Miele PWM 509 Mop Star Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcja użytkowania iinstalacji
Pralnica profesjonalna
PWM509
PWM511
Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytko-
wania przed ustawieniem – instalacją – urucho-
mieniem. Dzięki temu można uniknąć zagroż
iuszkodzeń.
pl-PL
M.-Nr 12 071 940
Spis treści
2
Ochrona środowiska naturalnego ................................................................................. 6
Utylizacja starego urządzenia............................................................................................ 6
Wskazówki bezpieczeństwa iostrzeżenia.................................................................... 7
Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa iostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu...... 7
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ........................................................................... 8
Potencjalnie nieprawidłowe wykorzystanie ....................................................................... 9
Bezpieczeństwo techniczne.............................................................................................. 10
Prawidłowe użytkowanie ................................................................................................... 12
Chlor iuszkodzenia podzespołów..................................................................................... 14
Akcesoria........................................................................................................................... 15
Utylizacja starego urządzenia ....................................................................................... 15
Opis urządzenia............................................................................................................... 16
Opis urządzenia................................................................................................................. 16
Panel sterowania ............................................................................................................... 17
Obsługa ............................................................................................................................ 18
Przyciski dotykowe iwyświetlacz dotykowy ..................................................................... 18
Menu główne..................................................................................................................... 18
Przykłady obsługi .............................................................................................................. 19
Obsługa wwariancie salonu pralniczego.......................................................................... 22
Pranie................................................................................................................................ 24
Przygotowanie do prania................................................................................................... 24
Opróżnianie kieszeni ..................................................................................................... 24
Sortowanie prania ......................................................................................................... 24
Postępowanie zplamami .............................................................................................. 24
Wskazówki ogólne ........................................................................................................ 24
Załadunek iwłączanie pralnicy.......................................................................................... 26
Załadunek pralnicy........................................................................................................ 26
Pranie zkomorą spłukiwania środków piorących ............................................................. 28
Dodawanie środków piorących poprzez komorę spłukiwania ...................................... 28
Oddzielne płukanie zmiękczające lub płukanie usztywniające ..................................... 28
Oddzielne krochmalenie................................................................................................ 28
Zastosowanie środków farbujących, odbarwiających oraz odwapniających ............... 29
Dozowanie środków piorących ..................................................................................... 29
Wybieranie programu ........................................................................................................ 30
Wybieranie ustawień programowych ................................................................................ 31
Wybieranie funkcji dodatkowych....................................................................................... 34
Pranie wstępne ....................................................................................................... 34
Namaczanie ............................................................................................................ 34
Płukanie plus .......................................................................................................... 34
Woda w bębnie ....................................................................................................... 34
Uzupełnienie ........................................................................................................... 34
Intensywnie .............................................................................................................. 34
Woda plus ............................................................................................................... 34
Start programu – Koniec programu................................................................................... 35
Timer ................................................................................................................................. 36
Cechy szczególne wprzebiegu programu.................................................................... 37
Wirowanie.......................................................................................................................... 37
Ochrona przed zagniataniem ............................................................................................ 37
Spis treści
3
Zmiana przebiegu programu.......................................................................................... 38
Zmiana programu .............................................................................................................. 38
Zmiana programu prania............................................................................................... 38
Przerywanie programu....................................................................................................... 38
Włączanie pralnicy po przerwie wzasilaniu ...................................................................... 38
Dokładanie/wyjmowanie prania......................................................................................... 39
Co robić, gdy................................................................................................................... 40
Rozwiązywanie problemów............................................................................................... 40
Serwis ........................................................................................................................... 41
Pomoc przy usterkach....................................................................................................... 41
Nie można uruchomić żadnego programu prania ............................................................. 41
Przerwanie programu ikomunikat błędu........................................................................... 43
Komunikat błędu na wyświetlaczu.................................................................................... 44
Niezadowalające rezultaty prania...................................................................................... 45
Ogólne problemy zpralnicą .............................................................................................. 46
Nie można otworzyć drzwiczek......................................................................................... 47
Otwieranie drzwiczek przy zatkanym odpływie i/lub braku prądu .................................... 47
Czyszczenie ikonserwacja ............................................................................................ 50
Rdzewienie ........................................................................................................................ 50
Czyszczenie komory spłukiwania środków piorących, zasobników wkomorze oraz za-
sysacza.............................................................................................................................. 51
Czyszczenie sitek wdopływie wody ................................................................................. 52
Instalacja.......................................................................................................................... 54
Ustawianie pralnicy ........................................................................................................... 54
Mocowanie........................................................................................................................ 54
Ogólne warunki użytkowania ............................................................................................ 54
Ułatwienie konserwacji...................................................................................................... 55
PWM509........................................................................................................................... 55
PWM511........................................................................................................................... 56
Ustawianie pralnicy ........................................................................................................... 57
Ustawienie na cokole ........................................................................................................ 57
Zabezpieczenie transportowe ........................................................................................... 58
Wyrównywanie .................................................................................................................. 60
Przyłącze wodne ............................................................................................................... 61
Zastosowanie zabezpieczenia przeciwzwrotnego ........................................................ 61
Przyłącze wody ciepłej.................................................................................................. 62
Przyłącze wody zimnej.................................................................................................. 62
Podłączenie elektryczne.................................................................................................... 65
Wskazówka dotycząca urządzeń zewnętrznych ............................................................... 65
Opcje/Wyposażenie dodatkowe ....................................................................................... 65
Connector Box .............................................................................................................. 65
Interfejs WiFi/LAN ......................................................................................................... 67
Cokół (APWM037/038/039)........................................................................................... 67
Poziom administratora.................................................................................................... 68
Otwieranie poziomu administratora................................................................................... 68
Dostęp poprzez kod .......................................................................................................... 68
Zmiana kodu...................................................................................................................... 68
Kończenie ustawień........................................................................................................... 68
Spis treści
4
Obsługa/Wskazania........................................................................................................... 69
Język ............................................................................................................................. 69
Wybór języków.............................................................................................................. 69
Ustalanie języków ......................................................................................................... 69
Jasność wyświetlacza................................................................................................... 69
Wskazania godziny ....................................................................................................... 70
Data............................................................................................................................... 70
Głośność ....................................................................................................................... 70
Widoczność parametrów .............................................................................................. 70
Wyłączanie -urządzenie ................................................................................................ 70
Programow. startu......................................................................................................... 71
Pamięć .......................................................................................................................... 71
Jednostki temperatury .................................................................................................. 71
Jednostki wagi .............................................................................................................. 71
Kod administratora........................................................................................................ 71
WiFi ............................................................................................................................... 71
Wybór programów............................................................................................................. 73
Sterowanie .................................................................................................................... 73
Pakiety programowe ..................................................................................................... 73
Programy preferowane.................................................................................................. 73
Przyporządk. programów.............................................................................................. 74
Przyp. kolor. programu.................................................................................................. 74
Kod Ekspert .................................................................................................................. 74
Technika procesowa.......................................................................................................... 75
Bez zagnieceń............................................................................................................... 75
Automatyczny odpływ wody......................................................................................... 76
Serwis................................................................................................................................ 76
Okres serwisowy........................................................................................................... 76
Aplikacje zewnętrzne......................................................................................................... 76
Blok. urządz. inkasującego ........................................................................................... 76
Connector-Box.............................................................................................................. 76
Automat. dozowanie ..................................................................................................... 76
Dozowanie..................................................................................................................... 76
Unikanie obciąż. szczyt................................................................................................. 77
Parametry urządzenia........................................................................................................ 77
Maksymalna ilość obrotów ........................................................................................... 77
Maks. temp. do ustaw................................................................................................... 77
Informacje prawne ........................................................................................................ 77
Dane techniczne.............................................................................................................. 78
Dane urządzenia PWM509/511........................................................................................ 78
Podłączenie elektryczne................................................................................................ 78
Wymiary instalacyjne PWM509.................................................................................... 78
Wymiary instalacyjne PWM511.................................................................................... 78
Ciężar iobciążenie podłoża .......................................................................................... 78
Wartości emisyjne ......................................................................................................... 78
WLAN............................................................................................................................ 78
Bezpieczeństwo produktu................................................................................................. 79
Deklaracja zgodności UE .................................................................................................. 79
Ochrona danych WiFi...................................................................................................... 80
Ochrona ibezpieczeństwo danych ................................................................................... 80
Spis treści
5
Ustawienia fabryczne konfiguracji sieciowej..................................................................... 80
Prawa autorskie ilicencje.................................................................................................. 80
Ochrona środowiska naturalnego
6
Utylizacja opakowania transportowego
Opakowanie chroni pralnicę przed szkodami transportowymi. Mate-
riały opakowaniowe zostały specjalnie dobrane pod kątem ochrony
środowiska itechniki utylizacji idlatego nadają się do ponownego
wykorzystania.
Zwrot opakowań do obiegu materiałowego pozwala na zaoszczędze-
nie surowców izmniejsza nagromadzenie odpadów. Opakowanie na-
leży przekazać do utylizacji przez system zbiórki selektywnej.
Utylizacja starego urządzenia
Stare urządzenia elektryczne ielektroniczne zawierają jeszcze wiele
cennych materiałów. Zawierają one jednak również substancje szko-
dliwe, które były wymagane do ich działania izapewnienia bezpie-
czeństwa. Wyrzucone do śmieci lub poddane niewłaściwej obróbce
mogą stwarzać zagrożenie dla zdrowia iśrodowiska naturalnego. Dla-
tego wżadnym razie nie wolno wyrzucać starego urządzenia do
śmieci mieszanych.
Zamiast tego należy skorzystać zwyznaczonych miejsc zbierania sta-
rych urządzeń elektrycznych ielektronicznych wpobliżu swojego
miejsca zamieszkania. Więcej informacji na ten temat można uzyskać
uswojego sprzedawcy. Proszę zatroszczyć się oto, żeby stare urzą-
dzenie było zabezpieczone przed dziećmi do momentu odtransporto-
wania.
Oszczędzanie energii
Zużycie energii
iwody
- Proszę wykorzystywać maksymalną wielkość załadunku dla dane-
go programu piorącego.
Zużycie energii iwody jest wówczas najmniejsze wstosunku do
całkowitej ilości prania.
Środki piorące - Stosować co najwyżej tyle środka piorącego, ile jest podane na je-
go opakowaniu.
- Przy mniejszej wielkości ładunku należy zmniejszyć ilość środka
piorącego.
Wskazówka przy
następującym po
praniu suszeniu
maszynowym
Wcelu zaoszczędzenia energii przy suszeniu należy wybrać możliwie
najwyższą ilość obrotów wirowania programu piorącego.
Wskazówki bezpieczeństwa iostrzeżenia
7
Oryginalna instrukcja użytkowania
Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa iostrzeż
umieszczonych na urządzeniu
Przeczytać instrukcję użytkowania
Przestrzegać wskazówek np. instalacyjnych
Ostrożnie, gorące powierzchnie
Ostrożnie, napięcie do 1000V
Uziemienie
Wyrównanie potencjałów
Ta pralnica spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-
czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzić
do wyrządzenia szkód osobowych irzeczowych.
Przed uruchomieniem pralnicy należy uważnie przeczytać instrukcję
użytkowania. Instrukcja użytkowania zawiera ważne wskazówki do-
tyczące montażu, bezpieczeństwa, użytkowania ikonserwacji.
Dzięki temu można uniknąć zagrożeń iuszkodzeń urządzenia.
Firma Miele wyraźnie zwraca uwagę na to, że należy koniecznie
przeczytać rozdział dotyczący instalacji pralnicy oraz wskazówki
bezpieczeństwa iostrzeżenia ibezwzględnie się do nich stosować.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za
szkody, które zostaną spowodowane wwyniku nieprzestrzegania
tych wskazówek.
Zachować tę instrukcję iprzekazać ją ewentualnemu następnemu
posiadaczowi urządzenia.
Jeśli urządzenie będzie obsługiwane również przez inne osoby,
wówczas należy im udostępnić te wskazówki bezpieczeństwa
iostrzeżenia i/lub je znimi zapoznać.
Wskazówki bezpieczeństwa iostrzeżenia
8
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Pralnica jest przeznaczona wyłącznie do prania takich tekstyliów,
które są oznaczone przez producenta na etykiecie konserwacyjnej ja-
ko nadające się do prania. Inne zastosowania są potencjalnie niebez-
pieczne. Producent nie odpowiada za szkody, które zostaną spowo-
dowane stosowaniem niezgodnym zprzeznaczeniem lub nieprawidło-
wą obsługą urządzenia.
Pralnicy należy używać zgodnie zinstrukcją użytkowania, regular-
nie konserwować ikontrolować pod kątem prawidłowości działania.
Pralnica nie jest przeznaczona do użytkowania na zewnątrz po-
mieszczeń.
Nie ustawiać pralnicy wpomieszczeniach zagrożonych mrozem.
Zamarznięte węże mogą ulec rozerwaniu lub pęknięciu. Sprawność
elektroniki może się obniżyć wujemnych temperaturach.
Ta pralnica jest przeznaczona wyłącznie do użytku profesjonalne-
go.
Jeśli urządzenie jest eksploatowane wotoczeniu przemysłowym,
wówczas może być obsługiwane tylko przez odpowiednio poinstru-
owany/przeszkolony lub wykwalifikowany personel. Jeśli urządzenie
jest używane wstrefie publicznie dostępnej, wówczas administrator
musi zapewnić bezpieczne korzystanie zurządzenia.
To urządzenie nie może być użytkowane wmiejscach niestacjonar-
nych (np. na statkach).
Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe
lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są wsta-
nie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą zniego korzystać
bez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej.
Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać zdaleka od pralnicy,
chyba że są pod stałym nadzorem.
Dzieciom powyżej 8 roku życia wolno używać pralnicy bez nadzoru
tylko wtedy, gdy została im ona objaśniona wtakim stopniu, że mogą
zniej bezpiecznie korzystać. Dzieci muszą być wstanie rozpoznać
izrozumieć możliwe zagrożenia wynikające znieprawidłowej obsługi.
Dzieci nie mogą przeprowadzać zabiegów czyszczenia lub konser-
wacji pralnicy bez nadzoru.
Nadzorować dzieci znajdujące się wpobliżu pralnicy. Nigdy nie po-
zwalać dzieciom na bawienie się pralnicą.
Programy dezynfekujące nie mogą być przerywane, ponieważ
wprzeciwnym razie efekt dezynfekcji zostanie ograniczony. Standard
dezynfekcji procesów termicznych oraz chemotermicznych zreguły
zapewnia administrator za pomocą odpowiednich kontroli.
Wskazówki bezpieczeństwa iostrzeżenia
9
Potencjalnie nieprawidłowe wykorzystanie
Nigdy nie stosować wpralnicy środków czyszczących zawierają-
cych rozpuszczalniki (jak np. benzyna pralnicza). Podzespoły urzą-
dzenia mogą ulec uszkodzeniu imogą wystąpić trujące opary. Zagro-
żenie pożarowe iwybuchowe!
Gdy pierze się wwysokich temperaturach, należy pamiętać, że
szyba wdrzwiczkach staje się bardzo gorąca. Dlatego należy zapo-
biec dotykaniu szyby wdrzwiczkach przez dzieci podczas prania.
Niebezpieczeństwo odniesienia oparzeń!
Zamykać drzwiczki załadunkowe po każdym praniu. Dzięki temu
można zapobiec wspinaniu się dzieci lub małych zwierząt do pralnicy
lub chowaniu wniej przedmiotów.
Nie uszkadzać, nie usuwać, ani nie omijać zabezpieczeń ielemen-
tów sterowania pralnicy.
Urządzenia, wktórych zostały uszkodzone elementy sterujące lub
izolacja przewodów, nie mogą być więcej użytkowane do czasu ich
naprawienia.
Woda zprania jest ściekami anie wodą pitną! Takie ścieki należy
odprowadzać do odpowiednio przygotowanego systemu kanalizacyj-
nego.
Przed wyjęciem prania zawsze należy się upewnić, że bęben jest
nieruchomy. Przy sięganiu do obracającego się jeszcze bębna zacho-
dzi znaczne ryzyko odniesienia obrażeń.
Przy zamykaniu drzwiczek załadunkowych należy uważać na to,
żeby wszczelinę pomiędzy drzwiczkami iramą nie dostały się żadne
członki ciała.
Uwaga: Zablokowanie drzwiczek załadunkowych pralnicy odbywa się
automatycznie natychmiast po uruchomieniu urządzenia.
Wprzypadku stosowania kombinacji pomocniczych środków pio-
rących iproduktów specjalnych należy bezwzględnie przestrzegać
wskazówek producenta. Każdy środek należy wykorzystywać wyłącz-
nie do zastosowań przewidzianych przez producenta, żeby uniknąć
szkód materiałowych igwałtownych reakcji chemicznych.
Wskazówki bezpieczeństwa iostrzeżenia
10
Bezpieczeństwo techniczne
Skontrolować pralnicę przed instalacją pod kątem widocznych
uszkodzeń. Uszkodzona pralnica nie może zostać zainstalowana ani
uruchomiona.
Elektryczne bezpieczeństwo tej pralnicy jest zagwarantowane tylko
wtedy, gdy jest ona podłączona do przepisowej instalacji ochronnej.
To bardzo ważne, żeby ten podstawowy środek bezpieczeństwa był
sprawny, awrazie wątpliwości należy zlecić sprawdzenie instalacji
elektrycznej przez wykwalifikowanego elektryka. Firma Miele nie mo-
że zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody spowodowa-
ne brakiem lub nieciągłością przewodu ochronnego.
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą się stać przyczyną
poważnych zagrożeń dla użytkownika, za które producent nie ponosi
odpowiedzialności. Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie
przez fachowców autoryzowanych przez firmę Miele, wprzeciwnym
razie wprzypadku wystąpienia kolejnych uszkodzeń nie będą respek-
towane żadne roszczenia gwarancyjne.
Nie podejmować wpralnicy żadnych zmian, które nie są wyraźnie
dozwolone przez firmę Miele.
Wrazie usterki lub do czyszczenia ikonserwacji pralnicę należy
odłączyć od zasilania elektrycznego. Pralnica jest tylko wtedy odłą-
czona elektrycznie od sieci, gdy:
- wtyczka pralnicy jest wyjęta zgniazdka,
- wyłączony jest odpowiedni bezpiecznik instalacji elektrycznej bu-
dynku,
- odpowiedni bezpiecznik topikowy instalacji elektrycznej budynku
jest całkowicie wykręcony zoprawki.
Dalsze informacje można uzyskać wrozdziale „Instalacja“, punkt
„Podłączenie elektryczne“.
Pralnica może zostać podłączona do ujęcia wodnego wyłącznie
przy zastosowaniu zestawu węży dostarczonego wraz zurządzeniem.
Nie wolno wykorzystywać ponownie starych węży. Węże należy kon-
trolować wregularnych odstępach czasu. Zestaw węży można wów-
czas wymienić wodpowiednim momencie iuniknąć szkód wodnych.
Wprzypadku przecieku należy usunąć jego usterkę, zanim pralnica
będzie mogła być dalej używana. Natychmiast odłączyć pralnicę od
sieci elektrycznej wprzypadku stwierdzenia wycieku wody!
Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione wyłącznie na
oryginalne części zamienne Miele. Tylko wprzypadku takich części
firma Miele może zagwarantować spełnienie wymagań bezpieczeń-
stwa wpełnym zakresie.
Wskazówki bezpieczeństwa iostrzeżenia
11
Dla tej pralnicy obowiązują ogólne przepisy BHP. Zaleca się prze-
prowadzanie kontroli zgodnie zobowiązującymi wtym zakresie prze-
pisami. Wymagana do dokumentacji kontrolnej książka kontrolna jest
dostępna wserwisie firmy Miele.
Przestrzegać wskazówek zamieszczonych wrozdziale „Ustawianie
ipodłączanie“ oraz wrozdziale „Dane techniczne“.
Wtyczka pralnicy musi być stale dostępna, żeby wkażdej chwili
można było odłączyć pralnicę od zasilania.
Dla podłączenia na stałe instalacja musi być wyposażona wurzą-
dzenie rozłączające wszystkie bieguny.
Jeśli zostało przewidziane podłączenie na stałe, musi być możli-
wość odłączenia pralnicy od sieci elektrycznej za pomocą urządzenia
rozłączającego wszystkie bieguny. Urządzenie rozłączające musi się
znajdować wbezpośrednim sąsiedztwie pralnicy, być stale widoczne,
dostępne bez przeszkód iłatwe do uchwycenia.
Wskazówki bezpieczeństwa iostrzeżenia
12
Prawidłowe użytkowanie
Maksymalna wielkość załadunku dla PW509 wynosi 9,0kg. Mak-
symalna wielkość załadunku dla PW511 wynosi 11,0kg.
Częściowo mniejsze wielkości załadunku dla poszczególnych progra-
mów można odnaleźć wrozdziale „Przegląd programów“.
Przed pierwszym uruchomieniem należy usunąć zabezpieczenie
transportowe pralnicy (patrz rozdział „Instalacja“, punkt „Usuwanie
zabezpieczenia transportowego“). Przy wirowaniu pozostawione za-
bezpieczenie może spowodować uszkodzenie pralnicy istojących
obok mebli lub urządzeń.
Nigdy nie próbować otwierać siłą drzwiczek załadunkowych pralni-
cy. Drzwiczki załadunkowe dają się otworzyć tylko wtedy, gdy na wy-
świetlaczu pojawi się odpowiednia wskazówka.
Nie dociskać kołyszącej się jednostki urządzenia do tyłu podczas
pracy urządzenia.
Przy zamykaniu drzwiczek załadunkowych pomiędzy ramą drzwi-
czek iotworem bębna oraz przy zawiasach istnieje niebezpieczeń-
stwo przygniecenia iprzycięcia.
Uwaga: Zablokowanie drzwiczek odbywa się automatycznie przy
starcie urządzenia!
Zamknąć zawór wody wprzypadku dłuższej nieobecności (np.
wczasie urlopu), szczególnie wtedy, gdy wpobliżu brak jest wpodło-
dze kratki ściekowej (odpływu).
Zwrócić uwagę, żeby wraz zpranymi rzeczami do bębna nie dosta-
ły się żadne obce ciała (np. gwoździe, igły, monety, spinacze biuro-
we). Obce ciała mogą uszkodzić podzespoły urządzenia (np. zbiornik
bębna, bęben). Uszkodzone podzespoły mogą zkolei spowodować
uszkodzenie prania.
Przy prawidłowym dozowaniu środków piorących odkamienianie
pralnicy nie jest konieczne. Jeśli jednak wurządzeniu osadzi się tak
duża ilość kamienia, że konieczne będzie jego usunięcie, należy
wtym celu zastosować specjalne środki odwapniające zochroną an-
tykorozyjną. Takie środki można nabyć whandlu specjalistycznym lub
wserwisie firmy Miele. Należy ściśle przestrzegać instrukcji dotyczą-
cych stosowania podanych na opakowaniu środka odkamieniające-
go.
Tekstylia, które zostały poddane działaniu środków czyszczących
zawierających rozpuszczalniki, przed praniem muszą zostać dobrze
wypłukane wczystej wodzie. Należy przy tym pamiętać, że pozosta-
łości rozpuszczalników mogą być odprowadzane do ścieków wyłącz-
nie przy uwzględnieniu lokalnych przepisów.
Wskazówki bezpieczeństwa iostrzeżenia
13
Nigdy nie stosować wpralnicy środków czyszczących zawierają-
cych rozpuszczalniki (jak np. benzyna pralnicza). Podzespoły urzą-
dzenia mogą ulec uszkodzeniu imogą wystąpić trujące opary. Zagro-
żenie pożarowe iwybuchowe!
Nie przechowywać ani nie używać wpobliżu pralnicy benzyny, naf-
ty lub innych substancji łatwopalnych. Nie wykorzystywać pokrywy u-
rządzenia jako powierzchni do odkładania.
Zagrożenie pożarowe iwybuchowe!
Nie przechowywać na pokrywie urządzenia żadnych chemikaliów
(płynne środki piorące, środki pomocnicze). Mogą one spowodować
przebarwienia lub też uszkodzenia lakieru. Wrazie przypadkowego
dostania się chemikaliów na powierzchnie należy je niezwłocznie usu-
nąć za pomocą ścierki nasączonej wodą.
Środki farbujące, odbarwiające iodwapniające muszą być przez-
naczone do stosowania wpralnicach. Bezwzględnie przestrzegać
wskazówek dotyczących stosowania podanych przez producenta.
Związki siarki zawarte wśrodkach odbarwiających mogą doprowa-
dzić do korozji. Nie wolno stosować środków odbarwiających wpral-
nicy.
Unikać kontaktu powierzchni ze stali szlachetnej ze środkami myją-
cymi idezynfekującymi zawierającymi płynny chlor lub podchloryn
sodu. Oddziaływanie tych środków na stal szlachetną może wywołać
korozję. Agresywne pary wybielaczy chlorowych również mogą mieć
działanie korozyjne. Dlatego nie przechowywać otwartych opakowań
ztymi środkami wbezpośrednim sąsiedztwie urządzeń.
Do czyszczenia pralnicy nie wolno stosować myjki wysokociśnie-
niowej ani strumienia wody.
Wskazówki bezpieczeństwa iostrzeżenia
14
Chlor iuszkodzenia podzespołów
Wraz ze wzrostem udziału chloru rośnie prawdopodobieństwo
uszkodzenia podzespołów.
Zastosowanie środków zawierających chlor, jak np. podchloryn so-
du iwybielacze chlorowe wproszku, może uszkodzić warstwę
ochronną stali szlachetnej idoprowadzić do wystąpienia korozji pod-
zespołów. Dlatego należy zrezygnować ze stosowania środków za-
wierających chlor. Wzamian należy stosować środki wybielające na
bazie tlenu.
Jeśli jednak wprzypadku specjalnych zabrudzeń będą stosowane
chlorowe środki wybielające, wkażdym przypadku należy bezwzględ-
nie przeprowadzić postępowanie antychlorowe. Wprzeciwnym razie
zarówno podzespoły pralnicy, jak ipranie mogą zostać trwale inieod-
wracalnie uszkodzone.
Postępowanie antychlorowe musi się odbyć bezpośrednio po za-
kończeniu wybielania chlorowego. Do postępowania antychlorowego
nadają się nadtlenek wodoru oraz środki piorące iwybielające na ba-
zie tlenu. Nie wolno spuszczać kąpieli wmiędzyczasie.
Wprzypadku postępowania ztiosiarczanem, szczególnie przy zasto-
sowaniu twardej wody, może utworzyć się gips. Ten gips może się
odkładać wpralnicy lub powodować inkrustacje na praniu. Postępo-
wanie znadtlenkiem wodoru jest zalecane wprzeciwieństwie do po-
stępowania ztiosiarczanem, ponieważ nadtlenek wodoru wspomaga
proces neutralizacji chloru.
Dokładne wielkości dozowania itemperatury procesowe muszą zo-
stać ustalone iwypróbowane na miejscu, odpowiednio do dozowania
zalecanego przez producenta środków piorących ipomocniczych.
Należy również sprawdzić, czy wpraniu nie pozostały żadne resztki
aktywnego chloru.
Wskazówki bezpieczeństwa iostrzeżenia
15
Akcesoria
Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane
tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Jeśli
zostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadają
roszczenia wynikające zgwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzialności za
produkt.
Utylizacja starego
urządzenia Uczynić zamek drzwiczek niezdatnym do użytku, gdy pralnica jest
wycofywana zeksploatacji lub przekazywana do złomowania. Można
dzięki temu zapobiec sytuacji, że bawiące się dzieci zatrzasną się
wśrodku iznajdą się wsytuacji zagrożenia życia.
Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za
szkody, które zostaną spowodowane wwyniku nieprzestrzegania
wskazówek bezpieczeństwa iostrzeżeń.
Opis urządzenia
16
Opis urządzenia
aKlapka filtra odpływowego ipompy spustowej ew. zaworu spustowego
bDrzwiczki załadunkowe
cUchwyt drzwiczek
dKomora spłukiwania środków piorących
eWyświetlacz (dalsze informacje można uzyskać wrozdziale „Obsługa“)
fPrzyłącze elektryczne
gZłącze dla modułu Connector Box
hZłącze dla sieci LAN
iPrzyłącze wody ciepłej
jZłącze dla dozowania zewnętrznego
kPrzyłącze wody zimnej
lZabezpieczenie transportowe
mOdpływ wody (bez wariantu Zawór spustowy)
nWykręcane nóżki, regulowane (4sztuki)
oPrzyłącze węża odpływowego (w przypadku wariantu Pompa spustowa)
Opis urządzenia
17
Panel sterowania
aPrzycisk dotykowy Język
Do wybierania aktualnego języka obsługi.
Po zakończeniu programu zostanie zpo-
wrotem wyświetlony język administracyj-
ny.
bPrzycisk dotykowy Powrót
Przełącza ojeden poziom wmenu zpo-
wrotem.
cWyświetlacz dotykowy zsymbolami
specyficznymi dla systemu
dPrzycisk dotykowy Start/Stop
Uruchamia wybrany program prania iza-
trzymuje trwający program. Gdy tylko
przycisk dotykowy zacznie migać, można
uruchomić wybrany program.
eZłącze optyczne
Do celów serwisowych.
fPrzycisk
Do włączania iwyłączania pralnicy.
Obsługa
18
Przyciski dotykowe iwyświetlacz dotykowy
Przyciski dotykowe, iStart/Stop oraz wskazania na wyświe-
tlaczu reagują na kontakt zpalcem. Każde dotknięcie zostaje po-
twierdzone dźwiękiem. Głośność dźwięku przycisków można zmienić
lub wyłączyć (patrz rozdział „Poziom administratora“).
Panel sterowania zprzyciskami dotykowymi iwyświetlaczem doty-
kowym może zostać zarysowany przez spiczaste lub ostre przed-
mioty, jak np. długopis.
Panelu sterowania należy dotykać wyłącznie palcami.
Menu główne
Po włączeniu pralnicy na wyświetlaczu pojawia się menu główne.
Zmenu głównego można się dostać do wszystkich istotnych podme-
nu.
Po naciśnięciu symbolu wkażdej chwili można się dostać zpo-
wrotem do menu głównego. Ustawione wcześniej wartości nie zo-
staną zapamiętane.
 11:02

Programy Preferowane Administrator
Pomoc
Menu „ Pro-
gramy“
Wtym menu można wybrać program prania.
Menu „ Prefero-
wane“
Wtym menu można wybrać 1program preferowany spośród wszyst-
kich 24programów preferowanych. Programy prania wmenu Prefero-
wane mogą zostać dopasowane izapamiętane przez administratora
(patrz rozdział „Poziom administratora“, punkt „Programy preferowa-
ne“).
Administra-
tor“
Na poziomie administratora można dopasować elektronikę pralnicy
do zróżnicowanych wymagań (patrz rozdział „Poziom administrato-
ra“).
Obsługa
19
Przykłady obsługi
Listy wyboru Menu „Programy“ (wybór pojedynczy)
 11:02
Tkaniny do
gotowania
Tkaniny
kolorowe
Tkaniny kolor.
intensiv
Programy
Tkaniny kolor.
Eco krótki
Pomoc
Można przewijać wlewo lub wprawo, przeciągając po ekranie. Nale-
ży przy tym położyć palec na wyświetlaczu dotykowym iprzesunąć
go wwybraną stronę.
Pomarańczowy pasek przewijania ekranu wskazuje, że istnieją dalsze
możliwości wyboru.
Nacisnąć nazwę programu, żeby wybrać program prania.
Wyświetlacz przechodzi do menu podstawowego wybranego progra-
mu.
Menu „Funkcje dodatkowe“ (wybór wielokrotny)
Aby się dostać na poziom wyboru funkcji dodatkowych, należy naj-
pierw wybrać program, np. Pranie do gotowania.
 11:02
 Timer
Tkaniny do
gotowania
9,0/9,9 kg
°C
obr/min
90
0:56 h
1300
Pomoc
Przegląd
Szczegóły
Funkcje
dodatkowe
 11:02
OK
Pranie wstępne Płukanie plus
Namaczanie
Funkcje dodatkowe
Woda
w bębnie
Nacisnąć jedną lub kilka funkcji dodatkowych, żeby je wybrać.
Aktualnie wybrana funkcja dodatkowa jest zaznaczona na pomarań-
czowo.
Aby zpowrotem odwołać wybraną funkcję dodatkową, należy ponow-
nie nacisnąć funkcję dodatkową.
Naciśnięcie symboluOK spowoduje aktywację zaznaczonych funkcji
dodatkowych.
Obsługa
20
Ustawianie warto-
ści liczbowych
Wniektórych menu można ustawiać wartości liczbowe.
Wponiższym przykładzie zostaną dokonane ustawienia aktualnej
godziny. To, jak dostać się na ten poziom, zostało opisane wroz-
dziale „Poziom administratora“.
OK
12 00
10 58
14 02
11 59
13 01
Godzina
Wprowadzić liczby przez przeciąganie do góry lub do dołu.
Położyć palec na cyfrze do zmiany iprzesunąć palec wwybraną stro-
nę. Za pomocą symbolu OK ustawiona wartość liczbowa zostanie za-
akceptowana.
Wskazówka: Wprzypadku niektórych ustawień wartość może rów-
nież zostać ustawiona poprzez blok numeryczny.
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Godzina
Gdy naciśnie się krótko cyfry pomiędzy dwoma liniami, zostaje wy-
świetlony blok numeryczny.
OK
12:00
3
4
21
5 6
7
8
0
9
Godzina
Po wprowadzeniu prawidłowej wartości symbol OK zostaje zaznaczo-
ny na zielono.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Miele PWM 509 Mop Star Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla