Hyundai VC 011 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
SÁČKOVÝ VYSAVAČ / VRECKOVÝ VYSÁVAČ /
BAG VACUUM CLEANER / ELEKTROMOS PADLÓPORSZÍVÓ /
ODKURZACZ WORKOWY
HYU 08/2019
3/5/2021
VC 011
1
A3
A4
A5
B3
B2
B1
1
2
3
B
B4
B6
B5
4
5
B7
A6
2
A2
A1
A8
A7
A9
A10
1
2
3
3
4
5
A11
A12
A13
A14
1
2
4
5
A
B1 A B
B2 EFG
B3 H
A
B
C
D
EF
H
G
5
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
OBECNÁ USTANOVENÍ:
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let
se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním
nebo údržbou, pokud spotřebič necháváte bez dozoru nebo po
ukončení práce, pak vždy spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Spotřebič je určen pouze pro použití v interiérech.
Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru!
Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani částečně) a neumývejte ho pod tekoucí
vodou!
Při vysávání některých druhů koberců, potahových látek, atd. může dojít k vyvolání
statické elektřiny. Žádný výboj statické energie není zdraví nebezpečný.
Do vstupních a výstupních otvorů spotřebiče nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), spotřebič
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
Při manipulaci netahejte prudce za hadici a vyvarujte se hrubému zacházení
s vysavačem!
Spotřebič nenechávejte vystavený povětrnostním vlivům (déšť, mráz, přímé sluneční
záření atd.).
Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost přístroje, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen
tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole IV., V., VI. a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností
došlo k poruše či poškození spotřebiče.
CZ
5/ 31
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE:
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
Při vysávání schodiště nenechávejte spotřebič výše, než sami stojíte!
Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv
prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány
chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky).
Nevysávejte vodu, tekutiny nebo agresivní kapaliny!
Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
Nevysávejte ostré předměty (např. sklo, střepy), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. popel, hořící zbytky cigaret, benzín, ředidla a aerosolové výpary), ale ani
maziva (např. tuky, oleje), žíravé prostředky (např. kyseliny, rozpouštědla).
Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození filtrů, popř. vysavače.
Papírové nebo syntetické sáčky jsou jednorázové, tj. při jejich zanesení je nelze vyčistit
a opětovně použít! Při jakémkoli mechanickém čištění papírového nebo syntetického sáčku
dochází mj. k poškození vnitřní filtrační vrstvy, což má za následek ztrátu filtračních
a mechanických vlastností sáčku
.
Spotřebič nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách,
jako je sádrokartonový prach, jemný písek, cement, stavební prach, části omítky
apod. Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních hmot / sypkých stavebních
materiálů do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu.
Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SESTAVENÍ SPOTŘEBIČE:
Sací hubici nebo konec trubky nebo příslušenství nepřikládejte k očím ani uším
a nezasouvejte je do žádných tělesných otvorů!
Nikdy nevysávejte bez správně založeného filtračního systému a mikrofiltrů.
Než začnete spotřebič používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanizmy
ve správné pozici.
NAPÁJECÍ KABEL:
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace,
která odpovídá příslušným normám.
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Vždy odpojte spotřebič od napájení vytažením vidlice ze zásuvky,
pokud ho necháváte bez dozoru a před montáží, demontáží nebo
čištěním.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se
nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
6/ 31
Napájecí přívod je označen barevnými značkami. Žlutý proužek označuje ideální délku
kabelu, červený proužek označuje max. délku kabelu. Neodvíjejte násilně kabel za
červenou značkou!
Nevytahujte vidlici přívodu z el. zásuvky tahem za napájecí přívod ani za vysavač.
Při navíjení přívodu držte vidlici, zabráníte tak „šlehání“ kabelu okolo a možnému poranění.
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče.
II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČE (obr. 1)
A – vysavač
A1 – tlačítko ZAP/VYP ( )
A2 – tlačítko navinutí přívodu
A3 – sací otvor
A4 – víko
A5 – závěr aretace víka
A6 – držadlo
A7 – prolis pro přichycení příslušenství
A8 – signalizace plnosti sáčku
A9 – napájecí kabel
A10 – zadní pojezdová kola
A11 – plastový úchyt pro prachový sáček
A12 – prachový sáček
A13 – vstupní filtr
A14 – mřížka výfuku + výstupní HEPA filtr
B – příslušenství
B1 – univerzální podlahová hubice
s výsuvným kartáčem
B2 – kartáček
B3 – štěrbinová hubice
B4 – sací hadice
B5 – mechanický regulátor sacího výkonu
B6 – teleskopická sací trubka
B7 – aretace teleskopické sací trubky
III. PŘÍPRAVA VYSAVAČE
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte vysavač a příslušenství. Z vysavače odstraňte
všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
SESTAVENÍ VYSAVAČE
Při sestavování vysavače postupujte podle obr. 1. Dle požadovaného použití zvolte vhodné
příslušenství (B1 - B3) (obr. 5). Příslušenství (B1-B3) lze připojit buď k teleskopické sací
trubce B6 nebo přímo k sací hadici B4. Teleskopická sací trubka B6 umožňuje nastavit
optimální délku dle výšky postavy uživatele. Stiskněte aretaci B7 a současně vysuňte
požadovanou délku trubky.
Při demontáži postupujte opačným způsobem. Při odnímání sací
hadice stiskněte postranní aretační tlačítka.
Poznámka
Správným vložením prachového sáčku A12 dojde k odjištění mechanické bezpečnostní
pojistky, která umožní uzavřít víko vysavače.
IV. POUŽITÍ VYSAVAČE
Před použitím odmotejte (tahem) z vysavače potřebnou délku napájecího kabelu A9
a připojte vysavač k el. síti.
CZ
7/ 31
OVLÁDÁNÍ
Tlačítko A1 -
zapnutí/vypnutí vysavače
Tlačítko A2 -
stisknutím a současným držením dojde k navinutí odmotané
části napájecího kabelu
V. VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU A FILTRŮ
VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKŮ
Signalizace plnosti prachového sáčku
Pokud se na signalizaci A8 trvale objeví barevné pole, je nutné vyměnit prachový sáček.
Občasnou aktivaci signalizace A8 v průběhu vysávání neberte v úvahu.
Při vyjímání prachového sáčku postupujte podle obr. 3. Nový sáček vložte do vysavače
opačným způsobem.
VÝMĚNA VSTUPNÍHO FILTRU
Při vyjímání filtru postupujte podle obr. 3. Opačným způsobem vložte nový/vyčištěný filtr
do vysavače.
VÝMĚNA VÝSTUPNÍHO HEPA FILTRU
Při vyjímání filtru postupujte podle obr. 4. Opačným způsobem vložte nový/vyčištěný filtr
do vysavače.
VI. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozornění
Maximálního sacího účinku bude vždy dosaženo s čistými filtry a prázdným prachovým
sáčkem.
Po výměně cca 5 ks prachových sáčků je třeba filtry vyčistit, případně je vyměnit.
Při vysávání velice jemného prachu se mohou zanést póry prachového sáčku a filtrů.
Tím se zmenší průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. V takovém případě je nutné co
nejdříve prachový sáček vyměnit (i když není zcela naplněn) a filtry vyčistit nebo vyměnit).
Použitý sáček a filtry zlikvidujte s běžným domácím odpadem.
Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní
čisticí prostředky!
Příslušenství
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily
nečistoty a odstraňte je.
Vstupní a výstupní ltr
Vstupní ltr A13 opláchněte pod tekoucí vodou. Před opětovným použitím ho nechte
důkladně vyschnout.
HEPA ltr A14 jemně vyklepejte nebo vyfoukejte (doporučujeme tento úkon provádět
mimo obytný prostor). Při silném znečištění můžete HEPA ltr opláchnout pod tekoucí
vlažnou vodou (tj. držte a současně nakloňte HEPA ltr tak, aby „znečištěná“ skládaná část
směrovala nahoru, voda tekla souběžně se záhyby a vymyla prach uvnitř záhybů).
Otočte HEPA ltr o 180° a nechejte vodu protékat záhyby v opačném směru. Pokračujte
v otáčení a vymývání, dokud HEPA ltr není čistý. Následně jej nechte důkladně oschnout.
8/ 31
Upozornění
K čistění filtrů nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani horkou
vodu.
Pro zachování filtračních parametrů HEPA filtru doporučujeme čištění suchou cestou.
Pokud se rozhodnete HEPA filtr umýt vodou, sníží se jeho filtrační schopnosti.
Maximální počet umytí filtru je 3x. Poté je nutné zakoupit nový.
HEPA filtr doporučujeme měnit 2x za rok. Ostatní filtry vyměňte, pokud je již nelze řádně
vyčistit nebo jsou poškozené.
Filtry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí.
Zanedbání čištění případně výměny filtrů může vést k poruše vysavače!
– Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly čisté a funkční.
Ostatní části
Teleskopickou sací trubku B6, a sací hadici B4 očistěte vlhkým hadříkem. Před opětovným
použitím nechte vše důkladně vyschnout.
VII. SKLADOVÁNÍ
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů
(např. krb, kamna, vyhřívací těleso). Po použití lze vysavač rozložit a příslušenství
skladovat odděleně. Pro skladování složeného vysavače lze využít prolis A7 a vysavač tak
lze skladovat v tzv. parkovací poloze.
VIII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče
Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Spotřebič třídy ochrany II.
Hmotnost (kg) cca 2,6
Rozměry cca (D x H x V) (mm) 315 x 245 x 230
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, musí provést
odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
IX. LEGISLATIVA A EKOLOGIE
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ
SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
CZ
9/ 31
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se
na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné
manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá
k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení
a baterie/akumulátory do domovního odpadu.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY. – Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách,
postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí.
Sáček není na hraní.
Symbol znamená UPOZORNĚNÍ.
10 / 31
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
obsahom obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA:
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu
užívateľovi spotrebiča.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si so
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom
nesmú vykonávať deti bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov sa
musia držať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, ak spotrebič nechávate bez dozoru alebo po
ukončení práce, potom vždy spotrebič vypnite a odpojte od el. siete
vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z el. zásuvky!
Spotrebič je určený len na použitie v interiéroch.
Výrobok nenechávajte v chode bez dozoru!
Spotrebič nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne) a neumývajte ho pod tečúcou
vodou!
Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže dôjsť k vyvolaniu statickej elektriny.
Žiadny výboj statickej energie nie je zdraviu nebezpečný.
Do vstupných a výstupných otvorov vysávača nevsúvajte prsty ani žiadne iné predmety.
Pokiaľ dôjde k upchaniu otvorov/súčastí na prechod vzduchu (napr. hadice), vysávač
vypnite a príčinu upchania celkom odstráňte.
Pri manipulácii neťahajte prudko za hadicu a nemykajte ňou. Pri práci nepoužívajte hrubú
silu!
– Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným faktorom (dážď, mráz, slnko atď.).
Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak,
ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania
vyššie uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča
sa medzi iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých filtrov
podľa pokynov v kapitole IV., V., VI. a rovnako tak použitie neoriginálnych filtrov, kedy
v dôsledku ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu vysávača.
SK
11 / 31
POUŽÍVANIE SPOTREBIČA:
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
Pri vysávaní schodiska nenechávajte vysávač vyššie než sami stojíte!
Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek
prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované
chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a ďalšie horľavé, prípadne prchavé, látky).
Nevysávajte vodu, tekutiny alebo agresívne kvapaliny!
Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajšie
priestory! Pri preniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, črepy), horúce, horľavé, výbušné predmety
(napr. popol, horiace zvyšky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky,
oleje) a žieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúšťadlá). Vysatím týchto predmetov
môže dôjsť k poškodeniu filtrov, popr. vysávača.
Papierové alebo syntetické vrecká sú jednorazové, to znamená, že pri ich zanesení ich
nemožno vyčistiť a opätovne použiť! Pri akomkoľvek mechanickom čistení papierového
alebo syntetického vrecúška dochádza k poškodeniu vnútornej filtračnej vrstvy,
čo má za následok stratu filtračných a mechanických vlastností vrecka.
Vysávač nepoužívajte na vysávanie nečistôt produkovaných pri / po stavebných
úpravách, ako je sadrokartónový prach, jemný piesok, cement, stavebný prach,
časti omietky apod. Pri preniknutí týchto nečistôt / sypkých stavebných hmôt / sypkých
stavebných materiálov do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia a vyradenia
z prevádzky. Na tento druh závady sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
PRÍSLUŠENSTVO A ZOSTAVENIE SPOTREBIČA:
Nasávaciu hubicu alebo koniec trubice alebo príslušenstvo neprikladajte k očiam
ani ušiam a nezasúvajte ich do žiadnych telesných otvorov!
Nikdy nevysávajte bez správne založeného filtračného systému a mikrofiltrov!
Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy
v správnej polohe.
NAPÁJACÍ KÁBEL:
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Vidlicu
napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN!
Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
Vždy odpojte spotrebič od napájania vytiahnutím vidlice zo
zásuvky, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou,
demontážou alebo čistením.
Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený
napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol
na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch
spotrebič odneste do špecializovaného servisu, aby preverili jeho
bezpečnosť a správnu funkciu.
12 / 31
Napájací prívod je označený farebnými značkami. Žltý prúžok označuje ideálnu dĺžku kábla,
červený prúžok označuje max. dĺžku kábla. Neodvíjajte násilne kábel za červenou značkou!
Nevyťahujte vidlicu prívodu z el. zásuvky ťahom za napájací prívod ani za vysávač.
Pri navíjaní prívodu držte vidlicu, zabránite tak „šľahaniu“ kábla okolo a možnému poraneniu
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
Napájací prívod pravidelně kontrolujte.
II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA (obr. 1)
A – vysávač
A1 – tlačidlo ZAP/VYP ( )
A2 – tlačidlo navinutia prívodu
A3 – sací otvor
A4 – veko
A5 – uzáver aretácie veka
A6 – rukoväť
A7 – prelis pre prichytenie príslušenstva
A8 – signalizácia plnosti ltra
A9 – napájací prívod
A10 – zadné jazdiace kolesá
A11 – plastový úchyt pre prachové vrecko
A12 – prachové vrecko
A13 – vstupný filter
A14 – mriežka výfuku + výstupný HEPA filter
B – príslušenstvo
B1 – univerzálna podlahová hubica
s výsuvnou kefou
B2 – kefa
B3 – štrbinová hubica
B4 – sacia hadica
B5 – mechanický regulátor sacieho výkonu
B6 – sacie teleskopická trubice
B7 – aretácia teleskopickej sacej trubice
III. PRÍPRAVA VYSÁVAČA
Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte vysávač a príslušenstvo.
Z vysávača odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, nálepky alebo papier.
ZOSTAVENIE VYSÁVAČA
Pri zostavovaní vysávača postupujte podľa obr. 1. Podľa požadovaného použitia zvoľte
vhodné príslušenstvo (B1-B3) (obr. 5).
Príslušenstvo
(B1-B3)
možno pripojiť buď k
teleskopickej sacej trubici B6 alebo priamo k sacej hadici B5. Teleskopická sacia trubica B6
umožňuje nastaviť optimálnu dĺžku podľa výšky postavy užívateľa. Stlačte aretáciu B7
a súčasne vysuňte požadovanú dĺžku rúrky. Pri demontáži postupujte opačným spôsobom.
Pri odnímaní sacie hadice stlačte postranné aretačné tlačidla.
Poznámka
Správnym vložením prachového vrecka A12 dôjde k odisteniu mechanickej bezpečnostnej
poistky, ktorá umožní uzavrieť veko vysávača.
IV. POUŽITIE VYSÁVAČA
Pred použitím odmotajte (ťahom) z vysávača potrebnú dĺžku napájacieho kábla A9
a pripojte vysávač k el. sieti.
SK
13 / 31
OVLÁDANIE
Tlačidlo A1 -
zapnutie / vypnutie vysávača
Tlačidlo A2 -
stlačením a súčasným držaním dôjde k navinutiu odmotanej
časti napájacieho kábla
V. VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA A FILTROV
VÝMENA PRACHOVÉHO SÁČKU
Signalizácia plnosti prachového vrecka
Ak sa na signalizácii A8 trvalo objaví farebné pole, je nutné vymeniť prachové vrecko.
Občasnú aktiváciu signalizácie A8 v priebehu vysávania neberte do úvahy.
Pri vyberaní prachového vrecka postupujte podľa obr. 3. Nové vrecko vložíte do vysávača
opačným spôsobom.
VÝMENA VÝSTUPNÉHO FILTRA
Pri vyberaní filtra postupujte podľa obr. 3. Opačným spôsobom vložte nový/vyčistený filter
do vysávača.
VÝMENA VSTUPNÉHO HEPA FILTRA
Pri vyberaní filtra postupujte podľa obr. 4. Opačným spôsobom vložte nový/vyčistený filter
do vysávača.
VI. ČISTENIE A ÚDRŽBA
Upozornenie
Maximálneho sacieho účinku bude vždy dosiahnuté s čistými filtrami a prázdnym
prachovým vreckom.
Po výmene cca 5 ks prachových vreciek treba filtre vyčistiť, prípadne vymeniť.
Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu zaniesť póry prachového vrecka
a filtrov. Tým sa zmenší priechodnosť vzduchu a sací výkon slabne. V takom prípade je
nutné čo najskôr prachové vrecko vymeniť (aj keď nie je úplne naplnené) a filtre vyčistiť
alebo vymeniť).
Použité filtre a vrecko zlikvidujte s bežným domácim odpadom.
Povrch vysávača ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne
čistiace prostriedky!
Príslušenstvo
Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty.
Ak sa tak stalo, odstráňte ich.
Vstupné a výstupné ltre
Vstupné lter A13 opláchnite pod tečúcou vodou. Pred opätovným použitím ho nechajte
dôkladne vyschnúť.
Výstupný HEPA lter A14 jemne vyklepte alebo vyfúkajte (odporúčame tento úkon prevádzať
mimo obytný priestor). Pri silnom znečistení môžete HEPA lter opláchnuť pod tečúcou
vlažnou vodou (to znamená držte a súčasne nakloňte HEPA lter tak, aby "znečistená"
skladaná časť smerovala nahor, voda tečie súbežne so záhybmi a vymýva prach vnútri
záhybov). Otočte HEPA lter o 180° a nechajte vodu pretekať záhyby v opačnom smere).
14 / 31
Pokračujte v otáčaní a vymývaní, kým HEPA lter nie je čistý. Následne ho nechajte
dôkladne oschnúť.
Upozornenie
Na čistenie filtrov nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo čistiace prostriedky ani
horúcu vodu.
Pre zachovanie filtračných parametrov HEPA filtru odporúčame čistenie suchou cestou.
Pokiaľ sa rozhodnete HEPA filter umyť vodou, zníži sa jeho filtračné schopnosti.
Maximálny počet umytí filtra je 3x. Potom je potrebné zakúpiť nový.
HEPA filter odporúčame meniť 2x za rok. Ostatné filtre vymeňte, ak nie je možné
ich riadne vyčistiť alebo sú poškodené.
Filtre nie sú určené na umývanie v umývačke riadu.
Zanedbanie čistenia prípadne výmeny filtrov môže viesť k poruche vysávača!
Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli čisté a funkčné.
Ostatné časti
Teleskopickú saciu trubicu B6 a saciu hadicu B4 očistite vlhkou handričkou. Pred opätovným
použitím nechajte všetko dôkladne vyschnúť.
VII. SKLADOVANIE
Ukladajte vysávač vždy na suchom mieste, v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov
(napr. krb, kachle, vyhrievacie teleso). Po použití možno vysávač rozložiť a príslušenstvo
skladovať oddelene. Pre skladovanie zloženého vysávača možno využiť priestor A7
a vysávač tak možno skladovať v tzv. parkovacej polohe.
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku spotrebiča
Príkon (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča
Spotrebič ochrannej triedy II.
Hmotnosť (kg) cca 2,6
Rozmery (D x H x V), (mm) 315 x 245 x 230
Príkon vo vypnutom stave je 0,00 W
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných
častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká pravo na záručnú opravu!
SK
15 / 31
IX. LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY
STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE
HO ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ
SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ
SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu
a európske krajiny so systémami oddeleného zberu).
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí
sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka,
ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto
výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba
likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. — Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto
vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko
odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Symbol znamená UPOZORNENIE.
16 / 31
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem
tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem skalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem
i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj.
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
POSTANOWIENIA OGÓLNE:
Wskazówki zawarte w instrukcji obsługi należy przekazać każdemu innemu użytkownikowi
urządzenia.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania
z tego urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem.
Dzieciom nie wolno bawić się z urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja wykonywane przez użytkownika nie powinny być
wykonywane przez dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i pod
nadzorem. Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci
poniżej 8 roku życia.
Przed wymianą akcesoriów lub części dostępnych, które poruszają
się podczas używania, przed montażem i demontażem, przed
czyszczeniem lub konserwacją, jeżeli urządzenie jest pozostawione
bez nadzoru lub po zakończeniu pracy, należy zawsze wyłączyć
urządzenie i odłączyć od prądu wyciągając wtyczkę z gniazdka
elektrycznego!
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie (nawet częściowo) i nie myć pod bieżącą
wodą!
Do otworów wejściowych i wyjściowych odkurzacza nie zasuwaj palców ani żadnych
przedmiotów.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa i prawidłowego funkcjonowania urządzenia, należy
używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów zatwierdzonych przez
producenta.
Nigdy nie używaj urządzenia do innych celów niż tych, do których jest przeznaczone oraz
w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez nieprawidłowe używanie
urządzenia i akcesoriów i nie jest odpowiedzialny za gwarancję urządzenia w przypadku
nieprzestrzegania wyżej wymienionych ostrzeżeń bezpieczeństwa.
UŻYWANIE URZĄDZENIA:
Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych
miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska
mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego!
PL
17 / 31
Urządzenie nie może być używane w środowisku wilgotnym lub mokrym, w środowisku
z niebezpieczeństwem pożaru lub wybuchu (miejsca, gdzie są przechowywane chemikalia,
paliwa, oleje, gazy, farby i inne substancje łatwopalne lub lotne).
Nie odsysać wody, cieczy lub agresywnych płynów!
Nie odkurzaj mokrej lub wilgotnej wykładziny, nie używaj odkurzacza na zewnątrz!
Nie odkurzaj przedmiotów ostrych np. odłamków szkła, stłuczek, przedmiotów gorących,
palnych, wybuchowych (np. popiołu, palących się niedopałków papierosów, benzyny,
rozpuszczalników a opary aerozoli), ale ani smarów np. tłuszczy, olejów, środków
żrących (np. kwasów, rozpuszczalników).
Worki papierowe lub syntetyczne są do użytku jednorazowego tzn. po ich napełnieniu, nie
można ich czyścić i używać ponownie! Przy każdym mechanicznym czyszczeniu worka
papierowego lub syntetycznego dochodzi między innymi do uszkodzenia wewnętrznej
warstwy filtracyjnej, co prowadzi do utraty właściwości filtracyjnych i mechanicznych worka.
Nie wolno używać odkurzacza do zbierania zanieczyszczeń wytwarzanych podczas prac
budowlanych / po pracach budowlanych, takich jak pył z płyt gipsowo – kartonowych,
drobny piasek, cement, pył budowlany, części tynku itp.
AKCESORIA I MONTAŻ URZĄDZENIA:
Końcówek ssących, rur lub akcesoriów nie przykładaj do oczu ani uszu i nie zasuwaj
do żadnych otworów w ciele!
PRZEWÓD ZASILAJĄCY:
Sprawdzić, czy dane dotyczące napięcia podane na tabliczce odpowiadają napięciu w sieci
elektrycznej. Wtyczkę przewodu zasilania należy podłączyć do prawidłowo uziemionego
gniazdka!
Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi być
wymieniony przez producenta, przez technika serwisowego
lub osobę kwalifikowaną.
Wyciągając wtyczkę z gniazdka zawsze odłączyć urządzenie
od prądu, gdy jest pozostawione bez nadzoru, przed montażem,
demontażem lub czyszczeniem.
Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym lub wtyczką, jeśli nie działa prawidłowo, upadło
na ziemię i zostało uszkodzone lub jeżeli spadło do wody.
Nie odwijaj kabla na siłę za czerwony znak!
Nie należy wyciągnąć wtyczki z gniazdka elektrycznego, ciągnąc za przewód lub za odkurzacz.
Przy nawijaniu kabla trzymaj wtyczkę, kabel nie będzie się wił i nie dopuścisz tak do zranienia.
Dopilnuj, aby kabel zasilający nie został uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty
i ogień. Nie powinien być zanurzany w wodzie lub załamywać się na ostrych krawędziach.
Należy regularnie sprawdzać stan kabla zasilającego urządzenia.
18 / 31
II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY (rys. 1)
A – odkurzacz
A1 – przycisk ON/OFF ( )
A2 – przycisk nawinięcia kabla
A3 – otwór ssący
A4 – pokrywa
A5 – zamknięcie blokowania pokrywy
A6 – uchwyt
A7 – wycięcie do mocowania akcesoriów
A8 – sygnalizacja zapełnienia worka
A9 – kabel zasilający
A10 – kółka tylne
A11 – uchwyt plastikowy na worek na kurz
A12 – worek na kurz
A13 – filtr wlotowy
A14 – kratka wylotu + HEPA filtr wylotowy
B – akcesoria
B1 – dysza uniwersalna ze szczotką
teleskopową
B2 – szczotka
B3 – nasadka szczelinowa
B4 – wąż ssący
B5 – regulator mechaniczny mocy ssania
B6 – rura ssąca
B7 – blokada ssącej rury teleskopowej
III. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA
Usuń materiał pakowy, wyjmij odkurzacz i akcesoria.
Z urządzenia usuń wszystkie folie
adhezyjne, naklejki lub papier.
MONTAŻ ODKURZACZE
Podczas montażu odkurzacza postępuj wg rysunku 1. W zależności od użycia wybierz
odpowiednie komponenty (B1-B3) (rysunku 5). Teleskopowa rura ssąca B6 umożliwia
optymalną długość w zależności od wysokości użytkownika.
IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA
Przed użyciem rozwinąć (przez ciągnięcie) niezbędną długość przewodu zasilającego A9
i podłączyć urządzenie do zasilania.
STEROWANIE
Przycisk B1 -
włączenie/wyłączenie odkurzacza
Przycisk B2 -
naciskając i równocześnie przytrzymując rozwinięty przewód
zasilający będzie nawijany
V. WYMIANA WORKA NA KURZ I FILTRÓW
WYMIANA WORKA NA KURZ
Sygnalizacja napełnienia worka
Jeżeli na sygnalizacji A8 stałe pojawia się kolor, to należy wymienić worek na kurz.
Sporadyczną aktywację sygnalizacji A5 podczas odkurzania nie musi być brana pod uwagę.
Podczas wyjmowania worka na kurz postępuj wg rys. 3. Nowy worek włożyć
do odkurzacza w odwrotny sposób.
WYMIANA FILTRA WLOTOWEGO
Podczas wyjmowania filtra wlotowego postępuj wg rys. 3. W odwrotnej kolejności włóż nowy
filtr wlotowy do odkurzacza.
PL
19 / 31
WYMIANA HEPA FILTRA WYLOTOWEGO
Podczas wyjmowania filtra wylotowego postępuj wg rys. 4. W odwrotnej kolejności włóż nowy
filtr wylotowy do odkurzacza.
VI. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Ostrzeżenie
Maksymalny efekt ssania zawsze będzie osiągnięty z czystymi filtrami i pustym workiem na kurz.
Po wymianie około 5 sztuk worków na kurz należy filtr oczyścić lub wymienić.
Podczas odkurzania bardzo drobnego kurzu może on zatkać pory worka i filtrów.
To zmniejsza przepływ powietrza i słabnie siła ssania. W tym przypadku konieczne jest
możliwie jak najszybciej wymienić worek (chociaż nie jest całkowicie zapełniony)
i filtry wyczyścić lub wymienić.
Zużyty worek / użyte filtry wyrzucić z odpadami domowymi.
Powierzchnię odkurzacza myj delikatną wilgotną szmatką, nie używaj szorstkich
i agresywnych środków czyszczących!
Akcesoria
Po każdym odkurzeniu skontroluj wizualnie, czy na szczotkach lub zbierakach
nie przychwyciły się nieczystości. Jeżeli tak należy je usunąć.
Filtry wlotowe i wylotowe
Filtry wlotowe A13 umyć dokładnie pod bieżącą wodą. Przed użyciem należy dokładnie
osuszyć. HEPA ltr wylotowy A14 delikatnie wyklep lub przedmuchaj. Jeśli zanieczyszczenie
jest silnie ltr HEPA można spłukać pod bieżącą letnią wodą. Następnie pozostaw do
całkowitego wyschnięcia.
Ostrzeżenie
Jeśli zdecydujesz się filtr HEPA przemyć wodą, zmniejszą jego możliwości filtrowania.
Maksymalna liczba umycia filtra wynosi trzy. Następnie konieczne jest kupić nowy.
Filtr HEPA powinien zostać wymieniany 2 razy w roku. Inne filtry wymienić, jeśli nie można
już czyścić lub są uszkodzone.
Zaniedbanie czyszczenia lub wymiany filtrów może prowadzić do uszkodzenia odkurzacza!
Inne części
Rurę teleskopową ssącą B6 i wąż ssący B4 oczyścić wilgotną szmatką. Przed ponownym
użyciem, pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
VII. DANE TECHNICZNE
Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia
Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej urządzenia
Klasa izolacyjna II.
Masa (kg) ok 2,6
Wymiary produktu (mm) 315 x 245 x 230
Pobór mocy gdy sprzęt jest wyłączony wynosi 0,00 W
20 / 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hyundai VC 011 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach