Fujitsu RSG30LMTA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Pl-1
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapobiec odniesieniu obrażeń ciała oraz uszkodzeniu mienia, przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy uważnie zapoznać się z niniejszą sekcją
i zawsze stosować się do zaleceń dotyczących bezpieczeństwa zamieszczonych poniżej.
Nieprawidłowa obsługa będąca następstwem niezastosowania się do podanych instrukcji może skutkować obrażeniami bądź uszkodzeniami, których
stopień sklasykowano za pomocą następujących oznaczeń:
OSTRZEŻENIE
W skład niniejszego produktu nie wchodzą części wymagające
serwisowania przez użytkownika. W celu przeprowadzenia na-
prawy, instalacji bądź przeniesienia niniejszego produktu zawsze
kontaktować się z autoryzowanym personelem serwisowym.
Nieprawidłowa instalacja bądź użytkowanie skutkuje wycie-
kiem, porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.
W przypadku wystąpienia usterki, objawiającej się na przy-
kład wonią spalenizny, natychmiast przerwać użytkowanie
klimatyzatora i całkowicie odłączyć zasilanie poprzez wyłą-
czenie wyłącznika elektrycznego lub wyjęcie z gniazda wtycz-
ki kabla zasilającego. Następnie skontaktować się z autory-
zowanym personelem serwisowym.
Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić kabla zasilającego.
W przypadku uszkodzenia może go wymienić wyłącznie auto-
ryzowany personel serwisowy.
Jeżeli dojdzie do wycieku czynnika chłodniczego, należy
zadbać o to, aby nie doszło do jego kontaktu z ogniem lub
jakimkolwiek materiałem łatwopalnym, a następnie skontakto-
wać się z autoryzowanym personelem serwisowym.
W czasie burzy bądź w przypadku zaobserwowania jakichkol-
wiek oznak możliwości uderzenia pioruna, wyłączyć klimaty-
zator za pomocą pilota zdalnego sterowania i unikać kontaktu
z produktem bądź źródłem jego zasilania, aby zapobiec
zagrożeniom powodowanym przez prąd elektryczny.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności zycznej,
umysłowej lub czuciowej bądź nieposiadające odpowiedniej
wiedzy albo doświadczenia, chyba że znajdują się one pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub zostały przez nią poinstruowane w zakresie użytkowania
urządzenia. Należy zadbać o to, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
Nie uruchamiać produktu poprzez podłączenie wtyczki kabla
zasilającego do gniazda lub jej odłączenie albo włączenie
bądź wyłączenie wyłącznika.
Nie używać gazów łatwopalnych w pobliżu produktu.
Nie wystawiać się na bezpośrednie działanie chłodzącego
strumienia powietrza przez bardzo długi czas.
Nie wkładać palców ani innych przedmiotów do otworów
wylotowych, otwartego panelu i kratki wlotowej.
Nie obsługiwać mokrymi rękami.
PRZESTROGA
Co jakiś czas w trakcie użytkowania zapewniać wentylację.
Korzystać wyłącznie po zamontowaniu w produkcie ltrów powietrza.
Upewnić się, że wszelkiego rodzaju sprzęt elektroniczny znaj-
duje się w odległości co najmniej 1 m (40 cali) od jednostek
wewnętrznych i zewnętrznych.
Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, całko-
wicie odłączyć go od źródła zasilania.
Po długim okresie niekorzystania z urządzenia zadbać o prze-
prowadzenie kontroli zamocowania jednostki wewnętrznej,
aby zapobiec upadkowi produktu.
Dokładnie rozważyć kierunek nawiewu i docelową wartość tempera-
tury w pomieszczeniu w przypadku korzystania z produktu w miejscu,
w którym przebywają niemowlęta, dzieci oraz osoby starsze lub chore.
Nie umieszczać pod produktem innych urządzeń
elektronicznych ani wyposażenia domowego.
Powstała w wyniku kondensacji pary woda skapująca
z produktu może je zamoczyć i w konsekwencji doprowadzić
do uszkodzenia lub wadliwego funkcjonowania.
Nie narażać produktu na bezpośredni kontakt z wodą.
Nie używać produktu do przechowywania żywności, przyrządów
precyzyjnych, dzieł sztuki i innych przedmiotów ani do
trzymania zwierząt lub hodowli roślin. Może to mieć negatywny
wpływ na jakość tych przedmiotów lub stan tych organizmów.
Nie wystawiać zwierząt bądź roślin na bezpośrednie działanie strumienia powietrza.
Nie pić wody, z której opróżniono klimatyzator.
Nie ciągnąć za kabel zasilający.
Nie dotykać aluminiowych żeber wymiennika ciepła
wbudowanego w produkt podczas konserwacji, ponieważ
grozi to odniesieniem obrażeń.
Nie stawać na niestabilnej drabinie podczas obsługi lub
czyszczenia tego produktu. Może się ona przewrócić, w
wyniku czego można odnieść obrażenia.
Nie kierować strumienia powietrza na kominki bądź urządzenia grzewcze.
Nie blokować ani nie zakrywać kratki wlotowej ani otworu wylotowego.
Nie wystawiać żeber wymiennika ciepła na działanie wysokie-
go ciśnienia.
Nie stawać na produkcie, nie umieszczać na nim przedmiotów
ani nie używać go do ich zawieszania.
KLIMATYZATOR
Ścienny
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami i zachować niniejszy
dokument do użytku w przyszłości.
Spis treści
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa .............................. Pl-1
Opis jednostki wewnętrznej i tryby pracy.......................... Pl-3
Opis pilota zdalnego sterowania i tryby pracy .................. Pl-4
Działanie timera ................................................................Pl-6
Czujnik obecności osób (Oszczędzanie energii) .............. Pl-8
Ogólne informacje na temat sposobu działania................Pl-9
Czyszczenie i konserwacja.............................................Pl-10
Rozwiązywanie problemów ............................................ Pl-12
NR CZĘŚCI 9387081039-02
Angielski
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
Ten symbol ostrzega przed czynnościami skutkującymi śmiercią lub poważnymi obrażeniami. Ten symbol ostrzega przed czynnościami skutkującymi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia.
Tym symbolem oznaczono czynności ZABRONIONE.
Tym symbolem oznaczono czynności OBOWIĄZKOWE.
Pl-2
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Akcesoria do jednostki wewnętrznej
Pilot zdalnego
sterowania
Baterie Filtry oczyszczania
powietrza
Uchwytu ltrów
Uchwyt pilota zdalnego
sterowania
Śruby
gwintowane
Montaż uchwytu pilota zdalnego sterowania
321
Śruby
Wsunąć
Przesunąć w
górę
OSTRZEŻENIE
Uważać, aby niemowlęta i małe dzieci nie połknęły przypad-
kowo baterii.
PRZESTROGA
Nie ładować baterii suchych.
Nie używać baterii suchych, które były ponownie ładowane.
Wkładanie baterii (R03/LR03/AAA × 2) i przygotowanie pilota zdalnego sterowania
4
2
3
1
6
7
8
5
9
5
Nacisnąć przycisk „CLOCK ADJUST” (Ustawienie zegara), aby
rozpocząć ustawianie zegara.
6
Ustawić dzień tygodnia poprzez naciśnięcie przycisku „SELECT”
(Wybierz) (poniedziałek – niedziela). *Poprzez naciśnięcie
przycisków „TEMP.
( / )
” można zmienić wskaźnik czasu z
formatu 24-godzinnego na 12-godzinny.
7
Nacisnąć przycisk „NEXT” (Dalej), aby kontynuować.
8
Ustawić zegar, naciskając przycisk „SELECT” (Wybierz).
Naciśnięcie przycisku
lub
powoduje zmianę wartości o
minutę.
Wciśnięcie przycisku
lub
powoduje zmianę wartości o 10
minut.
9
Nacisnąć przycisk „SEND” (Wyślij) w pobliżu jednostki
wewnętrznej, aby zakończyć. Jeżeli przycisk zostanie naciśnięty
z większej odległości, ustawienia mogą nie zostać prawidłowo
przesłane.
Uwagi:
Należy używać wyłącznie określonego typu baterii.
Nie wolno łączyć baterii różnych typów ani baterii nowych
z używanymi.
Baterie można używać około 1 roku przy normalnej eksploatacji.
Jeżeli zasięg pilota zdalnego sterowania ulegnie wyraźnemu
skróceniu, należy wymienić baterie, a następnie nacisnąć przycisk
„RESET” (Reset), jak przedstawiono to na stronie page 5.
Pl-3
KLIMATYZATOR Ścienny
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1 Kratka wlotowa
Przed przystąpieniem do użytkowania upewnić się, że kratka wlotowa
jest całkowicie zamknięta. Niedomknięcie może doprowadzić do
nieprawidłowego funkcjonowania produktu lub wpłynąć na jego
wydajność.
2 Przycisk „MANUAL AUTO” (RĘCZNY AUTO)
Można z niego korzystać w przypadku zagubienia pilota zdalnego
sterowania lub jego awarii.
Status Czynność Tryb lub operacja
Podczas pracy Nacisnąć. Zatrzymanie
Zatrzymywanie Nacisnąć i przytrzymać przez
czas krótszy niż 10 sekundy.
AUTO
Nacisnąć i przytrzymać przez
ponad 10 sekundy.
(Tylko do obsługi serwisowej.*)
Wymuszone chło-
dzenie
*:Aby zatrzymać wymuszone chłodzenie, nacisnąć ten przycisk lub
przycisk Start/Stop ( ) (Uruchom/Zatrzymaj) na pilocie zdalnego
sterowania.
3 Panel przedni
Patrz page 8
4 Czujnik obecności osób
Używany z funkcją oszczędzania energii. Steruje ustawieniami
temperatury poprzez wykrycie osób w pomieszczeniu.
5 Żaluzja pionowego nawiewu
Po każdym naciśnięciu przycisku „Vertical SET” (Pionowe ustawienie)
na pilocie zdalnego sterowania kąt żaluzji pionowego nawiewu
przesuwa się w następujący sposób:
1
2
3
4
5
6
Tryb COOL lub DRY Tryb HEAT
1 2
3
65
* *
4
*: Ustawienie domyślne w każdym trybie.
Nie regulować ręcznie.
Na początku trybu AUTO (Autom.) lub HEAT (Ogrzewanie)
położenie 1 może zostać utrzymane przez chwilę w celu regulacji.
W przypadku ustawienia kąta w położeniu 4–6 przez ponad 20
minut w trybie COOL (Chłodzenie) lub DRY (Osuszanie) żaluzje
automatycznie powrócą do położenia 3.
Utrzymywanie pozycji 4–6 w trybie COOL (Chłodzenie) lub DRY
(Osuszanie) może powodować kondensację, a powstałe krople
mogą uszkodzić twoją własność.
6 Żaluzje poziomego nawiewu
Po każdym naciśnięciu przycisku „Horizontal SET” (Poziome
ustawienie) na pilocie zdalnego sterowania zasięg nawiewu poprzez
żaluzje poziomego nawiewu przesuwa się w następujący sposób:
1
2
3
4
5
Żaluzje poziomego nawiewu
5 4
1
3
*
2
*: Ustawienie domyślne.
7 Wężyk odpływu skroplin
8 Odbiornik sygnału pilota zdalnego sterowania
PRZESTROGA
Aby uzyskać odpowiednią jakość transmisji sygnałów między
pilotem zdalnego sterowania a jednostką wewnętrzną, trzy-
mać odbiornik sygnałów z dala od:
- Bezpośrednich promieni słonecznych i źródeł silnego
światła
- Telewizorów z płaskim ekranem
W pomieszczeniach, w których zastosowano świetlówki
z natychmiastowym zapłonem, takie jak te ze statecznikiem
elektronicznym, sygnał może nie być przesyłany prawidłowo.
W takich przypadkach należy zasięgnąć opinii w sklepie, w
którym zostały zakupione.
13
1
2
3
4
5
8
9
7
6
10
11
12
9
Wskaźnik ECONOMY (zielony)
Świeci się w trybie pracy ECONOMY i w trybie pracy 10 °C HEAT.
10
Wskaźnik TIMER (pomarańczowy)
Świeci się w trybie pracy TIMER, natomiast miga powoli, gdy zostanie
wykryty błąd ustawienia timera.
Szczegółowe informacje zamieszczono w części „Funkcja Auto-
restart” na stronie page 9.
11 Wskaźnik OPERATION (zielony)
Świeci się w normalnym trybie pracy, natomiast miga powoli w trybie
automatycznego odmrażania.
Patrz page 10
12
Filtr powietrza
Patrz page 11
13
Filtry oczyszczania powietrza
Oczyszczają lub odwaniają powietrze, a także umożliwiają przepływ
świeżego powietrza.
Opis jednostki wewnętrznej i tryby pracy
Pl-4
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZESTROGA
Aby zapobiec nieprawidłowemu funkcjonowaniu lub
uszkodzeniu pilota zdalnego sterowania:
- Nie umieszczać pilota zdalnego sterowania w miejscach,
w których będzie wystawiony na działanie bezpośrednich
promieni słonecznych lub wysokiej temperatury.
- Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas,
wyjąć baterie.
- Natychmiast wyjąć zużyte baterie i zutylizować je zgodnie
z przepisami lokalnymi obowiązującymi w danym regionie.
Jeżeli dojdzie do kontaktu płynu wyciekającego z baterii ze skórą
lub przedostanie się on do oczu bądź ust, natychmiast odpowiednio
przemyć dane miejsce na skórze/oczy bądź przepłukać usta dużą
ilością czystej wody i skonsultować się z lekarzem.
Przeszkody, takie jak zasłony lub ściany, znajdujące się
między pilotem zdalnego sterowania a jednostką wewnętrzną,
mogą wpłynąć na jakość transmisji sygnału.
Nie narażać pilota zdalnego sterowania na silne wstrząsy.
Nie polewać pilota zdalnego sterowania wodą.
Opis pilota zdalnego sterowania i tryby pracy
22
19
20
18
23
17
21
2
24
11
16
15
8
9
10
14
12
13
3
1
5
6
7
4
Można szybko rozpocząć pracę, wykonując 3 poniższe kroki:
1 Przycisk „Start/Stop ( )” (Uruchom/Zatrzymaj)
2 Przycisk „MODE” (Tryb)
Umożliwia przełączanie trybu pracy w następującej kolejności.
AUTO COOL DRY FAN HEAT
Uwagi w trybie HEAT:
Na początku pracy jednostka wewnętrzna pracuje z bardzo niską
prędkością wentylatora przez około 3–5 minut w ramach przygotowania,
a następnie przełącza się na wybraną prędkość wentylatora.
Gdy jest to konieczne, operacja automatycznego odmrażania
zastępuje operację ogrzewania.
Uwaga w trybie COOL:
Wentylator jednostki wewnętrznej może zatrzymać się od czasu do
czasu w celu przeprowadzenia jego regulacji w zakresie oszczędzania
energii. Regulacja ta umożliwia energooszczędną pracę dzięki
zatrzymaniu obracania się wentylatora jednostki wewnętrznej po
zatrzymaniu jednostki zewnętrznej.
3 Przyciski „TEMP. (temperature)” (Temperatura)
Umożliwiają ustawienie wybranej temperatury.
W trybie COOL (Chłodzenie) lub DRY (Osuszanie) trzeba ustawić
temperaturę niższą niż aktualna temperatura w pomieszczeniu. W
trybie HEAT (Ogrzewanie) trzeba ustawić temperaturę wyższą niż
aktualna temperatura w pomieszczeniu.
W przeciwnym razie odpowiedni tryb pracy nie zadziała.
Zakres ustawienia temperatury
AUTO/COOL/DRY 18–30°C
HEAT 16–30°C
Uwagi: Regulacja temperatury nie jest dostępna w trybie FAN
(Wentylator).
4 Wyświetlacz pilota zdalnego sterowania
W tej sekcji są przedstawione wszystkie możliwe wskaźniki. W
rzeczywistych warunkach pracy wyświetlacz jest powiązany z działaniem
przycisku i pokazuje jedynie niezbędne wskaźniki dla każdego ustawienia.
5 Przycisk „POWERFUL” (Mocny)
Włącza pracę w trybie POWERFUL (Mocny)
Jednostka będzie pracować z maksymalną mocą oraz przy silnym
nawiewie, aby szybko schłodzić lub ogrzać pomieszczenie.
Po włączeniu tego trybu jednostka wewnętrzna wyemituje 2 krótkie
sygnały dźwiękowe.
Aby wyłączyć ten tryb, trzeba ponownie nacisnąć przycisk
„POWERFUL” (Mocny). Jednostka wewnętrzna wyemituje wtedy 1
krótki sygnał dźwiękowy.
Tryb pracy POWERFUL jest automatycznie wyłączany w
następujących sytuacjach:
Temperatura w pomieszczeniu osiąga określone ustawienie temperatury
w trybie COOL (Chłodzenie), DRY (Osuszanie) lub HEAT (Ogrzewanie).
Upłynęło 20 minut po ustawienia trybu pracy POWERFUL (Mocny).
Nawet w powyższej sytuacji praca w trybie POWERFUL nie wyłączy
się automatycznie, jeżeli nie upłynie określony czas.
Uwagi:
Kierunek przepływu powietrza i prędkość wentylatora są regulowane
automatycznie.
Ten tryb pracy nie może być uruchomiony równocześnie z trybem
pracy ECONOMY.
Praca w trybie POWERFUL zastąpi funkcje OUTDOOR UNIT LOW
NOISE (Cicha praca jednostki zewnętrznej) oraz ENERGY SAVING
(Oszczędzanie energii). Obie funkcje, jeżeli są ustawione, zaczną
działać dopiero po wyłączeniu pracy w trybie POWERFUL (Mocny).
6 Przycisk „10 °C HEAT” (Ogrzewanie do 10°C)
Uruchamia tryb pracy 10 °C HEAT, który utrzymuje temperaturę w pomieszczeniu
10 °C tak, aby zapobiec zbyt dużemu obniżeniu się temperatury w pomieszczeniu.
Po naciśnięciu przycisku uruchomienia trybu pracy 10 °C HEAT
(Ogrzewanie do 10°C) jednostka wewnętrzna emituje 2 krótkie sygnały
dźwiękowe i włącza się wskaźnik (zielony) ECONOMY (Ekonomiczny).
Aby wyłączyć ten tryb, trzeba nacisnąć przycisk „Start/Stop ( )”
(Uruchom/Zatrzymaj). Wskaźnik Economy (Ekonomiczny) wyłączy się.
Uwagi:
W trybie pracy 10 °C HEAT (Ogrzewanie do 10°C) można regulować tylko
pionowy nawiew za pomocą przycisku „Vertical SET” (Pionowe ustawienie).
Tryb HEAT nie zostanie uruchomiony, jeśli temperatura w
pomieszczeniu jest wystarczająco wysoka.
(ciąg dalszy)
Pl-5
KLIMATYZATOR Ścienny
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Opis pilota zdalnego sterowania i tryby pracy (ciąg dalszy)
7 Nadajnik sygnału
Nadajnik sygnału należy prawidłowo skierować w stronę odbiornika
sygnału jednostki wewnętrznej.
Wskaźnik transmisji sygnału na wyświetlaczu pilota zdalnego
sterowania wskazuje, że sygnał z pilota jest transmitowany.
Zasięg wynosi około 7 m.
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, jeśli transmitowany sygnał został
wysłany poprawnie. W przypadku braku sygnału dźwiękowego
należy nacisnąć przycisk na pilocie zdalnego sterowania ponownie.
8 Przycisk „FAN” (Wentylator)
Steruje prędkością wentylatora.
(AUTO) (HIGH) (MED) (LOW) (QUIET)
Po wybraniu opcji AUTO prędkość wentylatora jest automatycznie
ustawiana zgodnie z trybem pracy.
9 Przycisk „SWING” (Wychylenie)
Ustawia automatyczny tryb wychylania. Po każdym naciśnięciu
przycisku „SWING” (Wychylenie) zmieni się tryb pracy.
W górę/w dół
W lewo/w prawo
W górę/w dół/w lewo/w prawo
Zatrzymanie wychylania
W trybie wychylenia w prawo/w lewo ruch będzie odbywał się tak,
jak przedstawiono to na page 3 „Żaluzje "Horizontal airow direction ”.
W trybie wychylenia w górę/w dół zakres ruchu będzie różnić się w
zależności od wybranego trybu w następujący sposób:
Tryb COOL, DRY lub FAN
Tryb HEAT lub FAN
1 2
3 3
6
5
4
4
1
2
3
4
5
6
Uwagi:
Tryb pracy SWING (Wychylenie) może wyłączyć się tymczasowo,
kiedy wentylator jednostki wewnętrznej obraca się z bardzo niską
prędkością lub zatrzymuje się.
W trybie FAN (Wentylator), zakres wychylenia w górę/w dół 1
4
lub 3
6 wybierany jest zgodnie z kierunkiem nawiewu ustawionym
przed rozpoczęciem pracy w trybie wychylania.
Patrz page 3
10
Przycisk „Vertical SET” (Pionowe ustawienie)
Reguluje pionowy kierunek przepływu powietrza.
Uwagi:
Na początku trybu AUTO (Autom.) nie można zmienić kierunku
przepływu powietrza.
Patrz page 3
11
Przycisk „Horizontal SET” (Poziome ustawienie)
Ustawia pionowy kierunek przepływu powietrza.
Uwagi:
Na początku trybu AUTO (Autom.) nie można zmienić kierunku
przepływu powietrza.
Patrz page 6
12
Przycisk „WEEKLY timer” (Tygodniowy timer)
Aktywuje timer WEEKLY (Tygodniowy) dla maksymalnie czterech
programów włączania lub wyłączania pracy w ciągu dnia, każdego
dnia tygodnia.
Patrz page 6
13
Przycisk „SLEEP timer” (Timer snu)
Włącza timer SLEEP, który pomaga zasnąć komfortowo dzięki
stopniowej regulacji temperatury.
Patrz page 6
14
Przycisk „ON/OFF timer” (Timer wł./wył.)
Włącza timer ON/OFF (wł./wył.)
15
Przycisk „NEXT” (Dalej)
Służy do regulacji ustawień timera.
16
Przycisk „BACK” (Wstecz)
Służy do regulacji ustawień timera.
17 Przycisk „RESET” (Reset)
Przycisk „RESET” (Reset) należy nacisnąć delikatnie za pomocą
końcówki długopisu lub innego niewielkiego przedmiotu w
prawidłowym kierunku, jak przedstawiono to na tym rysunku.
RESET
Patrz page 2
18
Przycisk „CLOCK ADJUST” (Ustawienie zegara)
Służy do regulacji zegara.
19 Przycisk „SEND” (Wyślij)
Służy do wysyłania ustawień timera/zegara.
Patrz page 6
20
Przycisk „TIMER SETTING” (Ustawienie timera)
Służy do przejścia w tryb ustawień timera.
21 Przycisk „SELECT” (Wybierz)
Służy do regulacji zegara lub timera.
22
Przycisk „OUTDOOR UNIT LOW NOISE” (Cicha praca jednostki zewnętrznej)
Uruchamia lub zatrzymuje tryb pracy OUTDOOR UNIT LOW NOISE
(Cicha praca jednostki zewnętrznej), który obniża poziom hałasu
generowany przez jednostkę zewnętrzną poprzez zmniejszenie liczby
obrotów sprężarki i ograniczenie prędkości wentylatora.
Po ustawieniu tego trybu pracy ustawienie jest zachowane do czasu
ponownego naciśnięcia tego przycisku w celu zatrzymania trybu
pracy, nawet jeżeli praca jednostki wewnętrznej zostanie zatrzymana.
Wskaźnik na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania
wskazuje, że jednostka znajduje się w trybie OUTDOOR UNIT LOW
NOISE (Cicha praca jednostki zewnętrznej).
Uwagi:
Praca w tym trybie nie może się odbywać przy jednoczesnym
włączeniu trybu pracy FAN (Wentylator), DRY (Osuszanie) oraz
POWERFUL (Mocny).
23
Przycisk „ECONOMY” (Ekonomiczny)
Uruchamia lub zatrzymuje pracę w trybie ECONOMY (Ekonomiczny),
który w większym stopniu niż inne tryby oszczędza energię
elektryczną poprzez zmianę ustawionej temperatury na umiarkowane
ustawienie.
Po naciśnięciu tego przycisku włącza się wskaźnik ECONOMY na
jednostce wewnętrznej.
W trybie COOL (Chłodzenie) lub DRY (Osuszanie) temperatura w
pomieszczeniu zostanie ustawiona na wartość o kilka stopni wyższą
niż zdeniowana wartość temperatury.
W trybie HEAT (Ogrzewanie) temperatura w pomieszczeniu zostanie
ustawiona na wartość o kilka stopni niższą niż zdeniowana wartość
temperatury.
Uwagi:
W trybie COOL, HEAT lub DRY maksymalna wydajność tego trybu
pracy wynosi około 70% zwykłego trybu klimatyzacji.
Tego trybu pracy nie można uruchomić podczas monitorowania
temperatury w trybie AUTO.
Patrz page 8
24
Przycisk „SENSOR” (Czujnik) (Funkcja oszczędzania energii)
Aktywuje lub dezaktywuje funkcję oszczędzania energii.
* W momencie zakupu produktu funkcja oszczędzania energii jest
włączona.
: Ustawienie należy przeprowadzić, gdy ekran ustawień wyświetla
się dla każdej funkcji.
: Przyciskiem można sterować tylko wtedy, kiedy klimatyzator jest
włączony.
Pl-6
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Uwaga dotycząca ustawień timera:
Wszelkie przerwy w zasilaniu, takie jak zanik napięcia lub wyłączenie wyłącznika, powodują błędy w działaniu wewnętrznego zegara.
W takim przypadku wskaźnik TIMER na jednostce wewnętrznej miga i konieczne jest ponowne dostosowanie ustawienia.
Działanie timera
Timer ON (wł.) lub timer OFF (wył.)
Można ustawić timer ON (wł.) lub timer OFF (wył.), wykonując poniższe kroki.
1
Nacisnąć przycisk „TIMER SETTING” (Ustawienie timera), aby
rozpocząć kongurację.
Na pilocie zdalnego sterowania migać będzie wskaźnik WEEKLY (Tygodniowy).
2
Nacisnąć przycisk „SELECT” (Wybierz), aby wybrać pożądany
tryb. Tryb będzie zmieniać się w następujący sposób.
WEEKLY
(Tygodniowy)
ON/OFF
(wł./wył.)
(ON) (wł.)
ON/OFF
(wł./wył.)
(OFF) (wył.)
ON/OFF (wł./wył.)
(ON (wł.)
OFF
(wył.))
SLEEP (Sen)
(OFF)
(wył.)
3
Nacisnąć przycisk „NEXT” (Dalej). Kontynuować ustawienia dla
każdego trybu.
* Aby anulować kongurację podczas jej trwania, należy nacisnąć
ponownie przycisk „TIMER SETTING” (Ustawienie timera).
4
Wyregulować czas, naciskając przycisk „SELECT” (Wybierz), gdy
wskaźnik zegara miga. Każde naciśnięcie przycisku powoduje
zmianę czasu o +5/-5 minut. Wciśnięcie przycisku spowoduje
zmianę czasu o +10/-10 minut.
5
Nacisnąć przycisk „SEND” (Wyślij).
Aby ponownie dokonać ustawienia timera, należy wykonać kroki od 1
do 5 jeszcze raz.
Aby wyłączyć timer ON/OFF (wł./wył.), należy nacisnąć przycisk „ON/
OFF” (wł./wył.), gdy świeci się wskaźnik ON/OFF (wł./wył.). (Spowoduje
to usunięcie wskaźnika)
Timer programu (łączne używanie timera ON i timera OFF)
Można ustawić zintegrowany timer ON (wł.)→OFF (wył.) lub OFF
(wył.)→ON (wł.)
Ten z timerów, którego skongurowany czas rozpoczęcia jest bliższy
bieżącemu czasowi, jest uruchamiany najpierw, a kolejność działania
timerów jest wyświetlona w następujący sposób:
Timer
Wskaźnik na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania
Timer ON (wł.)→OFF (wył.)
Timer OFF (wył.)→ON (wł.)
Aby ustawić timer programowy, należy wykonać te same kroki
~
,
które zostały określone dla timera ON/OFF (wł./wył). (W kroku 2
należy wybrać opcję ON (wł.)
OFF (wył.))
Uwagi:
W przypadku zmiany wartości ustawienia dla timera po ustawieniu
timera programu odliczanie przez timer zostanie wtedy zresetowane.
Ustawienie czasu dla każdej kombinacji powinno mieścić się w zakresie 24 godzin.
Timer SLEEP (Sen)
Aby ustawić timer SLEEP (Sen), należy najpierw wykonać kroki
~
określone dla timera ON/OFF (wł./wył.).
4
Wyregulować czas, naciskając przycisk „SELECT” (Wybierz), gdy
wskaźnik zegara miga.
Po każdym naciśnięciu przycisku czas zmienia się w następujący sposób:
9H
00M
7H
00M
5H
00M
3H
00M
2H
00M
1H
00M
0H
30M
godziny
(30 min)
5
Nacisnąć przycisk „SEND” (Wyślij).
Aby wyłączyć timer SLEEP (Sen), należy nacisnąć przycisk „SLEEP” (Sen), gdy
świeci się wskaźnik SLEEP (Sen). (Spowoduje to usunięcie wskaźnika)
Aby ułatwić użytkownikowi spokojne zasypianie i zapobiec
nadmiernemu ogrzewaniu lub chłodzeniu podczas snu, timer
SLEEP automatycznie steruje ustawieniem temperatury zgodnie z
ustawionym czasem w sposób przedstawiony poniżej. Klimatyzator
wyłącza się całkowicie po upływie ustawionego czasu.
W trybie HEAT
Ustaw
temperaturę
Ustaw
czas
1 godzina
Ustaw
czas
1 godzina
1,5 godziny
30 min
1 °C
2 °C
3 °C
4 °C
2 °C
1 °C
W trybie COOL lub DRY
Timer WEEKLY (Tygodniowy)
Można połączyć timer ON (wł.) i OFF (wył.) i wykonać do 4 rezerwacji
(program
) na dzień oraz do 28 rezerwacji na tydzień.
Przed ustawieniem programu należy najpierw ustawić tydzień oraz czas
dla klimatyzatora.
Jeżeli tydzień i czas nie zostaną ustawione, timer tygodniowy nie będzie
przez to działać prawidłowo.
Patrz „przygotowanie pilota zdalnego sterowania” (page 2).
Przykład timera WEEKLY (Tygodniowy) 1
Brak ustawień timera
Program
9:00 OFF (wył.)
Program
11:00 OFF (wył.)
Program
17:00 OFF (wył.)
Program
23:00 OFF (wył.)
Poniedzia-
łek – Piątek
Sobota
Niedziela
Program
7:00 ON (wł.) 26°C
Program
9:00 OFF (wył.)
Pobudka
Wyjście do pracy
Program
17:00 ON (wł.) 28°C
Program
23:00 OFF (wył.)
Powrót do domu
Zaśnięcie
ON
(wł.)
ON
(wł.)
ON
(wł.)
ON
(wł.)
Przykład timera WEEKLY (Tygodniowy) 2
Można określ daną temperatu w ustawieniu ON (.) timera WE-
EKLY (Tygodniowy).
Program
7:00 ON (wł.) 28°C
Program
09:00 ON (wł.) 26°C
Program
17:00 ON (wł.) 27°C
Program
23:00 ON (wł.) 28°C
* Dla trybów AUTO (Autom.), COOL (Chłodzenie) oraz DRY (Osuszanie)
wartość temperatury można ustawić w zakresie 18-30°C, natomiast dla
trybu HEAT (Ogrzewanie)
w zakresie 16-30°C lub może być to dokład-
nie 10°C.
W trybie AUTO (Autom.), COOL (Chłodzenie) lub DRY (Osuszanie) na-
wet przy ustawieniu wartości temperatury na 10, 16 lub 17°C, produkt
będzie pracować tak, jakby temperatura została ustawiona na 18°C.
Uwagi:
● Tryby pracy inne niż konguracja temperatury będą takie same jak
przy ostatnim zatrzymaniu pracy, więc nie można automatycznie
ustawić rodzaju trybu pracy Chłodzenie → Ogrzewanie → Chło-
dzenie → Ogrzewanie.
● Jeżeli timer ON (wł.) i timer OFF (wył.) ustawiono na ten sam czas,
klimatyzator będzie działać zgodnie z ustawieniem timera ON (wł.).
Jeżeli na ten sam czas ustawiono dwa timery ON (wł.), klimatyzator
będzie działać według numeru programu.
● W przypadku przerwy w zasilaniu, na przykład ze względu na prze-
rwę w dostawie energii elektrycznej, podczas konguracji timera
WEEKLY (Tygodniowy) lub odcięcia wyłącznika, wewnętrzny timer
klimatyzatora będzie działać nieprawidłowo. (Patrz page 9 „Auto-
restart”.) W takim przypadku wskaźnik głównego timer poinformuje
o tym użytkownika poprzez miganie, aby mógł on przeprowadzić
dopasowanie czasu i daty. (Patrz page 2 „przygotowanie pilota zdal-
nego sterowania”.)
Nie można używać timera WEEKLY (Tygodniowy) razem z innymi
timerami.
Aby produkt pracował zgodnie z timerem WEEKLY (Tygodniowy)
po użyciu timera ON/OFF (wł./wył.), timera programowego lub
timera SLEEP (Sen), gdy timer WEEKLY (Tygodniowy) działa,
trzeba ponownie aktywować timer WEEKLY (Tygodniowy).
(ciąg dalszy)
Pl-7
KLIMATYZATOR Ścienny
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Działanie timera (ciąg dalszy)
Aby ustawić timer WEEKLY (Tygodniowy), należy najpierw wy-
konać kroki
~
na page 6określone dla timera ON/OFF (wł./
wył.)
4
Wybrać numer programu oraz dzień za pomocą przycisku
„SELECT” (Wybierz).
Program 1Tydzień
Program
Poniedziałek
Program Wtorek
Program Niedziela
Program
1Tydzień
Program
Poniedziałek
Program Sobota
Program Niedziela
Następnie nacisnąć przycisk „NEXT” (Dalej), gdy na ekranie
będzie migać żądany numer programu oraz dzień.
5
Wybrać tryb pracy za pomocą przycisku „SELECT” (Wybierz)
(timer ON (wł.), timer OFF (wył.) lub brak timera).
Aby klimatyzator działał bez timera, należy:
1. Nacisnąć przycisk „NEXT” (Dalej), aby powrócić do kroku
4
i
skon gurować kolejne ustawienie.
2. Nacisnąć przycisk „SEND” (Wyślij), aby zakończyć.
Nacisnąć przycisk „NEXT” (Dalej).
6
Nacisnąć przycisk „SELECT” (Wybierz), aby ustawić żądany czas
włączenia lub wyłączenia.
Jeżeli w kroku 5 wybrano OFF (wył.)
1. Nacisnąć przycisk „NEXT” (Dalej), aby powrócić do kroku
4 i
skon gurować kolejne ustawienie.
2. Nacisnąć przycisk „SEND” (Wyślij).
Nacisnąć przycisk „NEXT” (Dalej).
7
Nacisnąć przycisk „SELECT” (Wybierz), aby ustawić temperaturę.
W przypadku potrzeby dokonanie następnego ustawienia,
należy nacisnąć przycisk „NEXT” (Dalej), powrócić do kroku 4 i
skon gurować następne ustawienie.
8
Nacisnąć przycisk „SEND” (Wyślij), aby zakończyć kon gurację.
W przypadku zaistnienia potrzeby anulowania konfiguracji w
trakcie jej trwania, należy nacisnąć przycisk „TIMER SETTING”
(Ustawienie timera) zamiast przycisku „SEND” (Wyślij).
Uwagi:
Aby anulować timer WEEKLY (Tygodniowy), należy wybrać opcję
No Timer Operation (Brak timera) w Kroku 5 kon guracji timera
WEEKLY (Tygodniowy).
Aby powrócić do poprzedniego kroku kon guracji ustawień, należy
nacisnąć przycisk „BACK” (Wstecz).
Przycisk „SEND” (Wyślij) należy nacisnąć w pobliżu jednostki głów-
nej. W przypadku naciśnięcia tego przycisku w dużej odległości
od jednostki głównej, sygnał może nie zostać właściwie wysłany, a
ustawienia mogą nie zostać prawidłowo skon gurowane.
Aby sprawdzić harmonogram, należy powtórzyć kroki od 1 do 3,
żeby wejść w tryb timera WEEKLY (Tygodniowy), a następnie sko-
rzystać z przycisku „SELECT” (Wybierz), aby przejrzeć ustawienia
timera WEEKLY (Tygodniowy) w kolejności przedstawionej w kroku 4.
Aby wyłączyć timer WEEKLY (Tygodniowy), należy nacisnąć przy-
cisk „WEEKLY timer” (Timer tygodniowy), gdy świeci się wskaźnik
WEEKLY (Tygodniowy). (Spowoduje to usunięcie wskaźnika)
Pl-8
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Czujnik obecności osób (Oszczędzanie energii)
Aby zapobiec stratom elektryczności, ta funkcja steruje ustawieniami
temperatury, gdy nikt nie znajduje się w pomieszczeniu. W momencie
zakupu produktu funkcja oszczędzania energii jest włączona.
1
Aby aktywować funkcję oszczędzania energii, należy nacisnąć
przycisk „SENSOR” (Czujnik).
Wskaźnik będzie migać na wyświetlaczu pilota
zdalnego sterowania.
2
Aby dezaktywować funkcję oszczędzania energii, należy
ponownie nacisnąć przycisk „SENSOR” (Czujnik).
Wskaźnik
nie będzie już przedstawiony na
wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania.
O funkcji oszczędzania energii
Jeżeli nikt nie wchodzi do pomieszczenia przez około 20 minut,
sterowanie ustawioną temperaturą będzie odbywać się automatycznie.
(Gdy ktoś wejdzie do pomieszczenia, czujnik obecności osób wykryje to
i automatycznie przywróci oryginalne ustawienia.)
Tryb pracy
Szczegóły operacyjne
(gdy przez chwilę nie ma nikogo w pomieszczeniu)
COOL/DRY
(Chłodzenie/
Osuszanie)
Ustawiona temperatura zostanie zwiększona maksy-
malnie o około 2˚C.
HEAT
Ustawiona temperatura zostanie zmniejszona maksy-
malnie o około 4˚C.
AUTO
W tym trybie funkcja oszczędzania energii będzie dzia-
łać automatycznie dla wybranego trybu (Chłodzenie/
Ogrzewanie/Osuszanie).
● Gdy stosowana jest wraz z timerem SLEEP (Sen) (page 6), timer
SLEEP (Sen) będzie mieć pierwszeństwo.
● Podczas pracy w trybie 10°C HEAT (Ogrzewanie do 10°C), jeżeli
nikogo nie ma w pomieszczeniu, ustawiona temperatura nie
zostanie zmieniona.
Poniżej podano zakresy zastosowania.
Kąt pionowy 90° (widok z boku) Kąt poziomy 100° (widok od góry)
7 m
7 m
90°
50° 50°
Funkcja oszczędzania energii może nie działać, gdy temperatura
w pomieszczeniu znacząco różni się od temperatury określonej
w ustawieniu temperatury, tak jak na przykład bezpośrednio po
rozpoczęciu pracy klimatyzatora.
O czujniku obecności osób
Szczegółowe informacje dotyczące wykrywania za pomocą czujni-
ka obecności osób
Czujnik obecności osób wykrywa, czy w pomieszczeniu znaj-
dują się ludzie, sprawdzając pomieszczenie pod tem ruchu
osób.
Ponieważ czujnik obecności osób wykrywa światło podczerwo-
ne emitowane przez ludzi, czasami wykrywanie osób może być
nieprawidłowe.
Poniżej opisano sytuacje, w których czujnik nie wykryje
żadnych osób w pomieszczeniu, nawet jeżeli ktoś się w nim
znajduje
Gdy temperatura jest wysoka i różnica pomiędzy temperatu-
rą otoczenia i ciałem człowieka jest niewielka.
(Tak jak na przykład latem, gdy temperatury osiągają war-
tość 30°C i więcej.)
Gdy ktoś znajduje się w pomieszczeniu, ale nie porusza się
przez dłuższy czas.
Gdy ktoś znajduje się za sofą lub innym meblem, szkłem lub
jest w podobnej sytuacji.
Gdy ktoś ma na sobie bardzo grube ubranie i jest skierowany
plecami do czujnika.
Poniżej opisano sytuacje, w których czujnik nieprawidłowo
wykryje osoby w pomieszczeniu, nawet jeżeli nikogo w nim
nie ma
Gdy po pomieszczeniu porusza się kot lub pies.
Gdy wiatr porusza rankami lub roślinami.
Gdy w pomieszczeniu znajdują się działające urządzenia
grzewcze, nawilżacze lub inne urządzenia elektryczne takie
jak wentylator oscylacyjny.
Uwagi
Pl-9
KLIMATYZATOR Ścienny
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ogólne informacje na temat sposobu działania
Operacja automatycznego odszraniania
Kiedy temperatura na zewnątrz jest bardzo niska przy wysokiej
wilgotności, na jednostce zewnętrznej może tworzyć się szron
podczas pracy w trybie ogrzewania, co może zmniejszyć
wydajność działania produktu.
W celu ochrony przed szronem klimatyzator jest wyposażony w funkcję
automatycznego odszraniania sterowaną przez mikrokomputer.
Jeśli wytworzy się szron, klimatyzator tymczasowo zatrzyma
się i na krótki czas zostanie uruchomiony układ odszraniania
(maksymalnie 15 minut). Wskaźnik OPERATION na jednostce
wewnętrznej miga podczas pracy w tym trybie.
Jeśli szron wytworzy się na jednostce zewnętrznej po
zakończeniu pracy w trybie ogrzewania, jednostka zewnętrzna
automatycznie zatrzyma się po kilkuminutowej pracy. Następnie
rozpoczyna się operacja automatycznego odszraniania.
Funkcja Auto-restart
W razie wystąpienia przerwy w zasilaniu, np. zaniku napięcia,
klimatyzator zatrzyma się raz. Jednak po przywróceniu zasilania
uruchomia się ponownie automatycznie i wznawia poprzedni tryb pracy.
Jeśli po ustawieniu timera wystąpi jakakolwiek przerwa w
zasilaniu, odliczanie timera zostanie zresetowane.
Po przywróceniu zasilania wskaźnik TIMER na jednostce
wewnętrznej miga, co sygnalizuje, że wystąpiła awaria
timera. W takim przypadku należy ponownie ustawić timer na
odpowiedni czas.
Awarie powodowane przez inne urządzenia elektryczne:
Korzystanie z innych urządzeń elektrycznych, takich jak golarka
elektryczna, lub używanie bezprzewodowego nadajnika radiowego w
pobliżu może powodować wadliwe działanie klimatyzatora.
W razie wystąpienia takiej awarii należy wyłączyć jeden raz wyłącznik.
Następnie należy go włączyć ponownie i wznowić jego działanie za
pomocą pilota zdalnego sterowania.
Wydajność ogrzewania
Ten klimatyzator pracuje na zasadzie pompy ciepła,
pochłaniając ciepło z powietrza na zewnątrz i przekazując to
ciepło do jednostki wewnętrznej. W konsekwencji w momencie
spadku temperatury powietrza na zewnątrz zmniejsza się
wydajność działania. W przypadku uznania, że wydajność
pracy w trybie ogrzewania jest niewystarczająca, zalecamy
użytkowanie niniejszego klimatyzatora w połączeniu
z urządzeniem grzewczym innego rodzaju.
Przewodowy pilot zdalnego sterowania (opcja)
Można używać opcjonalnego przewodowego pilota zdalnego
sterowania.
Podczas korzystania z pilota zdalnego sterowania występują
następujące różnice w porównaniu do korzystania z
bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania.
[Dodatkowe funkcje przewodowych pilotów zdalnego sterowania]
Timer temperaturowy z możliwością cofania
Można jednocześnie używać zarówno przewodowego, jak i
bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania. (Przy ograniczonej
funkcjonalności)
Kiedy na pilocie zdalnego sterowania używane są ograniczone
funkcje, rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a wskaźniki OPERATION
(Działanie), TIMER (Timer) oraz ECONOMY (Ekonomiczny) jednostki
wewnętrznej będą migać.
[Ograniczone funkcje przewodowych pilotów zdalnego
sterowania]
<Przewodowy pilot zdalnego sterowania (biegunowy
trójprzewodowy)>
Cicha praca jednostki zewnętrznej
Oszczędzanie energii
Tryb pracy 10°C HEAT (Ogrzewanie do 10°C)
Mocny tryb pracy
Działanie timera
<Przewodowy pilot zdalnego sterowania (niebiegunowy
dwuprzewodowy)>
Cicha praca jednostki zewnętrznej
Tryb pracy 10°C HEAT (Ogrzewanie do 10°C)
Tygodniowy timer
Mocny tryb pracy
Pl-10
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Czyszczenie i konserwacja
PRZESTROGA
Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu wyłączyć go i odłączyć od źródła zasilania.
Przed przystąpieniem do użytkowania upewnić się, że kratka wlotowa jest całkowicie zamknięta. Niedomknięcie kratki wlotowej może
doprowadzić do nieprawidłowego funkcjonowania klimatyzatora lub wpłynąć na jego wydajność.
Nie dotykać aluminiowych żeber wymiennika ciepła wbudowanego w jednostkę wewnętrzną podczas konserwacji, ponieważ grozi to
odniesieniem obrażeń.
Uważać, aby nie doszło do kontaktu jednostki wewnętrznej z środkami owadobójczymi w płynie bądź sprayami do włosów.
Podczas konserwacji produktu nie stawać na śliskich, nierównych lub niestabilnych powierzchniach.
Codzienna konserwacja
Podczas czyszczenia obudowy jednostki wewnętrznej należy pamiętać
o następujących zasadach:
Nie używać wody o temperaturze wyższej niż 40°C.
Nie używać środków czyszczących o właściwościach ściernych ani
rozpuszczalników lotnych, takich jak benzen lub rozcieńczalnik.
Wycierać jednostkę delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki.
Czyszczenie kratki wlotowej
1
Otworzyć kratkę wlotową w kierunku wskazanym przez strzałkę
a
.
Naciskając delikatnie na lewy i prawy wałek mocujący kratki wlotowej
na zewnątrz
b
, zdjąć kratkę wlotową w kierunki strzałki
c
.
a
a
c
b
b
c
2
Delikatnie przemyć kratkę wlotową wodą lub przetrzeć ją
delikatnie miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą.
Następnie wytrzeć ją suchą i miękką ściereczką.
3
Przytrzymując kratkę poziomo, włożyć lewy i prawy wałek
mocujący do łożysk w górnej części panelu
d
. Aby prawidłowo
zamknąć każdy wałek, należy wsunąć go aż do zatrzaśnięcia.
Następnie zamknąć kratkę wlotową
e
.
e
e
d
d
4
Nacisnąć 4 miejsca na kratce wlotowej, aby zamknąć ją całkowicie.
Czyszczenie ltrów powietrza
1
Otworzyć kratkę wlotową i wyjąć ltry powietrza.
Unieść uchwyt ltra powietrza, odczepić dwa dolne zaczepy i
wyciągnąć ltr.
Dźwignia ltru
powietrza
Haczyki (2 miejsca)
2
Należy usunąć zanieczyszczenia, posługując się w tym celu
odkurzaczem lub piorąc ltr.
Po umyciu pozostawić do dokładnego wyschnięcia w zacienionym
miejscu.
3
Wymienić ltr powietrza i zamknąć kratkę wlotową.
(1) Wyrównać boczne krawędzie ltra powietrza względem
panelu i wcisnąć go do końca, upewniając się, że dwa dolne
zaczepy znajdują się z powrotem w otworach panelu.
Haczyki (2 miejsca)
(2) Zamknąć kratkę wlotową.
Filtr powietrza może być oczyszczony z zanieczyszczeń zarówno
za pomocą odkurzacza, jak i przez wypranie go w roztworze ciepłej
wody z łagodnym detergentem. W przypadku prania ltru przed
ponownym zainstalowaniem należy pozostawić go do całkowitego
wysuszenia w zacienionym miejscu.
Nagromadzenie zanieczyszczeń na ltrze powietrza prowadzi
do zmniejszenia przepływu powietrza, co jest równoznaczne
z obniżeniem efektywności pracy i zwiększeniem poziomu hałasu.
W okresach normalnego użytkowania należy czyścić ltry powietrza
co dwa tygodnie.
Nie wolno używać klimatyzatora przy otwartej kratce wlotowej.
Pl-11
KLIMATYZATOR Ścienny
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Czyszczenie i konserwacja (ciąg dalszy)
Instalacja ltra oczyszczania powietrza
1
Otworzyć kratkę wlotową i wyjąć ltry powietrza.
Filtr powietrza (prawy
i lewy)
2
Zainstalować zestaw ltrów oczyszczania powietrza (zestaw 2
ltrów).
(1) Umieścić ltr oczyszczania powietrza w przeznaczonej do
tego ramce.
Filtr oczyszczania
powietrza
Ramka ltru oczyszczania
powietrza
(2) Połączyć zatrzask na obu końcach ltra z dwoma haczykami
w tylnej części ramki ltra oczyszczania powietrza.
Haczyk (2 miejsca z tyłu)
Zaczep (2 miejsca)
Należy uważać, aby ltr oczyszczania powietrza nie wystawał poza
ramkę.
(3) Połączyć sześć punktów mocowania w górnej i dolnej
części ramki ltra oczyszczania powietrza z haczykami ltra
powietrza.
Tylna część
ltra
Lokalizacja
mocowania,
haczyk (6 miejsc)
3
Zainstalować dwa ltry powietrza i zamknąć
kratkę wlotową.
Efekt stosowania ltrów oczyszczania powietrza zostanie
zwiększony przez ustawienie prędkości wentylatora w położenie
„HIGH” (Duża).
Wymiana zanieczyszczonych ltrów oczyszczania powietrza
Filtry należy wymienić na następujące elementy (do kupienia osobno).
FILTR APPLE-CATECHIN: UTR-FA13-1
JONOWY FILTR DEZODORYZUJĄCY UTR-FA13-2
1
Otworzyć kratkę wlotową i wyjąć ltry powietrza.
2
Wymienić je na dwa nowe ltry oczyszczania
powietrza.
(1) Wyjąć stare ltry oczyszczania powietrza w odwrotnej
kolejności do ich instalacji.
(2) Zainstalować nowy zestaw ltrów oczyszczania powietrza.
3
Zainstalować dwa ltry powietrza i zamknąć
kratkę wlotową.
[Informacje dotyczące ltrów oczyszczania powietrza]
FILTR APPLE-CATECHIN (1 sztuka)
Filtry te są ltrami jednorazowymi. (Nie nadają się one do prania i
ponownego wykorzystania.)
Filtry należy użyć jak najszybciej po otwarciu opakowania.
(Efekt oczyszczania powietrza zmniejsza się, jeśli ltry są
pozostawione w otwartym opakowaniu)
Zasadniczo ltry powinny być wymieniane mniej więcej co 3
miesiące.
Należy kupować dedykowane ltry APPLE-CATECHIN (UTR-
FA13-1) (sprzedawane oddzielnie) w celu wymiany zużytych,
zanieczyszczonych ltrów oczyszczania powietrza.
JONOWY FILTR DEZODORYZUJĄCY (1 sztuka) — jasnoniebieski
Filtry powinny być wymieniane mniej więcej co 3 lata, aby utrzymać
efekt dezodoryzujący.
Należy kupować dedykowane ltry ION DEODORIZATION FILTER
(UTR-FA13-2) (sprzedawane oddzielnie) w celu wymiany ltrów.
[Konserwacja JONOWEGO FILTRA DEZODORYZUJĄCEGO]
Aby utrzymać efekt dezodoryzujący, należy czyścić ltr w następujący
sposób raz na 3 miesiące.
1. Wyjąć ltr.
2. Oczyścić wodą i wysuszyć na powietrzu.
(1) Przepłukać ltry gorącą wodą pod wysokim ciśnieniem,
aż powierzchnia ltrów zostanie pokryta wodą. Przemyć
rozcieńczonym neutralnym detergentem.
(Podczas mycia nie rozszerzać ani nie pocierać ltra,
ponieważ spowoduje to zanik efektu dezodoryzującego.)
(2) Opłukać strumieniem wody.
(3) Osuszyć w cieniu.
3. Ponownie zainstalować ltr.
Po dłuższym okresie nieużywania jednostki
Jeżeli jednostka wewnętrzna była zamknięta przez 1 miesiąc lub dłużej,
należy uruchomić tryb pracy FAN (Wentylator) przez pół dnia, aby
dokładnie osuszyć wewnętrzne części przed wznowieniem normalnej
pracy.
Dodatkowa kontrola
Po długim okresie użytkowania nagromadzony pył wewnątrz jednostki
wewnętrznej może zmniejszyć wydajność produktu, nawet jeśli
jednostka była poddawana zalecanej codziennej konserwacji lub
procedurom czyszczenia opisanym w niniejszym podręczniku.
W takim przypadku zalecana jest kontrola produktu.
Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z autoryzowany personel serwisowy.
Pl-12
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE
W sytuacjach wymienionych poniżej natychmiast przerwać użytkowanie klimatyzatora i całkowicie odłączyć zasilanie poprzez wyłączenie
wyłącznika elektrycznego lub wyjęcie z gniazda wtyczki kabla zasilającego. Następnie skontaktować się ze sprzedawcą lub z autoryzowa-
nym personelem serwisowym.
Gdy jednostka jest podłączona do źródła zasilania, nie jest ona odizolowana od źródła zasilania, nawet jeżeli jest wyłączona.
Z jednostki wydobywa się zapach spalenizny lub dym.
Z jednostki wycieka woda.
Następujące objawy nie świadczą o awarii produktu, ale są normalnymi funkcjami lub cechami niniejszego produktu.
Objaw Przyczyna
Patrz
strona
Działanie jest opóźnione po
ponownym uruchomieniu.
Aby zapobiec przepaleniu się bezpiecznika, sprężarka nie będzie działać podczas pracy obwodu
zabezpieczającego przez około 3 minuty po nagłym uruchomieniu zasilacza OFF (wył.)→ON (wł.).
Słychać hałas.
Podczas pracy lub natychmiast po zatrzymaniu klimatyzatora można usłyszeć dźwięk płynącego
czynnika chłodzącego. Jest on również szczególnie zauważalny przez 2–3 minuty po rozpoczęciu pracy.
Podczas pracy urządzenia może być słyszalny cichy pisk wytwarzany przez minimalne
rozszerzanie i kurczenie przedniego panelu powodowane przez zmianę temperatury.
Podczas pracy w trybie ogrzewania może być słyszalny dźwięk syczenia wytwarzany przez operację
automatycznego odszraniania.
9
Z jednostki wydobywa się woń. Mogą być emitowane różne zapachy pochłonięte przez klimatyzator z pomieszczenia, a pochodzące
z tekstyliów wnętrza, mebli lub dymu papierosowego.
Z jednostki wydziela się mgieł-
ka lub para.
W trybie COOL lub DRY może być wydzielana cienka warstwa mgły generowana przez skroploną
parę powstałą wskutek procesu nagłego chłodzenia.
Podczas pracy w trybie ogrzewania wentylator wbudowany w jednostkę zewnętrzną może zatrzymać
się i może powstać para generowana przez operację automatycznego odszraniania.
9
Przepływ powietrza jest słaby
lub zerowy.
Natychmiast po rozpoczęciu pracy w trybie ogrzewania prędkość wentylatora pozostaje
tymczasowo bardzo niska, aby rozgrzać wewnętrzne części jednostki.
W trybie HEAT jednostka zewnętrzna zatrzymuje się, a jednostka wewnętrzna pracuje z bardzo niską
prędkością wentylatora, jeśli temperatura w pomieszczeniu wzrasta powyżej ustawioną temperaturę.
W trybie HEAT jednostka wewnętrzna tymczasowo zatrzymuje się na maksymalnie 15 minut, aby
wykonać operację automatycznego odszraniania, podczas gdy wskaźnik OPERATION miga.
9
W trybie DRY jednostka wewnętrzna pracuje z niską prędkością wentylatora, aby dostosować wilgot-
ność w pomieszczeniu i od czasu do czasu może zatrzymać się.
Kiedy dla prędkości wentylatora wybrane zostanie ustawienie „QUIET”, wentylator obraca się z bar-
dzo niską prędkością, a przepływ powietrza jest zmniejszony.
W trybie COOL wentylator jednostki wewnętrznej może zatrzymać się od czasu do czasu po zatrzy-
maniu jednostki zewnętrznej.
4
Podczas wykonywania operacji monitorowania w trybie AUTO wentylator obraca się z bardzo niską prędkością.
Z jednostki zewnętrznej wycie-
ka woda.
Podczas pracy w trybie ogrzewania z jednostki zewnętrznej może wyciekać woda powstała na skutek
operacji automatycznego odszraniania.
9
Przed zamówieniem obsługi serwisowej należy spróbować rozwiązać problem, wykonując następujące czynności kontrolne:
Objaw Diagnostyka
Patrz
strona
Urządzenie w ogóle nie działa.
Czy wyłącznik został wyłączony?
Czy nastąpiła przerwa w dopływie energii elektrycznej?
Czy doszło do przepalenia bezpiecznika bądź wyzwolenia wyłącznika?
Czy timer działa?
6
Wydajność chłodzenia lub
ogrzewania jest niska.
Czy ltr powietrza jest zabrudzony?
10
Czy doszło do zablokowania kratki wlotowej lub otworu wylotowego jednostki wewnętrznej?
Czy temperatura w pomieszczeniu jest odpowiednio wyregulowana?
4
Czy pozostawiono otwarte okno lub drzwi?
Czy do pomieszczenia wpada bezpośrednie lub silne światło słoneczne w trybie chłodzenia?
Czy działają również inne urządzenia do ogrzewania lub komputery lub czy w trybie chłodzenia w
pomieszczeniu znajduje się zbyt wiele osób?
Czy prędkość wentylatora została ustawiona jako „QUIET”?
Kiedy ustawienie prędkości wentylatora to „QUIET”, redukcja hałasu jest traktowana priorytetowo
i wydajność klimatyzacji może obniżyć się. Jeśli wielkość dostarczanego przepływu powietrza nie
jest zgodna z preferencjami użytkownika, należy wybrać ustawienie prędkości wentylatora „LOW”
lub ustawić wyższą prędkość wentylatora.
5
Czy ustawiono tryb OUTDOOR UNIT LOW NOISE (Cicha praca jednostki zewnętrznej)?
5
Jednostka działa inaczej od ustawie-
nia pilota zdalnego sterowania.
Czy baterie używane w pilocie zdalnego sterowania są wyczerpane?
Czy baterie używane w pilocie zdalnego sterowania są prawidłowo włożone?
2
Natychmiast przerwać pracę i wyłączyć wyłącznik elektryczny w poniższych przypadkach. Następnie należy skontaktować się z autoryzowany personel serwisowy.
Problem utrzymuje się nawet po wykonaniu tych czynności kontrolnych lub diagnostycznych.
Wskaźnik OPERATION i wskaźnik TIMER migają, a wskaźnik ECONOMY szybko miga.
Rozwiązywanie problemów
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fujitsu RSG30LMTA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla