IKEA CB DC160 Program Chart

Typ
Program Chart
RÅKALL
PL
RU
TR
SK
LT
POLSKI 4
TÜRKÇE 18
РУCCКИЙ 30
SLOVENSKY 45
LIETUVIŲKLB 59
POLSKI 4
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć
ryzyko pożaru, porażenia
elektrycznego lub obrażeń
cielesnych podczas korzystania z
chłodziarki, należy postępować
zgodnie z niniejszymi
podstawowymi zasadami
bezpieczeństwa:
-aby
nie dopuścić
do jakiegokolwiek
niebezpieczeństwa związanego
z niestabilnością urządzenia,
należy zainstalować je zgodnie
z instrukcjami producenta.
-Niniejsze urządzenie
zaprojektowano do użytku
domowego i innych podobnych
zastosowań, na przykład:
- kuchni dla personelu w
sklepach, biurach i innych
miejscach pracy;
- dla klientów w hotelach,
motelach i innych miejscach
pobytu;
- tanich hoteli typu „bed and
breakfast”.
- rm cateringowych oraz
punktów gastronomicznych.
-Urządzenie nie zawiera CFC.
Obwód chłodniczy zawiera
R600a (HC).
-Urządzenia z izobutanem
(R600a): Izobutan to gaz
naturalny, nieszkodliwy dla
środowiska, ale łatwopalny.
Należy więc koniecznie upewnić
się, czy przewody obwodu
chłodniczego nie są uszkodzone.
Należy zachować szczególną
ostrożność w czasie opróżnienia
obwodu chłodniczego w
przypadku uszkodzenia jego
przewodów.
-C-pentan jest wykorzystywany
jako środek porotwórczy w
pianie izolacyjnej i jest gazem
palnym. Należy zachować
szczególną ostrożność w czasie
utylizacji produktu.
-Nie uszkadzać przewodów
obwodu chłodniczego
urządzenia.
-Nie przechowywać w
urządzeniu żadnych substancji
wybuchowych, np. pojemników z
palną zawartością w aerozolu.
-Nie należy zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
-Nie należy przyspieszać procesu
rozmrażania ani wykonywać
Informacjedotyczącebezpieczeństwa 4
Opisurządzenia 8
Pierwszeużycie 8
Codziennaeksploatacja 9
Czyszczenieikonserwacja 11
Cozrobić,jeśli... 12
Danetechniczne 14
Ochronaśrodowiska 15
GWARANCJAIKEA 15
Informacjedotyczącebezpieczeństwa
Spistreści
POLSKI 5
go w sposób inny niż opisany w
instrukcji obsługi.
-Nie stosować ani nie wkładać
żadnych urządzeń elektrycznych
do komór urządzenia, jeżeli
nie zostały one wyraźnie
dopuszczone do tego celu przez
producenta.
-Urządzenie może być
obsługiwane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby
o ograniczonej sprawności
zycznej, sensorycznej
lub umysłowej, a także
osoby bez doświadczenia
lub odpowiedniej wiedzy,
jedynie pod nadzorem lub po
odpowiednim przeszkoleniu na
temat bezpiecznej eksploatacji
i potencjalnych zagrożeń.
Urządzenia nie mogą czyścić
ani konserwować dzieci bez
nadzoru.
-Aby uniknąć niebezpieczeństwa
zablokowania się dzieci
wewnątrz urządzenia i ich
uduszenia się, nie należy
dopuszczać do tego, aby bawiły
się one urządzeniem bądź
chowały się w jego środku.
-Podczas instalacji upewnić
się, czy urządzenie nie stoi na
przewodzie zasilającym.
-Nie wolno wyciągać wtyczki
ciągnąc za kabel zasilający.
-Nie używać przedłużaczy ani
rozgałęźników.
-Włożyć wtyczkę przewodu
zasilającego do uziemionego
gniazda: urządzenie musi być
uziemione.
-Przed przystąpieniem do
serwisowania lub wymiany
części urządzenie należy
odłączyć od zasilania
elektrycznego.
-Musi istnieć możliwość
odłączenia urządzenia od sieci
elektrycznej poprzez wyjęcie
wtyczki z gniazdka (jeśli wtyczka
jest dostępna) lub wyłączenie
przełącznika wielobiegunowego
zainstalowanego przed
gniazdkiem zgodnie z krajowymi
normami bezpieczeństwa.
-Przenoszenie i instalacja
urządzenia powinny b
wykonywane przez co najmniej
dwie osoby.
-Instalacja lub konserwacja
(włącznie z wymianą przewodu
zasilającego) powinna zost
przeprowadzona przez
producenta lub technika
specjalistę zgodnie z
instrukcjami producenta oraz
obowiązującymi miejscowymi
przepisami dotyczącymi
bezpieczeństwa. Aby uniknąć
zagrożeń, nie naprawiać i
nie wymieniać żadnej części
urządzenia (włącznie z
przewodem zasilającym), jeśli
nie jest to konkretnie zalecane w
instrukcji obsługi.
POLSKI 6
Przedpierwszymużyciem
W celu optymalnego wykorzystania
urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą Instrukcję Obsługi wraz z zawartym
w niej opisem urządzenia i przydatnymi
wskazówkami.
Instrukcję należy zachować do wykorzystania
w przyszłości.
1. Po rozpakowaniu urządzenia należy
upewnić się, czy nie jest ono uszkodzone
oraz czy drzwi zamykają się prawidłowo.
Wszelkie nieprawidłowości w działaniu
należy jak najszybciej zgłaszać do
serwisu IKEA.
2. Przed włączeniem urządzenia należy
odczekać co najmniej dwie godziny w
celu zwiększenia efektywności obwodu
chłodniczego.
3. Przed użyciem należy wyczyścić wnętrze
urządzenia
Środkiostrożnościiwskazówkiogólne
Instalacjaipodłączenie
Podczas przesuwania urządzenia
należy uważać, aby nie uszkodzić
podłogi (np. parkietu).
Upewnić się, że urządzenie nie stoi w
pobliżu źródła ciepła.
Zainstalować i wypoziomować
urządzenie na powierzchni mogącej
utrzymać jego ciężar oraz w miejscu,
które jest odpowiednie dla jego
wymiarów i zastosowania.
Urządzenie zostało zaprojektowane do
pracy w miejscach, gdzie temperatura
mieści się w poniższych zakresach,
zależnie od klasy klimatycznej podanej
na tabliczce znamionowej. Urządzenie
może nie działać prawidłowo, jeśli
przez dłuższy czas będzie pozostawało
w pomieszczeniu o temperaturze poza
podanym zakresie.
Klasaklimatyczna Temp.otocz.
(°C)
SN Od 10 do 32
N Od 16 do 32
ST Od 16 do 38
T Od 16 do 43
Upewnić się, czy napięcie podane na
tabliczce znamionowej jest zgodne
z tym, jakie występuje w Państwa
mieszkaniu.
Bezpieczeństwo
Nie przechowywać, ani nie używać
benzyny, gazów lub płynów
łatwopalnych w pobliżu urządzenia lub
innego sprzętu elektrycznego. Opary
mogą spowodować pożar lub wybuch.
Płyn (nietoksyczny) znajdujący się w
akumulatorach zimna (w niektórych
modelach) nie nadaje się do picia.
Nie należy jeść kostek lodu ani
lizaków lodowych zaraz po wyjęciu z
zamrażarki, gdyż może to spowodow
odmrożenia.
Eksploatacja
Przed przystąpieniem do
czyszczenia lub dowolnych czynności
konserwacyjnych należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego urządzenia z
gniazdka sieciowego lub odłączyć je od
zasilania.
Komora chłodziarki powinna b
używana wyłącznie do przechowywania
świeżych produktów żywnościowych,
natomiast komora zamrażarki wyłącznie
do przechowywania mrożonek,
zamrażania świeżych produktów oraz
wytwarzania kostek lodu.
W komorze zamrażarki nie należy
przechowywać płynów w szklanych
pojemnikach, gdyż grozi to ich
rozerwaniem.
Niezapakowane produkty spożywcze
POLSKI 7
nie powinny stykać się z wewnętrznymi
ściankami chłodziarki lub zamrażarki.
Żarówka stosowana w urządzeniu
została specjalnie zaprojektowana
do urządzeń AGD i nie nadaje się do
oświetlania pomieszczeń domowych
(Rozporządzenie Komisji (WE) nr
244/2009).
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za obrażenia ciała osób
lub zwierząt oraz szkody materialne w
przypadku nieprzestrzegania powyższych
zaleceń i środków bezpieczeństwa.
Wskazówkidotyczące
energooszczędności
Urządzenie należy zainstalow
w suchym, dobrze wentylowanym
pomieszczeniu, z daleka od źródeł
ciepła (np. grzejnika, kuchenki) oraz w
miejscu nienarażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych. W razie
potrzeby zamontować płytę izolacyjną.
Aby zapewnić właściwą wentylację,
należy stosować się do poleceń
zawartych w niniejszej instrukcji.
Niezapewnienie wystarczającej wolnej
przestrzeni z tyłu urządzenia spowoduje
większy pobór energii oraz obniżenie
wydajności chłodzenia.
Temperatury wewnątrz urządzenia
zależą od temperatury otoczenia,
częstotliwości otwierania drzwi oraz
od miejsca, w którym stoi urządzenie.
Podczas ustawiania temperatury należy
uwzględnić te czynniki.
Ostudzić ciepłe potrawy i napoje przed
włożeniem ich do urządzenia.
Nie zasłaniać wentylatora (jeśli
dostępny) produktami spożywczymi.
Po włożeniu żywności sprawdzić,
czy drzwi komór, a w szczególności
zamrażarki zamykają się prawidłowo.
Maksymalnie zmniejszyć otwarcie drzwi.
Rozmrażane artykuły mrożone
umieszczać w chłodziarce. Niska
temperatura mrożonych artykułów
chłodzi żywność w chłodziarce.
Położenie półek w chłodziarce nie
ma wpływu na oszczędność zużycia
energii. Potrawy należy umieszczać na
półkach w taki sposób, aby zapewnić
prawidłową cyrkulację powietrza
(produkty nie powinny się ze sobą
stykać i należy zapewnić dystans
między nimi i tylną ścianką urządzenia).
Aby zwiększyć ładowność
przechowywania mrożonej żywności
można wyjąć kosze (nie powoduje to
zwiększenia poboru energii).
Uszkodzone kosze należy bezzwłocznie
wymienić.
POLSKI 8
Opisurządzenia
Przedrozpoczęciemużywaniaurządzenia
należyrównieżuważnieprzeczytać
instrukcjęobsługi.
10
11
13
12
2
3
5
4
6
1
7
8
9
Komorachłodziarki
1
Panel sterowania ze wskaźnikiem
LED
2
Szklane półki
3
Półka przykrywająca szuady na
owoce i warzywa
4
Pojemnik na owoce i warzywa
5
Przegroda pojemnika na owoce i
warzywa
6
Tabliczka znamionowa (z boku
szuady na owoce i warzywa)
10
Zamykana półka na nabiał
11
Półka na drzwiach
12
Uchwyt na butelki z elementami
rozdzielającymi
13
Półka na butelki
Strefa wyższej temperatury
Strefa umiarkowanej temperatury
Strefa najniższej temperatury
Komorazamrażarki
7
Górna szuada (do
przechowywania artykułów
zamrożonych i głęboko mrożonych)
8
Środkowa szuada (do
przechowywania artykułów
zamrożonych i głęboko mrożonych)
9
Dolna szuada (strefa zamrażania)
Właściwości,danetechniczneoraz
ilustracjemogąsięróżnićwzależnościod
modelu.
Pierwszeużycie
Podłączyć urządzenie do zasilania.
Optymalne temperatury przechowywania
produktów spożywczych zostały ustawione
fabrycznie (średnia temperatura).
Uwaga: Po uruchomieniu urządzenia należy
odczekać od 4 do 5 godzin, aż osiągnie
ono temperaturę roboczą normalnego cyklu
chłodniczego.
Akcesoria
Pojemnik na jajka
1x
Pojemnik na lód
1x
Blok zamrażarki
1x
Skrobak do lodu
1x
POLSKI 9
Codziennaeksploatacja
Działaniechłodziarkiizamrażarki
Komora chłodziarki urządzenia jest
wyposażona w panel sterowania ze
wskaźnikami LED. Można ustawić inną
temperaturę przy pomocy przycisku
C
widocznego na ilustracji.
Trzy zielone wskaźniki LED wskazują
temperaturę ustawioną dla komory
chłodziarki.
Istnieje możliwość regulacji:
Podświetlone Ustawiona
wskaźniki temperatura
Wysoka (wyższa od pozostałych)
Umiarkowanie wysoka
Średnia
Umiarkowanie niska
Niska (najniższa)
Trybczuwania
Aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk
C
przez 3 sekundy
(panel sterowania i wskaźniki pozostaną
wyłączone). Aby włączyć urządzenie,
należy ponownie nacisnąć szybko przycisk.
Uwaga: Ta czynność nie powoduje
odłączenia urządzenia od zasilania
elektrycznego.
Uwaga: Temperatura otoczenia,
częstotliwość otwierania drzwi oraz
położenie urządzenia mogą mieć wpływ na
temperaturę wewnętrzną w obu komorach.
Pokrętło termostatu należy ustawić, biorąc
pod uwagę powyższe czynniki.
A B C
A
Wskaźnik LED
B
Temperatura komory chłodziarki
C
Przycisk umożliwiający regulację
temperatury oraz korzystanie z funkcji
czuwania
WskaźnikLED
Czas działania diod LED jest dłuższy niż
w przypadku tradycyjnych żarówek. Poza
tym, diody LED zwiększają wewnętrzną
widoczność oraz są bardziej przyjazne dla
środowiska.
Jeśli zaistnieje konieczność wymiany, należy
skontaktować się z centrum serwisowym.
Ważne!
To urządzenie jest sprzedawane we Francji.
Zgodnie z przepisami obowiązującymi
w tym kraju, w jego dolnej komorze musi
zostać umieszczone urządzenie (zob.
ilustracja) wskazujące strefę najniższej
temperatury.
POLSKI 10
Komorachłodziarki
Odszranianie komory chłodziarki następuje
całkowicie automatycznie.
Powstawanie kropelek wody na
tylnej wewnętrznej ściance komory
chłodziarki wskazuje na trwanie procesu
automatycznego rozmrażania.
Skropliny ściekają samoczynnie do otworu
spustowego, zbierają się w pojemniku, skąd
wyparowują.
Przestroga! Akcesoria chłodziarki nie
nadają się do mycia w zmywarce.
Komorazamrażarki
Urządzenie to chłodziarka z komorą
zamrażarkową oznakowaną
gwiazdkami.
Zapakowane mrożone produkty mogą być
przechowywane przez czas podany na
opakowaniu.
Po rozmrożeniu należy spożyć produkty w
ciągu 24 godzin.
Zamrażanieświeżejżywności
Włożyć artykuły spożywcze przeznaczone
do zamrożenia do komory zamrażarki.
Nie dopuszczać do bezpośredniego
kontaktu z artykułami już zamrożonymi.
Ilość świeżych produktów, jakie można
zamrozić w ciągu 24 godzin, jest podana na
tabliczce znamionowej.
Należy umieścić świeże produkty w
obszarze zamrażania komory zamrażarki,
pozostawiając między nimi ilość miejsca
konieczną dla umożliwienia swobodnego
przepływu powietrza.
Nie zamrażać ponownie produktów
częściowo rozmrożonych. Produkty
spożywcze należy szczelnie zapakować, tak
aby nie miała do nich dostępu woda, wilgoć
lub skropliny.
Wyjmowanieszuadzamrażarki
Pociągnąć szuady do oporu na zewnątrz,
podnieść je i wyjąć.
Uwaga: W celu zwiększenia pojemności
komory zamrażarki można z niej wyjąć
szuady. Po umieszczeniu artykułów
w komorze należy upewnić się, że
drzwi komory chłodziarki zamykają się
prawidłowo.
Wytwarzaniekosteklodu
Napełnić wodą formę do kostek lodu do
poziomu 2/3, a następnie umieścić w
komorze zamrażarki. Nie należy używać
ostrych ani ostro zakończonych narzędzi do
wyjęcia pojemnika.
POLSKI 11
Czyszczenieikonserwacja
Wnętrze urządzenia należy regularnie
czyścić szmatką zamoczoną w roztworze
gorącej wody z dodatkiem neutralnych
środków czyszczących, stosownych do mycia
wnętrza chłodziarki. Nigdy nie stosować
ściernych środków czyszczących ani
narzędzi. Otwór spustowy skroplin na tylnej
ściance komory chłodziarki, blisko szuady
na owoce i warzywa, należy regularnie
czyścić za pomocą dołączonego narzędzia
w celu zapewnienia prawidłowego odpływu
skroplin (patrz Rys. 1).
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek
czynności konserwacji lub czyszczenia
należy wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka lub odłączyć
zasilanie elektryczne.
Rys. 1
Rozmrażaniekomoryzamrażarki
Powstawanie szronu jest zjawiskiem
normalnym. Ilość i szybkość odkładania się
szronu zależy od wilgotności i temperatury
otoczenia oraz od częstotliwości otwierania
drzwi.
Należy ustawić najniższą temperaturę na
cztery godziny przed wyjęciem artykułów z
komory zamrażarki w celu wydłużenia czasu
przechowywania artykułów w zamrażarce
w ramach procesu rozmrażania.
W celu odszronienia należy wyłącz
urządzenie i wyjąć szuady. Umieścić
zamrożone artykuły w chłodnym miejscu.
Pozostawić otwarte drzwi zamrażarki, aby
umożliwić roztopienie się szronu.
Aby zapobiec wyciekaniu wody na
podłogę podczas rozmrażania, należy
rozłożyć na spodzie komory zamrażarki
chłonną ściereczkę, którą należy regularnie
wyżymać podczas procesu rozmrażania.
Wyczyścić wnętrze zamrażarki. Spłukać i
delikatnie wytrzeć
Ponownie włączyć urządzenie i umieścić
artykuły z powrotem w komorze zamrażarki.
Jakprzechowywaćproduktyspożywcze
Należy zapakować produkty spożywcze,
aby zabezpieczyć je przed wodą i wilgocią
oraz powstawaniem skroplin; zapobiegnie
to rozprzestrzenianiu się zapachów w
lodówce, a także umożliwi skuteczne
przechowywanie zamrożonej żywności.
Nigdy nie wkładać do zamrażarki ciepłych
produktów Pozostawienie produktów
przed zamrożeniem tak, aby ostygły,
pozwoli zaoszczędzić energię elektryczną i
przedłuży trwałość urządzenia.
Jeśliurządzenieniebędzie
wykorzystywaneprzezdłuższyczas
Odłączyć urządzenie od zasilania
elektrycznego, wyjąć wszystkie artykuły ze
środka, odszronić urządzenie i wyczyścić
je. Trzymać drzwi lekko uchylone, aby
zapewnić obieg powietrza wewnątrz komór.
Zapobiegnie to powstawaniu pleśni oraz
nieprzyjemnych zapachów
Wprzypadkuprzerwywdopływieenergii
Pozostawić drzwi urządzenie zamknięte.
Pozwoli to na utrzymanie niskiej
temperatury jak najdłużej. Jeżeli
żywność uległa nawet tylko częściowemu
rozmrożeniu, nie należy jej ponownie
zamrażać. Spożyć przed upływem 24
godzin.
POLSKI 12
Problem Możliweprzyczyny Rozwiązania:
Panel sterowania jest
wyłączony i/lub urządzenie
nie działa.
Może być problem z
zasilaniem urządzenia.
Sprawdzić, czy:
• dopływ energii nie zost
przerwany;
• wtyczka jest prawidłowo
włożona do gniazdka, a
dwubiegunowy odłącznik
sieci (jeśli występuje)
znajduje się w prawidłowym
położeniu (Wł.)
• elementy zabezpieczające
domowej instalacji
elektrycznej są sprawne
• przewód zasilający nie jest
uszkodzony.
• urządzenie zostało włączone
za pomocą przycisku
temperatury.
Nie działa oświetlenie
wewnętrzne.
Konieczna może być
wymiana żarówki.
Nieprawidłowe
działanie podzespołu
technicznego
Należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum
serwisowym.
Temperatura wewnątrz komór
nie jest dostatecznie niska.
Mogą być różne
przyczyny (patrz
„Rozwiązanie”).
Sprawdzić, czy:
• drzwi zamykają się
prawidłowo;
• urządzenie nie stoi w
pobliżu źródła ciepła;
• wybrano odpowiednią
temperaturę;
• przepływ powietrza
wewnątrz urządzenia
nie jest w żaden sposób
blokowany (patrz instalacja)
Na dnie komory chłodziarki
zbiera się woda.
Otwór spustowy skroplin
jest zatkany.
Wyczyścić otwór spustowy
skroplin (patrz rozdział
„Czyszczenie i konserwacja”).
Krawędź przednia urządzenia
odpowiadająca uszczelce jest
gorąca.
Nie jest to usterka
urządzenia. Zapobiega
to powstawaniu skroplin.
Nie jest wymagane
podejmowanie żadnych
działań.
Oświetlenie wewnętrzne miga Alarm „Otwarte drzwi”
Włącza się, gdy komora
chłodziarki pozostaje
przez dłuższy czas
otwarta.
Aby wyłączyć alarm, należy
zamknąć drzwi chłodziarki.
Po ponownym otwarciu
drzwi sprawdzić, czy działa
oświetlenie.
Corobić,jeżeli...
POLSKI 13
Problem Możliweprzyczyny Rozwiązania:
Zbyt niska temperatura w
komorze chłodziarki
Mrożenie większych
ilości artykułów także
obniża temperaturę w
komorze chłodziarki
• należy poczekać, aż
żywność będzie całkowicie
zamrożona;
• należy postępować
zgodnie z umieszczonymi
na tabliczce znamionowej
informacjami dotyczącymi
maksymalnej ilości żywności,
jaką można zamrozić.
Nadmierna ilość szronu w
komorze zamrażarki
Drzwi zamrażarki
nie zamykają się
prawidłowo
Należy odszronić komorę
zamrażarki i sprawdzić,
czy drzwi zamykają się
prawidłowo.
Jeden lub więcej zielonych
wskaźników świeci w sposób
ciągły.
Alarm "Nieprawidłowe
działanie".
Alarm ten wskazuje
usterkę podzespołu
technicznego.
Skontaktować się z
autoryzowanym serwisem.
Corobić,jeżeli...
Uwaga:
Odgłosy generowane przez chłodziarkę, takie jak bulgot lub syk, to normalne zjawisko.
PrzedskontaktowaniemsięzSerwisem
Technicznym:
Należy ponownie włączyć urządzenie, aby
sprawdzić, czy usterka wystąpi ponownie.
Jeśli tak, ponownie wyłączyć urządzenie,
po czym ponownie wykonać czynności po
upływie jednej godziny.
Jeżeli po ponownym włączeniu urządzenia
i wykonaniu czynności opisanych w instrukcji
wyszukiwania usterek urządzenie nadal
działa niepoprawnie, należy skontaktować
się z autoryzowanym serwisem, wyjaśnić
problem i podać:
• opis problemu;
• model urządzenia;
• typ i numer seryjny urządzenia
(określone na tabliczce znamionowej)
• numer serwisowy (numer po słowie
„SERVICE" na tabliczce znamionowej
znajdującej się wewnątrz urządzenia).
POLSKI 14
Danetechniczne
Wymiaryurządzenia(mm) RÅKALL
Wysokość 1576
Szerokość 540
Głębokość 550
Pojemnośćnetto(l)
Chłodziarka 152
Zamrażarka 79
Systemodszraniania
Chłodziarka Automatyczne
Zamrażarka Ręczne
Oznaczeniegwiazdkowe 4
Czasprzywracanianormalnej
pracyurządzenia(godz.)
19
Zdolnośćzamrażania
(kg/24godz.)
3,5
Pobórenergii(kWh/24h) 0,761
Poziomhałasu(dBa) 35
Klasaenergetyczna A+
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
Właściwości znajdują się na
tabliczce znamionowej wewnątrz
urządzenia oraz na etykiecie
informującej o zużyciu energii.
POLSKI 15
Ochronaśrodowiska
1.Opakowanie
Materiały z opakowania nadają się w 100%
do wykorzystania jako surowiec wtórny
i są oznakowane symbolem recyklingu.
Złomowanie należy przeprowadzać
zgodnie z lokalnymi przepisami. Materiały
opakowania (worki plastikowe, kawałki
styropianu itp.) należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci, gdyż
stanowią potencjalne źródło zagrożenia.
2.Złomowanie/Utylizacja
Urządzenie zostało wykonane z materiałów,
które nadają się do recyklingu.
Niniejsze urządzenie jest oznaczone
zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/
WE o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym (WEEE). Zapewniając
prawidłowe złomowanie niniejszego
urządzenia przyczynią się Państwo do
ograniczenia negatywnego wpływu na
środowisko i zdrowie ludzi
Symbol na urządzeniu lub w
dokumentacji do niego dołączonej oznacza,
że urządzenia nie wolno traktować
podobnie jak zwykłe odpady domowe.
Należy oddać je do punktu zajmującego
się utylizacją i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
Podczas złomowania urządzenia należy
uniemożliwić jego dalsze użytkowanie
poprzez odcięcie przewodu zasilającego
oraz zdemontowanie drzwi i półek, co
zapobiegnie uwięzieniu dzieci we wnętrzu
urządzenia.
Urządzenie należy złomować zgodnie
z lokalnie obowiązującymi przepisami
dotyczącymi usuwania odpadów,
dostarczając do specjalnego punktu zbiórki.
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru
nawet na kilka dni, ponieważ stanowi ono
potencjalne źródło zagrożenia dla dzieci
Aby uzyskać więcej informacji na
temat utylizacji, odzyskiwania oraz
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z odpowiednim lokalnym
urzędem gminy, punktem skupu złomu lub
sklepem, w którym zakupiono urządzenie.
Deklaracjazgodności
Urządzenie przeznaczone jest
do przechowywania żywności i
zostało wyprodukowane zgodnie z
Rozporządzeniem (WE) nr 1935/2004.
n
Niniejsze urządzenie zostało
zaprojektowane, wytworzone i
wprowadzone do obrotu zgodnie z:
- wymogami bezpieczeństwa
określonymi w Dyrektywie nr 2006/95/
WE w sprawie niskiego napięcia (która
zastąpiła Dyrektywę nr 73/23/EWG z
późniejszymi zmianami);
- wymogami bezpieczeństwa
określonymi w Dyrektywie dotyczącej
kompatybilności elektromagnetycznej nr
2004/108/WE.
GWARANCJAIKEA
IletrwaokresgwarancjiIKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres
pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD
w sklepie IKEA a w przypadku urządzenia
oznaczonego marką LAGAN przez okres
dwóch (2) lat. W celu potwierdzenia zakupu
należy przedłożyć oryginał paragonu lub
fakturę. Wykonywanie prac gwarancyjnych
nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji
urządzenia.
Jakieurządzenianiepodlegają5letniej
gwarancjiIKEA?
Urządzenia AGD oznaczone nazwą LAGAN
oraz wszystkie urządzenia AGD zakupione
przed dniem 1 sierpnia 2007 r.
Ktowykonujeusługiserwisowe?
Wyznaczony przez IKEA serwis, wykonujący
usługi gwarancyjne za pośrednictwem sieci
własnych punktów lub sieci autoryzowanych
partnerów.
POLSKI 16
Coobejmujegwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje wady konstrukcji
lub materiałów wykorzystanych do produkcji
urządzenia od dnia jego zakupu w sklepie
IKEA. Gwarancja odnosi się tylko do użytku
domowego. Wyjątki od powyższej zasady
określone są w rozdziale zatytułowanym
“Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?
W okresie gwarancji pokrywane będą
koszty usunięcia wad, np. napraw, wymiany
części, robocizny oraz koszty podży, pod
warunkiem udostępnienia urządzenia do
naprawy bez ponoszenia szczególnych
kosztów. Przy uwzględnieniu powyższych
warunków zastosowanie mają przepisy prawa
wspólnotowego (dyrektywa nr 99/44/WE)
oraz odpowiednie przepisy prawa krajowego.
Części wymienione są własnością IKEA.
JakiedziałaniapodejmujeIKEAwcelu
rozwiązaniaproblemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt
i decyduje, według własnego uznania, czy
jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie
uznania, że produkt jest objęty gwarancją,
serwis IKEA lub autoryzowany partner
serwisowy decyduje, według własnego
uznania, czy naprawić wadliwy produkt czy
wymienić go na taki sam lub porównywalny
produkt.
Czegonieobejmujeniniejszagwarancja?
Zwykłego zużycia.
Uszkodzenia umyślnego lub
wynikającego z niedbalstwa, uszkodzenia
spowodowanego nieprzestrzeganiem
instrukcji obsługi, nieprawidłową
instalacją lub podłączeniem do
niewłaściwego źródła napięcia,
uszkodzenia spowodowanego reakcją
chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą,
korozją lub uszkodzeniem w wyniku
działania wody, w tym uszkodzenia
spowodowanego nadmiarem wapnia
w wodzie z instalacji wodociągowych
oraz uszkodzenia spowodowanego
anomaliami pogodowymi.
Materiałów eksploatacyjnych, w tym
baterii i lamp.
Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,
niemających wpływu na normalne
użytkowanie urządzenia, w tym rys oraz
ewentualnych przebarwień.
Przypadkowych uszkodz
spowodowanych przez obce ciała lub
substancje, czyszczenie lub przepychanie
ltrów, systemów odprowadzania wody
lub szuad na proszek.
Uszkodzenia następujących części: części
ze szkła ceramicznego, akcesoriów,
koszyków na naczynia i sztućce, rur
zasilających i odwadniających, uszczelek,
lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy,
pokręteł, obudów oraz części obudów.
Odstępstwem od tego jest przypadek,
gdy można udowodnić, że uszkodzenia
powstały wskutek błędu podczas
produkcji.
Przypadków, w których nie stwierdzono
usterek w trakcie wizyty technika.
Napraw niewykonanych przez
wyznaczony przez IKEA serwis lub
autoryzowanego partnera serwisowego
bądź przypadków niezastosowania części
oryginalnych.
Napraw będących następstwem instalacji
wykonanych nieprawidłowo lub w sposób
niezgodny ze specykacją.
Wykorzystania urządzenia w
środowisku innym niż domowe, tj. użytku
profesjonalnego.
Uszkodzeń transportowych. Jeśli
transportem produktu do domu lub pod
inny adres zajmuje się klient, IKEA nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za
ewentualne szkody, jakie mogą powstać
podczas transportu. Jednakże, w
sytuacji gdy produkt jest dostarczany do
klienta przez IKEA, za jego ewentualne
uszkodzenia powstałe podczas dostawy
odpowiada IKEA.
Kosztów związanych z pierwszą instalacją
urządzenia IKEA.
Jednakże, jeśli urządzenie będzie
naprawiane lub wymieniane przez
wskazany przez IKEA serwis lub
autoryzowanego partnera serwisowego
w ramach niniejszej gwarancji, zajmą się
oni, w razie potrzeby, ponowną instalacją
POLSKI 17
takiego naprawionego lub wymienionego
urządzenia.
Powyższe ograniczenia nie mają
zastosowania do pracy prawidłowo
wykonanej przez wykwalikowanego
specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych
części, w celu dostosowania urządzenia do
wymagań bezpieczeństwa technicznego
obowiązujących w innym państwie
członkowskim UE.
Zastosowanieprzepisówprawakrajowego
Niniejsza gwarancja IKEA przyznaje Państwu
określone uprawnienia, w uzupełnieniu do
innych uprawnień, które mogą Państwu
przysługiwać na mocy przepisów danego
państwa.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupujących wynikających z
niezgodności towaru z umową.
Obszarobowiązywania
W przypadku urządzeń zakupionych
w jednym państwie członkowskim UE
i przewiezionych do innego państwa
członkowskiego UE, usługi serwisowe
świadczone będą na standardowych
warunkach gwarancyjnych obowiązujących
w nowym państwie. Obowiązek świadczenia
usług w ramach gwarancji istnieje wyłącznie
pod warunkiem, gdy urządzenie spełnia
poniższe wymogi i jest zainstalowane zgodnie
nimi:
- specykacje techniczne państwa, w
którym zgłaszana jest reklamacja
gwarancyjna;
- instrukcje montażu oraz informacje
bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.
Gwarantem na terenie Polski jest IKEA Retail
Sp. z o.o., Janki, Pl. Szwedzki 3, 05-090
Raszyn
Kontaktzdziałemobsługiklienta
Prosimy o kontakt z punktami obsługi klienta
wyznaczonymi przez IKEA w następujących
przypadkach:
zgłoszenie serwisowe w ramach gwarancji
uzyskanie informacji na temat instalacji
urządzeń przeznaczonych do zabudowy
w meblach kuchennych IKEA
uzyskanie informacji dotyczących
działania urządzeń sprzedawanych w
IKEA
Aby zapewnić jak najlepszą pomoc z naszej
strony, przed kontaktem z nami, prosimy
o dokładne zapoznanie się z instrukcją
zabudowy i/lub instrukcją obsługi.
PunktyserwisowewyznaczoneprzezIKEA
Lista adresów oraz telefony
do punktów obsługi klienta
wyznaczonych przez IKEA
znajdują się na ostatniej
stronie niniejszej gwarancji.
WceluzapewnieniaPaństwuszybkiej
obsługiserwisowejnależykorzystać
ztelefonówserwisowych,któresą
podanenaostatniejstroniegwarancji.
Wprzypadkukontaktuzpunktem
serwisowymprosimyowybranie
numerupodanegowbroszurze
dołączonejdodanegourządzenia.
Prosimyrównieżopodanienumeru
artykułuIKEA(ośmiocyfrowykod)
orazdwunastocyfrowegonumeru
serwisowego,któreznaleźćmożnana
jegotabliczceznamionowej.
PROSIMYOZACHOWANIEDOWODU
ZAKUPU!
Oryginał paragonu lub faktury jest
warunkiem do korzystania z usług
gwarancyjnych. Dowód zakupu zawiera
również nazwę oraz numer artykułu
IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z
zakupionych urządzeń.
CzypotrzebujeciePaństwododatkowej
pomocy?
W przypadku dodatkowych pytań, kre nie
dotyczą urządzeń zakupionych w IKEA prosimy
o kontakt z najbliższym centrum informacyjnym
IKEA. Przed skontaktowaniem się z nami
prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją
obsługi.
TÜRKÇE 18
UYARI: Buzdolabınızı kullanırken
yangın tehlikesi, elektrik
çarpması veya yaralanma riskini
azaltmak için aşağıdaki temel
önlemleri alın:
- Dengesizlikten kaynaklanan
tehlikeyi önlemek için, cihaz
üreticinin talimatlarına uygun
olarak yerleştirilmeli veya
sabitlenmelidir.
- Bu cihaz evde ve aşağıdaki
buna benzer alanlarda
kullanılmak üzere
tasarlanmıştır:
- Dükkan, işyeri ve diğer
iş ortamlarındaki personel
mutfak alanları;
- Çiftlik evleri ile oteller,
moteller ve diğer konut türü
ortamlardaki müşteriler;
- oda ve kahvaltı türü
ortamlar;
- yiyecek-içecek ve benzer
satış dışı uygulamalar.
- Bu cihaz CFC içermez.
Soğutucu devresi R600a (HC)
içerir.
- İzobütan (R600a) bulunan
cihazlar: İzobütan, çevreye
olumsuz etkisi olmayan doğal
bir gazdır, ancak yanıcıdır.
Bu nedenle, soğutma
devresinin borularının hasarlı
olup olmadığının kontrol
edilmesi zorunludur.
Soğutucu devresini boşaltırken
hasarlı borular bulunması
durumunda özel dikkat
gösterin.
- Yalıtım köpüğünde üeme
maddesi olarak C-Pentan
kullanılmıştır ve bu yanıcı
bir gazdır. Bertaraf işlemleri
sırasında özel dikkat gösterin.
- Cihazın soğutucu devresinin
borularına zarar vermeyin.
- Bu cihazın içerisinde aerosol
kutuları veya tutuşabilir
yakıtlar gibi patlayıcı
maddeler saklamayınız.
- Cihazın havalandırma
deliklerinin kapanmamasına
dikkat edin.
Güvenlikbilgileri 18
Ürüntanımı 22
İlkkullanım 22
Günlükkullanım 23
Temizlikvebakım 25
Servisçağırmadanönce... 26
Teknikbilgiler 28
Çevreileilgilikonular 29
GüvenlikBilgileri
İçindekiler
TÜRKÇE 19
- Buz çözme işlemini
hızlandırmaya ve buz çözme
işlemini Kullanım Kılavuzunda
açıklanandan başka bir yolla
yapmaya çalışmayın.
- Üretici rma tarafından özel
olarak izin verilmiş türde
değillerse, elektrikli cihazları
buzdolabının içine koymayın
ve içinde kullanmayın.
- Bu cihaz, cihazın güvenli
kullanımıyla ilgili gözetim
veya talimat verildiyse ve
ilgili tehlikeleri anladılarsa
8 yaşında veya daha büyük
çocuklar ila ziksel, duyusal ya
da zihni yetenekleri azalmış
veya deneyimi ve bilgisi
bulunmayan kişiler tarafından
kullanılabilir. Temizlik ve
kullanıcı bakımı gözetim
olmadan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
- Cihaza sıkışıp boğulmalarını
önlemek için, çocukların
cihazla oynamalarına veya
cihazın içine saklanmalarına
izin vermeyin.
- Kurulum işlemi esnasında,
cihazın, elektrik kablosuna
hasar vermemesine dikkat
edin.
- Cihazın güç kablosunu
çekmeyin.
- Uzatma kablolarını veya
tekli/çoklu adaptör ve prizleri
kullanmayın.
- Cihazın şini topraklamalı
bir prize takın: Cihaz
topraklanmalıdır.
- Servis işlemi sırasında veya
parçaları değiştirilirken cihaz
güç kaynağından ayrılmalıdır.
- Cihaz, şine erişilebiliyorsa şi
çekilerek veya ulusal güvenlik
standartlarına uygun prizin
girişine takılan erişilebilen, çok
kutuplu bir düğme aracılığıyla
güç kaynağından ayrılmalıdır.
- Cihazın taşınması ve montajı
iki veya daha fazla kişi ile
yapılmalıdır.
- Besleme kablosunun
değiştirilmesi dahil,
kurulum ve bakım üreticinin
talimatlarına ve yürürlükteki
yerel güvenlik mevzuatına
uygun olarak üretici veya
yetkili bir teknisyen tarafından
yapılmalıdır. Tehlikeyi önlemek
için, besleme kablosu dahil,
cihazın hiçbir parçasını
kullanım kılavuzunda açıkça
belirtilmedikçe onarmayın
veya değiştirmeyin.
TÜRKÇE 20
İlkkullanımdanönce
Cihazınızı en iyi şekilde kullanabilmek için,
ürün tanımını ve faydalı önerileri içeren
Kullanıcı Kılavuzunu dikkatlice okuyun.
Bu talimatları daha sonra başvurmak üzere
saklayın.
1. Cihazı paketinden çıkardıktan sonra,
hasarlı olmadığından ve kapısının düzgün
bir şekilde kapandığından emin olun.
Olabilecek herhangi bir çalışma hatası
mümkün olan en kısa sürede IKEA Teknik
Destek Servisine bildirilmelidir.
2. Soğutucu devresinin tam etkinlik
kazanması için, cihazı çalıştırmadan önce
en az iki saat bekleyin.
3. Kullanmadan önce cihazın içini
temizleyin.
Genelönlemlerveöneriler
Montajvebağlantı
Cihazı hareket ettirirken zemine
(parkelere vb.) hasar vermemeye dikkat
edin.
Cihazın bir ısı kaynağının yakınında
olmadığından emin olunuz.
Cihazı ağırlığını taşıyacak kadar güçlü
ve düz bir zemin üzerine, ebadına ve
kullanımına uygun bir yere kurun ve
dengeleyin.
Cihaz, bilgi etiketinde belirtilen iklim
sınıfına göre belirli sıcaklık aralıklarında
çalışmak üzere tasarlanmıştır. Cihaz
belirtilen değer aralığının dışındaki bir
sıcaklıkta uzun süre kalırsa, düzgün bir
şekilde çalışmayabilir.
İklimSınıfı OrtamSıcaklığı(°C)
SN 10 ile 32 arası
N 16 ile 32 arası
ST 16 ile 38 arası
T 16 ile 43 arası
Bilgi levhasında belirtilen voltajın,
evinizdeki voltaja uygun olup olmadığını
kontrol edin.
Güvenlik
Bu veya diğer elektrikli cihazların
civarında petrol, yanıcı sıvılar veya
gazlar muhafaza etmeyin. Dumanları
yangına veya patlamaya neden olabilir.
Buz paketlerinin içeriklerini (toksik
değildir) yutmayın (bazı modellerde).
Soğuk yanıklarına neden
olabileceğinden, buz küplerini
veya buzlu şekerleri dondurucudan
çıkardıktan hemen sonra yemeyin.
Kullanım
Herhangi bir bakım veya temizlik
işlemine başlamadan önce, cihazın şini
prizden çekin veya elektrik beslemesiyle
bağlantısını kesin.
Soğutucu bölmesini sadece taze
yiyecekleri saklamak için, dondurucu
bölmesini ise sadece donmuş
yiyeceklerin saklanması, taze
yiyeceklerin dondurulması ve buz
küplerinin yapılması için kullanın.
Kırılabileceği için, içi sıvı dolu cam
kapları dondurucu bölmesine koymayın.
Sarılmamış olan yiyecekleri, soğutucu
veya dondurucu bölmesinin iç
yüzeylerine direk temas edecek şekilde
yerleştirmekten kaçınınız.
Cihazın içinde kullanılan ampul elektrikli
ev aletleri için özel olarak tasarlanmıştır
ve ev içerisinde genel oda aydınlatması
için uygun değildir (AB Yönetmeliği
244/2009).
Yukarıdaki tavsiyelere ve önlemlere
uyulmaması halinde Üretici kişilerin veya
hayvanların yaralanmasına ya da mal
hasarına ilişkin her türlü sorumluluğu
reddeder.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

IKEA CB DC160 Program Chart

Typ
Program Chart

w innych językach