Yard Force COMPACT 400RiS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
ROBOTIC MOWER
Safety Instruction
MÄHROBOTER
Sicherheitshinweise
ROBOT-TONDEUSE
Consignes de sécurité
ROBOTMAAIER
Veiligheidsmaatregelen
ROBOSEKAČKA
Bezpečnostní opatření
ROBOT KOSZĄCY
Ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa
GB
DE
FR
NL
CZ
PL
Compact 300RBS/ 400RiS
1
GB
CONTENT
Intended use ...........................................................1
Safety symbols ...................................................... 2
General safety warnings ..........................................6
Product safety warnings ........................................11
Declaration of conformity.............................................13
GB
INTENDED USE
The Robotic Mower is exclusively designed for mowing
lawns. It is only intended for private use and is not suitable
for commercial use.
Any other use that is not specifically approved in these
instructions can result in damage to the Robotic Mower and
could be a serious danger to the user.
This appliance MUST NOT be used by children and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
The owner or operator is responsible for accidents or harm
to others people and their property.
The manufacturer cannot be held liable for damage caused
by other incorrect operation of the Robotic Mower or if it is
not used in line with its intended purpose.
2 3
GB GB
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention
to any possible dangers. The safety symbols and their
explanations deserve your careful attention and full
understanding. The symbol warnings do not, by themselves,
eliminate any danger. The instructions and warnings they
give are no substitute for proper accident prevention
measures.
WARNING!
Be sure to read and understand all safety instructions
within this operator’s manual, including all safety
alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,” and
“CAUTION” before using this tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious personal injury.
SAFETY ALERT SYMBOLS: Indicate DANGER, WARNING,
or CAUTION. May be used in conjunction with other symbols
or pictographs.
SYMBOL MEANINGS
This page depicts and describes safety symbols that may
appear on this product. Read, fully understand and follow all
instructions on the machine before attempting to assemble
and operate.
Caution!
These instructions must be read.
Danger of injury due to flung-out material! Keep
bystanders well away from the machine.
WARNING - Do not ride on the machine.
CAUTION - Do not touch rotating blade.
WARNING – Remove the disabling device before
working on or lifting the machine.
WARNING – Keep your hands and feet away from
the rotating blades. Never place your hands or feet
close to or under the body when Robotic Mower is in
operation.
4 5
GB GB
Return any discarded batteries to your local dealer,
collector or recycle point. It is not permitted to
dispose of this product as normal household waste.
Please recycle where facilities exist. Check with your
local authority or retailer for recycling advice.
Class III equipment
A product placed on the United Kingdom market
meets the UKCA Marking requirements
Warning Symbols on the switching power supply
Before use, refer to the corresponding paragraph in
the manual.
Double insulation.
Pole orientation.
Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Recycle where facilities exist.
Check your local authority or retailer for recycling
advice.
CE conformity mark
SMPS (Switch mode power supply unit) incorporating
a short-circuit-proof safety isolating switching power
supply.
SMPS(Switch mode power supply unit)
Rated maximum ambient temperature 45 °C
Transfrom is for indoor use only.
Warning Symbols on battery pack
Batteries contain Li-Ion and should not be disposed
with general household waste. Contact your local
authority for disposal advice.
Do not throw into water.
Do not throw on to fire.
Do not subject the battery to strong sunlight
over long periods and do not leave it in high
temperatures.(max. 45 °C).
Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Recycle where facilities exist.
Check your local authority or retailer for
recycling advice.
6 7
GB GB
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING!
This machine can cause serious injuries. Follow
instructions below to reduce risk of accident and
injury.
IMPORTANT
READ CAREFULLY BEFORE USE
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
PREPARATION
Read the instructions carefully and make sure you
understand them fully. Be familiar with the controls and
the proper use of the machine.
Never allow children, persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge or people unfamiliar with these instructions
use the machine.
Local regulations may restrict the age of the operator.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
The operator or user is responsible for accidents or
hazards occurring to other people or their property.
Ensure the correct installation of the perimeter boundary
system as instructed.
Periodically inspect the area where the machine is to
be used and remove all stones, sticks, wires, and other
debris which could cause damage to the machine or be
unsafe.
Periodically visually inspect to see that the blades, blade
bolts and cutter assembly are not worn or damaged.
Replace worn or damaged blades and bolts in sets to
preserve balance.
On multi-spindle machines, take care as rotating one
blade can cause other blades to rotate.
Never leave the machine to operate unattended,
especially while other people such as children and pets
are in the area.
Never use the machine to level out uneven patches.
If the blades no longer cut correctly or if the motor is
overloaded, check all the parts of your equipment and
replace the worn parts. If a more extensive repair is
required, contact the customer service centre.
USE
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Never pick up or carry the machine while the motor is
running.
Remove the plug from the mains or remove the disabling
device:
– before clearing any blockages.
– before checking, cleaning or maintaining the machine.
– after striking a foreign object to inspect the machine for
damage.
– if the machine starts to vibrate abnormally, and to
check for damage before restarting.
Start Robotic Mower according to the instructions. When
the main power switch is in the ON position, make sure
you keep your hands and feet away from the rotating
blades.
8 9
GB GB
Never lift the Robotic Mower or carry it around with the
mains switch is in the ON position.
Do not let persons use the mower who do not know how
it works or behaves.
Do not put anything on top of the Robotic Mower or its
docking station.
Do not use the Robotic Mower with defective blade
discs, body, defective blades, screws, nuts etc.
Avoid operating the machine in wet grass. Doing so can
cause additional wear and tear, and will increase the
amount of cleaning required.
WORK INTERRUPTIONS
After the machine has been turned off, the cutting
cylinder will continue to rotate for a few seconds. Keep
hands and feet well away.
Switch off the device. Only remove blockages when the
machine is standing completely still.
Switch off the power when the machine is transported,
lifted or tilted.
Never leave the machine unattended. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
CAUTION!
The following below outlines measures to avoid damage and
harm to both the Robotic Mower and people using it.
TAKING CARE OF YOUR MACHINE
Switch off the power when the machine is to be carried
across uneven surfaces, for example steps.
Inspect the machine before each use. Never operate
the machine if safety devices (e.g. impact protector,
parts of the cutting facility or bolts) are missing, worn
out or damaged. Check the power cable for damage. To
avoid imbalance, all tools and bolts must be changed as
complete sets.
Only use spare parts and accessories that have been
supplied or recommended by the manufacturer. The
use of alien parts results in the immediate loss of all
guarantee claims.
Ensure that all nuts, bolts and screws are firmly tightened
and that the machine is in a safe working condition.
Never try to repair the machine yourself, unless you have
been trained accordingly. All work that has not been
listed in these instructions must only be carried out by
authorised servicing agencies.
Treat the machine with the greatest care. Always keep
the tool clean. Follow the maintenance instructions.
Never overload the machine. Always work within
the specified capacity range. Do not use low-power
machines for heavy-duty work. Do not operate the
machine for purposes for which it is not intended.
ELECTRICAL SAFETY
CAUTION!
The following states how to avoid accidents and injuries due
to electric shock:
Before each use, carry out a visual inspection of the
power and length and type of extension cords to be used
(not lighter than required by Clause 25.7) for any signs
of damage or ageing. Damaged mains power cables
increase the risk of electric shock.
10 11
GB GB
Connect the machine to a power socket with a residual-
current circuit breaker that has a rated current of no more
than 30 mA.
Always keep the extension cable well away from the
cutting tools. Should the power cable become damaged
during work, instantly disconnect the power cable
from the mains. DO NOT TOUCH THE POWER CABLE
BEFORE IT HAS BEEN DISCONNECTED FROM THE
MAINS! Risk of electric shock.
The supply cord cannot be replaced. If the cord is
damaged the appliance should be scrapped.
Keep extension cable away from blades and other
moving parts. They may damage the cable and result in
contact with live parts.
Check that the mains voltage is the same as indicated on
the rating plate.
MAINTENANCE AND STORAGE
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
machine is in a safe working condition.
Replace worn or damaged parts for safety.
Ensure that only the recommended replacement cutting
blades are fitted.
Ensure that batteries are charged using the charger
supplied or recommended by the manufacturer. Incorrect
use may result in electric shock, overheating or leakage
of corrosive liquid from the battery.
Servicing of the machine should be carried out according
to manufacturer's instructions.
In the event of leakage of electrolyte, flush with water/
neutralising agent, seek medical help if it comes into
contact with the eyes.
Store the appliance with battery pack fully charged at
room temperature (around 20 °C).
Every deep discharge cycle decreases the capacity of
battery pack. To prolong battery life, it is recommended
to charge the battery every 6 months over extended
periods of time without use.
TRANSPORT
The original packaging should be used when transporting
the Robotic Mower over long distances.
To safely move from or within the working areas:
Press the STOP button to stop the mower.
Move the main switch button to the OFF position if you
intended to carry the mower.
Carry the Robotic Mower using the handle below at the
rear. Carry the mower with the blade disc away from the
body.
PRODUCT SAFETY WARNINGS
Not to touch moving hazardous parts before these have
come to a complete stop.
Do not store anything heavy on the top of the Robotic
Mower or docking station both during storage or when in
use.
Never use the device if the main power switch is damaged
or does not work properly. Never modify the main power
switch. Set the main power switch to OFF for storage or
when the device is not in use. Use the original packaging
when transporting the Robotic Mower, especially for long
distances.
12 13
GB GB
If you need to carry the Robotic Mower from or within the
working area, first press the STOP button to stop the device.
Secondly, ensure that the main power switch is switched
OFF before you lift up your Robotic Mower.
Thirdly, carry the Robotic Mower by the carrying handle at
the rear under the mower, keeping the blade disc away from
your body as shown.
LIGHTNING PROTECTION
In order to prevent lightning damage to the machine, do not
place the docking station under tall trees.
1 2 3
DECLARATION OF CONFORMITY
Declaration of Conformity
We
SUMEC UK
Unit A&B Escrick Business Park
Escrick, York YO19 6FD
Declare that the product:
Description: 20V Robotic Mower
Model No. Compact 300RBS & Compact 400RiS
Function: Cutting grass
Conforms to the following directives and standards
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
EN 60335-1: 2012+A11+A13+A1+A14+A2
EN 50636-2-107:2015+A1+A2
EN 62233:2008
Radio Equipment Regulations 2017
NB0123, TUV SUD Product Service GmbH Ridlerstra e 65.80339 Munich.Germany
Certificate No:TPS-RED001231 i04
EN 55014-1:2017;
EN 55014-2:2015;
EN 301 489-1 V2.2.3;
EN 301 489-3 V2.1.1;
EN 300 328 V2.2.2
EN 301 489-17 V3.2.4
Draft EN 303 447 V1.2.0
EN 62311:2008;
RoHS Directive 2011/65/EU
WEEE Directive (2012/19/EU)
Authorized Signatory
Signature:_____________
Place: YORK
Name: Mariana Hall
General Manager
Date: 2021. 09. 17
SUMEC UK
Unit A&B Escrick Business Park
Escrick, York YO19 6FD
15
DE
14
GB
Declaration of Conformity
We
SUMEC France Sarl
59 bis Rue du Mûrier
37540 Saint Cyr Sur Loire
France
Declare that the product:
Description: 20V Robotic Mower
Model No. Compact 300RBS & Compact 400RiS
Function: Cutting grass
Conforms to the following directives and standards
Machinery Directive 2006/42/EC
EN 60335-1: 2012+A11+A13+A1+A14+A2
EN 50636-2-107:2015+A1+A2
EN 62233:2008
Radio Equipment Directive 2014/53/EU
NB0123, TUV SUD Product Service GmbH Ridlerstra e 65.80339 Munich.Germany
Certificate No:TPS-RED001231 i04
EN 55014-1:2017;
EN 55014-2:2015;
EN 301 489-1 V2.2.3;
EN 301 489-3 V2.1.1;
EN 300 328 V2.2.2
EN 301 489-17 V3.2.4
Draft EN 303 447 V1.2.0
EN 62311:2008;
RoHS Directive 2011/65/EU
WEEE Directive (2012/19/EU)
Authorized Signatory
Signature:________________________
Place: Saint Cyr Sur Loire
Name: Rodolphe Dubois
General Manager
Date: 2021-09-17
SUMEC France Sarl
59 bis Rue du Mûrier
37540 Saint Cyr Sur Loire
France
INHALTSVERZEICHNIS
Verwendung ...........................................................16
Warnsymbole ...................................................... 17
Allgemeine Sicherheitshinweise ...................................21
Zusätzliche Sicherheitshinweise ..................................27
EC-Konformitätserklärung ............................................29
16 17
DE DE
VERWENDUNG
Der Mähroboter ist ausschließlich für das Mähen von
Rasenflächen bestimmt. Dieses Produkt ist nur für den
Privatgebrauch bestimmt. Eine kommerzielle Verwendung ist
nicht zulässig.
Dieses Gerät DARF NICHT von Kindern oder Personen mit
verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen
benutzt werden, sofern sie nicht beaufsichtigt werden
oder eine Einweisung zum Gebrauch des Geräts durch
eine Person erhalten haben, die für die Sicherheit dieser
Personen verantwortlich ist.
Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Kinder
und sonstige Personen, die den Inhalt dieser Anleitung nicht
kennen, dürfen das Gerät nicht benutzen.
Der Besitzer bzw. der Bediener haftet für Unfälle und
Personen- und Sachschäden.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden infolge des
unsachgemäßen bzw. nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauchs des Gerätes.
WARNSYMBOLE
In dieser Anleitung werden verschiedene Symbole
verwendet, die Sie auf mögliche Gefahren hinweisen sollen.
Es ist wichtig, dass Sie die Sicherheitssymbole kennen
und die zugehörigen Erklärungen verstanden haben. Die
Warnhinweise selbst vermeiden keine Gefahren und können
angemessene Verfahren zur Unfallverhütung nicht ersetzen.
WARNUNG!
Lesen Sie vor Benutzung dieses Geräts
unbedingt alle Sicherheitshinweise in dieser
Bedienungsanleitung und studieren Sie auch die
Sicherheitssymbole für „GEFAHR“, „WARNUNG“ und
„ACHTUNG“. Wenn die nachfolgenden Anweisungen
nicht beachtet werden, besteht die Gefahr eines
Stromschlags, Brands und/oder die Gefahr schwerer
Verletzungen.
SICHERHEITSSYMBOLE: Bedeuten GEFAHR, WARNUNG
oder ACHTUNG. Können zusammen mit anderen Symbolen
oder Bildzeichen verwendet werden.
BEDEUTUNG DER SYMBOLE
Die folgende Tabelle zeigt und beschreibt
Sicherheitssymbole, die auf diesem Gerät erscheinen
können. Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen in
der Bedienungsanleitung, bevor Sie versuchen, das Gerät zu
bedienen.
Vorsicht!
Diese Anweisungen unbedingt lesen.
18 19
DE DE
Verletzungsgefahr durch herausgeschleudertes
Material! Halten Sie umstehende Personen fern
vom Gerät.
ACHTUNG - Setzen Sie sich nicht auf das Gerät.
VORSICHT - Schneidmesser nicht berühren.
ACHTUNG - Entfernen Sie die Sperrvorrichtung,
bevor Sie am Gerät arbeiten oder das Gerät
hochheben.
ACHTUNG – Hände und Füße von den rotierenden
Klingen fernhalten. Hände oder Füße niemals in
die Nähe oder unter das Gehäuse halten, solange
der Mähroboter in Betrieb ist.
Dieses Produkt darf am Ende seiner
Nutzungsdauer nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Bitte führen Sie es
dort, wo entsprechende Einrichtungen vorhanden
sind, der Wiederverwertung zu. Hinweise zur
Wiederverwertung erhalten Sie bei den Behörden
vor Ort oder bei Ihrem Händler.
Betriebsmittel der Schutzklasse III
Warnsymbole auf dem Ladegerät
Lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes den
entsprechenden Absatz in dieser Anleitung.
Doppelisolierung
Polarität
Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte führen Sie sie dort,
wo entsprechende Einrichtungen vorhanden
sind, der Wiederverwertung zu. Hinweise zur
Wiederverwertung erhalten Sie bei den Behörden
vor Ort oder bei Ihrem Händler.
Akkus sind an Sammelstellen abzugeben, wo sie
umweltgerecht wiederverwertet werden.
CE-Konformitäts-Kennzeichnung
kurzschlussfester, geschlossener
Sicherheitstransformator
Schaltnetzteil
Bewertete maximale Umgebungstemperatur 45°C
Das Ladegerät darf nicht im Freien verwendet
werden.
20 21
DE DE
Warnsymbole auf dem Akkublock
Die Akkus enthalten Lithium-Ionen und müssen
daher zum Schutz der Umwelt separat entsorgt
und wiederverwertet werden. Akkus dürfen nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Nicht ins Wasser werfen.
Nicht verbrennen.
Der Akku darf nicht über längere Zeit starkem
Sonnenlicht ausgesetzt werden oder auf
Heizungen liegen (max. 45 OC).
Elektroaltgeräte dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte führen Sie sie dort,
wo entsprechende Einrichtungen vorhanden
sind, der Wiederverwertung zu. Hinweise zur
Wiederverwertung erhalten Sie bei den Behörden
vor Ort oder bei Ihrem Händler.
Akkus sind an Sammelstellen abzugeben, wo sie
umweltgerecht wiederverwertet werden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Das Gerät kann schwere Verletzungen verursachen.
Vermeidung von Unfällen und Verletzungen.
WICHTIG
VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCHLESEN
ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
VORBEREITUNG
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und
stellen Sie sicher, dass Sie sie vollständig verstanden
haben. Machen Sie sich mit den Bedienteilen und der
sachgemäßen Verwendung des Gerätes vertraut.
Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten bzw. Personen, die den Inhalt
dieser Bedienungsanleitung nicht kennen, das Gerät zu
benutzen.
Lokale Vorschriften können möglicherweise
Altersbeschränkungen für Bediener vorgeben. Dieses
Gerät ist kein Spielgerät. Kinder müssen in der Nähe des
Mähroboters beaufsichtigt werden.
Der Bediener oder Nutzer haftet für Unfälle oder Schäden
an anderen Personen oder deren Eigentum.
Stellen Sie sicher, dass das Begrenzungssystem
vorschriftsgemäß installiert ist.
Überprüfen Sie regelmäßig den Bereich, in dem das
Gerät eingesetzt werden soll, und entfernen Sie sämtliche
Steine, Stöcke, Drähte und sonstige Hindernisse, die
Schäden am Gerät verursachen oder Sicherheitsrisiken
darstellen können.
22 23
DE DE
Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung visuell,
um sicherzustellen, dass die Schneidwerkzeuge,
Befestigungsschrauben und das Schneidzubehör weder
abgenutzt noch beschädigt sind. Zur Vermeidung von
Unwuchten dürfen verschlissene oder beschädigte
Schneidwerkzeuge und Schrauben nur satzweise
ausgetauscht werden.
Beachten Sie bei mehrspindligen Geräten, dass
ein rotierendes Schneidmesser auch die anderen
Schneidmesser in Drehung versetzen kann.
Lassen Sie das Gerät während des automatischen
Betriebs niemals unbeaufsichtigt, wenn sich weitere
Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere in der
Nähe befinden.
Kontrollieren Sie den Bereich, in dem das Gerät
eingesetzt werden soll. Entfernen Sie sämtliche Steine,
Stöcke, Drähte und sonstigen Gegenstände, die vom
Gerät erfasst und weggeschleudert werden können.
Benutzen Sie das Gerät niemals zum Einebnen unebener
Flächen.
GEBRAUCH
Hände und Füße in sicherem Abstand zu rotierenden
Teilen halten.
Das Gerät niemals bei laufendem Motor hochheben oder
tragen.
In den folgenden Fällen ist das Gerät auszuschalten (OFF)
und stromlos zu machen:
- Vor dem Beseitigen von Verstopfungen im Gerät.
- Vor der Überprüfung, Reinigung oder Wartung des
Gerätes.
- Nach einem Zusammenstoß mit einem Fremdkörper,
um das Gerät auf Schäden zu untersuchen.
- Wenn das Gerät beginnt ungewöhnlich stark zu
vibrieren und zum Prüfen auf Schäden vor dem erneuten
Starten.
Mähroboter wie in der Anleitung beschrieben in Betrieb
nehmen. Halten Sie Hände und Füße in ausreichendem
Sicherheitsabstand zu den rotierenden Schneidmessern,
wenn Sie es mit dem Hauptschalter (11) einschalten (ON).
Den Mähroboter niemals hochheben und umhertragen,
wenn sich der Hauptschalter in "ON"-Stellung befindet.
Der Mähroboter darf nicht von Personen bedient werden,
die nicht mit seiner Funktionsweise vertraut sind.
Keine Gegenstände auf den Mähroboter oder auf die
Ladestation stellen.
Den Mähroboter niemals verwenden, wenn Messerteller,
Schneidmesser, Schrauben, Muttern o. ä. nicht intakt
sind.
UNTERBRECHUNG DES MÄHVORGANGS:
Nach dem Ausschalten dreht der Schneidzylinder noch
einige Sekunden lang nach. Halten Sie Hände und Füße
in sicherem Abstand zum Gerät.
Gerät ausgeschaltet. Entfernen Sie Gras und Pflanzenteile
erst, wenn das Gerät vollständig zum Stillstand
gekommen ist.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es transportieren,
hochheben oder kippen.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt am
Arbeitsplatz. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu
verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.
24 25
DE DE
VORSICHT!
Die nachfolgenden Hinweise zur Vermeidung von
Schäden am Gerät und daraus resultierenden Gefahren
für Personen sind zu beachten:
PFLEGEN SIE IHR WERKZEUG:
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es über Stufen
getragen werden muss.
Vor Gebrauch ist das Gerät stets zu überprüfen. Betätigen
Sie das Gerät niemals, wenn Sicherheitsvorrichtungen
(z. B. Stoßfänger, Schneidwerkteile oder Bolzen) fehlen,
verschlissen oder beschädigt sind. Insbesondere sind
das Stromkabel und der Starthebel (falls vorhanden)
auf Beschädigungen zu prüfen. Zur Vermeidung von
Unwuchten sind alle Werkzeuge und Bolzen satzweise
auszuwechseln.
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller mitgelieferte
oder zugelassene Original-Ersatzteile. Bei Verwendung
von Teilen anderer Hersteller erlöschen sämtliche
Garantieansprüche.
Stellen Sie sicher, dass alle Muttern, Bolzen und
Schrauben festgezogen sind und dass das Gerät in
betriebssicherem Zustand ist.
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren,
ohne eine entsprechende Schulung erhalten zu haben.
Alle nicht in dieser Anleitung aufgeführten Arbeiten
sind ausschließlich von autorisierten Servicebetrieben
durchzuführen.
Lassen Sie beim Umgang mit dem Gerät größte
Sorgfalt walten. Sorgen Sie dafür, dass das Werkzeug
stets sauber ist, um eine optimale Schnittleistung und
maximale Sicherheit zu gewährleisten. Beachten Sie die
Wartungsanweisungen.
Das Gerät darf auf keinen Fall überlastet werden.
Arbeiten Sie immer innerhalb des angegebenen
Leistungsbereichs. Verwenden Sie keine
Niederspannungsgeräte für den Schwerlastbetrieb.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht für andere als
die vorgesehenen Zwecke.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
VORSICHT!
Beachten Sie die folgenden Hinweise zur Vermeidung
von Unfällen und Verletzungen durch elektrischen
Schlag:
Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Leistung, Länge und
Typ von Verlängerungskabeln (nicht leichter als gemäß
Bestimmung 25.7 erforderlich) und führen Sie eine
Sichtprüfung auf Schäden oder Abnutzung durch.
Beschädigte Stromkabel erhöhen die Gefahr eines
Stromschlags.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose mit
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Nennstrom von
maximal 30 mA an.
Halten Sie das Stromkabel stets in sicherem Abstand zu
den Schneidwerkzeugen. Ziehen Sie das Netzkabel sofort
aus der Steckdose, wenn es während des Mähvorgangs
beschädigt wird. BERÜHREN SIE DAS NETZKABEL
NICHT, BEVOR ES VOM NETZ GETRENNT IST! Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Ein Austausch des Netzanschlussleitung ist nicht
möglich. Ist die Netzanschlussleitung beschädigt, so
muss das Gerät entsorgt werden.
26 27
DE DE
Halten Sie das Verlängerungskabel in sicherem Abstand
zu den Schneidmessern und sonstigen beweglichen
Teilen. Sie können das Kabel beschädigen, so dass es
zum Kontakt mit stromführenden Teilen kommen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung dem auf dem
Typenschild am Gerät angegebenen Wert entspricht.
WARTUNG UND SICHERHEIT
Darauf achten, dass die Muttern und Schrauben stets
fest angezogen sind, um einen sicheren Betrieb der
Maschine zu gewährleisten.
Aus Sicherheitsgründen verschlissene oder beschädigte
Teile austauschen.
Sicherstellen, dass nur die empfohlenen
Ersatzschneideklingen eingesetzt werden.
Sicherstellen, dass die Akkus mit Hilfe des vom Hersteller
mitgelieferten oder empfohlenen Ladegerätes aufgeladen
werden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Stromschlag,
Überhitzung oder dem Austritt von ätzender Flüssigkeit
aus den Akkus führen.
Bei der Wartung der Maschine sind die Anweisungen des
Herstellers zu beachten.
Beim Kontakt mit ausgetretenem Elektrolyt mit Wasser/
Neutralisationsmittel abspülen sowie bei Augenkontakt o.
ä. medizinische Hilfe suchen.
Das Gerät mit aufgeladenen Akkus bei Raumtemperatur
(etwa 20 ºC) lagern.
Jede vollständige Entladung der Akkus vermindert deren
Kapazität. Um die Lebensdauer der Akkus zu verlängern,
wird empfohlen, diese alle 6 Monate aufzuladen, falls das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht gebraucht wird.
TRANSPORT
Beim Transport über längere Strecken sollte der
Mähroboter stets in seiner Originalverpackung verpackt
werden.
Um das Gerät sicher zu seinen Einsatzorten zu
transportieren:
STOP-Taste drücken, um den Mähroboter anzuhalten.
Hauptschalter in die OFF-Position legen, falls Sie den
Mähroboter tragen.
Zum Tragen, Griff auf der Rückseite am Boden des
Mähgerätes nutzen. Beim Tragen darauf achten, dass Sie
den Messerteller vom Körper weghalten.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
Gefährliche, sich bewegende Teile erst berühren, nachdem
diese komplett zum Stillstand gekommen sind.
Stellen Sie während der Lagerung und während des
Gebrauchs keine schweren Gegenstände auf dem
Mähroboter oder der Ladestation ab.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Hauptschalter
beschädigt oder nicht funktionsfähig ist, überbrücken Sie
den Netzschalter niemals und schalten Sie ihn in die "OFF"-
Stellung, bevor Sie das Gerät lagern bzw. wenn das Gerät
nicht in Gebrauch ist. Für den Transport des Gerätes,
insbesondere über größere Entfernungen, wird empfohlen,
die Originalverpackung zu verwenden.
Wenn der Mähroboter innerhalb des Arbeitsbereiches oder
aus dem Arbeitsbereich bewegt werden muss, halten Sie ihn
zuerst durch Drücken der großen STOP-Taste an.
28 29
DE DE
Drehen Sie dann den Hauptschalter in die OFF-Stellung (0),
bevor Sie den Mähroboter hochheben. Wenn der Schalter
bei (I) steht, ist das Gerät eingeschaltet („ON“-Stellung).
Tragen Sie den Mähroboter so am Tragegriff hinten an der
Unterseite des Gerätes, dass der Messerteller von Ihrem
Körper weggerichtet ist.
SCHUTZ VOR BLITZSCHLAG
Setzen Sie das Gerät nicht unter großen Bäumen in die
Ladestation ein, um Beschädigungen durch Blitzschlag
zu vermeiden. Wickeln Sie das Verlängerungskabel nicht
um große Bäume, um Beschädigungen des Geräts durch
Blitzschlag zu vermeiden. Das Gerät bitte vor Starkregen
schützen.
1 2 3
EC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir
MEROTEC GmbH
Otto-Brenner-Straße 8
47877 Willich / Deutschland
Erklären hiermit, dass unser Produkt:
Bezeichnung der Maschine: 20V Mähroboter
Maschinentyp: 300RBS & Compact 400RiS
Funktionsbereiche: Gras schneiden
den wesentlichen Anforderungen von Arbeitsschutz und Arbeitssicherheit
gemäß der nachfolgenden Richtlinien entspricht:
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EN 60335-1: 2012+A11+A13+A1+A14+A2
EN 50636-2-107:2015+A1+A2
EN 62233:2008
2014/53/EU RED richtlijn
NB0123, TUV SUD Product Service GmbH Ridlerstra e 65.80339 Munich.Germany
Certificate No:TPS-RED001231 i04
EN 55014-1:2017;
EN 55014-2:2015;
EN 301 489-1 V2.2.3;
EN 301 489-3 V2.1.1;
EN 300 328 V2.2.2
EN 301 489-17 V3.2.4
Draft EN 303 447 V1.2.0
EN 62311:2008;
RoHS Directive 2011/65/EU
WEEE Directive (2012/19/EU)
Unterschrift:_____________
Ort: Willich
Name: Roland Menken
General Manager
Datum: 2021-09-17
MEROTEC GmbH
Otto-Brenner-Straße 8
47877 Willich, Deutschland
30 31
CZ CZ
OBSAH
Zamýšlený účel .......................................................31
Bezpečnostní symboly................................................ 32
Obecná bezpečnostní opatření...................................36
Bezpečnostní opatření k produktu ..............................41
Prohlášení o shodě .....................................................43
ZAMÝŠLENÝ ÚČEL
Robotická sekačka je určena výhradně k sekání trávníků.
Je určena pouze pro soukromé použití a není vhodná pro
komerční použití.
Jakékoliv jiné použití, které není v těchto pokynech výslovně
schváleno, může vést k poškození robotické sekačky a
mohlo by představovat vážné nebezpečí pro uživatele.
Zařízení NESMÍ používat děti a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, nejsou-li tyto osoby pod
dohledem nebo nejsou-li řádně poučeny ohledně použití
zařízení osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Dohlédněte na děti, aby si se zařízením nehrály.
Majitel nebo provozovatel je odpovědný za nehody nebo
škody způsobené jiným osobám a na jejich majetku.
Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené
nesprávným provozem robotické sekačky, nebo pokud
sekačka není používána v souladu se zamýšleným účelem.
32 33
CZ CZ
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY
Účelem bezpečnostních symbolů je upoutat vaši pozornost
k případným nebezpečím. Bezpečnostní symboly a jejich
vysvětlení vyžadují vaši zvýšenou pozornost a porozumění.
Výstražné symboly samy o sobě nevylučují žádné nebezpečí.
Pokyny a varování nejsou náhradou vhodných opatření pro
prevenci úrazů.
VAROVÁNÍ!
Před použitím tohoto nástroje si přečtěte a seznamte
se se všemi bezpečnostními pokyny v tomto
návodu k obsluze včetně veškerých výstražných
symbolů jako např. „NEBEZPEČÍ“, „VAROVÁNÍ“ a
„UPOZORNĚNÍ“. Nedodržení níže uvedených pokynů
může mít za následek úraz elektrickým proudem,
požár anebo vážná poranění osob.
BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY: Upozorňují na
NEBEZPEČÍ, VAROVÁNÍ, nebo UPOZORNĚNÍ. Mohou se
použít ve spojení s dalšími symboly nebo piktogramy.
VÝZNAM SYMBOL
Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní
symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží
a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré
pokyny ke stroji.
Upozornění!
Tyto pokyny musí být přečteny.
Nebezpečí úrazu způsobené vymrštěným
materiálem! Dbejte na to, aby přihlížející osoby
byly v dostatečné vzdálenosti od stroje.
VAROVÁNÍ - Nejezděte na stroji.
POZOR - Nedotýkejte se rotující čepele.
VAROVÁNÍ - Před manipulací nebo zvedáním
stroje použijte vypínací zařízení.
VAROVÁNÍ - Držte ruce a nohy mimo dosah
rotujících čepelí. Nikdy nevkládejte ruce ani nohy
blízko nebo pod těleso robotické sekačky, když je
v provozu.
34 35
CZ CZ
Odevzdejte všechny vyřazené baterie místnímu
prodejci, do sběrny nebo na místa recyklace.
Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný
domovní odpad. Recyklujte v nejbližším zařízení.
Rady ohledně likvidace vám poskytne místní úřad
nebo prodejce.
Zařízení třídy III
Výstražné symboly na nabíječce
Před použitím viz příslušný odstavec v návodu.
Dvojitá izolace
Orientace pólů.
Odpadní elektrické výrobky se nesmí likvidovat
s domovním odpadem. Recyklujte v nejbližším
zařízení. Rady ohledně likvidace vám poskytne
místní úřad nebo prodejce.
Značka shody CE
SMPS (napájecí jednotka s přepínacím režimem)
včetně izolovaného přepínacího napájecího zdroje
s ochranou proti zkratu
SMPS (napájecí jednotka s přepínacím režimem)
Jmenovitá maximální teplota okolí 45 °C
Nabíječka je určena pouze pro vnitřní použití.
Výstražné symboly na akumulátoru
Baterie obsahují Li-Ion a nesmí se likvidovat s
běžným domovním odpadem. Pro informace o
likvidaci se obraťte na místní úřad.
Nezahazujte do vody.
Nezahazujte do ohně.
Nevystavujte baterii silnému slunečnímu světlu
po delší dobu a nenechávejte ji při vysokých
teplotách (max. 45 °C).
Odpadní elektrické výrobky se nesmí likvidovat
s domovním odpadem. Recyklujte v nejbližším
zařízení. Rady ohledně likvidace vám poskytne
místní úřad nebo prodejce.
36 37
CZ CZ
OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
VAROVÁNÍ!
Tento přístroj může způsobit vážná zranění.
Postupujte podle níže uvedených pokynů, abyste
snížili riziko nehody a zranění.
DŮLEŽITÉ
ČTĚTE PEČLIVĚ PŘED POUŽITÍM
USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
PŘÍPRAVA
Pečlivě si přečtěte pokyny a ujistěte se, že jste je zcela
pochopili. Seznamte se s ovládacími prvky a správným
použitím stroje.
Nikdy nedovolte dětem, osobám s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, nebo osobám,
které nejsou s tímto návodem obeznámeny, používat
stroj.
Místní předpisy mohou omezovat věk obsluhy.
Dohlédněte na děti, aby si se zařízením nehrály.
Obsluha nebo uživatel odpovídá za nehody nebo
ohrožení jiných osob nebo jejich majetku.
Zajistěte správnou instalaci ohraničujícího obvodového
systému podle pokynů.
Pravidelně kontrolujte oblast, kde se má stroj používat, a
odstraňte všechny kameny, větve, dráty a další nečistoty,
které by mohly poškodit stroj nebo by mohly být
nebezpečné.
Pravidelně vizuálně kontrolujte čepele, čepelové šrouby
a řezací mechanizmus, zda nejsou opotřebované nebo
poškozené. Opotřebované nebo poškozené čepele a
šrouby vyměňujte v sadách z důvodu zachování vyvážení.
U strojů s více vřeteny dbejte na to, že otáčením jedné
čepele může dojít k otáčení ostatních čepelí.
Nikdy nenechávejte stroj bez dozoru, zvláště když jsou v
oblasti jiní lidé, děti a domácí mazlíčci.
Nikdy nepoužívejte stroj k vyrovnávání nerovných částí.
Pokud čepele již správně nesekají, nebo pokud je motor
přetížený, zkontrolujte všechny součásti zařízení a
vyměňte opotřebené díly. Pokud potřebujete rozsáhlejší
opravu, obraťte se na středisko služeb zákazníkům.
USE
Nestrkejte ruce ani nohy do blízkosti nebo pod rotující
části.
Během chodu motoru nikdy nezvedejte ani nepřenášejte
stroj.
Odpojte zástrčku ze zásuvky, nebo vyjměte blokovací
zařízení:
- před odstraněním jakékoli překážky;
- před kontrolou, čištěním nebo údržbou stroje.
- po zasažení cizím předmětem pro zkontrolování zařízení
na poškození.
- pokud stroj začne neobvykle vibrovat a před spuštěním
zkontrolujte na poškození.
Spusťte robotickou sekačku podle pokynů. Pokud je
hlavní vypínač (11) v poloze ON (ZAP), ujistěte se, že
máte ruce a nohy mimo dosah rotujících čepelí.
Nikdy nezvedejte robotickou sekačku ani ji nepřenášejte,
pokud je hlavní vypínač v poloze ON.
Nenechte osoby používat sekačku, které neví, jak
sekačka funguje nebo se chová.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Yard Force COMPACT 400RiS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi