HOTPOINT/ARISTON ENBGH 19213 FW Instrukcja obsługi

Kategoria
Pić lodówki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Қазақша
Пайдалану бойынша нұсқаулық
ЕКІ КАМЕРАЛЫ ТОҢАЗЫТҚЫШ
Мазмұны
Пайдалану бойынша нұсқаулық ,3
Қолдау,5
Сипаттамасы ,10
Сипаттамасы ,15
Аударып орнатуға болатын есіктер, 16
Орнату, 53
Қосу, 54
Техникалық қызмет және күтіп ұстау, 55
Сақтандыру шаралары ,55
Ақауларын жою ,56
KZ
Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Sumario
Manual de instrucciones, 2
Asistencia, 4
Descripción del aparato, 8
Descripción del aparato, 13
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 16
Instalación, 37
Puesta en funcionamiento y uso, 37
Mantenimiento y cuidados, 39
Precauciones y consejos, 39
Anomalías y soluciones, 40
Portuges
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Índice
Instruções para a utilização, 2
Assistência, 5
Descrição do aparelho, 9
Descrição do aparelho, 14
Reversibilidade da abertura das portas, 16
Instalação, 41
Início e utilização, 41
Manutenção e cuidados, 43
Precauções e conselhos, 43
Anomalias e soluções, 44
Polski
Instrukcja obsługi
LODÓWKO - ZAMRAŻARKA
Spis treści
Instrukcja obsługi, 2
Serwis Techniczny, 5
Opis urządzenia, 9
Opis urządzenia, 14
Zmiana kierunku otwierania drzwi, 16
Instalacja, 45
Uruchomienie i użytkowanie, 45
Konserwacja i utrzymanie, 47
Zalecenia i środki ostrożności, 47
Anomalie i środki zaradcze, 48
Română
Instrucţiuni de folosire
COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire, 2
Asistenţă, 5
Descriere aparat, 10
Descriere aparat, 15
Reversibilitate deschidere uşi, 16
Instalare, 49
Pornire şi utilizare, 49
Întreţinere şi curăţire, 51
Precauţii şi sfaturi, 51
Anomalii şi remedii, 52
5
KZ
Техникалық
қызмет көрсету
Техникалық қызмет көрсету орталығына хабарласпас бұрын:
• ақауды өз бетінше жөндеуге болатындығын тексеріп
алыңыз (Ақаулар және оларды жою әдістері бөлімін
қарамодель Сериялық нөмірі
Техникалық қызмет көрсету орталығына
хабарласқанда мыналарды хабарлау қажет:
• ақау типі
• бұйым моделі (Мод.)
• тех.паспорт нөмірі (сериялық №)
бұл мәліметтердің бәрін тоңазытқыш камерасының сол жақ
бетінде төменде орналасқан техникалық сипаттамалары бар
кестеден табасыз
Уәкілетті емес тұлғалардың қызметін пайдаланбаңыздар.
Жөндеу жұмыстарында түпнұсқа бөлшектерді талап
етіңіздер.
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
 Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as
Anomalias e Soluções).
• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionare
oinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentrode
Assistênciamaispróximo.
Comunique:
• otipodeanomalia
• omodelodamáquina(Mod.)
• onúmerodesérie(S/N)
Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificaçãosituada
nocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre
a instalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie (I>
patrz Anomalie i ich usuwanie).
Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa,
a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać
najbliższy serwis Techniczny.
Należy podać:
rodzaj anomalii
model urządzenia (Mod.);
numer seryjny (S/N);
Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po
lewej stronie w dolnj jej części.
Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu
Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i
wyłącznie oryginalnych części zamiennych:
Asistenţă
Înainte de a apela Asistenţa:
Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii
şi remedii).
Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează
şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi
centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.
Comunicaţi:
tipul de anomalie;
modelul maşinii (Mod.);
numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din frigider,
în partea de jos, în stânga.
Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi
instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie
9
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1. ON/OFF (liga/desliga)
Pressionandoestateclaépossívelligaredesligarointeiroaparelho
(querocompartimentofrigorífico,querocompartimentocongelador).
OLEDvermelhoindicaqueoaparelhoestádesligado,oLEDverde
queestáafuncionar.
2. Regulação da Temperatura do FRIGORÍFICO e
Possibilitammodificaraconfiguraçãodatemperaturadofrigorífico,
comarespectivaconfirmaçãonodisplaydatemperatura
seleccionada.
3. Display FRIGORÍFICO
Visualizaatemperaturadefinidaparaocompartimentofrigorífico.
4. I-CARE
ParaactivaredesactivarafunçãoI-CARE(atemperaturaidealcom
consumosmínimos).Comaactivaçãodesta função, no teclado
acende-seoLEDI-CARE.Apressãoprolongadadurante8segundos
dateclaI-CAREfarácomqueoLEDrespectivofiqueintermitentee
permitiráaregulaçãodatemperatura+4°C,+5°C,+6°Cnovão
Frigoríficoe-18°C,-19°C,-20°CnovãoCongelador.Apósdez
minutosdaúltimainteracçãocomoutilizador,odisplayentrarána
modalidadedeeconomiaenergética.Parasairda modalidade de
economiaenergéticaésuficientecarregarnumateclaqualquerou
abriraportadofrigorífico.
5. ALARME
Foiregistadauma situação de alarme no produto (veja a secção
Anomaliasesoluções).
6. CHILD LOCK
Consenteactivaroudesactivarobloqueiodasteclasdopainelde
comandosparaevitarinvoluntáriasactivaçõesporpartedascrianças.
Noteclado,acende-seoLEDCHILDLOCK.
7. Regulação da Temperatura do CONGELADOR e
Possibilitammodificaraconfiguraçãodatemperaturadocongelador,
comarespectivaconfirmaçãonodisplaydatemperaturaconfigurada.
8. Display CONGELADOR
Visualizaatemperaturadefinidaparaocompartimento
congelador.
9. SUPER COOL
PossibilitaactivaroudesactivarafunçãoSUPER
COOL(arrefecimentorápido).Notecladoacende-
seoLED SUPER COOL e no visor do frigorífico
aparece“SC”.
10. SUPER FREEZE
PossibilitaactivaroudesactivarafunçãoSUPER
FREEZE(congelamentorápido).Notecladoacende-
seoLEDSUPERFREEZEenovisordofrigorífico
aparece“SF”.
11. HOLIDAY
PossibilitaactivaroudesactivarafunçãoHOLIDAY
(notecladoacende-seoLEDHOLIDAY)eno
visordofrigoríficoedocongeladoraparecem
respectivamente astemperaturas +12°C e -18°C.
Apósdezminutosdesdeaúltimainteracçãocom
ousuário, o display entrará na modalidade de
economiaenergética(vejafunçãoI-CARE).
12. ICE PARTY
ConsenteactivaroudesactivarafunçãoICEPARTY
(reduzatemperaturadocongeladorpelotempo
necessárioparaesfriarumagarrafa).No teclado,
acende-seoLEDICEPARTY.
Opis urządzenia
Panel kontrolny
1. ON/OFF
Naciśnięcie tego przycisku umożliwia włączenie całego urządzenia
(zarówno komory lodówki, jak i komory zamrażarki). Czerwona
kontrolka wskazuje, że urządzenie jest wyłączone, a zielona kontrolka,
że jest ono włączone.
2. Regulacja temperatury LODÓWKI i
Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury lodówki, przy czym
wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.
3. Ekran LODÓWKI
Wyświetla temperaturę ustawioną dla komory lodówki.
4. I-CARE
Steruje włączaniem i wyłączaniem funkcji I-CARE (optymalna
temperatura przy minimalnym zużyciu energii). Po włączeniu tej
funkcji na klawiaturze zaświeca się kontrolka I-CARE. Wciśnięcie
i przytrzymanie przez 8 sekund przycisku I-CARE. sprawi, że
odpowiednia dioda zacznie migać i umożliwi regulację temperatury
+4°,+5°,+6° w komorze Lodówki oraz -18°,-19°,-20° w komorze
Zamrażalnika Po upływie dziesięciu minut od ostatniej interwencji
użytkownika wyświetlacz przechodzi w tryb oszczędności energii.
Aby wyjść z trybu oszczędności energii, wystarczy nacisnąć dowolny
klawisz lub otworzyć drzwi lodówki.
5. ALARM
W urządzeniu została zarejestrowana sytuacja alarmowa (patrz
Anomalie i środki zaradcze).
6. CHILD LOCK
Umożliwia włączenie lub dezaktywację blokady przycisków panelu
sterowania w celu uniknięcia przypadkowej ingerencji w pracę
urządzenia przez dzieci. Na klawiaturze zaświeca się kontrolka CHILD
LOCK.
7. Regulacja temperatury ZAMRAŻARKI i
Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury zamrażarki, przy czym
wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.
8. Ekran ZAMRAŻARKI
Wyświetla temperaturę ustawioną dla komory
zamrażarki.
9. SUPER COOL
Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji SUPER
COOL (szybkie chłodzenie). Na klawiaturze zaświeca
się kontrolka SUPER COOL, a na ekranie lodówki
zostaje wyświetlony symbol „SC”.
10. SUPER FREEZE
Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji SUPER
FREEZE (szybkie zamrażanie). Na klawiaturze
zaświeca się kontrolka SUPER FREEZE, a na ekranie
zamrażarki zostaje wyświetlony symbol „SF”.
11. HOLIDAY
Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji HOLIDAY
(na klawiaturze zaświeca się kontrolka HOLIDAY).
Na ekranie lodówki i zamrażarki zostają wyświetlone
temperatury +12°C (dla lodówki) i -18°C (dla
zamrażarki). Po upływie dziesięciu minut od ostatniej
interwencji użytkownika, wyświetlacz przechodzi w
tryb oszczędności energii (patrz funkcja I-CARE).
12. ICE PARTY
Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji ICE
PARTY (obniżającej temperaturę zamrażarki na
czas niezbędny dla schłodzenia jednej butelki). Na
klawiaturze zaświeca się kontrolka ICE PARTY.
1
6
7
9
10
8
5
2
3
12
11
4
14
Descrição do aparelho
Visão geral
Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,
portantoépossívelquenafigurahajapormenoresdiferentesdo
aparelhoque adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais
complexosnaspáginasseguintes.
1 PEZINHOderegulação
2 CompartimentoparaCONGELAÇÃOeCONSERVAÇÃO*
3 PrateleiraparaGARRAFAS
4 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C” / SAFE DEFROST*
5 GavetaparaFRUTASeHORTALIÇAS *
6 PrateleiraextraíveldaportaVÃO PARA GUARDAR OBJECTOS *
7 WINE RACK *.
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.
Opis urządzenia
Widok ogólny
Instrukcje dotyczące użytkowania takie same dla różnych
modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły
niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych
elementów znajduje się na następnych stronach.
1 NÓŻKA regulacyjna
2 Komora ZAMRAŻANIE i PRZECHOWYWANIE*
3 Specjalna półka na BUTELKI
4 FOOD CARE ZONE / “FOOD CARE ZONE 0°C” / SAFE DEFROST*
5 Szadka OWOCE i WARZYWA *
6 Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY *
7 WINE RACK *
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
1
4
2
6
5
7
3
16
Аударып орнатуға болатын есіктер
Есік ашылатын бағытты өзгерту керек болса, техникалық көмек
көрсету орталығына хабарласыңыз.
KZ
Reversibilità apertura porte
Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,
rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.
Reversible doors
Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoorsopen,
pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.
Réversibilité des portes
Siuneinversiondusensed’ouverturedesportess’avèrenécessaire,
faireappelànotreserviced’assistancetechnique.
Wechsel des Türanschlags
llteeinWechseldesTüranschlagserforderlichsein,dannwenden
SiesichbitteandieKundendienststelle.
Draairichting deuren verwisselbaar
Inhetgevaludedraairichtingvandedeurenwiltverwisselendient
ucontactoptenemenmetdeTechnischeDienst.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
Cuandoseanecesariocambiarelsentidodeaperturadelaspuertas,
llamealserviciodeAsistenciaTécnica.
Reversibilidade da abertura das portas
Nocasoemquesetornenecessárioinverterosentidodeabertura
dasportas,contacteoserviçodeAssistênciaTécnica.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
W przypadku konieczności zmiany kierunku otwarcia drzwi należy
zgłosić się od Serwisu Technicznego.
Reversibilitate deschidere uşi
Dacă doriţi schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţi-vă
centrului de Asistenţă tehnică.
PL
45
Instalacja
! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych
konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia
urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane
została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się
mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi gdyż zawiera
ona ważne informacje dotyczące instalacji oraz właściwego i
bezpiecznego użytkowania urządzenia.
Ustawienie i podłączenie
Ustawienie
1. Ustawić lodówko-zamrażarkę w pomieszczeniu przewiewnym
i nie wilgotnym.
2. Nie zasłaniać kratek wentylacyjnych: sprężarka i skraplacz
wytwarzają ciepło i wymagają dobrego przewiewu powietrza
w celu właściwego funkcjonowania i oszczędności energii
elektrycznej.
3. Pomiędzy górną częścią urządzenia i ewentualnymi meblami
pozostawić co najmniej 10 cm, a co najmniej 5 cm pomiędzy
ściankami bocznymi i meblami.
4. Lodówko-zamrażarkę ustawiać daleko od źródeł ciepła
(promieni słonecznych, kuchenki elektrycznej).
5. Aby utrzymać optyamlną odległość produktu od ściany mieszkania
należy zamontować odpowiednie części odległościowe, które
znajdują się na wyposażeniu i według instrukcji.
Wypoziomowanie
1. Ustawić lodówko-zamrażarkę na podłodze płaskiej i sztywnej.
2. Jeśli podłoga nie jest idealnie pozioma, dokonać kompensacji
poprzez dokręcenie lub odkręcenie przednich nóżek.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Po transporcie ustawić lodówko-zamrażarkę w pozycji pionowej,
a podłączyć do sieci elektrycznej dopiero po 3 godzinach. Przed
włożeniem wtyczki do gniazdka sprawdzić, czy:
gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza się z
obowiązującymi przepisami;
wtyczka jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie
mocy lodówko-zamrażarki, jaka jest wskazana na tabliczce
znamionowej, znajdującej się po lewej stronie u dołu w komorze
lodówki (na przykład 150W);
napięcie zasilania musi zawierać się w wartościach podanych
na tabliczce znamionowej, znajdującej się u dołu, po lewej
stronie (na przykład 220-240V);
gniazdko musi być kompatybilne z wtyczką urządzenia.
W przeciwnym wypadku zażądać od autoryzowanego technika
wymiany wtyczki (I> patrz Serwis); nie używać przedłużaczy
lub rozgałęźników.
! Tak ustawić lodówko-zamrażarkę, aby przewód elektryczny i
gniazdko prądu były łatwo dostępne.
! Kabla nie wolno zginać i uważać, aby nie został zgnieciony.
! Przewód elektryczny musi być okresowo sprawdzany i wymieniany
jedynie przez autoryzowanych techników (patrz Serwis).
! W przypadku braku przestrzegania powyższych warunków
producent zwolniony zostanie z wszelkiej odpowiedzialności.
Uruchomienie i uzytkowanie
Wlaczenie urzadzenia
! Po przywiezieniu ustawic urzadzenie w pozycji pionowej i
odczekac okolo 3 godzin przed podlaczeniem gniazdka pradu,
aby zapewnic wlasciwe funkcjonowanie urzadzenia.
Przed wlozeniem zywnosci do lodówki nalezy starannie umyc
lodówke wewnatrz przy uzyciu letniej wody i sody oczyszczonej.
Czas ochrony silnika.
Urzadzenie jest wyposazone w kontrole zabezpieczajaca silnik,
który uruchamia sprezarke dopiero po okolo 8 minutach od
wlaczenia urzadzenia. Ma to miejsce takze po kazdej przerwie
w zasilaniu elektrycznym, niezaleznie od tego, czy umyslnej,
czy przypadkowej (black out).
Komora zamrażarki
Po pierwszym włączeniu urządzenia i po ustawieniu żądanej
temperatury zaleca się uruchomienie funkcji SUPER FREEZE w
celu szybszego schłodzenia komory. Zaleca się umieszczenie
żywności w komorze zamrażarki dopiero po wyjściu z funkcji
SUPER FREEZE.
Komora lodówki
Po pierwszym włączeniu urządzenia i po ustawieniu żądanej
temperatury zaleca się uruchomienie funkcji SUPER COOL w celu
szybszego schłodzenia komory. Zaleca się umieszczenie żywności
w komorze lodówki dopiero po wyjściu z funkcji SUPER COOL.
Jak poruszać się po ekranie
Nastawianie temperatur:
Jeżeli urządzenie jest włączone, na ekranach lodówki i zamrażarki
są wyświetlone temperatury ustawione w danym momencie. Aby
je zmienić wystarczy, nacisnąć przyciski - i + właściwe dla komory,
w której użytkownik chce zmienić temperaturę. Każde naciśnięcie
tych przycisków zwiększa lub zmniejsza temperaturę i odpowiednio
także ilość zimna wytwarzanego wewnątrz komory. Temperatury,
jakie można wybrać dla komory lodówki to +8°, +7°, +6°, +5°, +4°,
+3°, +2°, natomiast dla komory zamrażarki -18°, -19°, -20°, -21°,
-22°, -24°, -26°.
Przy włączonej funkcji I-CARE urządzenie automatycznie
reguluje temperatury na podstawie warunków wewnętrznych
i zewnętrznych, zużywając minimalną ilość energii; jest to
sygnalizowane poprzez zaświecenie się kontrolki I-CARE na
klawiaturze.
Przy włączonej funkcji HOLIDAY regulacja temperatury nie jest
możliwa - lodówka ustawia automatycznie optymalny poziom
temperatury dla poszczególnych komór. +12°C dla komory lodówki
i -18°C dla komory zamrażarki, jest to dodatkowo sygnalizowane
poprzez zaświecenie się kontrolki HOLIDAY.
W celu włączenia lub wyłączenia funkcji wystarczy nacisnąć
odpowiedni przycisk, zaświecenie się lub zgaśnięcie jego kontrolki
na klawiaturze sygnalizuje stan funkcji.
Niektórych funkcji (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE PARTY,
I-CARE) nie można łączyć z innymi (HOLIDAY,...), w takim
przypadku brane jest pod uwagę z góry ustalone pierwszeństwo,
aby ułatwić sterowanie pracą urządzenia.
Po zakończeniu działania funkcji ICE PARTY należy nacisnąć
przycisk ICE PARTY, aby przerwać pulsowanie kontrolki tej funkcji
oraz emisję sygnału dźwiękowego. Pulsowanie kontrolki i sygnał
dźwiękowy informują o zakończeniu funkcji i o konieczności wyjęcia
butelki z zamrażarki.
Child Lock
Aby umożliwić włączenie funkcji Child Lock, należy przytrzymać
wciśnięty przycisk Child Lock przez 2 sekundy, włączenie blokady
klawiszy jest potwierdzane przez krótki sygnał dźwiękowy oraz
zaświecenie się właściwej kontrolki na klawiaturze. Aby wyłączyć
funkcję, należy przytrzymać wciśnięty przycisk Child Lock przez 2
sekundy, wyłączenie blokady jest potwierdzane przez krótki sygnał
dźwiękowy oraz zgaśnięcie właściwej kontrolki na klawiaturze.
46
PL
System chłodzenia
No Frost
Rozpoznaje się dzięki temu, że na tylnich ściankach umieszczone
są komory napowietrzające.
No Frost zarządza stałym przepływem zimnego powietrza, które
zbiera wilgotność czym zapobiega tworzenie się lodu i oblodzenia.
W lodówce utrzymuje wilgotność na właściwym poziomie i
ze względu na to, że brakuje szronu podtrzymuje oryginalny
stopień wilgotności przechowywanych produktów; w zamrażarce
zapobiega tworzeniu się lodu na ściankach dzięki czemu usuwanie
oblodzenia jest zbyteczne i zamrożone produkty nie sklejają się.
Produkty i pojemniki ustawiać tak, aby nie dotykały tylnej ścianki
chłodzącej, aby nie zatykały otworów napowietrzania czym
zapobiega tworzenia się skroplin. Zamknąć butelki i pozawijać
produkty żywnościowe.
Najlepszy sposób wykorzystania lodówki
Wkładać artykuły spożywcze jedynie zimne lub letnie, ale nie
ciepłe (Zalecenia i środki ostrożności).
Wcisnąć przycisk SUPER COOL (błyskawiczne chłodzenie),
aby jak najszybciej obniżyć temperaturę w przypadku, kiedy
komora zostanie wypełniona po dużych zakupach. Funkcja
wyłącza się automatycznie po upływie niezbędnego czasu.
Pamiętać należy, że ugotowane artykuły spożywcze nie mogą
być przechowywane dłużej od surowych.
Nie przechowywać płynów w otwartych pojemnikach:
zwiększałyby wilgotność z konsekwencją formowania się
skroplin.
PÓŁKI: pełne lub kratki.
Można je wyciągnąć, a prowadnice służą do wyregulowania
wysokości ich umieszczenia (patrz rysunek) tak, aby umożliwić
ustawienie na nich pojemników lub produktów żywnościowych
nawet o znacznych wymiarach. Aby wyregulować wysokość nie
ma konieczności całkowitego wyjęcia półki.
Wskaźnik TEMPERATURA
*: w celu określenia najzimniejszej
strefy lodówki.
1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz
rysunek).
2. Jeśli znak OK nie jest widoczny oznacza ze temperatura jest
zbyt wysoka: przestawić pokrętło DZIAŁANIE LODÓWKI
na wyższą pozycję (zimniej) i odczekać około 10 godzin na
ustabilizowanie się temperatury.
3. Sprawdzić ponownie wskaźnik: Gdy jest to konieczne jeszcze
raz przeprowadzić regulację. Jeśli włożone zostały jednocześnie
duże ilości artykułów spożywczych, lub jeśli często otwiera się
drzwi lodówki, to normalnym jest fakt, że wskaźnik nie pokaże
OK. Odczekać co najmniej 10 godzin przed przystąpieniem do
regulacji za pomocą pokrętła DZIAŁANIE LODÓWKI na wyższą
pozycję.
Szuada OWOCE i WARZYWA
*
Szuady na owoce i warzywa, w które wyposażona jest lodówka,
specjalnie zaprojektowane w celu przechowywania owoców i
warzyw, tak aby zachowywały świeżość i zapach. Jeśli żywność
ma być przechowywana w otoczeniu o niskiej wilgotności, należy
Otworzyć regulator wilgotności (pozycja B) w celu przechowywania
żywności w mniej wilgotnym środowisku (np. owoce) lub zamknąć
regulator wilgotności (pozycja A) w celu przechowywania żywności
w bardziej wilgotnym środowisku (np. warzywa).
A
B
Food Care Zone *
Miejsce przeznaczone do przechowywania świeżej żywności, takiej
jak mięso i ryby. Dzięki niskiej temperaturze wewnątrz komory,
Food Care Zone umożliwia wydłużenie czasu przechowania
żywności do jednego tygodnia.
FOOD CARE ZONE 0°C / Safe Defrost*:
W komorze “FOOD CARE ZONE 0°C” panuje temperatura niższa
niż w lodówce. Temperatura może spaść poniżej 0°C. Komora ta
jest idealnym miejscem do przechowywania mięsa i ryb. Można
w niej również przechowywać mleko, produkty mleko-pochodne,
świeży makaron, gotowane jedzenie lub pozostałości po posiłkach.
Komora ta jest również odpowiednia do rozmrażania jedzenia w
zdrowy sposób, gdyż rozmrażania w niższej temperaturze hamuje
wzrost liczby mikroorganizmów.
Komora nie nadaje się do przechowywania warzyw i sałatek
warzywnych. Temperatura 0°C może być osiągnięta w normalnych
warunkach, gdy temperatura w lodówce jest ustawiona na 4°,
a zamrażarki na -18°C. Gdy obniżysz temperaturę panującą w
lodówce, obniżysz równocześnie temperaturę panującą w komorze
“FOOD CARE ZONE 0°C”.
Najlepszy sposób użytkowania zamrażarki
Żeby ustawić temperaturę należy użyć Panel kontrolny.
Świeże artykuły, które mają być zamrożone, nie mogą
stykać się z już zamrożonymi artykułami; należy je ułożyć
na górnym poziomie przy ściankach (bocznych lub tylnich),
gdzie temperatura jest niższa od -18°C i zapewnia szybkie
zamrażanie.
W celu zamrażania żywności w najbardziej prawidłowy i
bezpieczny sposób, należy włączyć funkcję SUPER FREEZE
24 przed włożeniem żywności do zamrażarki. Po włożeniu
żywności do zamrażarki, konieczne jest ponowne uruchomienie
funkcji SUPER FREEZE, która wyłączy się automatycznie po
upływie 24 godzin;
Nie zamrażać ponownie artykułów spożywczych, które
całkowicie lub w części rozmrożone; takie artykuły należy
ugotować lub zjeść (w przeciągu do 24 godzin).
Nie wkładać do zamrażarki szklanych butelek z płynami
zamkniętych hermetycznie lub korkiem ponieważ mogą
popękać.
Maksymalna ilość artykułów spożywczych jakie mogą
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
PL
47
być zamrożone w danym dniu wskazana jest na tabliczce
znamionowej, znajdującej się we wnęce lodówki u dołu po lewej
stronie (przykład: kg/24godz 4).
! Aby nie utrudniać cyrkulacji powietrza w zamrażarce, nie należy
zatykać pojemnikami czy pokarmami otworów wentylacyjnych.
! Podczas fazy zamrażania nie otwierać drzwi.
! W przypadku przerwy w dopływie prądu lub w przypadku usterki,
nie otwierać drzwi zamrażarki: w ten sposób w ciągu do 9-14 godzin
artykuły zamrożone i mrożonki nie ulegną zniszczeniu.
! W celu uzyskania dodatkowej przestrzeni w zamrażarce, można
wyjąć ewentualne szuady [oprócz szuady dolnej], układając
produkty bezpośrednio na kratkach/szklanych półkach [jeśli
one zainstalowane].
Easy Ice
*
Podwójna wanienka została zaprojektowana w celu jak najlepszego
wykorzystania przestrzeni w zamrażalniku i szybkiego i łatwego
dostępu do lodu. Wanienki można nałożyć jedną na drugą lub
napełnić i używać osobno.
Dodatkowo specjalny zaczep czyni Easy Ice niezwykle elastycznym
rozwiązaniem, ponieważ w ten sposób można je umieszczać po
prawej lub lewej stronie pierwszych szuad.
Konserwacja i opieka serwisu
Odlaczenie pradu elektrycznego
Podczas czyszczenia i konserwacji koniecznym jest odlaczenie
urzadzenia od sieci zasilajacej.
1. Nacisnąć przycisk ON/OFF w celu wyłączenia urządzenia.
2. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
! Brak przestrzegania tej procedury moze wywolac alarm: nie jest
to oznaka anomalii. Aby przywrócic normalne funkcjonowanie
wystarczy trzymac wcisniety przez ponad przycisk ON/OFF. Aby
odizolowac urzadzenie postapic wedlug punktów 1 i 2.
Mycie urządzenia
Części zewnętrzne, części wewnętrzne i gumowe uszczelki
myć gąbki zmoczoną letnią wodą i sodą oczyszczaną lub
neutralnym mydłem. Nie używać rozpuszczalników, środków
żrących, wybielaczy lub amoniaku.
Części, które można wyjąć, mogą być myte w ciepłej wodzie
z mydłem lub płynem do mycia talerzy. Ostrożnie wypłukać i
dokładnie wysuszyć.
Turządzenia pokrywa się kurzem, który może być usunięty
delikatnie odkurzaczem ustawionym na średnią moc, stosując
do tego celu długi przewód giętki z końcówką w formie dziobu
i po odłączeniu lodówko- zamrażarki od prądu.
Unikanie pleśni i nieprzyjemnych
zapachów
Urządzenie zostało zbudowane z higienicznych surowców,
które nie wytwarzają zapachów. Aby utrzymać tą właściwość,
potrawy muszą być zawsze zabezpieczone i dobrze zamknięte.
W ten sposób unika się także tworzenia plam.
W przypadku, gdy urządzenie zostanie wyłączone na dłuższy
czas należy go umyć, a drzwi pozostawić otwarte.
Wymiana led*
Podwójne oświetlenie LED, dające silne, rozproszone światło,
umożliwia doskonałą widoczność całej zawartości lodówki i brak
stref zacienionych.
Jeśli pojawi się konieczność wymiany diod, należy zwrócić się do
Serwisu Technicznego
Zalecenia i środki ostrożności
! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie
z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na
względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe
zalecenia, które należy uważnie przeczytać.

Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z
następującymi przepisami EWG:
-73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napięciu) wraz z kolejnymi
zmianami;
- 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodności Elektromagnetycznej) wraz
z kolejnymi zmianami;
- 2002/96/CE.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zastosowań
domowych oraz nieprofesjonalnych.
Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania i zamrażania
żywności, może być obsługiwane jedynie przez osoby dorosłe
oraz według instrukcji podanych w niniejszej książeczce.
Nie należy instalować urządzenia poza domem, nawet jeśli
miejsce to jest chronione daszkiem, gdyż wystawienie urządzenia
na działanie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.
Nie dotykać urządzenia, stojąc przy nim boso lub mając ręce
czy stopy mokre lub wilgotne.
Nie dotykać wewnętrznych części chłodzących: istnieje
możliwość poparzenia lub zranienia.
Nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel, lecz
trzymając za wtyczkę.
Przed przystąpieniem do operacji czyszczenia lub konserwacji
wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie wystarczy ustawić pokrętło do
REGULACJI TEMPERATURY na pozycję ON/OFF (urządzenie
wyłączone), aby wyeliminować każdy kontakt z energią
elektryczną.
W razie usterek nie należy w żadnym wypadku próbować dostać
się do wewnętrznych części urządzenia, próbując samemu je
naprawiać.
Nie używać w sektorach lodówki/zamrażarki przeznaczonych
do przechowywania zamrożonej żywności, ostrych i spiczastych
narzędzi oraz urządzeń elektrycznych, które nie są dozwolone
przez producenta.
Nie wkładać do jamy ustnej kubków lodowych dopiero co
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
48
PL
wyjętych z zamrażarki.
Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych,
zmysłowych bądź umysłowych lub przez osoby nie posiadające
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba, że znajdują się
one pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo
i zostały przez te osoby przeszkolone w kwestiach dotyczących
obsługi urządzenia. Dzieci powinny znajdować się pod
kontrolą, aby można było mieć pewność, że nie bawią się one
urządzeniem.
Części opakowania nie nadają się do zabawy dla dzieci!
Usuwanie odpadów
Pozbycie się materiałów opakowania: stosować się do lokalnych
przepisów; w ten sposób opakowanie będzie mogło zostać
ponownie wykorzystane.
Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycząca Zużytych
Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń (WEEE) zakłada
zakaz pozbywania się starych urządzeń domowego użytku
jako nieposortowanych śmieci komunalnych. Zużyte
urządzenia muszą być osobno zbierane i sortowane w celu
zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia
pewnych komponentów i materiałów. Pozwala to ograniczyć
zanieczyszczenie środowiska i pozytywnie wpływa na ludzkie
zdrowie. Przekreślony symbol „kosza” umieszczony na produkcie
przypomina klientowi o obowiązku specjalnego sortowania.
Konsumenci powinni kontaktować się z władzami lokalnymi
lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji dotyczących
postępowania z ich zużytymi urządzeniami gospodarstwa
domowego.
Oszczędność i ochrona środowiska
Zainstalować urządzenie w pomieszczeniu chłodnym i
przewiewnym, zabezpieczyć przed bezpośrednim wpływem
promieni słonecznych daleko od źródeł ciepła.
Podczas wkładania lub wyjmowania produktów drzwi otwierać
na jak najkrótszy okres czasu. Każde otwarcie drzwi powoduje
znaczną stratę energii.
Nie wkładać do lodówko-zamrażarki zbyt dużo żywności: dla
dobrej konserwacji zimne powietrze musi krążyć bez przeszkód.
Jeśli cyrkulacja zostanie utrudniona lub uniemożliwiona, to
sprężarka będzie pracować w ciągłym rytmie.
Nie wkładać ciepłej żywności: podniosłaby się temperatura
wewnętrzna, zmuszając sprężarkę do wysilonej pracy i z dużą
stratą energii elektrycznej.
Usunąć oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja); duża warstwa
lodu utrudnia dojście zimna do artykułów spożywczych i zwiększa
zużycie energii.
Anomalie i środki zaradcze
W przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie działała. Zanim
wezwie się Serwis Techniczny (patrz Serwis) należy sprawdzić,
czy nie można rozwiązać problem samemu i pomagając sobie
poniższymi wskazówkami.
Ekran jest zupełnie zgaszony.
Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z prądem, albo jest
włożona nie do oporu tak, ze nie ma styku, albo w sieci domowej
nie ma prądu.
Silnik nie startuje.
Lodówko-zamrażarka jest wyposażona w zabezpieczenie silnika
(patrz Uruchomienie i użytkowanie).
Wyświetlacz słabo się świeci.
Wyjąć wtyczkę, obrócić wokół swojej osi i włożyć ponownie do
gniazda.
Włącza się alarm dźwiękowy, na ekranie pulsuje komunikat
ALARM OTWARTYCH DRZWI (zamiast temperatury LODÓWKI
wyświetla się „d”).
Drzwi lodówki były otwarte dłużej niż dwie minuty.
Sygnał dźwiękowy wyłącza się po zamknięciu drzwi lub po
wyłączeniu i ponownym włączeniu urządzenia.
Włącza się alarm dźwiękowy, na ekranie pulsuje komunikat
ALARM TEMPERATURY (zamiast temperatury ZAMRAŻARKI
wyświetla się „A1”).
Urządzenie sygnalizuje nadmierne rozgrzanie zamrażarki.
Zamrażarka utrzyma temperaturę około 0°C po to, aby artykuły nie
uległy rozmrożeniu. Wówczas artykuły mogą być zużyte w ciągu do
24 godzin lub ponownie zamrożone po uprzednim ich ugotowaniu.
W celu wyłączenia sygnału dźwiękowego należy otworzyć i zamknąć
drzwi lub jeden raz nacisnąć przyciski + i - regulatora temperatury
zamrażarki. Ponownie nacisnąć te przyciski, aby odczytać na
wyświetlaczu zamrażarki ustawioną wartość temperatury, wyłączyć
kontrolkę ALARMU TEMPERATURY i przywrócić normalne
działanie urządzenia.
Włącza się alarm dźwiękowy, na ekranie pulsuje komunikat
alarm temperatury (zamiast temperatury ZAMRAŻARKI
wyświetla się „A2”).
Urządzenie sygnalizuje niebezpieczne rozgrzanie się zamrażarki:
produkty nie nadają się do spożycia. Zamrażalnik utrzyma się na
temperaturze zbliżonej do 0°C.
W celu wyłączenia sygnału dźwiękowego należy otworzyć i zamknąć
drzwi lub jeden raz nacisnąć przyciski + i - regulatora temperatury
zamrażarki. Ponownie nacisnąć te przyciski, aby odczytać na
wyświetlaczu zamrażarki ustawioną wartość temperatury, wyłączyć
kontrolkę ALARMU TEMPERATURY i przywrócić normalne
działanie urządzenia.
Lodówka i zamrażarka słabo chłodzą.
Drzwi nie domykają się lub uszczelki są zniszczone.
Drzwi za często są otwierane.
Została ustawiona zbyt wysoka temperatura (patrz Uruchomienie i
użytkowanie).
Lodówka lub zamrażarka są przepełnione.
Potrawy w lodówce zamrażają się.
Została ustawiona zbyt niska temperatura (patrz Uruchomienie i
użytkowanie).
Silnik pracuje bez przerwy.
Włączone zostały funkcje SUPER COOL, SUPER FREEZE lub
ICE PARTY;
Drzwi nie domknięte lub są ciągle otwierane.
Zbyt wysoka temperatura pomieszczenia.
Urządzenie pracuje bardzo głośno.
Urządzenie nie zostało zainstalowane w poziomie (brak
wypoziomowania) (I>patrz Instalowanie).
Urząd zenie zostało zainstalowane pomiędzy meblami lub
przedmiotami, które drgają i wytwarzają hałas.
Gaz chłodzący w instalacji wytwarza lekki hałas nawet kiedy
sprężarka nie pracuje: to nie usterka lecz stan normalny.
Przyśpieszenie funkcji.
Zakłócenia elektryczne w sieci lub krótkotrwałe zaniki napięcia
zasilającego.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

HOTPOINT/ARISTON ENBGH 19213 FW Instrukcja obsługi

Kategoria
Pić lodówki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla