Philips GC4625 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

GC4600 SERIES
75

Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/
welcome.

Dysza spryskiwacza
Nasadka otworu wlewowego wody
Silne uderzenie pary
Przycisk spryskiwacza
Regulator pary
Przycisk funkcji Ionic DeepSteam (tylko wybrane modele)
Pomarańczowy wskaźnik temperatury
Wskaźnik automatycznego wyłączenia (tylko wybrane modele)/wskaźnik funkcji Ionic
DeepSteam (tylko wybrane modele)
Pokrętło regulatora temperatury
Zbiorniczek wody (tylko wybrane modele: ze wskaźnikiem automatycznego wyłączenia)
Przewód zasilający
Tabliczka znamionowa
Stopa żelazka
- Niepokazane na rysunku: Miarka
- Niepokazane na rysunku: Żaroodporna osłona zabezpieczająca (tylko model GC4640)
- Niepokazane na rysunku: Osłona do delikatnych tkanin (tylko model GC4625)

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.

- Nie zanurzaj żelazka w wodzie.

- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie,
albo jeśli urządzenie zostało upuszczone bądź przecieka.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
- Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono podłączone do sieci elektrycznej.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu sieciowego z rozgrzaną stopą żelazka.

- Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
- Regularnie sprawdzaj, czy przewód sieciowy nie jest uszkodzony.
- Stopa żelazka może być bardzo rozgrzana i dotknięcie jej może spowodować poparzenia.

- Po zakończeniu prasowania ustaw regulator pary w położeniu „0”, ustaw żelazko w pozycji
pionowej i wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka w przypadku: czyszczenia urządzenia,
napełniania lub opróżniania zbiorniczka wody, odstawienia żelazka nawet na krótką chwilę.
- Zawsze korzystaj z żelazka na stabilnej, równej i poziomej powierzchni.
- Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, krochmalu, środków do usuwania kamienia,
ułatwiających prasowanie ani żadnych innych środków chemicznych.
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.

Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli
użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych
badań naukowych.

Uwaga: Przed pierwszym użyciem żelazka zdejmij kartonową osłonę ze stopy.


Zbiornik wody można napełnić wodą z kranu.
Wskazówka: Jeśli woda kranowa w Twojej okolicy jest bardzo twarda, zaleca się wymieszanie jej w
równych proporcjach z wodą destylowaną lub stosowanie samej wody destylowanej.
1 Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej.
2 Ustaw regulator pary w położeniu „0” (brak pary) (rys. 2).
3 Zdejmij nasadkę z otworu wlewowego wody (rys. 3).
4 Przechyl żelazko do tyłu i za pomocą miarki napełnij zbiorniczek bieżącą wodą do
maksymalnego poziomu (rys. 4).
Nie nalewaj wody powyżej oznaczenia „MAX”.
Nie wlewaj do zbiorniczka wody perfum, octu, krochmalu, środków do usuwania kamienia,
ułatwiających prasowanie ani żadnych innych środków chemicznych.
5 Załóż nasadkę na otwór wlewowy wody (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 5).


Rodzaj materiału Ustawienie
temperatury
Ustawienie
pary
Silne uderzenie
pary
Ionic DeepSteam
(tylko wybrane
modele)
Len Maks.
; \
tak
Bawełna 3
; \
tak
Wełna 2
l
nd. tak
Jedwab 1 0 nd. nd.
Tkaniny sztuczne (np.
akryl, nylon, poliamid,
poliester)
1 0 nd. nd.
76
1 Tylko wybrane modele: Zdejmij osłonę zabezpieczającą, odporną na wysokie
temperatury (rys. 6).
Nie zostawiaj osłony zabezpieczającej założonej na stopę żelazka na czas prasowania.
2 Postaw żelazko na piętce.
3 Aby ustawić żądaną temperaturę prasowania, ustaw pokrętło regulatora temperatury w
odpowiednim położeniu (patrz tabelka „Ustawienia temperatury i pary”) (rys. 7).
Sprawdź zaznaczony na metce rodzaj materiału.
Jeśli nie znasz rodzaju tkaniny, z którego wykonany jest prasowany produkt, właściwą temperaturę
prasowania należy ustalić przez wyprasowanie takiej jego części, która będzie niewidoczna podczas
noszenia czy używania.
Jedwab, wełna i tkaniny syntetyczne: Aby nie dopuścić do powstawania błyszczących plam, prasuj
tkaniny na lewej stronie. Aby uniknąć zacieków, nie używaj funkcji spryskiwacza.
Zacznij od prasowania produktów, wymagających najniższej temperatury prasowania, np.
wykonanych z tkanin sztucznych.
4 Wybierz odpowiednie ustawienie pary (patrz tabelka „Ustawienia temperatury i
pary”) (rys. 8).
Uwaga: Sprawdź, czy wybrane ustawienie pary jest odpowiednie dla wybranej temperatury prasowania.
5 Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do uziemionego gniazdka elektrycznego.
, Zaświeci się pomarańczowy wskaźnik temperatury (rys. 9).
6 Gdy zgaśnie pomarańczowy wskaźnik temperatury, odczekaj chwilę przed rozpoczęciem
prasowania.
Podczas prasowania wskaźnik temperatury będzie włączał się od czasu do czasu.


1 Ustaw regulator pary w położeniu „0” (brak pary).
2 Ustaw żądaną temperaturę prasowania (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część
„Ustawianie temperatury i pary”).

Uwaga: Podczas pierwszego użycia z żelazka może wydostawać się dym. Zjawisko to ustanie po krótkiej
chwili.
1 Sprawdź, czy w zbiorniczku jest wystarczająca ilość wody.
2 Ustaw żądaną temperaturę prasowania (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część
„Ustawianie temperatury i pary”) (rys. 7).
3 Ustaw odpowiednią temperaturę pary (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część
„Ustawianie temperatury i pary”) (rys. 8).
Uwaga: Z chwilą osiągnięcia ustawionej temperatury żelazko zacznie wytwarzać parę.

Funkcja Ionic DeepSteam stosowana podczas prasowania sprawia, że wytwarzane cząsteczki pary są
jeszcze drobniejsze niż podczas zwykłego prasowania parowego. Para o tak drobnych cząsteczkach
wnika głębiej, szczególnie w grube tkaniny, co pozwala z łatwością rozprasować oporne zagniecenia.
1 Sprawdź, czy w zbiorniczku jest wystarczająca ilość wody.
 77
2 Ustaw żądaną temperaturę prasowania (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część
„Ustawianie temperatury i pary”) (rys. 7).
3 Ustaw odpowiednią temperaturę pary (patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część
„Ustawianie temperatury i pary”). (rys. 8)
4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcji Ionic DeepSteam (rys. 10).
, Zaświeci się niebieski wskaźnik funkcji Ionic DeepSteam i usłyszysz charakterystyczny
szum (rys. 11).
5 Żelazko wytwarza parę jonową, która pomaga w usunięciu nawet najbardziej oporne
zagniecenia (rys. 12).
Uwaga: Funkcja Ionic DeepSteam daje efekt tylko wtedy, gdy używana jest w połączeniu z ustawieniem
pary oraz ustawieniem temperatury pomiędzy wartością 2 a „MAX”.
Uwaga: Nie należy korzystać z funkcji Ionic DeepSteam podczas prasowania bez użycia pary i/lub przy
niskich ustawieniach temperatury. Niemniej prasowanie przy niskich temperaturach bez pary z włączoną
funkcją pary jonowej nie spowoduje uszkodzenia żelazka.
Uwaga: W zależności od temperatury prasowania strumień pary funkcji Ionic DeepSteam może być
zróżnicowany.


Aby zwilżyć prasowaną tkaninę, skorzystaj z funkcji spryskiwacza, która pozwala rozprasować oporne
zagniecenia.
1 Sprawdź, czy w zbiorniczku jest wystarczająca ilość wody.
2 Aby zwilżyć prasowaną tkaninę, kilkakrotnie wciśnij przycisk spryskiwacza (rys. 13).

Silne uderzenie pary ze stopy żelazka ze specjalną końcówką Steam Tip pomaga usunąć najbardziej
oporne zagniecenia. Silne uderzenie pary zwiększa ilość pary traającej do prasowanej części tkaniny.
Funkcji silnego uderzenia pary można używać wyłącznie przy ustawieniach temperatury od 3 do
„MAX”.
1 Sprawdź, czy w zbiorniczku jest wystarczająca ilość wody.
2 Wciśnij i zwolnij przycisk silnego uderzenia pary (rys. 14).
- Funkcji silnego uderzenia pary można używać również wtedy, gdy żelazko znajduje się w pozycji
pionowej. Jest ona użyteczna w przypadku usuwania zagnieceń na wiszących ubraniach, zasłonach
itd. (rys. 15)

To żelazko wyposażone jest w funkcję blokady kapania: żelazko automatycznie przestaje wytwarzać
parę, gdy temperatura jest zbyt niska, co zapobiega kapaniu wody ze stopy. Włączenie blokady jest
sygnalizowane dźwiękiem.

Funkcja automatycznego wyłączania powoduje automatyczne wyłączenie żelazka, gdy nie jest ono
używane przez dłuższy czas.
- Tylko wybrane modele: Wskaźnik zbiorniczka miga, wskazując, że żelazko zostało automatycznie
wyłączone (rys. 16).
- Tylko wybrane modele: W przypadku automatycznego wyłączenia żelazka wskaźnik
automatycznego wyłączenia zaczyna migać na czerwono.
78
- Podnieś żelazko lub lekko nim porusz, aby ponownie się rozgrzało. Wskaźnik zbiorniczka (tylko
wybrane modele) lub wskaźnik automatycznego wyłączenia (tylko wybrane modele) przestaną
migać.

Osłona chroni delikatne tkaniny przed zniszczeniem w wyniku działania zbyt wysokich temperatur
oraz przed powstawaniem błyszczących plam.
Dzięki niej można prasować delikatne tkaniny (tj. jedwab, wełna i nylon) przy ustawieniach
temperatury od 3 do „MAX” i korzystać jednocześnie ze wszystkich funkcji wytwarzania pary
dostępnych w żelazku.
Osłona do delikatnych tkanin błyskawicznie obniża temperaturę stopy, umożliwiając bezpieczne
prasowanie delikatnych tkanin.
Jeśli nie znasz rodzaju tkaniny, z którego wykonany jest prasowany produkt, właściwą temperaturę
prasowania należy ustalić przez wyprasowanie takiej jego części, która będzie niewidoczna podczas
noszenia czy używania.
1 Umieść żelazko na osłonie do delikatnych tkanin (usłyszysz „kliknięcie”) (rys. 17).

Wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego i ustaw regulator pary w
położeniu „0”. Przed czyszczeniem żelazka odczekaj, aż zupełnie ostygnie.
Nie wlewaj do zbiorniczka wody octu ani innych środków do usuwania kamienia.

1 Zetrzyj ze stopy żelazka płytki kamienia i inne osady za pomocą wilgotnej szmatki i
(płynnego) środka czyszczącego niezawierającego środków ściernych.
Aby powierzchnia stopy pozostała niezarysowana, żelazka nie należy stawiać w pobliżu żadnych
metalowych przedmiotów. Do czyszczenia stopy nie wolno używać druciaków, octu ani innych
środków chemicznych.
2 Przetrzyj górną część żelazka wilgotną szmatką.
3 Regularnie płucz zbiorniczek wodą i opróżniaj go po przepłukaniu.

Podwójny aktywny system antywapienny składa się z wkładu antywapiennego wewnątrz zbiorniczka
wody i funkcji Calc-Clean.
1 Wkład antywapienny zapobiega zatykaniu przez kamień otworów wylotu pary. Wkład jest ciągle
aktywny i nie trzeba go wymieniać.
2 Funkcja Calc-Clean usuwa cząsteczki kamienia wapiennego z żelazka.

Korzystaj z tej funkcji raz na dwa tygodnie. Jeśli woda w Twojej okolicy jest bardzo twarda (tzn. gdy
podczas prasowania ze stopy żelazka spadają płytki kamienia), z funkcji Calc-Clean należy korzystać
częściej.
1 Napełnij zbiorniczek wodą do poziomu wskaźnika „MAX”.
Nie wlewaj do zbiorniczka wody octu ani innych środków do usuwania kamienia.
2 Ustaw pokrętło regulatora temperatury w położeniu „MAX” (rys. 18).
3 Włóż wtyczkę do uziemionego gniazdka elektrycznego.
4 Gdy zgaśnie wskaźnik temperatury, wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
 79
5 Trzymaj żelazko nad zlewem. Naciśnij i przytrzymaj regulator pary w położeniu Calc-Clean,
po czym delikatnie potrząśnij żelazkiem (rys. 19).
, Ze stopy żelazka zacznie wydostawać się para i gorąca woda. Wypłukane zostaną
zanieczyszczenia i płytki kamienia.
6 Po opróżnieniu zbiorniczka wody zwolnij regulator pary.
Czynność należy powtórzyć, jeśli w żelazku nadal znajduje się dużo zanieczyszczeń.

1 Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż żelazko rozgrzeje się, a
jego stopa wyschnie.
2 Odłącz żelazko od zasilania, gdy osiągnie ono ustawioną temperaturę prasowania.
3 Przeciągnij żelazko po kawałku niepotrzebnego materiału, aby usunąć zacieki wodne, jakie
mogły powstać na stopie żelazka.
4 Przed odstawieniem żelazka odczekaj, aż zupełnie ostygnie.

1 Ustaw regulator pary w położeniu „0”, wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego i
poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
2 Opróżnij zbiorniczek wody i przechowuj żelazko w pozycji pionowej na stabilnej
powierzchni. (rys. 20)
3 Owiń przewód sieciowy wokół żelazka i zapnij go za pomocą zacisku.

Zaraz po prasowaniu możesz również postawić żelazko na żaroodpornej osłonie zabezpieczającej.
Nie musisz czekać, aż ostygnie.
Nie używaj żaroodpornej osłony zabezpieczającej do prasowania.
1 Wsuń czubek stopy żelazka do żaroodpornej osłony zabezpieczającej (1), a następnie dociśnij
dolną część żelazka (2) (rys. 21).

- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 22).

W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer
telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego
Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips.
80

Jeśli urządzenie nie działa lub działa wadliwie, najpierw należy sprawdzić informacje podane poniżej.
Jeśli zaistniały problem nie został wymieniony, urządzenie jest prawdopodobnie uszkodzone. W takim
przypadku zalecamy oddanie go do naprawy do sprzedawcy lub autoryzowanego centrum
serwisowego rmy Philips.
Problem Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Żelazko jest
podłączone do
sieci elektrycznej,
ale stopa jest
zimna.
Problem dotyczy
połączenia.
Sprawdź przewód sieciowy, wtyczkę oraz
gniazdko elektryczne.
Pokrętło regulatora
temperatury jest
ustawione w pozycji
„MIN”.
Ustaw pokrętło regulatora temperatury w
żądanej pozycji.
Żelazko w ogóle
nie wytwarza
pary.
W zbiorniczku nie ma
wystarczającej ilości wody.
Napełnij zbiorniczek wodą (patrz rozdział
„Przygotowanie do użycia”, część „Napełnianie
zbiorniczka wody”).
Regulator pary jest
ustawiony w położeniu
„0”.
Ustaw regulator pary w położeniu l lub ;
(patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”, część
„Ustawianie temperatury i pary”).
Żelazko nie jest
wystarczająco rozgrzane i/
lub została uruchomiona
blokada kapania.
Ustaw temperaturę prasowania odpowiednią do
prasowania parowego (od 2 do „MAX”).
Ustaw żelazko w pozycji pionowej i przed
rozpoczęciem prasowania odczekaj, aż zgaśnie
pomarańczowy wskaźnik temperatury.
Żelazko nie
wytwarza silnego
uderzenia pary.
Funkcja silnego uderzenia
pary była używana zbyt
często w bardzo krótkim
czasie.
Kontynuuj prasowanie żelazkiem trzymanym w
pozycji poziomej i odczekaj chwilę, zanim
ponownie użyjesz funkcji silnego uderzenia pary.
Żelazko nie jest
wystarczająco ciepłe.
Ustaw temperaturę prasowania, przy której
można używać funkcji silnego uderzenia pary (
3 do „MAX”). Ustaw żelazko w pozycji
pionowej i przed skorzystaniem z funkcji silnego
uderzenia pary odczekaj, aż zgaśnie
pomarańczowy wskaźnik temperatury.
Podczas
prasowania na
tkaninę skapują
kropelki wody.
Otwór wlewowy wody
nie został prawidłowo
zamknięty.
Dociśnij nasadkę, tak aby usłysz
charakterystyczne „kliknięcie”.
Do zbiorniczka została
wlana woda z dodatkiem
chemicznym.
Wypłucz zbiorniczek wody i nie wlewaj do niego
wody z dodatkami chemicznymi.
 81
Problem Prawdopodobna
przyczyna
Rozwiązanie
Funkcja silnego uderzenia
pary była używana przy
ustawieniu temperatury
mniejszym niż 3.
Ustaw pokrętło regulatora temperatury między
3 i „MAX”.
Po ochłodzeniu
lub
przechowywaniu
ze stopy żelazka
kapie woda.
Żelazko zostało ustawione
w pozycji poziomej z
pozostawioną w
zbiorniczku wodą.
Przed rozpoczęciem prasowania opróżnij
zbiorniczek wody. Ustaw żelazko w pozycji
pionowej.
Podczas
prasowania ze
stopy żelazka
wydostają się
zanieczyszczenia.
Twarda woda powoduje
tworzenie się osadów
wewnątrz stopy żelazka.
Skorzystaj z funkcji Calc-Clean co najmniej raz
(patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”,
część „Korzystanie z funkcji Calc-Clean”).
Czerwony
wskaźnik
automatycznego
wyłączenia miga
(tylko wybrane
modele).
Zadziałała funkcja
automatycznego
wyłączania (patrz rozdział
„Funkcje”).
Aby wyłączyć funkcję automatycznego
wyłączania, lekko porusz żelazkiem. Czerwony
wskaźnik automatycznego wyłączenia przestanie
migać.
Niebieski
wskaźnik
temperatury miga
(tylko wybrane
modele).
Zadziałała funkcja
automatycznego
wyłączania (patrz rozdział
„Funkcje”, część „Funkcja
automatycznego
wyłączania”).
Aby wyłączyć funkcję automatycznego
wyłączania, lekko porusz żelazkiem. Niebieski
wskaźnik zbiorniczka przestanie migać.
Żelazko emituje
charakterystyczny
szum.
Funkcja Ionic DeepSteam
jest włączona.
Jeśli żelazko emituje charakterystyczny szum
podczas prasowania bez pary, przestań naciskać
przycisk funkcji Ionic DeepSteam. Funkcja Ionic
DeepSteam nie działa podczas prasowania bez
pary.
82
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Philips GC4625 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla