania, należy
nacisnąć przycisk „Wirowanie” .Na wyświetlaczu pojawi
się odpowiednia wartość.
FUNKCJE SPECJALNE
FUNKCJE
8
Podręcznik użytkownika
DRZWICZKI
AKCESORIA
Skontaktow się z naszym Zakładem serwisowym, aby sprawdzić, czy podane ponej akcesoria nadasię do Państwa modelu pralki (i
suszarki)
SZUFLADA ZESTAWU MONTAŻOWEGO
Umożliwia ona zainstalowanie suszarki na górze pralki, co
pozwala lepiej wykorzystać wolne miejsce oraz ułatwia
włożenie i wyjęcie rzeczy z wyżej umieszczonej suszarki.
Pociągnąć za uchwyt, by otworzyć
drzwiczki.
Aby zamknąć drzwiczki, popchnąć uchwyt
tak, by usłyszeć odgłos zatrzaśnięcia.
TABELA PROGRAMÓW
Parametry te mogą się różnić podczas prania w domu, ze
względu na zmieniającą się temperaturę pobieranej wody,
ciśnienie wody itd. Przybliżony czas trwania programu
odnosi się do ustawień domyślnych programów, bez
wybierania opcji.
** Po zakończeniu programu i wirowania z maksymalną
prędkością, z ustawieniem domyślnym.
*** Długość trwania programu wskazana jest na
wyświetlaczu.
Funkcja 6th Sense - technologia czujnika dostosowuje
parametry wody, energii i czas trwania programu do objętości
prania.
eko Bawełna
- Testowanie cykli prania w zgodzie z
rozporządzeniem 1061/2010
to programy referencyjne dla klasy zużycia energii. Dla
tych cykli prania należy wybrać temperaturę 40°C lub 60°C.
to najbardziej wydajne programy w zakresie zużycia
energii i wody do prania normalnie zabrudzonej odzieży
bawełnianej. Rzeczywista temperatura wody możeżnić s
od deklarowanej.
Dla instytutów badawczych
Długi cykl prania odzieży bawełnianej: należy wybrać cykl prania
Bawełna i temperaturę 40°C.
Program Syntetyki: należy wybrać cykl prania Syntetyczne i
temperaturę 40°C.
Maks. ładowność 7 kg
Pobór mocy w trybie wyłączonym 0,5W / w przypadku pozostawienia w trybie włączonym 8,0W
Detergenty i dodatki Polecany detergent
Pozostała
wilgoć % **
Zużycie energii
(kWh)
Całkowita obtć
wody w litrach
Program
Temperatury
Maks. prędkość
wirowania (obr./
min)
Maks. ła-
downość
(kg)
Długość
trwania
(minuty)
Pranie
wstępne
Pranie za-
sadnicze
Płyn zmięk-
czający
Proszek Płyn
Domlne Zakres
Mieszane
40°C - 40°C 1000 3.5 ***
Białe
60°C - 90°C 1200 7 ***
(90°)
Bawełna
40°C - 60°C 1200 7 220’
53 0,97 80
eko Bawełna
60°C
60°C 1200 7 260’
53 0,90 52,5
40°C 1200 7 220’
53 0,97 80
Pościel
60°C - 60°C 1200 7 ***
Sportowe
40°C - 40°C 600 3.5 ***
Kołdry Puchowe
30°C - 30°C 1000 2 ***
Jeans
40°C - 40°C 800 3.5 ***
Wirowanie +
Odpompowanie
1200 7 ***
Płukanie +
Wirowanie
1200 7 ***
Szybkie 30'
30°C - 30°C 800 3 ***
Kolorowe 15°
15°C 15°C 1000 3.5 ***
Jedwab
30°C - 30°C 1 ***
Wna
40°C - 40°C 800 1.5 ***
Delikatne
30°C - 30°C 1 ***
Syntetyczne
40°C - 60°C 1200 4 195’
33 0,75 72
Wymagane dozowanie
Opcjonalne dozowanie
9
PL
Podręcznik użytkownika
Po włączeniu pralki po raz pierwszy użytkownik zostanie
poproszony o wybranie języka, a na wyświetlaczu
automatycznie pojawi się menu wyboru języka. Aby wybrać
język, należy nacisnąć przycisk „Temperatura”
60°
40°
lub
„Opóźnienie rozpoczęcia” . Aby potwierdzić wybór, należy
nacisnąć przycisk „Wirowanie” .
Aby zmienić język, należy wączyć pralkę i w ciągu 30
sekund jednocześnie nacisnąć przyciski „Blokada klawiszy”
, „Płukanie extra” i „FreshCare+ aż do momentu
usłyszenia alarmu: ponownie wyświetli się menu wyboru
języka.
Aby zmienić poziom jasności wyświetlacza, domyślnie
ustawiony jako średni, należy wączyć urządzenie, a
następnie jednocześnie naciskać przyciski „Blokada
przycisków” , „Czyszczenie+ i „Szybkie” , aż
do usłyszenia odgłosu brzęczyka. Nacisnąć przyciski
Temperatura”
60°
40°
i „Opóźnienie rozpoczęcia” . aby wybrać
żądany poziom jasności, a następnie potwierdzić, wciskając
przycisk „Wirowanie” .
Usunąć wszystkie ewentualne zanieczyszczenia fabryczne:
• Wybrać program „Bawełna z temperaturą 60°C.
• Dodać małą ilość detergentu do komory dozownika
przeznaczonej do prania zasadniczego (maksymalnie
1/3 ilości zalecanej przez producenta detergentu do
prania lekko zabrudzonych tkanin).
• Rozpocząć program, nie wkładając prania (z pustym
bębnem).
• W części „CODZIENNA EKSPLOATACJA" można znaleźć
więcej informacji o tym, jak wybrać i rozpocząć program.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
PIERWSZE UŻYCIE
1. Wkładanie prania
Otworzyć drzwiczki i włożyć pranie. Rzeczy
wkładać po jednej, luźno układając je w bębnie i nie
przekraczając zalecanej ilości. Należy przestrzegać
wielkości wsadów podanych w „TABELI PROGRAMÓW”.
Nadmierny wsad spowoduje, że wyniki procesu prania będą
niezadowalające, a rzeczy pogniecione.
2. Zamknij drzwi
Upewnić się, że pomiędzy oszklonymi
drzwiczkami a gumową uszczelką nie ma
zakleszczonych sztuk odzieży. Zamknąć
drzwiczki tak, by dał się słyszeć dźwięk zatrzaśnięcia.
3. Odkręcić zawór wody
Upewnić się, że pralka jest podłączona do instalacji
wodnej. Otworzyć zawór wody.
Włączanie pralki
Wcisnąć „Włączanie/Wyłączanie” , lampka „Start/Pauza”
powoli miga. Na panelu sterowania pojawi się ostatnio
ywane ustawienie programu.
4. Ustawienie żądanego programu
Wybrać żądany program za pomocą pokrętła „Wybór
programu” . Na wyświetlaczu zostanie pokazana
nazwa cyklu i jego czas trwania. Pralka automatycznie
wyświetla ustawienia maksymalnej temperatury i prędkości
wirowania dostępne dla wybranego programu. W razie
potrzeby dostosować temperaturę i/lub ustawienia prędkości
obrotów za pomocą odpowiednich przycisków.
Zmiana temperatury - w razie potrzeby
Naciskając przycisk „Temperatura”
60°
40°
, stopniowo
obniżać ustawienie temperatury, aż do ustawienia
zimnej wody (na wyświetlaczu zostanie pokazane
„- -”). Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje ustawienie
najwyższej możliwej wartości.
Zmiana prędkości wirowania - w razie potrzeby
Wciskając przycisk „Wirowanie", można stopniowo
zmniejszać prędkość wirowania, aż do zakończenia
cyklu wirowania (na wyświetlaczu pojawi się „- -”).
Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje ustawienie
najwyższej możliwej wartości.
Wybór opcji - w razie potrzeby
Nacisnąć przycisk, aby wybrać opcję; na wyświetlaczu
podświetli się
odpowiadający jej prostokątny symbol .
Nacisnąć ponownie przycisk, aby anulować opcję;
symbol na wyświetlaczu zgaśnie .
! Jeśli wybrana opcja jest niezgodna z wybranym programem,
niezgodność będzie sygnalizowana przez brzęczyk (3 sygnały),
a na wyświetlaczu pojawi się informacja Wybór niemożliwy.
! Jeśli wybrana opcja jest niezgodna z inną, wcześniej
wybraną opcją, na wyświetlaczu pojawi się informacja Wybór
niemożliwy, a opcja zostanie zablokowana.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
PRZYGOTOWYWANIE PRANIA
OBSŁUGA PRALKI
Opróżnić kieszenie
• Monety, spinacze do papieru i podobne
przedmioty mogą uszkodzić ładunek prania i
podzespoły pralki.
• Chusteczki w trakcie cyklu prania porwą się, a ich
fragmenty będzie trzeba usunąć ręcznie.
Zapiąć wszystkie zamki, guziki i haftki. Zawiązać
wszystkie tasiemki lub paski
• Umieścić mniejsze elementy garderoby (np.
pończochy nylonowe, paski itd.) i ubrania z
haftkami (np. biustonosze) w materiałowym
woreczku lub poszewce na poduszce z zamkiem.
Zdjąć pierścienie do zasłon lub umieścić zasłony
wraz z pierścieniami w materiałowym worku.
Rodzaj materiału / Symbol na metce
• Bawełna, włókna mieszane, łatwe w pielęgnacji /
syntetyczne, wełniane, rzeczy przeznaczone do prania
ręcznego.
• Kolory
Oddzielić rzeczy kolorowe od białych. Nowe, kolorowe
rzeczy należy prać oddzielnie.
• Rozmiary
Aby poprawić skuteczność prania i zapewnić bardziej
równomierne rozłożenie wewnątrz bębna, należy prać
razem rzeczy o różnych rozmiarach.
• Delikatność tkanin
Rzeczy z tkanin delikatnych należy prać oddzielnie;
wymagają one odpowiedniego, delikatnego traktowania.
10
Podręcznik użytkownika
5. Dodać detergentu
Wyjąć dozownik detergentu i dodać detergent
(oraz dodatki/zmiękczacz) do odpowiednich komór,
jak opisano w części „DOZOWNIK DETERGENTU”.
Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi
dozowania podanymi na opakowaniu detergentu.
Prawidłowe dozowanie detergentu / dodatków jest bardzo
ważne, ponieważ:
• optymalizuje wynik czyszczenia
• zapobiega pozostaniu na upranych rzeczach
drażniących resztek detergentu
• przynosi oszczędności, zapobiegając nadmiernemu
zużyciu detergentu
• zabezpiecza pralkę zapobiegając tworzeniu się
kamienia na podzespołach
• chroni środowisko naturalne, zapobiegając jego
niepotrzebnemu zanieczyszczeniu.
6. Opóźnienie rozpoczęcia programu
• Aby ustawić rozpoczęcie programu w późniejszym
czasie, należy zapoznać się z częścią „FUNKCJE
SPECJALNE / OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA
7. Rozpoczęcie programu
• Nacisnąć przycisk „Start/Pauza” . Świeci się
odpowiednia kontrolka, drzwiczki blokują się i symbol
otwartych drzwiczek gaśnie..
• W trakcie trwania programu nie otwierać dozownika
detergentu, aby uniknąć wylania płynów.
• Pokazywany na wyświetlaczu pozostały czas trwania
programu może być różny. Czynniki takie, jak
nierównomierne załadowanie prania lub tworzenie się
piany, mogą mieć wpływ na czas trwania programu.
8. Zmiana ustawień trwającego programu, w razie
potrzeby)
Zmiana ustawień jest możliwa nawet, gdy program został
rozpoczęty. Zmiany będą wprowadzane o ile cykl programu,
którego dotyczą, nie został jeszcze zakończony.
Aby zmienić ustawienia trwającego programu:
• Nacisnąć przycisk „Start/Pauza” , aby wstrzymać
wykonywany program.
• Zmienić swoje ustawienia.
• Ponownie nacisnąć przycisk „Start/ Pauza” , aby
wznowić program.
Jeśli program został zmieniony, nie dodawać detergentu dla
nowego programu.
Aby zapobiec przypadkowej zmianie ustawień trwającego
programu (na przykład przez dzieci), należy posłużyć s
funkcją „Blokada przycisków” (patrz rozdział „FUNKCJE”).
Wstrzymywanie trwającego programu i otwieranie
drzwiczek - w razie potrzeby
• Nacisnąć „Start/Pauza”, aby przerwać wykonywany
program.
• O ile poziom wody lub temperatura nie są zbyt
wysokie, świeci się kontrolka „Otwarte drzwiczki”.
Można otworzyć drzwiczki, na przykład po to, by
dołożyć więcej prania lub wyjąć rzeczy umieszczone w
pralce niepotrzebnie.
• Nacisnąć przycisk „Start/ Pauza” , aby wznowić
program.
9. Anulowanie trwającego programu - w razie potrzeby
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk „Włączania/
Wyłączania” , dopóki pralka się nie zatrzyma.
• Jeśli poziomy wody i temperatury są odpowiednio
niskie, drzwiczki odblokowują się i mogą zostać
otwarte.
• Jeśli w bębnie znajduje się woda, drzwiczki pozostają
zablokowane. Aby odblokować drzwiczki, należy
włączyć urządzenie, wybrać program i wyłącz
opcję wirowania, ustawiając prędkość wirowania na
„- -”.
• Pod koniec programu woda zostaje odpompowana, a
drzwiczki odblokowują się.
10. Wyłączanie pralki po zakończeniu programu
• Po zakończeniu programu na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „Koniec cyklu.
• Drzwiczki można otworzyć tylko po zaświeceniu
kontrolki „Drzwiczki otwarte” .
• Sprawdzić, czy kontrolka „Drzwiczki zablokowane”
jest wyłączona, a następnie otworzyć drzwiczki i wyjąć
pranie.
• Nacisnąć przycisk "Włączania/Wyłączania, aby
wyłączyć pralkę.
W celu zmniejszenia zużycia energii, jeśli pralka nie jest
wyłączona ręcznie przyciskiem, wyłączy się automatycznie
po około 30 minutach od zakończenia programu.
Pozostawić uchylone drzwiczki, umożliwiając wysuszenie
wnętrza pralki.
11
PL
Podręcznik użytkownika
ZASADY SEGREGACJI PRANIA
• Rodzaj tkaniny / symbol znajdujący się na metce (bawełna,
tkaniny mieszane, tkaniny syntetyczne, wełna, tkaniny do
prania ręcznego)
• Kolor (rozdzielić odzież kolorową i białą, prać oddzielnie
nową odzież kolorową)
• Rozmiar (aby poprawić skuteczność prania i zapewnić
bardziej równomierne rozłożenie prania wewnątrz bębna,
należy prać razem rzeczy o różnych rozmiarach)
• Delikatne (niewielkie sztuki odzieży, na przykład
pończochy nylonowe, oraz ubrania z klamerkami, na
przykład biustonosze, należy umieścić w woreczku do
prania lub zapinanej na zamek błyskawiczny poszewce na
poduszkę).
SYMBOLE PRANIA UMIESZCZONE NA METKACH
ODZIEŻY
Wartość podana przy symbolu to maksymalna temperatura
odpowiednia do prania danego rodzaju odzieży.
Normalna intensywność prania, płukania i wirowania
Zmniejszona intensywność prania, płukania i wirowania
Znacznie zmniejszona intensywność prania, płukania i
wirowania
Tylko pranie ręczne
Nie prać w wodzie
REGULARNE CZYSZCZENIE FILTRA WODY
• Jest konieczne, aby zapobiec zablokowaniu ltra i
zachować prawidłowe odprowadzanie wody.
ENERGOOSZCZĘDNOŚĆ I OCHRONA ŚRODOWISKA
• Stosowanie się do limitów ładunków, podanych w „TABELI
PROGRAMÓW, zoptymalizuje zużycie energii, wody i
detergentów oraz skróci czas prania.
• Nie przekraczać ilości detergentu zalecanych przez jego
producenta.
• W celu zmniejszenia zużycia energii należy korzystać
z programu prania w temp. 60 °C zamiast 90 °C lub z
programu prania w temp. 40 °C zamiast 60 °C. Zalecamy
korzystanie z funkcji „eko Bawełna , programu
prania odzieży bawełnianej w 60 °C - trwa on dłużej, ale
zużywa mniej energii.
• W celu zmniejszenia zużycia energii i skrócenia czasu
prania należy wybrać najwszą prędkość wirowania
dostępną dla danego programu, ograniczając w ten
sposób ilość wody pozostałej w pranych rzeczach pod
koniec cyklu prania.
• Przed przystąpieniem do prania należy przeprowadzić
wstępne czyszczenie plam, przy użyciu odpowiedniego
odplamiacza, lub namoczyć zaschnięte plamy wodą -
ograniczy to konieczność stosowania programu prania w
wysokiej temperaturze.
• W przypadku lekko zabrudzonych, kolorowych tkanin
należy używać opcji „Kolorowe 15 ; spowoduje to
zmniejszenie ilości energii używanej do podgrzewania
wody.
WSKAŹNIKI
Można otworz
drzwiczki
Ta kontrolka będzie się świecić
• przed rozpoczęciem wykonywania programu
• kiedy wstrzymano program i poziom wody nie jest zbyt wysoki lub pranie nie jest
zbyt gorące w tym cyklu programu
• kiedy wykonywanie programu zostało zakończone i można wyjąć pranie
Usuwanie kamienia Na wyświetlaczu regularnie (mniej więcej co 50 cykli) wyświetla się komunikat
przypominający użytkownikowi o konieczności uruchomienia automatycznego
programu czyszczenia pralki i usuwania kamienia i nieprzyjemnych zapachów.
Dla zapewnienia optymalnej konserwacji zalecamy używanie środka do usuwania
kamienia i tłuszczu WPRO, według instrukcji podanych na opakowaniu. Produkt
ten można zakupić kontaktując się z serwisem technicznym lub poprzez stronę
internetową www.whirlpool.eu.
Whirlpool nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia urządzenia
spowodowane użyciem innych środków czyszczących do pralek dostępnych na
rynku..
Usterka Więcej informacji można znaleźć w części Rozwiązywanie problemów.
PORADY I WSKAWKI
12
Podręcznik użytkownika
Należy okresowo sprawdzać, czy wąż nie ma wybrzuszeń i
pęknięć. Jeżeli jest uszkodzony, trzeba zastąpić go nowym
wężem, który można zakupić w Zakładzie serwisowym lub u
wyspecjalizowanego sprzedawcy.
Zależnie od rodzaju węża:
Jeśli wąż dopływowy ma przezroczystą powłokę, okresowo
sprawdzać, czy w niektórych miejscach kolor węża nie stał się
bardziej intensywny. Jeśli tak, wąż może być nieszczelny i
powinno się go wymienić.
Jeśli wąż jest wyposażony w system zatrzymujący wodę:
sprawdzić okienko zaworu bezpieczeństwa (patrz strzałka).
Jeśli jest czerwone, funkcja zatrzymywania wody jest
aktywna i wąż musi zostać wymieniony na nowy.
Aby taki wąż odkręcić, należy podczas odkręcania nacisnąć
przycisk zwalniający (zależnie od modelu pralki).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przystępując do czyszczenia i konserwacji pralki, za każdym razem należy ją wączać i wyjmować wtyczkę z
gniazdka zasilania.
Do czyszczenia pralki nie wolno używać płynów łatwopalnych.
CZYSZCZENIE ZEWNĘTRZNYCH POWIERZCHNI PRALKI
SPRAWDZANIE WĘŻA DOPROWADZACEGO WODĘ
Zewnętrzne części pralki należy czyścić za pomocą miękkiej,
wilgotnej ściereczki.
Nie używać żadnych środków do mycia szkła ani środków do
czyszczenia ogólnego zastosowania, proszków do szorowania
itp. – te substancje mogą zniszczyć napisy na pralce.
13
PL
Podręcznik użytkownika
1. Zamknąć zawór wody i odkręcić wąż dopływowy.
2.
1
2
Za pomocą miękkiej szczoteczki ostrożnie oczyścić ltr
siatkowy na końcu węża.
3. Następnie ręcznie odkręcić wąż dopływowy z tyłu pralki.
Posługując się szczypcami wyjąć ltr siatkowy z zaworu
znajdującego się z tyłu pralki i dokładnie go oczyścić.
4. Z powrotem umieścić ltr. Z powrotem podłącz
wąż dopływowy do zaworu wody i pralki. Nie używać
narzędzi do podłączenia węża dopływowego. Odkręcić
zawór wody i sprawdzić, czy przyłącze jest szczelne.
2
1
CZYSZCZENIE FILTRA SIATKOWEGO W WĘŻU DOPROWADZANIA WODY
1. Wciskając przycisk zwalniający jednocześnie wyciągnąć
dozownik detergentu.
2.
1
2
Wyjąć wkład z komory na płyn zmiękczający tkaniny.
3. Oczyścić wszystkie części pod bieżącą wodą,
starannie usuwając pozostałości detergentu i płynu
zmiękczającego.
4.
Wytrzeć części miękką szmatką.
5. Złożyć dozownik detergentu i wepchnąć z powrotem do
komory.
CZYSZCZENIE DOZOWNIKA DETERGENTU
14
Podręcznik użytkownika
CZYSZCZENIE FILTRA WODY / ODPROWADZANIE POZOSTAŁEJ WODY
Przed oczyszczeniem ltra wody lub spuszczeniem pozostałej wody należy wyłączyć pralkę i odłączyć ją od
zasilania . Jeśli używany był program prania w gorącej wodzie, przed spuszczeniem wody należy odczekać aż woda
ostygnie.
Filtr wody należy czyścić regularnie, aby nie dopuścić do jego zapchania, ponieważ w takim przypadku woda nie
będzie mogła spłynąć.
Jeśli woda nie może synąć, wyświetlacz wskazuje, że ltr wody może być zapchany.
1. Zdjąć listwę ochronną: Używając śrubokrętu, wykonać
czynności pokazane na poniższej ilustracji.
2. Pojemnik na odprowadzoną wodę:
Umieścić niski i szeroki pojemnik pod ltrem wody, aby
zebrać do niego pozostałą wodę.
3. Spuszczanie wody:
Powoli obracać ltr przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, aż do wypłynięcia całej wody. Pozwolić, aby woda
wypływała bez wyjmowania ltra. Gdy pojemnik napełni
się, zakręcić ltr zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Opróżnić pojemnik. Powtarzać te czynności do czasu,
cała woda zostanie spuszczona.
4. Wyjmowanie ltra: Pod ltrem wody położyć bawełnianą
ścierkę, która będzie mogła wchłonąć niewielkie ilości
pozostałej wody. Następnie wyjąć ltr, odkręcając go w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
5. Czyszczenie ltra wody: usunąć zanieczyszczenia z ltra i
umyć go pod bieżącą wodą.
6. ożenie ltra wody i założenie coku: Włożyć ltr wody na
miejsce i dokręcić go zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Sprawdzić, czy ltr został dokręcony do końca; uchwytltra
musi być ustawiony pionowo. Aby sprawdzić, czyltr wody
jest szczelny, można nalać ok. 1 litra wody do dozownika
detergentu. Następnie zożyć z powrotem cokół.
1
2
15
PL
Podręcznik użytkownika
Ta pralka jest wyposażona w automatyczne funkcje
bezpieczeństwa i funkcje sygnalizowania awarii. Pozwalają
one na wykrycie usterki i umożliwiają odpowiednie
postępowanie.
Problemy te są często tak nieznaczne, że można je usunąć w
ciągu kilku minut.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Anomalie: Możliwe przyczyny/ rozwiązanie:
Pralka nie włącza się.
• Wtyczka nie jest włożona do gniazdka elektrycznego lub nie jest wystarczająco
dociśnięta.
• Nastąpiła awaria zasilania.
Cykl prania się nie uruchamia.
• Drzwiczki nie są całkowicie zamknięte.
• Nie został naciśnięty przycisk “WŁĄCZ/ WĄCZ” .
• Nie został naciśnięty przycisk “Start/ Pauza” .
• Zawór wody jest zamknięty.
• Zostało włączone “Opóźniony Start .
Pralka nie pobiera wody (na
wyświetlaczu pojawia się
powiadomienie „BRAK WODY",
„Otwórz zawór"). Sygnał
więkowy co 5 sekund.
Wąż doprowadzający wodę nie jest podłączony do kranu.
• Wąż jest zagięty.
• Zawór wody jest zamknięty.
• Główny zawór wody został zamknięty.
• Ciśnienie jest niewystarczające.
• Nie został naciśnięty przycisk “Start/ Pauza” .
Pralka bez przerwy pobiera i
odprowadza wodę.
• Wąż odprowadzający wodę nie został zainstalowany na wysokości 65-100 cm od
podłoża.
• Koniec węża odpływowego jest zanurzony w wodzie.
• Złącze odpływu na ścianie nie ma otworu wentylacyjnego.
• Jeśli problem nie ustąpi po skontrolowaniu tych punktów, należy zamknąć zawór
wody, wyłączyć pralkę i skontaktować się z serwisem. Jeżeli mieszkanie znajduje
się na jednym z górnych pięter budynku, czasami występuje efekt syfonu,
powodując ciągłe pobieranie i odprowadzanie wody. Na rynku dostępne są
specjalne zawory, zapobiegające tego typu problemom.
Pralka nie odprowadza wody i nie
odwirowuje.
• Program nie zawiera funkcji odprowadzania wody: w niektórych programach musi
ona być aktywowana ręcznie.
• Wąż odpływowy jest zagięty.
• Odpływ jest zablokowany.
Pralka nadmiernie wibruje
podczas wirowania.
• W czasie montażu, bęben nie został prawidłowo odblokowany.
• Pralka nie jest odpowiednio wypoziomowana.
• Pralka jest wciśnięta między meble a ścianę.
Z pralki cieknie woda.
• Wąż doprowadzający wodę nie został prawidłowo dokręcony.
• Dozownik detergentów jest zatkany.
• Wąż odpływowy nie został prawidłowo zamocowany.
Pralka jest zablokowana, a na
wyświetlaczu miga kod błędu (np.
F-01, F-..).
• Należy wyłączyć pralkę, wyjąć wtyczkę z gniazdka i odczekać około 1 minutę
przed jej ponownym włączeniem.
• Jeżeli usterka utrzymuje się, należy skontaktować się z serwisem technicznym.
Powstaje zbyt dużo piany.
• Detergent nie jest kompatybilny z pralką (opakowanie musi zawierać
sformułowanie "do pralek", "do prania ręcznego i pralek" lub podobne).
• yto zbyt dużo detergentu.
Drzwiczki są zablokowane,
wskaźnik awarii włącza się lub
nie,
a program nie działa.
• Drzwiczki są zablokowane w przypadku awarii zasilania. Program jest wznawiany
automatycznie, kiedy tylko przywrócone zostaje zasilanie.
• Pralka została zatrzymana. Program zostaje wznowiony automatycznie, gdy tylko
zniknie przyczyna przestoju.
16
Podręcznik użytkownika
1. Wyciągnąć wtyczkę zasilania i zamknąć zawór wody.
2. Sprawdzić, czy drzwiczki urządzenia i dozownik
detergentu są prawidłowo zamknięte.
3. Odłączyć wąż dopływowy od zaworu wody i wyjąć wąż
odpływowy z miejsca spustu. Usunąć całą pozostałą w
wężach wodę, a węże przymocować tak, aby nie uległy
zniszczeniu podczas transportu.
4. Założyć śruby transportowe. Postępować zgodnie
z instrukcjami zdejmowania śrub transportowych,
podanymi w „Instrukcji instalacji urządzenia”, wykonując
czynności w odwrotnej kolejności.
Ważne: Nie transportować pralki bez założonych śrub
transportowych.
TRANSPORT I PRZENOSZENIE URZĄDZENIA
Nigdy nie podnosić pralki trzymając ją za blat.
17
PL
Podręcznik użytkownika
SERWIS TECHNICZNY
PRZED SKONTAKTOWANIEM SIĘ Z SERWISEM TECHNICZNYM
1. Sprawdzić, czy możliwe jest samodzielnie rozwiązanie
problemu za pomocą wskazówek podanych w
INSTRUKCJI ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić,
czy usterka nadal występuje.
JEŚLI PO PRZEPROWADZENIU POWYŻSZYCH CZYNNOŚCI URZĄDZENIE NADAL
NIE DZIAŁA PRAWIDŁOWO, NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z NAJBLIŻSZYM
SERWISEM TECHNICZNYM
W celu uzyskania pomocy należy zadzwonić pod numer
znajdujący się na karcie gwarancyjnej lub postępować
zgodnie z instrukcjami ze strony internetowej
www.whirlpool.eu
Kontaktując się z naszym serwisem technicznym, należy
zawsze podać:
• krótki opis usterki;
• typ i dokładny model urządzenia;
xxxxxxxxxxxx
• numer serwisowy (numer po słowie „Service" na tabliczce
znamionowej).
• dokładny adres;
• numer telefonu.
Jeśli konieczna będzie naprawa, należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu technicznego (co jest gwaranc
ycia oryginalnych części zamiennych oraz właściwej
naprawy).
18
Instrukcja instalacji urządzenia
1.
2.
3.
4. 5.
150 ml
100 ml
50 ml
10 mm - 0,39 inch
2 cm - 0,7 inch
6.
7.
19
Instrukcja instalacji urządzenia
10. 11.
12.
13.
14.
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
9.8.
max 0,5 cm
max 0,2 inch
195156485.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Whirlpool FWSD71283WS EU instrukcja

Typ
instrukcja