Electrolux ERF3301AOX Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

ERF3301AOW
ERF3301AOX
CS Chladnička Návod k použití 2
ET Külmutuskapp Kasutusjuhend 12
LV Ledusskapis Lietošanas instrukcija 22
LT Šaldytuvas Naudojimo instrukcija 32
PL Chłodziarka Instrukcja obsługi 42
SK Chladnička Návod na používanie 53
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. PROVOZ.............................................................................................................6
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.......................................................................................... 7
5. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.................................................................................. 8
6. INSTALACE......................................................................................................10
7. TECHNICKÉ INFORMACE.............................................................................. 11
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
www.electrolux.com2
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese
odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku
nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy
uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho
budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými schopnostmi, pouze pokud tak
činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje
bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům
spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
pracovních prostředích
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu
spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické
ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny
výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
ČESKY 3
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné
elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu
výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo
osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by
mohlo dojít k úrazu.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
Odstraňte všechny obaly nebo
přepravní šrouby.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
používejte ochranné rukavice a
uzavřenou obuv.
Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
Počkejte alespoň čtyři hodiny, než
spotřebič připojíte k napájení. Olej tak
může natéct zpět do kompresoru.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti
topidel, sporáků, trub či varných
desek.
Zadní stěna spotřebiče musí být
umístěna směrem ke zdi.
Neinstalujte spotřebič tam, kde by se
dostal do přímého slunečního světla.
Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých
či příliš chladných místech, jako jsou
přístavby, garáže či vinné sklepy.
Při přemisťování spotřebiče jej
nadzdvihněte za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání podlahy.
2.2 Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
elektrické součásti (např. napájecí
kabel, síťovou zástrčku, kompresor).
Při výměně elektrických součástí se
obraťte na autorizované servisní
středisko či elektrikáře.
www.electrolux.com4
Napájecí kabel musí zůstat pod
úrovní síťové zástrčky.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
2.3 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Do spotřebiče nevkládejte jiná
elektrická zařízení (jako např.
výrobníky zmrzliny), pokud nejsou
výrobcem označena jako použitelná.
Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí okruh. Obsahuje isobutan
(R600a) - zemní plyn, který je dobře
snášen životním prostředím. Tento
plyn je hořlavý.
Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti
nenachází zdroje otevřeného ohně či
možného vznícení. Místnost
vyvětrejte.
Zabraňte kontaktu horkých předmětů
s plastovými částmi spotřebiče.
Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé
plyny a kapaliny.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
Nedotýkejte se kompresoru či
kondenzátoru. Jsou horké.
2.4 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky
v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění
jednotky smí provádět pouze
kvalifikovaná osoba.
Pravidelně kontrolujte vypouštěcí
otvor spotřebiče a v případě potřeby
jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný,
bude se na dně spotřebiče
shromažďovat voda.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveře, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
Chladicí okruh a izolační materiály
tohoto spotřebiče neškodí ozonové
vrstvě.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
Pro informace ohledně správné
likvidace spotřebiče se obraťte na
místní úřady.
Nepoškozujte část chladicí jednotky,
která se nachází blízko výměníku
tepla.
ČESKY 5
3. PROVOZ
3.1 Ovládací panel
1 2 3 4 5
1
ON/OFF
2
Mode
3
Displej
4
Tlačítko nižší teploty
5
Tlačítko vyšší teploty
Přednastavený zvuk tlačítek lze zesílit
současným stisknutím tlačítka Mode a
tlačítka nižší teploty na několik sekund.
Změnu je možné vrátit.
Displej
A B C D E
A. Ukazatel teploty
B. Režim Holiday
C. EcoMode
D. ShoppingMode
E. Ukazatel výstrahy otevřených dveří
3.2 Zapnutí spotřebiče
Síťovou zástrčku zapojte do zásuvky.
1. Pokud je displej vypnutý, stiskněte
tlačítko ON/OFF.
Ukazatele teploty ukazují nastavenou
výchozí teplotu.
2. Po několika sekundách by se mohla
spustit zvuková výstraha.
Pokud se na displeji zobrazí
"DEMO", spotřebič se nachází v
režimu demo. Řiďte se pokyny v
„Odstraňování závad“.
Chcete-li zvolit jinou teplotu,
prostudujte si oddíl
„Regulace teploty“.
3.3 Vypnutí spotřebiče
Na tři sekundy stiskněte ON/OFF.
Displej se vypne.
Spotřebič odpojíte od elektrické sítě
vytáhnutím zástrčky ze síťové zásuvky.
3.4 Regulace teploty
Nastavenou teplotu v chladničce lze
změnit stisknutím tlačítka teploty.
Nastavená výchozí teplota: +4 °C v
chladničce.
Ukazatel teploty zobrazuje nastavenou
teplotu.
Nastavené teploty bude dosaženo do 24
hodin.
Nastavené teploty zůstanou
uloženy i při výpadku
proudu.
3.5 ShoppingMode
Potřebujete-li například po nákupu uložit
velké množství teplých potravin,
www.electrolux.com6
doporučujeme zapnout režim
ShoppingMode, aby se potraviny rychleji
zchladily a nezahřály ostatní potraviny již
uložené v chladničce.
Režim ShoppingMode se automaticky
vypne asi za šest hodin.
Tato funkce se vypne při
nastavení jiné teploty
chladničky.
1. Chcete-li funkci zapnout, opakovaně
stiskněte tlačítko Mode, dokud se
nezobrazí příslušná ikona.
2. Chcete-li funkci vypnout před jejím
automatickým ukončením, stiskněte
Mode, dokud se nepřestanou
zobrazovat všechny speciální ikony,
nebo stisknutím Mode zvolte jinou
funkci.
3.6 Režim Holiday
Tato funkce umožňuje ponechat
prázdnou chladničku zavřenou po dobu
dlouhé dovolené, aniž by došlo ke vzniku
nepříjemných pachů.
Chladicí oddíl musí být při
zapnutí režimu Holiday
prázdný.
1. Chcete-li funkci zapnout, opakovaně
stiskněte tlačítko Mode, dokud se
nezobrazí příslušná ikona.
Zobrazí se ukazatel Holiday.
Ukazatel teploty chladničky zobrazí
nastavenou teplotu.
2. Chcete-li funkci vypnout, stisknutím
tlačítka Mode zvolte jinou funkci nebo
tlačítko Mode několikrát stiskněte,
dokud se nepřestanou zobrazovat
všechny speciální ikony.
Ukazatel Holiday se přestane
zobrazovat.
Tato funkce se vypne při
nastavení jiné teploty
chladničky.
3.7 EcoMode
Optimálních podmínek pro uskladnění
potravin dosáhnete zvolením režimu
EcoMode.
1. Chcete-li funkci zapnout, opakovaně
stiskněte tlačítko Mode, dokud se
nezobrazí příslušná ikona.
Ukazatel teploty udává nastavenou
teplotu v chladničce: +4 °C.
2. Chcete-li funkci vypnout, stisknutím
tlačítka Mode zvolte jinou funkci nebo
tlačítko Mode několikrát stiskněte,
dokud se nepřestanou zobrazovat
všechny speciální ikony.
Tato funkce se vypne
zvolením jiné nastavené
teploty.
3.8 Výstraha otevřených dveří
Zvuková výstraha se spustí, jsou-li dveře
spotřebiče otevřené po dobu asi pěti
minut. Výstraha otevřených dveří je
signalizována:
blikajícím ukazatelem výstrahy;
zvukovou signalizací.
Po obnovení normálních podmínek
(zavřené dveře) se výstraha vypne.
Během fáze výstrahy je možné zvukovou
signalizaci vypnout stisknutím
jakéhokoliv tlačítka.
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče omyjte
vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství
vlažnou vodou s trochou neutrálního
mycího prostředku, abyste odstranili
typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí
prostředky nebo abrazivní
prášky, které mohou
poškodit povrch spotřebiče.
ČESKY 7
4.2 Pravidelné čištění
POZOR!
Nehýbejte s žádnými
trubkami nebo kabely uvnitř
spotřebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.
POZOR!
Dbejte na to, abyste
nepoškodili chladicí systém.
POZOR!
Při přemisťování skříně
spotřebiče ji nadzdvihněte
za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání
podlahy.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní
příslušenství omyjte vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího
prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a
otírejte je, aby bylo čisté, bez
usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
4. Jsou-li dostupné, vyčistěte
kondenzátor a kompresor na zadní
straně spotřebiče kartáčem.
Zlepší se tím výkon spotřebiče a
sníží spotřeba energie.
4.3 Odmrazování chladničky
Během normálního používání se
námraza automaticky odstraňuje z
výparníku chladicího oddílu při každém
vypnutí motoru kompresoru.
Rozmrazená voda vytéká žlábkem do
speciální nádoby na zadní straně
spotřebiče nad motorem kompresoru,
kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu,
který se nachází uprostřed žlábku v
chladicím oddíle, se musí pravidelně
čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat
na uložené potraviny.
4.4 Vyřazení spotřebiče z
provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou
dobu používat, proveďte následná
opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Vyčistěte spotřebič a všechno
příslušenství.
4. Nechte dveře pootevřené, abyste
zabránili vzniku nepříjemných pachů.
5. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně
postaven.
Zkontrolujte stabilní polohu
spotřebiče.
www.electrolux.com8
Problém Možná příčina Řešení
Je spuštěna optická či
zvuková výstraha.
Spotřebič byl zapnut ne‐
dávno nebo teplota je je‐
ště příliš vysoká.
Viz „Výstraha otevřených
dveří“, „Výstraha vysoké te‐
ploty“.
Teplota ve spotřebiči je
příliš vysoká.
Viz „Výstraha otevřených
dveří“, „Výstraha vysoké te‐
ploty“.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Nesprávně nastavená te‐
plota.
Viz pokyny v části „Provoz“.
Uložili jste příliš velké
množství potravin najed‐
nou.
Počkejte několik hodin a pak
znovu zkontrolujte teplotu.
Teplota v místnosti je
příliš vysoká.
Viz tabulka klimatické třídy
na typovém štítku.
Vložili jste do spotřebiče
příliš teplé potraviny.
Před uložením nechte potra‐
viny vychladnout na teplotu
místnosti.
Funkce ShoppingMode je
zapnutá.
Viz „Funkce ShoppingMode“.
Po stisknutí ShoppingMo‐
de nebo po změně teploty
se kompresor nespustí
okamžitě.
Toto je normální jev, který
nepřestavuje poruchu
spotřebiče.
Kompresor se spouští až po
určité době.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání
odtoku vody do odtokové‐
ho otvoru.
Přemístěte potraviny tak,
aby se nedotýkaly zadní stě‐
ny.
Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody
(kondenzátu) neústí do
odpařovací misky nad
kompresorem.
Vložte vývod rozmražené vo‐
dy (kondenzátu) do
odpařovací misky.
Teplotu nelze nastavit. Je zapnutá funkce FastF‐
reeze nebo ShoppingMo‐
de.
Ručně vypněte funkci FastF‐
reeze nebo ShoppingMode,
či případně vyčkejte s nasta‐
vováním teploty, dokud se
daná funkce neresetuje au‐
tomaticky. Viz „Funkce
FastFreeze nebo Shopping‐
Mode“.
Na displeji se zobrazí DE‐
MO.
Spotřebič je v režimu De‐
mo.
Držte Mode stisknuté na asi
10 sekund, dokud nezazní
dlouhý zvukový signál a dis‐
plej se na krátkou chvíli ne‐
vypne.
ČESKY 9
Problém Možná příčina Řešení
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká/vysoká.
Není správně nastavený
regulátor teploty.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Teplota potravin je příliš
vysoká.
Před uložením nechte potra‐
viny vychladnout na teplotu
místnosti.
Uložili jste příliš velké
množství potravin najed‐
nou.
Najednou ukládejte menší
množství potravin.
Funkce ShoppingMode je
zapnutá.
Viz „Funkce ShoppingMode“.
Pokud tyto rady nevedou
ke kýženému výsledku,
obraťte se na nejbližší
autorizované servisní
středisko.
5.2 Výměna žárovky
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Zatlačením na pohyblivou část
uvolněte kryt žárovky (1).
3. Sejměte kryt žárovky (2).
1
2
4. Vyměňte žárovku za novou o
stejném výkonu a tvaru, která je
určena pouze pro použití v domácích
spotřebičích.
5. Nasaďte kryt žárovky.
6. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
7. Otevřete dveře spotřebiče.
Přesvědčte se, že se osvětlení
rozsvítí.
6. INSTALACE
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Umístění
Spotřebič instalujte na suchém, dobře
větraném místě, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické třídě uvedené na
typovém štítku spotřebiče:
Klima‐
tická
třída
Okolní teplota
SN +10 °C až 32 °C
N +16 °C až 32 °C
ST +16 °C až 38 °C
T +16 °C až 43 °C
www.electrolux.com10
6.2 Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence
uvedené na typovém štítku odpovídají
napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k
tomuto účelu vybavena příslušným
kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s
odborníkem a připojte spotřebič k
samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy.
Výrobce odmítá veškerou
odpovědnost v případě nedodržení
výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
6.3 Instalace spotřebiče a
změna směru otevírání dveří
K instalaci (požadavky na
odvětrání, vyrovnání) a
změně směru otevírání dveří
si pročtěte si samostatné
pokyny.
7. TECHNICKÉ INFORMACE
7.1 Technické údaje
Výška 1 544 mm
Šířka 595 mm
Hloubka 668 mm
Napětí 230 - 240 V
Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na
typovém štítku umístěném na vnější
nebo vnitřní straně spotřebiče a na
energetickém štítku.
8. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
ČESKY 11
SISUKORD
1. OHUTUSTEAVE...............................................................................................13
2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 14
3. KASUTAMINE.................................................................................................. 15
4. PUHASTUS JA HOOLDUS.............................................................................. 17
5. VEAOTSING.....................................................................................................18
6. PAIGALDAMINE...............................................................................................20
7. TEHNILISED ANDMED.................................................................................... 20
SULLE MÕELDES
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille
loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka ei
kasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teave teeninduse kohta:
www.electrolux.com/webselfservice
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registerelectrolux.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Mudel,
tootenumber (PNC), seerianumber.
Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo
Üldine informatsioon ja nõuanded
Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
www.electrolux.com12
1. OHUTUSTEAVE
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta
endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis
on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast
kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles,
et saaksite seda vajadusel vaadata.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või
vaimupuudega inimesed või kogemuste ega
teadmisteta isikud võivad seda seadet kasutada
järelvalve all juhul, kui neid on juhendatud seadet
turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme
kasutamisega kaasnevaid võimalikke ohte.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Ilma järelvalveta ei tohi lapset seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.
Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas
ja kõrvaldage see nõuetekohaselt.
1.2 Üldine ohutus
See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises või muudes sarnastes kohtades,
näiteks:
Talumajapidamistes, personalile mõeldud köökides
kauplustes või kontorites
Hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva kui ka
sisseehitatud seadme puhul.
Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks
mehhaanilisi ega muid vahendeid – kasutage ainult
tooja soovitatud tarvikuid.
Vältige külmutusagensi süsteemi kahjustamist.
EESTI 13
Ärge kasutage toiduainete hoidmiseks mõeldud
osades elektrilisi seadmeid, kui need pole tootja poolt
spetsiaalselt soovitatud.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või
aurupihustit.
Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage
ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage
abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega
metallist esemeid.
Ärge hoidke selles seadmes süttivaid aineid ega
plahvatusohtlikke esemeid (nt aerosoolpihusteid).
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses
või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
2. OHUTUSJUHISED
2.1 Paigaldamine
HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada
ainult kvalifitseeritud elektrik!
Eemaldage pakend ja
transpordipoldid.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.
Järgige seadmega kaasasolevaid
paigaldusjuhiseid.
Kuna seade on raske, olge selle
liigutamisel ettevaatlik. Kasutage
töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
Jälgige, et õhk saaks seadme ümber
vabalt liikuda.
Enne seadme vooluvõrku ühendamist
oodake vähemalt 4 tundi. See on
vajalik selleks, et õli saaks
kompressorisse tagasi valguda.
Ärge paigutage seadet radiaatorite,
pliitide ega ahjude lähedusse.
Seadme tagakülg tuleb paigutada
vastu seina.
Ärge paigutage seadet otsese
päikesevalgusega kohta.
Ärge paigaldage seda seadet liiga
niiskesse või külma kohta, näiteks
soojustamata ruumi, garaaži või
keldrisse.
Seadme teise kohta viimisel tõstke
seda esiservast, et vältida põranda
kriimustamist.
2.2 Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
Seade peab olema maandatud.
Kontrollige, kas andmesildil toodud
elektrilised parameetrid vastavad
vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul
võtke ühendust elektrikuga.
Kasutage alati nõuetekohaselt
paigaldatud ohutut pistikupesa.
Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
Veenduge, et te elektrilisi osi ei
vigastaks (nt toitepistikut, toitejuhet,
kompressorit). Elektriliste osade
vahetamiseks pöörduge volitatud
teeninduskeskusse või elektriku
poole.
Toitejuhe peab jääma toitepistikust
allapoole.
Ühendage toitepistik seinakontakti
alles pärast paigalduse lõpuleviimist.
Veenduge, et pärast paigaldamist
säilib juurdepääs toitepistikule.
www.electrolux.com14
Seadet välja lülitades ärge tõmmake
toitekaablist. Hoidke alati kinni
toitepistikust.
2.3 Kasutamine
HOIATUS!
Vigastuse, põletuse või
elektrilöögioht!
Ärge muutke seadme tehnilisi
omadusi.
Ärge pange seadmesse muid
elektriseadmeid (nt jäätisevalmistajat),
kui see pole tootja poolt ette nähtud.
Olge ettevaatlik külmutusagensi
süsteemiga – see on õrn.
Külmutusagens sisaldab isobutaani
(R600a), mis on suhteliselt
keskkonnaohutu gaas. Siiski on see
tuleohtlik.
Kui külmutusagens on viga saanud,
siis veenduge, ega seadmest ei tule
leeke või suitsu. Õhutage ruum
korralikult.
Jälgige, et kuumad esemed ei
puutuks vastu seadme plastpindu.
Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase
ega vedelikke.
Ärge pange süttivaid või süttiva
ainega määrdunud esemeid
seadmesse, selle lähedusse või
peale.
Ärge katsuge kompressorit ega
kondensaatorit. Need on kuumad.
2.4 Puhastus ja hooldus
HOIATUS!
Seadme vigastamise või
kahjustamise oht!
Enne hooldust lülitage seade välja ja
ühendage toitepistik pistikupesast
lahti.
Selle seadme jahutusüksus sisaldab
süsivesinikke. Süsteemi tohib
hooldada ja laadida ainult
kvalifitseeritud tehnik.
Kontrollige regulaarselt külmiku
äravooluava; vajadusel puhastage.
Kui äravooluava on ummistunud,
koguneb sulamisvesi seadme põhjale.
2.5 Jäätmekäitlus
HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Lõigake toitekaabel seadme küljest
lahti ja visake ära.
Eemaldage uksekäepide, et vältida
laste ja loomade seadmesse
lõksujäämist.
Selle seadme külmutusagensi
süsteem ja isolatsioonimaterjalid on
osoonisõbralikud.
Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku
gaasi. Seadme õige kõrvaldamise
kohta saate täpsemaid juhiseid
kohalikust omavalitsusest.
Ärge vigastage soojusvaheti
läheduses paiknevat jahutusüksust.
3. KASUTAMINE
3.1 Juhtpaneel
1 2 3 4 5
1
ON/OFF
2
Mode
EESTI 15
3
Ekraan
4
Temperatuuri vähendamise nupp
5
Temperatuuri tõstmise nupp
Nuputoonide eelmääratud helitugevust
saab muuta valjuks, vajutades mõne
sekundi jooksul korraga Mode-nuppu ja
temperatuuri alandamise nuppu.
Teistkordne vajutamine taastab
algseade.
Ekraan
A B C D E
A. Temperatuuri indikaator
B. Holiday-režiim
C. EcoMode
D. ShoppingMode
E. Avatud ukse hoiatussignaal
3.2 Sisselülitamine
Ühendage toitepistik pistikupessa.
1. Kui ekraan on väljas, vajutage ON/
OFF-nuppu.
Temperatuuriindikaatoritel kuvatakse
määratud vaiketemperatuur.
2. Mõne sekundi pärast võib kõlada
hoiatussignaal.
Kui ekraanile ilmub sümbol "DEMO",
on seade demorežiimis. Vt jaotist
"Veaotsing...".
Teise temperatuuri
määramiseks vt jaotist
"Temperatuuri
reguleerimine".
3.3 Väljalülitamine
Vajutage 3 sekundit nuppu ON/OFF.
Ekraan lülitub välja.
Seadme toitevõrgust lahutamiseks
eemaldage toitepistik pistikupesast.
3.4 Temperatuuri reguleerimine
Külmiku olemasolevat temperatuuri saab
muuta, vajutades temperatuurinuppu.
Määrake vaiketemperatuur: +4°C
külmiku jaoks.
Temperatuurinäidikul kuvatakse valitud
temperatuur.
Valitud temperatuur saavutatakse 24
tunni jooksul.
Pärast elektrikatkestust jääb
määratud temperatuur
salvestatuks.
3.5 ShoppingMode
Kui külmikusse tuleb korraga paigutada
suur hulk tavatemperatuuril olevat toitu
(näiteks pärast sisseostude tegemist), on
soovitatav aktiveerida ShoppingMode, et
toit kiiremini maha jahutada ja vältida
külmikus juba olevate toitude
soojenemist.
ShoppingMode lülitub automaatselt välja
ligikaudu 6 tunni pärast.
Määrates külmiku jaoks
mõne muu temperatuuri,
lülitub see funktsioon välja.
1. Funktsiooni sisselülitamiseks
vajutage Mode, kuni ilmub vastav
ikoon.
2. Funktsiooni väljalülitamiseks enne
selle automaatset lõppemist vajutage
Mode, kuni ühtegi eriikooni enam ei
kuvata või valige teine funktsioon,
vajutades Mode.
www.electrolux.com16
3.6 Holiday-režiim
See funktsioon võimaldab hoida külmiku
suletuna ja tühjana pikal
puhkuseperioodil, ilma halva lõhna
tekkimiseta.
Kui Holiday-režiim on sees,
peab külmikuosa olema tühi.
1. Funktsiooni sisselülitamiseks
vajutage Mode, kuni ilmub vastav
ikoon.
Holiday-indikaator süttib.
Külmiku temperatuuri indikaatoril
kuvatakse määratud temperatuur.
2. Funktsiooni väljalülitamiseks ja teise
funktsiooni valimiseks vajutage Mode
või vajutage Mode , kuni ühtegi
spetsiaalset ikooni enam ei kuvata.
Holiday -indikaator kustub.
Määrates külmiku jaoks
mõne muu temperatuuri,
lülitub see funktsioon välja.
3.7 EcoMode
Toidu optimaalseks säilitamiseks valige
EcoMode.
1. Funktsiooni sisselülitamiseks
vajutage Mode, kuni ilmub vastav
ikoon.
Temperatuuri indikaatoril kuvatakse
määratud temperatuur ja külmikule:
+4°C.
2. Funktsiooni väljalülitamiseks ja teise
funktsiooni valimiseks vajutage Mode
või vajutage Mode, kuni ühtegi
spetsiaalset ikooni enam ei kuvata.
Määrates mõne muu
temperatuuri, lülitub see
funktsioon välja.
3.8 Lahtise ukse signaal
Kui uks jäetakse umbes 5 minutiks lahti,
kõlab hoiatussignaal. Lahtise ukse
hoiatusindikaatorid on järgmised:
vilkuv hoiatusindikaator;
helisignaal.
Tavaliste tingimuste taastumisel (uks
sulgemisel) helisignaal vaikib. Hoiatuse
ajal saab heli välja lülitada, kui vajutate
suvalist nuppu.
4. PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
4.1 Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist
peske leige vee ja neutraalse seebiga
üle seadme sisemus ja kõik sisetarvikud,
et eemaldada uuele tootele omane lõhn,
seejärel kuivatage täielikult.
ETTEVAATUST!
Ärge kasutage pesuaineid
või abrasiivpulbreid, mis
võivad seadme viimistluskihti
kahjustada.
4.2 Regulaarne puhastamine
ETTEVAATUST!
Ärge tõmmake, teisaldage
ega vigastage torusid ja/või
kaableid, mis paiknevad
korpuses.
ETTEVAATUST!
Olge ettevaatlik, et vältida
jahutussüsteemi vigastamist.
ETTEVAATUST!
Seadme teisaldamisel tõstke
seda esiservast, et vältida
põranda kriimustamist.
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
1. Puhastage seadme sisemus ja
tarvikud sooja vee ja neutraalse
pesuvahendiga.
EESTI 17
2. Kontrollige regulaarselt
uksetihendeid ja pühkige need
puhtaks, eemaldades mustuse ja
prahi.
3. Loputage ja kuivatage põhjalikult.
4. Puhastage seadme tagaküljel asuvat
kondensaatorit ja kompressorit
harjaga.
See parandab seadme jõudlust ja
vähendab elektritarbimist.
4.3 Külmiku sulatamine
Normaalkasutuse ajal eemaldatakse
härmatis külmiku aurusti küljest
automaatselt iga kord, kui kompressor
seiskub. Sulamisvesi nõrgub mööda
renni spetsiaalsesse seadme tagaküljel
kompressori kohal asuvasse anumasse,
kus see aurustub.
Puhastage regulaarselt külmiku sees
keskel olevat äravooluava auku, et ära
hoida vee kogunemist ja külmikus
olevatesse toiduainetesse imbumist.
4.4 Seadme mittekasutamise
perioodid
Kui seadet pikema aja jooksul ei
kasutata, siis rakendage järgmisi
ohutusmeetmeid:
1. Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
2. Eemaldage kõik toiduained.
3. Puhastage seade ja kõik tarvikud.
4. Jätke uks/uksed lahti, et vältida
ebameeldivate lõhnade tekkimist.
5. VEAOTSING
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
5.1 Mida teha, kui...
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade teeb liiga valju mü‐
ra.
Seade ei ole paigutatud
tasapinnaliselt.
Kontrollige, kas seade paik‐
neb stabiilselt.
Heli- või visuaalne hoiatus
on sees.
Seade on hiljuti sisse lüli‐
tatud või on temperatuur
veel liiga kõrge.
Vt jaotist "Avatud ukse hoia‐
tus" või "Kõrge temperatuuri
hoiatus".
Temperatuur seadmes on
liiga kõrge.
Vt jaotist "Avatud ukse hoia‐
tus" või "Kõrge temperatuuri
hoiatus".
Kompressor töötab pide‐
valt.
Temperatuur on valesti
valitud.
Vt jaotist "Kasutamine".
Panite külmikusse korra‐
ga liiga palju toiduaineid.
Oodake paar tundi, seejärel
kontrollige uuesti tempera‐
tuuri.
Toa temperatuur on liiga
kõrge.
Kontrollige andmesildil ole‐
vat kliimaklassi.
www.electrolux.com18
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seadmesse paigutatud
toit oli liiga soe.
Enne toidu hoiustamist laske
sel jahtuda toatemperatuuri‐
ni.
Funktsioon ShoppingMo‐
de on sisse lülitatud.
Vt "Funktsioon ShoppingMo‐
de".
Kompressor ei hakka ko‐
he tööle pärast Shopping‐
Mode-lüliti vajutamist või
pärast temperatuuri muut‐
mist.
See on normaalne, viga ei
ole.
Kompressor käivitub mõne
aja pärast.
Külmutuskapi sees voolab
vesi.
Vee väljavooluava on um‐
mistunud.
Puhastage vee väljavoolua‐
va.
Toiduained takistavad vee
voolamist veekogumis‐
nõusse.
Veenduge, et toiduained ei
puutuks tagapaneeli.
Põrandal on vett. Sulamisvee väljavooluava
ei ole ühendatud kom‐
pressori kohal asuva au‐
rustumisrenniga.
Kinnitage sulamisvee välja‐
voolujuhik aurustumisrenni.
Temperatuuri ei saa mää‐
rata.
Funktsioon FastFreeze
või ShoppingMode on sis‐
se lülitatud.
Lülitage funktsioon FastF‐
reeze või ShoppingMode kä‐
sitsi välja või oodake tempe‐
ratuuri seadistamisega, kuni
funktsioon on automaatselt
lähtestunud. Vt "Funktsioon
FastFreeze või ShoppingMo‐
de".
Ekraanil kuvatakse DE‐
MO.
Seade on demorežiimis. Hoidke Mode allavajutatult
umbes 10 sekundit, kuni
kostab pikk signaal ja ekraan
lülitub veidikeseks välja.
Temperatuur seadmes on
liiga madal/kõrge.
Temperatuuriregulaator ei
ole õigesti seadistatud.
Valige kõrgem/madalam
temperatuur.
Toidu temperatuur on liiga
kõrge.
Laske toiduainetel jahtuda
toatemperatuurini, enne kui
need külmikusse asetate.
Hoiustasite korraga liiga
palju toiduaineid.
Ärge pange külmikusse kor‐
raga liiga palju toitu.
Funktsioon ShoppingMo‐
de on sisse lülitatud.
Vt "Funktsioon ShoppingMo‐
de".
Kui neist nõuannetest abi ei
ole, helistage lähimasse
volitatud teeninduskeskusse.
5.2 Lambi asendamine
1. Eemaldage toitepistik pistikupesast.
EESTI 19
2. Lambi katte (1) lahtivõtmiseks lükake
selle liigutatavat osa.
3. Eemaldage lambi kate (2).
1
2
4. Vahetage vana pirn uue vastu, mis
on sarnase võimsuse ja kujuga ning
spetsiaalselt kodumasinate jaoks ette
nähtud.
5. Paigaldage lambi kate.
6. Ühendage toitepistik pistikupessa.
7. Avage uks. Kontrollige, kas lamp
läheb põlema.
6. PAIGALDAMINE
HOIATUS!
Vt ohutust käsitlevaid
peatükke.
6.1 Paigaldamine
Selle seadme võib paigaldada kuiva,
hästiventileeritud kohta, kus ümbritsev
temperatuur jääb seadme andmesildil
olevasse kliimaklassi vahemikku:
Klii‐
mak‐
lass
Ümbritseva õhu tempera‐
tuur
SN +10°C kuni + 32°C
N +16°C kuni + 32°C
ST +16°C kuni + 38°C
T +16°C kuni + 43°C
6.2 Elektriühendus
Enne vooluvõrguga ühendamist
veenduge, et andmesildil olevad
elektriandmed vastavad teie
kohalikule vooluvõrgule.
Seade peab olema maandatud.
Toitekaabli pistikul on selle jaoks
vastav kontakt. Kui pistikupesa ei ole
maandatud, konsulteerige pädeva
elektrikuga ja ühendage seade eraldi
maandusjuhiga, mis vastab
kehtivatele normidele.
Seadme ohutusmeetmete eiramisel
vabaneb tootja mis tahes vastutusest.
See seade vastab EMÜ direktiividele.
6.3 Seadme paigaldamine ja
ukse avamissuuna muutmine
Teavet paigaldamise
(ventilatsiooninõuded,
loodimine) ja ukse
avamissuuna muutmise
kohta leiate eraldi brošüürist.
7. TEHNILISED ANDMED
7.1 Tehnilised andmed
Kõrgus 1544 mm
Laius 595 mm
Sügavus 668 mm
Pinge 230 - 240 V
Sagedus 50 Hz
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas
andmesildil, mis asub seadme sise- või
välisküljel, ja energiasildil.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux ERF3301AOX Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla