Shimano WH-R9170-C40-TU Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

(Polish)
DM-RAWH002-08
Podręcznik sprzedawcy
SZOSA MTB Trekking
Rower miejski/
komfortowy
MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE
Zestaw kół
(hamulec tarczowy)
DURA-ACE
WH-R9170-C60-TU-F12
WH-R9170-C60-TU-R12
WH-R9170-C40-TU-F12
WH-R9170-C40-TU-R12
WH-R9170-C40-TL-F12
WH-R9170-C40-TL-R12
WH-RS770-TL-F12
WH-RS770-TL-R12
WH-RS370-TL-F12
WH-RS370-TL-R12
WH-RS171-CL-F12
WH-RS171-CL-R12
WH-RS170-CL-F12
WH-RS170-CL-R12
2
SPIS TREŚCI
WAŻNA INFORMACJA ...........................................................................................3
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO ...................................................................... 4
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI .......................................................................8
MONT ..............................................................................................................10
Rozmiar opony ...........................................................................................................................................10
Montaż kasety zębatek ..............................................................................................................................11
Montaż tarczy hamulcowej .......................................................................................................................12
KONSERWACJA ...................................................................................................14
Zaplot szprych ............................................................................................................................................14
Wymiana szprych .......................................................................................................................................17
Wymiana taśmy do opon bezdętkowych .................................................................................................24
Demontaż i montaż piasty .........................................................................................................................29
Wymiana korpusu wolnobiegu .................................................................................................................42
Uwagi dotyczące używania obręczy kół pod szytkę ................................................................................44
Zakładanie i zdejmowanie opon bezdętkowych .....................................................................................45
WAŻNA INFORMACJA
3
WAŻNA INFORMACJA
Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych.
Użytkownicy, którzy nie zostali profesjonalnie przeszkoleni do montażu rowerów, nie powinni samodzielnie zajmować się montażem komponentów,
używając tego podręcznika sprzedawcy.
Jeśli jakiekolwiek informacje umieszczone w tym podręczniku nie są zrozumiałe, nie należy kontynuować montażu. Aby uzyskać pomoc, należy
skontaktować się z punktem sprzedaży lub sprzedawcą roweru.
Należy przeczytać wszystkie instrukcje obsługi dołączone do produktu.
Nie wolno demontować ani modyfikować produktu w sposób inny niż podano w informacjach znajdujących się w tym podręczniku sprzedawcy.
Wszystkie podręczniki sprzedawcy i instrukcje obsługi można przeglądać w trybie online na naszej stronie internetowej (http://si.shimano.com).
Klienci, którzy mają ograniczony dostęp do Internetu mogą skontaktować się z dystrybutorem SHIMANO lub którymkolwiek z biur SHIMANO, aby
zdobyć podręcznik użytkownika w wersji drukowanej.
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów i regulacji prawnych danego kraju lub regionu, w którym podmiot prowadzi działalność jako sprzedawca.
Ze względów bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem sprzedawcy przed użyciem
produktu i przestrzegać go podczas jego użytkowania.
Poniższe instrukcje muszą być zawsze przestrzegane w celu zapobieżenia obrażeniom oraz uszkodzeniom wyposażenia i otoczenia.
Instrukcje zostały sklasyfikowane zgodnie ze stopniem niebezpieczeństwa lub wielkością możliwych szkód, które mogą wynikać z
nieprawidłowego użytkowania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niezastosowanie się do podanych instrukcji skutkuje śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować obrażeniami albo uszkodzeniami wyposażenia i otoczenia.
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
4
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
Podczas montażu produktu należy przestrzegać procedur zawartych w instrukcji.
Zalecamy stosowanie jedynie oryginalnych części SHIMANO. Jeśli takie części jak śruby i nakrętki poluzują się lub zostaną uszkodzone, może to
spowodować nagły upadek z roweru i poważne obrażenia.
Ponadto jeśli regulacje nie zostaną wykonane prawidłowo, mogą wystąpić problemy i może dojść do upadku z roweru, co może spowodować
poważne obrażenia.
Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych, np. wymiany części, należy założyć okulary ochronne, które będą chronić oczy.
Po uważnym przeczytaniu niniejszego podręcznika sprzedawcy należy zachować go na przyszłość.
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Przed rozpoczęciem jazdy na rowerze należy sprawdzić, czy koła są prawidłowo zamocowane. Jeżeli koła są w jakikolwiek sposób poluzowane,
mogą odpaść od roweru, co może doprowadzić do poważnych obrażeń.
Przed użyciem sprawdzić koła, aby upewnić się, że nie ma wygiętych lub luźnych szprych oraz wgnieceń, rys czy pęknięć na powierzchni obręczy.
W przypadku wystąpienia któregoś z wymienionych problemów nie wolno używać koła. Koło może odpaść, powodując upadek rowerzysty.
W przypadku kół karbonowych należy również upewnić się, że nie występuje łuszczenie lub pękanie struktury.
Jeśli koła będą używane w trudnych warunkach, np. na nieutwardzonych nawierzchniach, mogą ulec skrzywieniu lub uszkodzeniu, co może
spowodować wypadek.
Koła przeznaczone są do stosowania tylko z hamulcami tarczowymi. Nie wolno stosować tych kół z hamulcami obręczowymi.
Jeśli dźwignia zwalniająca osi znajduje się po tej samej stronie, co tarcza hamulcowa, istnieje ryzyko, że mogą
zesobą kolidować. Nawet jeśli dźwignia zwalniająca osi zostanie dokręcona ręką przy użyciu całej siły, należy się
upewnić, że nie koliduje z tarczą. Jeśli dźwignia koliduje z tarczą, należy przerwać użytkowanie koła i
skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem sprzedaży.
Dźwignia
zwalniająca osi
Tarcza hamulcowa
Zaciski hamulca tarczowego i tarcza hamulcowa rozgrzewają się w czasie pracy hamulca, dlatego nie należy ich dotykać w czasie jazdy ani bezpośrednio
po wymontowaniu z roweru. W przeciwnym razie może dojść do oparzenia. Przed podjęciem próby regulacji hamulca, sprawdzić czy jego elementy
dostatecznie ostygły.
Należy również pamiętać o dokładnym przeczytaniu instrukcji serwisowej dotyczącej hamulców tarczowych.
Przed użyciem należy napompować opony do ciśnienia wskazanego na oponie lub obręczy. Jeśli na oponach lub na obręczy oznaczono ciśnienie
maksymalne, nie należy przekraczać niższej wartości.
Jeżeli dźwignia zacisku piasty nie jest używana prawidłowo prawidłowo, koło może spaść z roweru, co może doprowadzić do poważnych obrażeń.
Szczegółowe informacje o piaście E-THRU znajdują się w instrukcji użytkownika piasty E-THRU.
Koło F12 (oś przednia 12mm), koło R12 (oś tylna 12mm, przelotowa)
Tego koła można używać w połączeniu wyłącznie ze specjalnym przednim widelcem/ramą i osią stałą. Używanie tego modelu w połączeniu z
jakimkolwiek innym widelcem przednim/ramą lub osią stałą może spowodować odłączenie się koła od roweru podczas jazdy i w konsekwencji
poważne obrażenia.
Koło pod oponę bezdętkową
Opony należy zakładać i zdejmować ręcznie.
W razie trudności można użyć plastikowej łyżki do kół pod oponę bezdętkową. W takich przypadkach należy sprawdzić, czy na powierzchni obręczy
nie ma wgięć, zarysowań lub pęknięć, ponieważ stwarzają one ryzyko uszkodzenia uszczelnienia powietrznego między oponą a obręczą i powodują
uchodzenie powietrza z opony. W przypadku obręczy z włókna węglowego należy sprawdzić, czy nie występują pęknięcia, rozwarstwienie włókien
węglowych itp. Na końcu sprawdzić, czy z opony nie uchodzi powietrze.
WH-R9170-TL / WH-RS770-TL: ciśnienie maksymalne = 8bar / 116psi / 800kPa
WH-RS370-TL: Maksymalny nacisk = 6,5bar / 94psi / 650kPa
Wyższe ciśnienie może spowodować nagłe przebicie opony i/lub nagłe ujście powietrza z opony, co może spowodować poważne obrażenia.
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
5
TU: koło pod szytkę
Przed jazdą należy sprawdzić, czy opony są prawidłowo przyklejone do obręczy. Wysunięcie się obręczy podczas jazdy może doprowadzić do upadku i
poważnych obrażeń rowerzysty.
PRZESTROGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Należy pamiętać, że wyższa obręcz jest bardziej podatna na działanie wiatru, co powoduje zmniejszenie stabilności podczas jazdy.
Po użyciu środków naprawczych należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem sprzedaży.
Koło pod oponę bezdętkową
Nie stosować taśmy obręczy w przypadku używania dętki. Może wystąpić problem z usunięciem taśmy i założeniem opony oraz może dojść do
uszkodzenia opony lub dętki lub może nastąpić nagłe przebicie, powodując upadek.
W przypadku tych kół należy zawsze stosować taśmę uszczelniającą do opon bezdętkowych.
Zaleca się stosowanie oryginalnej taśmy do opon bezdętkowych SHIMANO w celu zapobieżenia przebiciom i innym możliwym uszkodzeniom.
Wymieniając szprychy, nie należy zdejmować ani zakładać taśmy ze stali nierdzewnej bezpośrednio ręcznie. Należy używać oryginalnego narzędzia
SHIMANO dołączonego do zamiennej taśmy ze stali nierdzewnej (część serwisowa). Krawędzie taśmy ze stali nierdzewnej mogą zranić palce.
Należy uważać, aby nie zanieczyścić powierzchni przylegania.
W przypadku opon bezdętkowych należy stosować środek uszczelniający zalecany przez producenta opony.
Okres docierania
Tarcze hamulcowe mają okres docierania się i warz z upływem okresu docierania siła hamowania będzie stopniowo wzrastać. Pamiętać o wzroście
siłyhamowania w przypadku używania hamulców w okresie docierania. Taka sama sytuacja zaistnieje po wymianie okładzin hamulcowych
lubtarczyhamulcowej.
Montaż na rowerze i konserwacja:
Patrz tabela rozmiarów opon w sekcji dotyczącej montażu. Zapoznaj się także z podręcznikiem dołączonym do opony.
CL: koło pod oponę dętkową
Do obręczy należy użyć taśmy o dużej wytrzymałości na wysokie ciśnienie. W innym przypadku może dojść do nagłego przebicia opony, prowadzącego
do upadku z roweru.
Podczas wymiany taśmy obręczy należy użyć rodzaju, który odpowiada rozmiarowi obręczy. W przypadku użycia taśmy, która nie pasuje do rozmiaru
obręczy, może dojść do nieoczekiwanego przebicia dętki i upadku z roweru.
UWAGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
W celu użycia załączonego klucza do nypli należy zwrócić się o pomoc do sklepu, w którym dokonano zakupu lub do dystrybutora.
Nie należy smarować wewnętrznych części piasty. Spowoduje to wyciek smaru.
Jeżeli występuje jakikolwiek luz na szprychach (oraz po przejechaniu pierwszych 1000km), zaleca się wykonanie regulacji naprężenia szprych
usprzedawcy roweru.
Dostępne są opcjonalne zestawy odblasków i osłon szprych. Należy sprawdzić numer modelu w danych technicznych na stronie internetowej i upewnić
się, że używane są odpowiednie części.
Do czyszczenia kół nie wolno stosować detergentów lub chemicznych środków czyszczących. W przeciwnym razie może dojść do oddzielenia się
naklejek na obręczy.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia ani pogorszenia działania wynikających z normalnego użytkowania i starzenia się.
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
6
Montaż na rowerze i konserwacja:
Zdecydowanie zalecane jest używanie oryginalnych szprych i nypli SHIMANO. W innym przypadku miejsca, w których szprychy wchodzą do piasty,
mogą zostać uszkodzone.
Należy uważać, aby w czasie regulowania naciągu szprych nie dokręcić zbyt mocno nypli. W przypadku nadmiernego dokręcenia może dojść do
uszkodzenia obręczy.
Jeżeli koło stanie się sztywne i będzie obracać się z oporem, należy je nasmarować.
Specjalne klucze do nypli są dostępne jako wyposażenie opcjonalne.
Pasujące odblaski i osłony szprych przedstawiono w tabeli danych technicznych (http://si.shimano.com).
Informacje dotyczące sposobu demontażu koła podano w instrukcji obsługi dołączonej do koła.
Koło pod oponę bezdętkową
Należy używać oryginalnych szprych, nakrętek, zatyczek szprych i podkładek SHIMANO. W innym przypadku miejsca, w których szprychy wchodzą do
piasty, mogą zostać uszkodzone.
Rzeczywisty produkt może różnić się od pokazanego na rysunku, ponieważ ten podręcznik służy głównie do wyjaśnienia
procedur użytkowania tego produktu.
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
8
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
Do montażu, regulacji i konserwacji niezbędne są wymienione poniżej narzędzia.
Narzędzie Narzędzie Narzędzie
Klucz płaski do piast 15mm Klucz nastawny TL-SR23
Klucz płaski do piast 17mm TL-FC36 Klucz imbusowy 15 mm
Klucz płaski do piast 20mm TL-FH15
Klucz płaski do piast 22 mm TL-LR15
MONT
10
MONTAŻ
Rozmiar opony
MONT
Rozmiar opony
Zalecane rozmiary opon do montażu na każdym kole są następujące.
Nr modelu Rozmiar opony
DURA-ACE
WH-R9170-C60-TU
23 mm–28 mm
WH-R9170-C40-TU
WH-R9170-C40-TL 23 mm–32 mm
SHIMANO
WH-RS770-TL-F12
25 C–38 C
WH-RS770-TL-R12
WH-RS170-CL-F12
WH-RS170-CL-R12
WH-RS370-TL-F12
28 mm–45 mm
WH-RS370-TL-R12
WH-RS171-CL-F12
WH-RS171-CL-R12
11
MONTAŻ
Montaż kasety zębatek
Montaż kasety zębatek
1
Umieścić każdą zębatkę stroną oznaczoną na zewnątrz.
Należy je zamontować tak, aby szeroki rowek na wolnobiegu był ustawiony w linii z
szerokim występem na każdej z zębatek.
(A)
Szeroki rowek (wolnobieg)
(B)
Szeroki występ (zębatka)
(C)
Podkładki dystansowe zębatek
(D)
Pierścień blokujący
WSKAZÓWKI
Rysunek kasety zębatek jest przykładowy.
Szczegółowe informacje na temat kasety
zębatek, której należy użyć, podano w
podręczniku sprzedawcy lub podręczniku
użytkownika.
(A)
(B)
(C) (D)
2
Montaż zębatek HG:
Dokręcić pierścień blokujący za pomocą oryginalnego narzędzia SHIMANO TL-LR15.
Wymiana zębatek HG:
Odkręcić pierścień blokujący za pomocą oryginalnych narzędzi SHIMANO TL-LR15 i TL-SR23.
(y) Montaż
(z) Demontaż
(A)
Pierścień blokujący
(B)
Klucz nastawny
(C)
TL-LR15
(D)
TL-SR23
Moment dokręcania
30–50 Nm
(y)
(z)
(A)
(B) (C) (D)
12
MONTAŻ
Montaż tarczy hamulcowej
Środki ostrożności podczas montażu
Podczas montażu 10-rzędowej kasety:
zamontować dołączoną do zestawu kasety podkładkę dystansową niskiego przełożenia 1,85 mm w
pozycji pokazanej na rysunku.
CS-7900/CS-7800/CS-6700/CS-6600/CS-5700/CS-5600:
Do kasety dołączona jest podkładka dystansowa 1,0 mm. Należy ją zamontować.
(A)
Podkładka dystansowa 1,0mm
(B)
Podkładki dystansowe zębatek
(C)
Pierścień blokujący
(D)
Rowki: po stronie zębatki
(niektóre podkładki dystansowe
niskiego przełożenia 1,85mm nie
mają rowków).
(E)
Podkładka dystansowa niskiego
przełożenia 1,85mm
WSKAZÓWKI
Informacje dotyczące hamulca tarczowego
opisano w rozdziale procedur ogólnych
dotyczącym montażu tarczy hamulcowej.
(A)
(E)
(D)
(B) (C)
Montaż tarczy hamulcowej
(A)
(B)
(A)
Pierścień blokujący mocowania
tarczy hamulcowej
(B)
TL-FC36
Moment dokręcania
40 Nm
KONSERWACJA
14
KONSERWACJA
Zaplot szprych
KONSERWACJA
Zaplot szprych
Zaplatać szprychy, jak pokazano na rysunku.
*
Wartości naciągu szprych należy traktować tylko jako ogólne wytyczne.
WH-R9170 / WH-RS770-TL
Liczba szprych: 24
Przód
Lewa strona (strona tarczy hamulcowej) Prawa strona
Wartość naciągu szprych
WH-R9170 WH-RS770
1050–1350N
(105–135 kgf)
1160–1460 N
(116–146 kgf)
Wartość naciągu szprych
WH-R9170 WH-RS770
651–837N
(66–83 kgf)
720–900 N
(72–90 kgf)
Tył
Lewa strona (strona tarczy hamulcowej) Prawa strona (strona zębatki)
Wartość naciągu szprych
WH-R9170 WH-RS770
846–1153 N
(85–115 kgf)
885–1200 N
(89–120 kgf)
Wartość naciągu szprych
WH-R9170 WH-RS770
950–1250N
(95–125 kgf)
960–1300 N
(96–130 kgf)
15
KONSERWACJA
Zaplot szprych
WH-RS370-TL
Liczba szprych: 24
Przód
Lewa strona (strona tarczy hamulcowej) Prawa strona
Wartość naciągu szprych
907–1285 N
(91–128 kgf)
Wartość naciągu szprych
600–850 N
(60–85 kgf)
Tył
Lewa strona (strona tarczy hamulcowej) Prawa strona (strona zębatki)
Wartość naciągu szprych
600–1285 N
(60–85 kgf)
Wartość naciągu szprych
979–1350 N
(98–135 kgf)
16
KONSERWACJA
Zaplot szprych
WH-RS170-CL / WH-RS171-CL
Liczba szprych: 28
Przód
Wartość naciągu szprych
WH-RS170-CL WH-RS171-CL
Lewa strona
(strona tarczy
hamulcowej)
Prawa strona
Lewa strona
(strona tarczy
hamulcowej)
Prawa strona
1000–1400N
(100–140 kgf)
500–850N
(50–85 kgf)
903–1303 N
(91–130 kgf)
550–906 N
(55–90 kgf)
Tył
Wartość naciągu szprych
WH-RS170-CL WH-RS171-CL
Lewa strona
(strona tarczy
hamulcowej)
Prawa strona
(strona zębatki)
Lewa strona
(strona tarczy
hamulcowej)
Prawa strona
(strona zębatki)
600–850N
(60–85 kgf)
1000–1400N
(100–140 kgf)
600–936 N
(60–93 kgf)
1160–1560 N
(116–156 kgf)
17
KONSERWACJA
Wymiana szprych
Wymiana szprych
W przypadku kół pod oponę bezdętkową, przed wymianą szprych należy zdjąć taśmę do opon bezdętkowych.
(Instrukcje dotyczące zdejmowania lub zakładania taśmy do opon bezdętkowych znajdują się w rozdziale „Wymiana taśmy do opon bezdętkowych”).
WH-R9170 / WH-RS770-TL
Zdejmowanie taśmy ze stali nierdzewnej (WH-R9170-TL / WH-RS770-TL)
Nie trzeba wymieniać taśmy ze stali nierdzewnej zamocowanej w miejscach, gdzie szprychy nie będą wymieniane.
(B)
(A)
(A)
Wymontować taśmę ze stali
nierdzewnej, wsuwając dołączone
oryginalne narzędzie SHIMANO w
narożnik taśmy ze stali nierdzewnej
przymocowanej do otworu obręczy w
sposób pokazany na rysunku.
(A)
Taśma ze stali nierdzewnej
(B)
Oryginalne narzędzie SHIMANO
PRZESTROGA
Wymieniając szprychy, nie należy zdejmować
ani zakładać taśmy ze stali nierdzewnej
bezpośrednio ręcznie. Należy używać
oryginalnego narzędzia SHIMANO
dołączonego do zamiennej taśmy ze stali
nierdzewnej (część serwisowa). Krawędzie
taśmy ze stali nierdzewnej mogą zranić palce.
Należy uważać, aby nie dopuścić do
zanieczyszczenia powierzchni przylegania.
WSKAZÓWKI
To działanie jest wymagane tylko dla
WH-R9170-TL / WH-RS770-TL / WH-RS370-TL.
18
KONSERWACJA
Wymiana szprych
Wymiana szprych (WH-R9170 / WH-RS770-TL)
Prawa strona (tak samo z przodu i z tyłu)
1
(A)
Wsunąć szprychy przez otwory
wkołnierzu piasty, jak pokazano na
rysunku.
(A)
Szprycha
2
(A)
Zamocować nyple i dokręcić szprychy
podanym momentem.
(A)
Nypel
Lewa strona (przód)
(A)
Procedura wymiany jest taka sama jak
wprzypadku prawej strony.
(A)
Szprycha
19
KONSERWACJA
Wymiana szprych
Lewa strona (tył)
1
(A)
Wykręcić nakładkę za pomocą wkrętaka
płaskiego lub podobnego narzędzia.
(A)
Nakładka
2
(A)
Wsunąć szprychę do rowka w kołnierzu
piasty, jak pokazano na rysunku.
(A)
Szprycha
3
(A)
Zamocować nyple i dokręcić szprychy
podanym momentem.
(A)
Nypel
Ciąg dalszy na następnej stronie
20
KONSERWACJA
Wymiana szprych
4
Założyć nakładkę.
Wymiana szprych (WH-RS370-TL)
(A)
(B)
Zamontować szprychy, przeprowadzając
je przez piastę, jak pokazano na rysunku.
(A)
Szprycha
(B)
Nypel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Shimano WH-R9170-C40-TU Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla