Miele PWM 509 Mop Star Installation Plan

Typ
Installation Plan

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PWM 509
PWM 909
de Installationsplan Gewerbliche Waschmaschine
en Installation plan Commercial washing machine
fr Schéma d’installation Lave-linge professionnels
es Plano de la instalación Lavadora industrial
ru Монтажный план Профессиональная стиральная машина
it Pianta d'installazione Lavatrice a uso professionale
cs Instalační plán Profesionální pračka
hu Telepítési terv Ipari mosógép
tr Kurulum planı Endüstriyel Çamaşır Makinesi
pt Plano de instalação Máquina de lavar roupa industrial
pl Plan instalacyjny Pralnica profesjonalna
M.-Nr. 11 873 190
2
de ...................................................................................................................................... 4
en ...................................................................................................................................... 25
fr ........................................................................................................................................ 45
es ....................................................................................................................................... 65
ru ....................................................................................................................................... 86
it ........................................................................................................................................108
cs .......................................................................................................................................129
hu ......................................................................................................................................149
tr ........................................................................................................................................169
pt .......................................................................................................................................189
pl .......................................................................................................................................211
de - Inhalt
3
Installationshinweise....................................................................................................... 4
Erläuterung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise an der Maschine....................... 4
Installationsvoraussetzungen ............................................................................................ 4
Allgemeine Betriebsbedingungen ..................................................................................... 4
Transport und Einbringung ................................................................................................ 5
Aufstellung......................................................................................................................... 5
Aufstellung auf Betonsockel.............................................................................................. 5
Ausrichten ......................................................................................................................... 6
Elektroanschluss ............................................................................................................... 6
Wasseranschluss............................................................................................................... 7
Kaltwasseranschluss..................................................................................................... 8
Warmwasseranschluss ................................................................................................. 8
Ablaufventil (je nach Gerätevariante) ............................................................................ 8
Laugenpumpe (je nach Gerätevariante)........................................................................ 9
Dosiergeräteanschluss ...................................................................................................... 9
Optionen/Nachkaufbares Zubehör.................................................................................... 11
Connector-Box.............................................................................................................. 11
WLAN-/LAN- Schnittstelle ............................................................................................ 12
Sockel (APCL054/055/057)........................................................................................... 12
Installation........................................................................................................................ 13
Standard............................................................................................................................ 13
Sockel................................................................................................................................ 15
Aufstellung ....................................................................................................................... 17
Standard............................................................................................................................ 17
Sockel................................................................................................................................ 18
Bodenbefestigung............................................................................................................. 19
Technische Daten............................................................................................................ 20
Spannungsvarianten und elektrische Daten...................................................................... 20
Wasseranschluss............................................................................................................... 22
Kaltwasseranschluss..................................................................................................... 22
Warmwasseranschluss ................................................................................................. 22
Abwasserablauf (DV) ..................................................................................................... 22
Abwasserablauf (DP)..................................................................................................... 22
Potentialausgleich ............................................................................................................. 22
Aufstellmaße...................................................................................................................... 22
Befestigung ....................................................................................................................... 23
Transportdaten, Gewicht und Bodenbelastung................................................................. 23
Emissionsdaten ................................................................................................................. 23
de - Installationshinweise
*INSTALLATION*
4
Erläuterung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise an
der Maschine
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
Lesen Sie die Anweisungen z.B. Installationsanwei-
sung
Vorsicht, heiße Oberflächen
Vorsicht, Spannung bis 1000Volt
Erdung
Potentialausgleich
Installationsvoraussetzungen
Die Waschmaschine darf nur durch den MieleKundendienst oder
durch geschultes Personal eines autorisierten Fachhändlers aufge-
stellt werden.
Die Installation der Waschmaschine muss nach geltenden Regeln
und Normen erfolgen. Darüber hinaus müssen die Vorschriften des
örtlichen Energieversorgers und Wasserwerkes beachtet werden.
Betreiben Sie die Waschmaschine immer nur in ausreichend belüf-
teten und nicht frostgefährdeten Räumen.
Die Waschmaschine ist nicht für den Betrieb in explosionsgefähr-
deten Bereichen bestimmt!
Allgemeine Betriebsbedingungen
Die Waschmaschine ist ausschließlich für den Einsatz im gewerbli-
chen Bereich vorgesehen und darf nur im Innenbereich betrieben
werden.
- Umgebungstemperatur: 0-40 °C
- Relative Luftfeuchte: nicht kondensierend
- Maximale Aufstellungshöhe über NHN: 2000 m
Je nach Beschaffenheit des Aufstellungsortes kann es zu Schall-
bzw. Schwingungsübertragungen kommen.
Tipp: Lassen Sie bei erhöhten Schallschutzanforderungen den Auf-
stellort des Gerätes von einer Fachkraft für Schallschutz begutachten.
de - Installationshinweise
*INSTALLATION*
5
Transport und Einbringung
Die Maschine darf ohne Transportsicherung nicht transportiert wer-
den. Bewahren Sie die Transportsicherung auf. Sie muss vor einem
Transport der Maschine (z.B. bei einem Umzug) wieder montiert wer-
den.
Aufstellung
Transportieren Sie die Waschmaschine mit einem Hubwagen zum
Aufstellort und entfernen Sie die Transportverpackung.
Die Waschmaschine muss auf einer völlig ebenen, waagerechten und
festen Fläche aufgestellt werden, die mindestens der angegebenen
Bodenbelastung standhält (siehe Kapitel „Technische Daten“).
Tipp: Als Aufstellfläche eignet sich am besten eine Betondecke. Die-
se gerät im Gegensatz zu einer Holzbalkendecke oder einer Decke
mit „weichen“ Eigenschaften während des Schleudergangs selten in
Schwingung.
Die durch die Waschmaschine auftretende Bodenbelastung wirkt als
Flächenbelastung im Bereich der Aufstandsfläche auf die Aufstellflä-
che ein.
Aufgrund von dynamischen Gerätebewegungen während des Be-
triebs benötigt die Waschmaschine seitlichen Abstände von mindes-
tens 50mm. Der Abstand von der Geräterückseite bis zur Rückwand
sollte mindestens 400mm betragen.
Die Waschmaschine darf nicht auf einen Teppichboden gestellt wer-
den.
Befestigen Sie die Waschmaschine mit dem im Lieferumfang enthal-
tenen Befestigungsmaterial an den vorgesehenen Befestigungspunk-
ten am Boden.
Das mitgelieferte Befestigungsmaterial ist für eine Dübel-Befesti-
gung auf Betonboden ausgelegt. Falls andere Bodenkonstruktionen
am Aufstellort vorhanden sind, muss das Befestigungsmaterial bau-
seitig gestellt werden.
Aufstellung auf Betonsockel
Die Waschmaschine kann optional auf einen Betonsockel aufgestellt
werden.
Die Betongüte und die Festigkeit für den Betonsockel sind entspre-
chend der im Kapitel „Technische Daten“ angegebenen Bodenbelas-
tung zu bemessen.
Achten Sie darauf, dass der Betonsockel eine ausreichende Boden-
haftung hat und den von der Waschmaschine ausgehenden Belas-
tungen standhält, damit die Standsicherheit des Gerätes gewähr-
leistet ist.
de - Installationshinweise
*INSTALLATION*
6
Befestigen Sie die Waschmaschine nach der Sockelaufstellung un-
bedingt mit dem mitgelieferten Befestigungsmaterial.
Nach der Aufstellung muss die Waschmaschine unbedingt am
Betonsockel befestigt werden!
Ohne Befestigung besteht die Gefahr, dass die Waschmaschine
beim Schleudern vom Sockel herunter fällt.
Ausrichten
Richten Sie die Waschmaschine nach der Aufstellung in Längs- und
Querrichtung mit Hilfe der verstellbaren Standfüße und einer Was-
serwaage waagerecht aus.
Damit ein einwandfreier und energieeffizienter Betrieb gewährleistet
ist, muss die Waschmaschine gleichmäßig und waagerecht auf allen
vier Standfüßen stehen. Anderenfalls erhöht sich der Wasser- und
Energieverbrauch und die Waschmaschine kann wandern.
Ziehen Sie die Kontermutter nach dem Ausrichten mit einem
Schraubenschlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn fest, damit sich
die Standfüße nicht verstellen.
Elektroanschluss
Der Elektroanschluss darf ausschließlich von einer ausgebildeten
Elektrofachkraft vorgenommen werden, die für die Beachtung der
bestehenden Normen und Elektroinstallationsvorschriften voll ver-
antwortlich ist.
Die Waschmaschine muss an eine Elektroanlage angeschlossen
werden, die nach den nationalen und lokalen Bestimmungen ausge-
führt ist. Darüber hinaus sind die Vorschriften der zuständigen Ener-
gieversorgungsunternehmen und Versicherer, die Unfallverhütungs-
vorschriften sowie die anerkannten Regeln der Technik zu beachten.
Die erforderliche Anschlussspannung, die Leistungsaufnahme und
die Vorgaben für die externe Absicherung sind auf dem Typenschild
der Waschmaschine angegeben. Vergewissern Sie sich, dass die
Spannungswerte des Stromnetzes mit den Spannungsangaben auf
dem Typenschild übereinstimmen, bevor die Waschmaschine an das
Stromnetz angeschlossen wird!
de - Installationshinweise
*INSTALLATION*
7
Beim Anschluss an eine vom Typenschild abweichende Anschluss-
spannung kann es zu Funktionsstörungen oder zum Defekt der
Waschmaschine kommen!
Sind mehrere Spannungswerte auf dem Typenschild eingetragen,
so kann die Waschmaschine für den Anschluss an die entspre-
chenden Spannungswerte vom MieleKundendienst umgeschaltet
werden.
Eine Spannungsumschaltung darf ausschließlich vom Miele Kun-
dendienst oder dem autorisierten Fachhandel durchgeführt werden.
Dabei ist die Umverdrahtungsanweisung auf dem Schaltplan zu be-
achten.
Die Waschmaschine kann entweder über einen Festanschluss oder
über eine Steckvorrichtung nach IEC60309-1 angeschlossen werden.
Für einen Festanschluss muss am Aufstellort eine allpolige Netztrenn-
einrichtung installiert sein.
Als Netztrenneinrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung
von mehr als 3mm. Dazu gehören z.B. Leitungsschutzschalter, Si-
cherungen und Schütze (IEC/EN60947).
Die Netztrenneinrichtung (einschließlich der Steckvorrichtung) ist ge-
gen unbeabsichtigtes und unbefugtes Wiedereinschalten zu sichern,
wenn eine permanente Unterbrechung der Energiezufuhr nicht von je-
der Zugangsstelle aus zu überwachen ist.
Tipp: Lassen Sie die Waschmaschine bevorzugt über Steckvorrich-
tungen anschließen, damit elektrische Sicherheitsprüfungen einfacher
durchgeführt werden können (z.B. während einer Wartung).
Ist es nach lokalen Vorgaben erforderlich, einen Fehlerstromschutz-
schalter (RCD) zu installieren, muss zwingend ein Fehlerstromschutz-
schalter TypB (allstromsensitiv) verwendet werden.
Ein vorhandener Fehlerstromschutzschalter (RCD) TypA muss gegen
einen RCD TypB ausgetauscht werden.
Wenn örtliche und nationale Installationsbestimmungen einen Po-
tentialausgleich erfordern, muss ein Potentialausgleich mit guter Kon-
taktverbindung hergestellt werden. Der Potentialausgleich muss bei
einem Ableitstrom von >10mA durchgeführt werden.
Wasseranschluss
Gemäß deutscher Trinkwasserverordnung muss in Deutschland ab
21.03.2021 bei der Inbetriebnahme aller Geräte, die an Warm- und/
oder Kaltwasser angeschlossen werden, zwischen Wasserhahn und
Wasserzulaufschlauch ein Rückflussverhinderer installiert werden.
Der Rückflussverhinderer sorgt dafür, dass kein Wasser aus dem
Wasserzulaufschlauch in die bauseitige Trinkwasserleitung zurück-
laufen kann.
Rückflussverhinderer sind im Lieferumfang enthalten.
de - Installationshinweise
*INSTALLATION*
8
Der Fließdruck muss mindestens 100kPa betragen und darf
1000kPa nicht übersteigen. Bei einem Fließdruck über 1000kPa
muss ein Druckreduzierventil verwendet werden.
Für den Wasseranschluss dürfen grundsätzlich nur die mitgelieferten
Zulaufschläuche verwendet werden.
Die Schraubverbindungen stehen unter Wasserleitungsdruck.
Kontrollieren Sie durch langsames Öffnen der Wasserhähne, ob die
Anschlüsse dicht sind. Korrigieren Sie gegebenenfalls den Sitz der
Dichtung und die Verschraubung.
Kaltwasseran-
schluss
Für den Kaltwasseranschluss ist jeweils 1Wasserhahn mit ¾"-Ver-
schraubung erforderlich.
Wenn der Wasseranschluss fehlt, darf die Waschmaschine nur von ei-
nem zugelassenen Installateur an die Trinkwasserleitung montiert
werden.
Der Zulaufschlauch für Kaltwasser ist nicht für einen Warmwasser-
anschluss geeignet.
Fehlt eine bauseitige Versorgung mit Warmwasser, ist der Warmwas-
seranschluss an eine vorhandene Kaltwasserversorgung anzuschlie-
ßen.
Der benötigte Warmwasserbedarf ist dann dem Bedarf an Kaltwasser
hinzuzufügen.
Alternativ ist der Warmwasseranschluss mit einer beiliegender Blind-
kappe zu verschließen und die Gerätesteuerung durch den Kunden-
diensttechniker auf Kaltwasserzulauf umzustellen.
Warmwasseran-
schluss
Für den Warmwasseranschluss bis 70 °C gelten die gleichen An-
schlussbedingungen wie für den Kaltwasseranschluss.
Ein geeigneter Anschlussschlauch mit Verschraubung liegt dem Gerät
bei.
Der Anschluss des Warmwassergerätes erfordert auch einen Kalt-
wasseranschluss.
Ablaufventil (je
nach Gerätevari-
ante)
Bei Waschmaschinen mit Ablaufventil erfolgt der Laugenablauf durch
ein motorisch angetriebenes Ventil. Das Ablaufventil kann über einen
handelsüblichen Winkelstutzen HTDN70 direkt an das Abwassersys-
tem (ohne Siphon) oder an eine Bodenentwässerung (Sinkkasten mit
Geruchverschluss) angeschlossen werden.
Durch den optimierten Schließmechanismus und einen vergrößerten
Ablaufquerschnitt können sich auch bei groben Verschmutzungen
kaum Ablagerungen und Verstopfungen bilden. Damit der Laugen-
behälter auch bei Spannungsausfall entleert werden kann, ist das
Ablaufventil mit einer manuellen Bedienungseinrichtung für den Aus-
nahmefall ausgestattet.
de - Installationshinweise
*INSTALLATION*
9
Für einen störungsfreien Ablauf ist eine belüftete Leitungsführung
erforderlich.
Falls mehrere Geräte an eine Sammelleitung angeschlossen wer-
den, muss die Sammelleitung für den gleichzeitigen Betrieb aller
Geräte einen entsprechend großen Querschnitt aufweisen.
Zur Belüftung eines HTDN70Rohres können Sie den passenden
MieleMontagesatz M.-Nr.:05238090 über den MieleKunden-
dienst oder MieleFachhandel beziehen.
Bei zu hohem Abflussgefälle ist eine Rohrbelüftung vorzusehen,
damit kein Vakuum im Ablaufsystem der Waschmaschine entste-
hen kann.
Bei Verzögerungen im Wasserablauf oder bei einem Rückstau in der
Waschtrommel (durch einen zu geringen Leitungsquerschnitt) können
Störungen im Programmablauf auftreten, die zu Fehlermeldungen im
Geräte führen.
Die abfließende Lauge kann bis zu 95°C heiß sein. Es besteht
Verbrennungsgefahr!
Vermeiden Sie direkte Berührungen.
Laugenpumpe (je
nach Gerätevari-
ante)
Bei Gerätevarianten mit Laugenpumpe wird die Lauge durch eine
Ablaufpumpe mit maximal 1m Förderhöhe abgepumpt.
Der Ablaufschlauch muss knickfrei verlegt werden, damit die Lauge
ungehindert abfließen kann.
Es gibt folgende Möglichkeiten für den Laugenablauf:
- Anschluss des Ablaufschlauchs an ein Kunststoff-Abflussrohr mit
Gummimuffe (ein Siphon ist nicht unbedingt erforderlich)
- Anschluss des Ablaufschlauchs an ein Waschbecken mit Kunst-
stoffnippel
- Direkter Ablauf in einen Bodenablauf (Gully)
Falls notwendig, kann der Schlauch bis zu 5m verlängert werden.
Entsprechendes Zubehör ist beim MieleKundendienst oder
MieleFachhandel erhältlich.
Für Ablaufhöhen über 1m ist beim MieleKundendienst oder
MieleFachhandel eine Austausch-Laugenpumpe für maximal 1,8m
Förderhöhe erhältlich.
Dosiergeräteanschluss
Das Gerät ist mit einer Schnittstelle für Dosiersysteme ausgestattet.
Entsprechende Adapter für vorgemischte Lauge bzw. Flüssigwasch-
mittel aus externen Dosiersystemen für bis zu 6 Anschlüsse sind über
den Miele Kundendienst zu beziehen und anzuschließen.
de - Installationshinweise
*INSTALLATION*
10
Zur elektrischen Ansteuerung der Dosierpumpen ist eine separate
Connectorbox erforderlich, die durch den Miele Fachhändler oder
Miele Kundendienst installiert werden muss. Achten Sie bei der An-
wendung und Kombination von Waschhilfsmitteln und Spezialpro-
dukten unbedingt auf die Verwendungshinweise der Hersteller.
de - Installationshinweise
*INSTALLATION*
11
Optionen/Nachkaufbares Zubehör
Zubehörteile dürfen nur an- oder eingebaut werden, wenn sie aus-
drücklich von Miele freigegeben sind.
Werden andere Teile an- oder eingebaut, gehen Ansprüche aus Ga-
rantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
Connector-Box Über die Connector-Box kann externe Hardware von Miele und ande-
ren Anbietern an die Miele Professional Maschine angeschlossen
werden.
Die Connector-Box wird durch die Miele Professional Maschine mit
Netzspannung versorgt.
Das separat erhältliche Set besteht aus der Connector-Box und den
entsprechenden Befestigungsmaterialien für eine einfache Anbrin-
gung an der Maschine oder auch an einer Wand.
Spitzenlast / Ener-
giemanagement
Über die Connector-Box kann ein Spitzenlast- oder Energiemanage-
mentsystem angeschlossen werden.
Das Energiemanagementsystem überwacht den Energieverbrauch
eines Objektes, um gezielt einzelne Verbraucher kurzzeitig durch die
Spitzenlastabschaltung zu deaktivieren und damit die Überschrei-
tung einer Lastgrenze zu verhindern.
Bei Aktivierung der Spitzenlastfunktion wird die Heizung abgeschaltet
und ein Programmstopp ausgeführt. Im Display erscheint dann eine
entsprechende Meldung.
Nach Ende der Spitzenlastfunktion wird das Programm automatisch
fortgesetzt.
Anschluss Flüssig-
dosierung
Für eine Dosierung mit flüssigen Waschmitteln können über die
Connector-Box externe Flüssigdosierpumpen mit Leerstandssensie-
rung und/oder Durchflussmengenmessern (Flowmeter) eingesetzt
werden.
Die Programmierung der Dosierpumpen kann nur durch den Miele
Kundendienst ausgeführt werden.
Achten Sie bei der Anwendung und Kombination von Waschhilfsmit-
teln und Spezialprodukten unbedingt auf die Verwendungshinweise
der Hersteller.
Kassiergerät Die Waschmaschine kann über die Connector-Box mit einem Einzel-
Kassiersystem als nachkaufbares Zubehör ausgerüstet werden.
Die erforderliche Programmierung kann während der Erstinbetrieb-
nahme durchgeführt werden. Nach Abschluss der Erstinbetriebnahme
können Änderungen nur durch den Miele Fachhandel oder Miele Kun-
dendienst durchgeführt werden.
Bitte beachten Sie, dass der Status der Connector-Box in der Betrei-
berebene bedarfsweise auf "ein" gesetzt werden muss.
de - Installationshinweise
*INSTALLATION*
12
WLAN-/LAN-
Schnittstelle
Die Waschmaschine ist mit einer WLAN-/LAN-Schnittstelle zum Da-
tenaustausch ausgestattet.
Die am LAN-Anschluss bereitgestellte Datenschnittstelle entspricht
SELV (Kleinspannung) nach EN60950. Der LAN-Anschluss erfolgt mit
einem RJ45-Stecker nach EIA/TIA568B.
Angeschlossene Geräte müssen ebenfalls SELV entsprechen.
Sockel (AP-
CL054/055/057)
Die Waschmaschine kann optional mit einem Unterbau (als nachkauf-
bares MieleZubehör in offener oder geschlossener Bauweise) aufge-
stellt werden.
Die erhöhte Aufstellung der Waschmaschine sorgt für ein ergonomi-
scheres Arbeiten während der Be- und Entladung. Gleichzeitig er-
möglicht sie die einfache Installation eines Abwasseranschlusses.
Nach der Aufstellung muss die Waschmaschine unbedingt am
Unterbau befestigt werden. Der Unterbau muss am Fußboden be-
festigt werden.
Ohne Befestigung besteht die Gefahr, dass die Waschmaschine
beim Schleudern herunter fällt.
de - Installation
13
Standard
aElektroanschluss
bKaltwasseranschluss
cWarmwasseranschluss
dAblaufrohr (nur bei DV-Varianten)
eAblaufanschluss (nur bei DP-Varianten)
de - Installation
14
Standard
aElektroanschluss
bKaltwasseranschluss
cWarmwasseranschluss
dAblaufrohr (nur bei DV-Varianten)
eAblaufanschluss (nur bei DP-Varianten)
fDosierpumpenanschluss
gAnschluss für Connector Box
hAnschluss LAN
iConnector Box (optional)
de - Installation
15
Sockel
aElektroanschluss
bKaltwasseranschluss
cWarmwasseranschluss
dAblaufrohr (nur bei DV-Varianten)
eAblaufanschluss (nur bei DP-Varianten)
de - Installation
16
Sockel
aElektroanschluss
bKaltwasseranschluss
cWarmwasseranschluss
dAblaufrohr (nur bei DV-Varianten)
eAblaufanschluss (nur bei DP-Varianten)
fDosierpumpenanschluss
gAnschluss für Connector Box
hAnschluss LAN
iConnector Box (optional)
de - Aufstellung
*INSTALLATION*
17
Standard
Maßangaben in Millimeter
Standfuß
de - Aufstellung
*INSTALLATION*
18
Sockel
Maßangaben in Millimeter
Standfuß
de - Aufstellung
*INSTALLATION*
19
Bodenbefestigung
Standard
Sockel
Maßangaben in Millimeter
Schraube/Befestigungspunkt
de - Technische Daten
20
Spannungsvarianten und elektrische Daten
3NAC400V EL DV
Anschlussspannung 3N AC 400 V
Frequenz 50/60 Hz
Erforderliche Absicherung (bauseitig)
Auslösecharakteristik LS-Schalter
3 x 16 A
Typ B
Leistungsaufnahme 8,2 kW
Mindestquerschnitt Anschlusskabel 5 x 1,5 mm²
3NAC400V EL DP
Anschlussspannung 3N AC 400 V
Frequenz 50 Hz
Erforderliche Absicherung (bauseitig)
Auslösecharakteristik LS-Schalter
3 x 16 A
Typ B
Leistungsaufnahme 8,2 kW
Mindestquerschnitt Anschlusskabel 5 x 1,5 mm²
3NAC400V EL DP
Anschlussspannung 3N AC 400 V
Frequenz 60 Hz
Erforderliche Absicherung (bauseitig)
Auslösecharakteristik LS-Schalter
3 x 16 A
Typ B
Leistungsaufnahme 8,2 kW
Mindestquerschnitt Anschlusskabel 5 x 1,5 mm²
3AC230V EL DV
Anschlussspannung 3 AC 230 V
Frequenz 50/60 Hz
Erforderliche Absicherung (bauseitig)
Auslösecharakteristik LS-Schalter
3 x 20 A
Typ B
Leistungsaufnahme 8,2 kW
Mindestquerschnitt Anschlusskabel 4 x 2,5 mm²
3AC230V EL DP
Anschlussspannung 3 AC 230 V
Frequenz 50 Hz
Erforderliche Absicherung (bauseitig)
Auslösecharakteristik LS-Schalter
3 x 20 A
Typ B
Leistungsaufnahme 8,2 kW
Mindestquerschnitt Anschlusskabel 4 x 2,5 mm²
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231

Miele PWM 509 Mop Star Installation Plan

Typ
Installation Plan
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla