Desoutter Cable for EFDE & EFDA (6159176510) Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Materiały
drukowane nr 6159929540_PL
Numer wydania 03
Date 03.2023
MULTI - Modular Spindle Solution
Instrukcja instalacji i aktualizacji
OSTRZEŻENIE
Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpie-
czeństwa.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji dotyczących bezpieczeń-
stwa może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/
lub poważne obrażenia.
Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do przy-
szłego wykorzystania.
www.desouttertools.com
6159929540 / v.03 2 / 72 03.2023
Spis treści
Wstęp......................................................................................................................................................4
O instrukcja instalacji i aktualizacji ..................................................................................................4
Gwarancja .......................................................................................................................................4
Szybki start ............................................................................................................................................5
Zapoznać się przed instalacją .........................................................................................................5
Opis systemu...................................................................................................................................5
Informacje ogólne.................................................................................................................5
Dane techniczne ..................................................................................................................8
Ograniczenia dotyczące instalacji .....................................................................................................10
Sprawdzanie napięcia sieciowego ................................................................................................10
Podłączanie do zakładowej sieci energetycznej ...........................................................................10
Urządzenia podłączone na stałe ...................................................................................................11
Wymiary całkowite.........................................................................................................................11
Instalacja sprzętu ................................................................................................................................13
Instalacja systemu.........................................................................................................................13
Zalecana kolejność instalacji..............................................................................................13
Montaż profili aluminiowych ...............................................................................................13
Otwieranie M-POWERBOX................................................................................................15
Montaż skrzynki M-POWERBOX.......................................................................................15
Podłączanie wejścia zasilania............................................................................................16
Zamykanie skrzynki M-POWERBOX .................................................................................18
Podłączanie kabla rozdzielczego do sieci elektrycznej......................................................18
Montaż stelaża M-MODURACK.........................................................................................18
Zarządzanie wieloma stelażami.........................................................................................20
Montaż skrzynki M-SAFETYBOX.......................................................................................21
Montaż napędu M-DRIVE ..................................................................................................21
Montaż stelaża M-PROTECTRACK...................................................................................21
Montaż CONNECT.............................................................................................................22
Instalacja narzędzi przewodowych.....................................................................................23
Podłączanie systemu ....................................................................................................................25
M-SAFETYBOX – dolny panel...........................................................................................25
Podłączanie wyłącznika awaryjnego..................................................................................25
Podłączanie CONNECT do skrzynki M-SAFETYBOX.......................................................26
Podłączanie narzędzi przewodowych ................................................................................27
Podłączanie komputera do CONNECT..............................................................................29
Uruchamianie ................................................................................................................................29
Wyłączanie skrzynki M-POWERBOX ................................................................................29
Uruchamianie wyłącznika głównego rozdzielnicy ..............................................................29
Uruchamianie urządzeń M-POWERBOX i CONNECT ......................................................30
Diody sygnalizacyjne LED w momencie uruchomienia......................................................30
Instalacja oprogramowania ................................................................................................................31
Zapoznać się przez instalacją oprogramowania ...........................................................................31
Lokalizacja programu Desoutter ........................................................................................31
Minimalne wymagania komputera......................................................................................31
03.2023 3 / 72 6159929540 / v.03
Instalowanie CVI CONFIG ............................................................................................................31
Testowanie i zatwierdzanie instalacji ................................................................................................32
Testowanie i zatwierdzanie ...........................................................................................................32
Konfiguracja MULTI w CVI CONFIG..................................................................................32
Konfiguracja narzędzi.........................................................................................................34
Konfigurowanie Pset ..........................................................................................................34
Aktualizacja CONNECT .....................................................................................................35
Testowanie Pset za pomocą CVI MONITOR.....................................................................35
Aktywacja systemu zatrzymania awaryjnego.....................................................................36
Aktualizacja sprzętu ............................................................................................................................37
Aktualizacja CONNECT ................................................................................................................37
Sprawdzanie istniejącej wersji oprogramowania układowego systemu.............................37
Sprawdzanie wersji oprogramowania za pomocą CVIMONITOR......................................37
Aktualizacja oprogramowania układowego........................................................................37
Aktualizacja oprogramowania............................................................................................................38
Aktualizacja oprogramowania .......................................................................................................38
Odsyłacze.............................................................................................................................................39
Wejście logiczne............................................................................................................................39
Polecenia ogólne................................................................................................................39
Polecenia narzędzia...........................................................................................................41
Polecenia Pset ...................................................................................................................43
Polecenia procesu montażu...............................................................................................44
Zewnętrzne wejście............................................................................................................44
Selektor nasadek ...............................................................................................................45
Polecenia protokołu niestandardowego .............................................................................45
CVILOGIX ..........................................................................................................................45
Lista komunikatów dla użytkownika ..............................................................................................45
Lista komunikatów systemowych dla użytkownika.............................................................45
Lista komunikatów systemowych dotyczących narzędzi....................................................57
Wyjście logiczne............................................................................................................................60
Ogólny stan........................................................................................................................60
Stan narzędzia ...................................................................................................................61
Stan Pset............................................................................................................................63
Stan procesu montażu .......................................................................................................66
Zewnętrzne wyjście............................................................................................................67
Selektor nasadek ...............................................................................................................67
Stan protokołu niestandardowego......................................................................................67
CVILOGIX ..........................................................................................................................68
Różne.................................................................................................................................68
6159929540 / v.03 4 / 72 03.2023
Wstęp
O instrukcja instalacji i aktualizacji
W tej instrukcji opisano, w jaki sposób zainstalować i zaktualizować system MULTI.
Firma Desoutter nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obrażenia ciała, wypadki lub szkody wynikające z
nieprawidłowej instalacji, modyfikacji uruchomienia lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania produktów
marki Desoutter, przez klienta lub osoby trzecie.
Przed rozpoczęciem należy przeczytać i zrozumieć instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które znajdują się w
broszurze dostarczonej w opakowaniu produktu (druk: 6159929530).
Na końcu instalacji status narzędzi to „Narzędzie zablokowane”, oczekując na wybór operacji dokręcania o nazwie
„Pset”.
Aby przetestować i potwierdzić, że system działa prawidłowo, postępować zgodnie z procedurą opisaną w tej in-
strukcji.
Gwarancja
Gwarancja udzielona na produkt wygasa po upływie 12 miesięcy od daty pierwszego użycia produktu, ale w
każdym przypadku najpóźniej po upływie 13 miesięcy od daty dostawy.
Gwarancją nie jest objęte normalne zużycie eksploatacyjne części.
Normalnym zużyciem eksploatacyjnym jest zużycie wymagające wymiany części lub innych regulacji/prze-
glądów podczas standardowej obsługi konserwacyjnej narzędzi, przeprowadzanej po upływie określonego
okresu (wyrażonego upływem czasu, godzinami pracy lub w inny sposób).
Gwarancja udzielana na produkt jest uzależniona od prawidłowego użytkowania, konserwacji i napraw narzędzia
oraz jego części składowych.
Uszkodzenia części powstałe w okresie gwarancyjnym w wyniku konserwacji wykonywanej nieprawidłowo lub
konserwacji wykonywanej przez strony trzecie, inne niż firmaDesoutter lub jej autoryzowani partnerzy serwiso-
wi, nie są objęte gwarancją.
Aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia części narzędzia, obsługę serwisową narzędzia należy przeprowadzać
zgodnie z zalecanymi harmonogramami konserwacji i przestrzegać właściwych instrukcji.
Naprawy gwarancyjne są wykonywane wyłącznie w warsztatach firmy Desoutter lub przez autoryzowanych
partnerów serwisowych.
Firma Desoutter oferuje wydłużoną gwarancję i najdoskonalszą konserwację prewencyjną za pośrednictwem umów
serwisowych Tool Care. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawi-
cielem serwisowym.
Dotyczy silników elektrycznych:
Gwarancja będzie obowiązywać tylko w przypadku, gdy obudowa silnika elektrycznego nie została otwarta.
03.2023 5 / 72 6159929540 / v.03
Szybki start
W poniższych rozdziałach opisano, w jaki sposób zainstalować system MULTI.
Zapoznać się przed instalacją
OSTRZEŻENIE Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub
poważne obrażenia.
Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do przyszłego wykorzystania.
Zapoznać się z broszurą „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” dostarczoną w opakowaniu z produktem.
OSTRZEŻENIE Należy zawsze przestrzegać wszystkich lokalnych przepisów dotyczących instalacji, ob-
sługi i konserwacji.
Opis systemu
Informacje ogólne
Przykład instalacji z CONNECT-W i 10 M-DRIVE.
System MULTI składa się z następujących elementów.
1. Skrzynka MULTI zapewnia zasilanie, łączność i urządzenia zabezpieczające.
2. Rama jest wyposażona w narzędzia przewodowe zaprojektowane przez firmę Desoutter.
3. CONNECT zarządza jednostkami dokręcania i całą komunikacją danych.
4. CVI CONFIG to oprogramowanie dedykowane do konfiguracji systemu.
Opis
MULTI składa się z następujących elementów:
6159929540 / v.03 6 / 72 03.2023
12
3
4
5
6
1 M-POWERBOX 2 M-SAFETYBOX
3 M-DRIVE 4 M-MODURACK2,
M-MODURACK3
lub M-MODURACK5
5 M-RACKPLUG 6 M-PROTECTRACK
Skrzynka M-POWERBOX zapewnia systemowi zasilanie energią elektryczną. Jest ona podłączana do sieci elek-
trycznej za pomocą kabla rozdzielczego (nie wchodzi w skład zestawu).
Skrzynka M-SAFETYBOX zapewnia łączność i urządzenia zabezpieczające.
Napędy M-DRIVE są zasilane poprzez stelaż M-MODURACK. Napędy te zasilają narzędzia przewodowe.
Zatyczka M-RACKPLUG służy do zamykania ostatniego M-MODURACK.
OSTRZEŻENIE Instalacja
Należy obowiązkowo umieścić stelaż M-PROTECTRACK, jeżeli w szczelinie nie ma napędu M-DRIVE
(pusta szczelina).
Należy obowiązkowo umieścić zatyczkę M-RACKPLUG w celu zamknięcia ostatniego M-MODURACK,
zanim skrzynka M-POWERBOX zostanie zasilona energią elektryczną.
W przypadku zastosowania co najmniej 1 (jednego) wrzeciona w zespole silników EB12:
- EFM80-700 - 6151662320
- EFM80-950 - 6151662330
- EFM106-1400 - 6151662340
- EFM106-1900 - 6151662350
Cały system MULTI nie może składać się z więcej niż sześciu (6) napędów M-DRIVE.
CONNECT
Oba modele (CONNECT-W i CONNECT-X) mogą zarządzać maksymalnie 4 jednostkami dokręcania MULTI i 2
bezprzewodowymi jednostkami dokręcania.
W systemie MULTI CONNECT zarządza M-DRIVE(s) za pośrednictwem Ethernet.
CONNECT można zasilać za pomocą skrzynki M-SAFETYBOX.
CONNECT można umieścić na szynie po lewej stronie skrzynkiM-POWERBOX lub w każdym innym miejscu, jeśli
jest on podłączony do MULTI za pośrednictwem kabla Ethernet.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji produktu CONNECT (druk: 6159924300), która jest bezpośrednio
dostępna pod poniższym łączem: Dokumentacja online CONNECT
03.2023 7 / 72 6159929540 / v.03
CVI CONFIG
Oprogramowanie CVI CONFIG jest przeznaczone do konfigurowania systemów podłączonych bezpośrednio lub za
pośrednictwem sieci za pomocą intuicyjnego interfejsu z podpowiedziami.
Uruchomione na komputerze oprogramowanie pozwala na konfigurację produktów Desoutter takich jak narzędzia do
dokręcania, narzędzia przewodowe, narzędzia akumulatorowe, narzędzia akumulatorowe Wi-Fi, akcesoria, urządze-
nia peryferyjne oraz konfigurację procesów dokręcania.
Użytkownik może również konfigurować protokoły Fieldbus, tworzyć kopie zapasowe iprzesyłać dane do CVINET
WEB wcelu zapisu i archiwizacji.
Narzędzia przewodowe
Każde narzędzie przewodowe jest zasilane przez napęd M-DRIVE.
Narzędzia należy zacisnąć na ramie.
Ramę, na której zaciskane są narzędzia, należy odpowiednio uziemić i podłączyć do skrzynki M-POWERBOX
przed włączeniem systemu.
Informacje dotyczące zamówienia
Power Box 6159327510
Safety Box model 1 MULTI 6159327520
M-DRIVE 6159327630
M-PROTECTRACK 6159327550
Safety Box model 1 MULTI 6159327560
Safety Box model 1 MULTI 6159327570
M-MODURACK5 6159327580
Terminal plug 6159327590
CONNECT-X 6159327220
CONNECT-W 6159327230
Modele narzędzia mogą się różnić odpowiednio do typu instalacji.
Prosimy skontaktować się zprzedstawicielem firmy Desoutter, aby uzyskać dalsze informacje iwsparcie.
6159929540 / v.03 8 / 72 03.2023
Przewody połączeniowe do skrzynki M-SAFETYBOX
Zawsze używać przewodów dostarczonych z systemem.
Przewody zasilające do podłączenia skrzynki M-SAFETYBOX do CONNECT
Długość (m) Długość (ft) Numer części
1 3.28 6159177530
30 98.42 6159177540
Przewody Ethernet do podłączenia M-SAFETYBOX do CONNECT
Długość (m) Długość (ft) Numer części
1 3.28 6159177560
30 98.42 6159177570
M12/otwarty – kabel wyłącznika awaryjnego
Długość (m) Długość (ft) Numer części
10 32.8 6159177660
Przewody do narzędzi
Długość (m) Długość (stopy) Numer części
2,5 8,20 6159176510
5 16,0 6159176520
10 32,8 6159176540
15 49,2 6159176550
Przedłużacze narzędzia
Długość (m) Długość (stopy) Numer części
8 26,2 6159175810
16 52,5 6159175840
32 105 6159175870
Dane techniczne
Zasilanie
Sprzęt przepięciowy kategorii II
Sprzęt elektryczny klasy 1
Zasilanie
Napięcie wejściowe (V) 3 ~ 380–480 (faza-faza)
Częstotliwość (Hz) 50/60
Fluktuacje zasilania nie może przekroczyć +/- 10% napięcia znamionowego
Pobór mocy
Element A
M-POWERBOX 32
M-SAFETYBOX 2
M-MODURACK (tutaj używany jako kabel) 32
M-DRIVE 3
03.2023 9 / 72 6159929540 / v.03
Napięcie wyjściowe
Element
M-POWERBOX 380–480 V~
M-SAFETYBOX 24 V
M-MODURACK -
M-DRIVE 3 ~ 520 V ~
15 V
Warunki przechowywania i eksploatacji
Temperatura przechowywania Od -20 do +70°C (od -4 do +158°F)
Temperatura robocza Od 0 do 40 °C (od 32 do +104°F)
Wilgotność przechowywania 0-95 % wilgotności względnej (bez kondensacji)
Wilgotność robocza 0-90 % wilgotności względnej (bez kondensacji)
Maks. wysokość n.p.m. 2000 m (6562 stopy)
Możliwość eksploatacji w środowisku o stopniu zanieczysz-
czenia 2
Tylko do użytku w pomieszczeniach
IP54 tylko w warunkach eksploatacji
Masa
kg lb
M-POWERBOX 6,0 13,22
M-SAFETYBOX 2,5 5,51
M-MODURACK2 0,5 1,10
M-MODURACK3 0,7 1,54
M-MODURACK5 1,22 2,20
M-DRIVE 3,5 7,72
M-PROTECTRACK 2,2 4,85
Akcesoria
Akcesoria te muszą zostać zamówione osobno.
Akcesoria Numer części
CONNECT-X 6159327220
CONNECT-W 6159327230
Wspornik do CONNECT 6159327620
Kabel zasilający 1M M12/M12 CONNECT/M-SAFETYBOX 6159177530
Kabel zasilający 30M M12/M12 CONNECT/M-SAFETYBOX 6159177540
Kabel Ethernet 1M RJ45/M12X CONNECT/M-SAFETYBOX 6159177560
Kabel Ethernet 30M RJ45/M12X CONNECT/M-SAFETYBOX 6159177570
Kabel zasilający 1M M12X/M12X M-SAFETYBOX 6159177600
Kabel zasilający 30M M12X/M12X M-SAFETYBOX 6159177610
Kabel wyłącznika awaryjnego 1 M M12/M12 M-SAFETYBOX 6159177630
6159929540 / v.03 10 / 72 03.2023
Ograniczenia dotyczące instalacji
Sprawdzanie napięcia sieciowego
OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem
Tylko wykwalifikowani i przeszkoleni operatorzy mogą instalować, regulować lub użytkować to wyposażenie.
Przed podłączeniem skrzynki Power Box do zasilania sieciowego należy upewnić się, że napięcie sieci jest prawidło-
we.
Napięcie zasilania 3~ 380-480 V ~
Symbol ~ oznacza „prąd przemienny”.
Podłączanie do zakładowej sieci energetycznej
Zalecane zabezpieczenie nadprądowe: wyłącznik automatyczny 32 A krzywa D — nie zaleca się stosowania bez-
pieczników.
Wyłącznie do zakładowego systemu zasilania opartego na transformatorze połączonym w układzie „wYe” (Y)
w następujący sposób
- Schematy uziemienia:
TT + przerywacz zwarcia doziemnego (GFI) 300 mA lub więcej
• TNC
• TNS
03.2023 11 / 72 6159929540 / v.03
Do każdego innego zakładowego systemu zasilania bazującego na:
układzie „wYe” połączonego ze schematem uziemienia IT lub innym schematem, który nie został wymieniony
powyżej,
transformator podłączony w układzie „Delta” (∆),
Transformator izolacyjny jest konieczny, aby umożliwić zwarcie doziemne.
OSTRZEŻENIE Zakłócenia elektromagnetyczne (EMI)
Nieprawidłowe uziemienie może powodować chwilowe zakłócenia i niepożądane efekty związane z zakłócenia-
mi elektromagnetycznymi (EMI).
Uziemienie musi być dokładnie sprawdzone przez elektryka.
Urządzenia podłączone na stałe
Kabel zasilający do tego urządzenia musi być podłączony do zacisków znajdujących się na przeciwległym końcu ka-
bla. Niedozwolone jest korzystanie z gniazd wtykowych.
OSTRZEŻENIE To urządzenie musi być uziemione!
W przypadku wystąpienia usterki lub awarii elektronicznych podzespołów urządzenia albo upływu prądu uziemienie
zapewnia niskorezystancyjną drogę przepływu prądu do ziemi w celu ochrony użytkownika.
Wymiary całkowite
System nie może być zamknięty ani przykryty.
W celu zachowania optymalnej sprawności system powinien być zamontowany pionowo. Umożliwi to najsku-
teczniejszy przepływ powietrza oraz odprowadzanie ciepła.
6159929540 / v.03 12 / 72 03.2023
Gorący sprzęt
Nieprawidłowa wentylacja może spowodować chwilowe zakłócenia. Nie dotykać grzejnika.
Przed wykonywaniem prac serwisowych zawsze odczekać, aż sprzęt ostygnie. Nieprzestrzeganie powyższych
instrukcji może spowodować oparzenia.
Wymiary całkowite odnoszą się do urządzenia CONNECT zamontowanego na szynie.
mm cale
L 908 35.75
A 91 3.58
B 154 6.06
C 3 0.12
D 66 2.60
E 104 4.09
F 319 12.56
G 160 6.30
H 498 19.61
J 150 5.91
I (głębokość bez szyny) 273 10.75
Gdy drzwi boczne urządzenia CONNECT są otwarte, długość L wynosi 1030 mm (40,55 cala).
Obowiązkowo obszar J musi pozostać pusty.
03.2023 13 / 72 6159929540 / v.03
Instalacja sprzętu
Instalacja systemu
Zalecana kolejność instalacji
OSTRZEŻENIE Zagrożenie porażenia prądem
Nie używać wadliwego lub uszkodzonego narzędzia lub sprzętu.
Przestrzegać poniższej kolejności.
1. Zamontować szyny.
2. Zainstalować M-POWERBOX, M-SAFETYBOX, M-DRIVES i CONNECT.
3. Podłączyć skrzynkę M-SAFETYBOX do CONNECT.
4. Podłączyć urządzenia zatrzymania awaryjnego do M-SAFETYBOX.
5. Zainstalować i podłączyć narzędzia.
6. Włączyć system.
7. Przetestować urządzenie zatrzymania awaryjnego.
Montaż profili aluminiowych
Według planów MULTI i CONNECT mają być montowane na profilach aluminiowych.
Sugerowane formaty profili aluminiowych: 40x40 lub 45x45.
Profile aluminiowe i nakrętki T M8 nie są dostarczane.
Zamontować profile na stanowisku pracy, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Profile BOSCH 45x45 mm cale
A (min.) 854 33.62
B 104 4.09
Zalecamy poniższą kolejność montażu:
1. Zamontować i przymocować niższy profil
2. Za pomocą stalowego wspornika zamontować górny profil i go puścić (wartość in-
formacyjna dla odległości B: 104 mm)
3. Umieścić stelaż M-MODURACK, opierając go o dolny profil, aby wyregulować po-
zycję górnego profilu
4. Dokręcić, aby zabezpieczyć pozycję profili
6159929540 / v.03 14 / 72 03.2023
Profile BOSCH 40x40 mm cale
A (min.) 854 33.62
B 109 4.29
Zalecamy poniższą kolejność montażu:
1. Zamontować i przymocować niższy profil
2. Za pomocą stalowego wspornika zamontować górny profil i go
puścić (wartość informacyjna dla odległości B: 109 mm)
3. Umieścić stelaż M-MODURACK, opierając go o dolny profil, aby
wyregulować pozycję górnego profilu
4. Dokręcić, aby zabezpieczyć pozycję profili
Profile ITEM 40x40 mm cale
A (min.) 854 33.62
B 109 4.29
Zalecamy poniższą kolejność montażu:
1. Zamontować i przymocować górny profil
2. Za pomocą stalowego wspornika zamontować górny profil i go puścić (wartość in-
formacyjna dla odległości B: 109 mm)
3. Umieścić stelaż M-MODURACK, opierając go o górny profil, aby wyregulować po-
zycję dolnego profilu
4. Dokręcić, aby zabezpieczyć pozycję profili
Konsolidacja instalacji
Jeśli system jest narażony na wibracje lub wstrząsy, obowiązkowo należy zamontować MULTI na sztywnej struk-
turze lub dodać strukturę wspierającą na profilach co 500 mm
03.2023 15 / 72 6159929540 / v.03
Otwieranie M-POWERBOX
Zdjąć osłonę z prawej strony przed montażem M-POWERBOX na szynie.
1. Wykręcić 6 śrub. Użyć klucza trzpieniowego Torx T20.
2. Odkręcić śruby znajdujące się na dole. Użycie klucza im-
busowego 5 mm.
Montaż skrzynki M-POWERBOX
OSTRZEŻENIE Zagrożenie porażenia prądem
Upewnić się, że wyłącznik skrzynki M-POWERBOX jest łatwo dostępny.
Zawsze zachowywać swobodny dostęp do przedniego panelu skrzynki M-POWERBOX.
1. Umieścić skrzynkę M-POWERBOX na niższym profilu (1).
2. Wsunąć ją w całości w (2).
3. Zabezpieczyć montaż, dodając podkładkę uszczelniającą i przykręcając śrubę po prawej stronie momentem 18
Nm (3).
4. Dokręcić śrubę momentem 18 Nm (4).
5. Dodać podkładkę blokującą i przykręcić śrubę momentem 18 Nm (5).
6. Użyć specjalnej śruby 6153111740 i przykręcić ją momentem 18 Nm.
6159929540 / v.03 16 / 72 03.2023
Podłączanie wejścia zasilania
OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem
Tylko wykwalifikowani i przeszkoleni operatorzy mogą instalować, regulować lub użytkować to wyposażenie.
Nie należy podłączać kabla rozdzielczego do sieci elektrycznej.
Podłączanie kabla rozdzielczego do skrzynki M-POWERBOX
Należy przestrzegać poniższych długości i odizolować przewody zgodnie ze wskazówkami:
1 Żółty/zielony ochronny przewód uziemiający
Długość mm cale
A 200 7.87
B 160 6.30
C 15 0.59
D 20 0.79
W zależności od przekroju zastosowanego kabla należy wybrać następujący styk elektryczny.
Przekrój kabla Zalecany styk elektryczny
10 mm2 TE 323167
16 mm2 TE 323171
25 mm2 TE 710026-5
Zacisnąć nasadkę na każdej fazie.
W przypadku giętkich przewodów należy stosować nasadki o długości 18 mm.
Zacisnąć styk elektryczny na uziemieniu ochronnym.
03.2023 17 / 72 6159929540 / v.03
1. Na dolnym panelu skrzynki M-POWERBOX znajduje się przepust przeznaczony do poprowadzenia kabla dys-
trybucyjnego.
Poprowadzić kable przez ten przepust.
2. Zaczepić ferryt (6159217730) na przewodzie uziemiającym.
3. Podłączyć uziemienie ochronne do jednego z zacisków przewodu ochronnego.
Założyć podkładkę ząbkowaną i dokręcić śrubę M8 momentem 15 Nm.
4. Podłączyć fazy do listwy zaciskowej.
W przypadku wyciągania przewód uziemiający należy wyciągać jako ostatni.
Kabel rozdzielczy
Kabel rozdzielczy łączy skrzynkę M-POWERBOX z lokalną siecią energetyczną.
Zalecana specyfikacja kabla Wartość
Napięcie 560 VAC RMS
W zależności od długości kabla należy przestrzegać następujących odcinków kabla.
Długość < 54 m 10 mm2 minimalnie
54 m < długość < 86 m 16 mm2 minimalnie
86 m < długość < 135 m 25 mm2 minimalnie
OSTRZEŻENIE Należy stosować wyłącznie przewody miedziane (CU)
Niedozwolone jest stosowanie przewodów aluminiowych i miedziowanych.
Przewody kabla zasilającego mogą być giętkie lub sztywne.
Przewody o przekroju 25 mm2 muszą być sztywne.
Połączenie łańcuchowe kilku skrzynek M-POWERBOX
Możliwe jest utworzenie połączenia łańcuchowego z maksymalnie 4 skrzynek M-POWERBOX.
Na dolnym panelu użyć drugiego przepustu, aby poprowadzić kabel rozdzielczy do kolejnej skrzynki M-POWER-
BOX.
6159929540 / v.03 18 / 72 03.2023
Zamykanie skrzynki M-POWERBOX
1. Dokręcić śrubę M6 momentem 4 Nm. Użycie klucza im-
busowego 5 mm.
2. Dokręcić 6 śrub M4 momentem 2 Nm. Użyć klucza trzpie-
niowego Torx T20.
Podłączanie kabla rozdzielczego do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem
Tylko wykwalifikowani i przeszkoleni operatorzy mogą instalować, regulować lub użytkować to wyposażenie.
1. Podłączyć kabel rozdzielczy do sieci elektrycznej.
2. Nie uruchamiać wyłącznika głównego rozdzielnicy.
3. Wykonać procedurę odłączania napięcia i wywieszania tablic ostrzegawczych przy pozycji OFF wyłącznika,
ponieważ instalacja nie jest jeszcze ukończona.
Montaż stelaża M-MODURACK
Zamontować M-RACKPLUG na ostatnim stelażu M-MODURACK.
Stelaż M-MODURACK wyposażony w M-RACKPLUG należy umieścić na ostatniej pozycji.
1. Umieścić M-RACKPLUG w stelażu M-MODURACK.
2. Umieścić o-ringi i dokręcić śruby momentem 1,2 Nm.
Użycie klucza imbusowego 4 mm.
Zamontować wszystkie M-MODURACK po prawej stronie M-POWERBOX.
1. Umieścić 2 śruby M8 u góry, wyposażone w podkładki blokujące.
2. Umieścić 2 śruby specjalne (numer części: 6153111780) na dole.
Lekko przykręcić śruby ręcznie. Stelaż M-MODURACK musi być nieruchomy.
3. Wsunąć stelaż M-MODURACK aż do wspornika (uszczelka musi być niewidoczna).
4. Sprawdzić, czy moduł wspierający uszczelki jest całkowicie uszczelniony.
03.2023 19 / 72 6159929540 / v.03
Zabezpieczyć montaż, dokręcając cztery śruby:
5. Śruby u góry dokręcić momentem 18 Nm. Użycie klucza imbusowego 6 mm.
6. Śruby na dole dokręcić momentem 18 Nm. Użyć klucza płaskiego 15 mm.
6159929540 / v.03 20 / 72 03.2023
Zarządzanie wieloma stelażami
1. Stelaż do koła obrotowego znajduje się za skrzynką M-SAFETYBOX, obok złącza stojaka.
Domyślnie jest on ustawiony na @0.
M-POWERBOX musi być wyłączony.
2. Adres ustawić zgodnie z poniższą instrukcją:
Dla jednego stelaża wybrać @1.
W przypadku wielu stelaży adres zależy od pozycji skrzynki M-SAFETYBOX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Desoutter Cable for EFDE & EFDA (6159176510) Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi