BLACK+DECKER KD975 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

36
POLSKI
Przeznaczenie
Opisywana wiertarka udarowa Black & Decker prze-
znaczona jest do wiercenia w drewnie, metalach,
tworzywach sztucznych i murach oraz do wkręcania
wkrętów i lekkich prac związanych z dłutowaniem.
Narzędzie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
amatorskiego.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania elektronarzędzi
Uwaga! Należy zapoznać się ze wszystki-
mi ostrzeżeniami dotyczącymi bezpiecz-
nej pracy oraz z instrukcją obsługi. Nie
stosowanie się do poniższych ostrzeżeń
i instrukcji, może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub uszko-
dzenia ciała.
Zachowaj wszystkie instrukcje i informacje
dotyczące bezpiecznej pracy, aby móc
korzystać z nich w przyszłości.
Określenie "elektronarzędzie", używane we
wszystkich poniższych ostrzeżeniach, dotyczy
zarówno elektronarzędzi zasilanych sieciowo
(przewodem zasilającym), jak i elektronarzędzi
zasilanych akumulatorowo (bezprzewodowych).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Utrzymuj miejsce pracy w czystości
i dbaj o dobre oświetlenie. Nieporządek
i niedostateczne oświetlenie sprzyjają
wypadkom.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi
w strefach zagrożenia wybuchem, w pobliżu
palnych płynów, gazów lub pyłów. W trakcie
pracy elektronarzędzi powstają iskry, które
mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie
pozwalaj na przebywanie w pobliżu dzieci
i innych osób postronnych. Brak skupienia
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2. Ochrona przed porażeniem prądem
elektrycznym
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno dokonywać
przeróbek wtyczki. Nie wolno używać
przejściówek do zasilania uziemionych
elektronarzędzi. Używanie nie przerobionych
wtyczek i odpowiednich gniazd zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj bezpośredniej styczności
z powierzchniami uziemionymi lub
zerowanymi (np. rurociągami, kaloryferami,
kuchenkami i urządzeniami chłodniczymi).
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
wzrasta, jeśli twoje ciało jest zerowane lub
uziemione.
c. Nie nara
żaj elektronarzędzi na działanie
deszczu lub zwiększonej wilgotności.
Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia
zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.
Nie podnoś, nie ciągnij i nie wyciągaj
z gniazda wtyczki, poprzez ciągnięcie
za przewód zasilający elektronarzędzia.
Chroń przewód zasilający przed kontaktem
z gorącymi elementami, olejami, ostrymi
krawędziami i ruchomymi częściami.
Uszkodzenie lub zaplątanie przewodu
zasilającego zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
e. Do pracy poza pomieszczeniami
zamkniętymi, należy używać przedłużacza
przystosowanego do użycia na dworze.
Korzystanie z przedłużaczy przystosowanych
do użycia na dworze, zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
f. W przypadku konieczności pracy
w wilgotnym otoczeniu, należy używać
źródła zasilania zabezpieczonego
wyłącznikiem różnicowoprądowym (RDC).
Używanie wyłączników różnicowoprądowych
zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem
zachowaj czujność, patrz uważnie i kieruj
się zdrowym rozsądkiem. Nie używaj
elektronarzędzi, gdy jesteś zmęczony lub
pod wpływem alkoholu, narkotyków czy
leków. Nawet chwila nieuwagi, w czasie pracy
elektronarzędziem, może doprowadzić do
poważnego uszkodzenia ciała.
b. Używaj środków ochrony osobistej. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Środki ochrony
osobistej, takie jak maska przeciwpyłowa,
obuwie antypoślizgowe, kask oraz ochrona
słuchu, stosowane w zależności od sytuacji,
chronią przed obrażeniami.
c. Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu.
Przed podłączeniem do zasilania i/
37
POLSKI
lub włożeniem akumulatora oraz
przenoszeniem narzędzia, upewnij się,
że wyłącznik jest w pozycji "wyłączone".
Trzymanie palca na wyłączniku w czasie
przenoszenia lub podłączania do zasilania jest
bardzo niebezpieczne.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia należy
usunąć wszystkie klucze i narzędzia do
regulacji. Pozostawienie klucza lub narzędzia
do regulacji przyłączonego do części
wirującej elektronarzędzia, może być bardzo
niebezpieczne i spowodować obrażenia.
e. Nie wychylaj się. Nie wychylaj się i przyjmij
stabilną pozycję, aby zawsze zachowywać
równowagę. Umożliwia to lepszą kontrolę
pracy elektronarzędzia w nagłych sytuacjach.
f. Załóż odpowiedni strój. Nie noś luźnego
ubrania ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie
i rękawice z dala od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać pochwycone przez ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do
przyłączenia urządzeń odprowadzających
i zbierających pył, upewnij się, czy są one
przyłączone i właściwie użytkowane. Użycie
takich urządzeń może zmniejszyć zagrożenia
związane z obecnością pyłów.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie wolno przeciążać elektronarzędzi. Na-
leży używać elektronarzędzi odpowiednich
dla danych zastosowań. Właściwie dobrane
elektronarzędzie pozwoli na wykonanie pracy
lepiej i w sposób bezpieczny, w tempie, do
jakiego jest przystosowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia
z zepsutym wyłącznikiem, który nie pozwala
na sprawne włączanie i wyłączanie.
Elektronarzędzie, którego pracy nie można
kontrolować wyłącznikiem, jest niebezpieczne
i musi zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji,
wymiany akcesoriów oraz przed
schowaniem elektronarzędzia, należy
odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/
lub odłączyć akumulator od urządzenia.
Stosowanie takich środków zapobiegawczych
zwiększa bezpieczeństwo i zmniejsza
ryzyko przypadkowego uruchomienia
elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowuj
poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczaj
osób nie znających elektronarzędzia
lub tej instrukcji do posługiwania się
elektronarzędziem. Elektronarzędzia
obsługiwane przez osoby nieprzygotowane
stanowią zagrożenie.
e. Regularnie dokonuj konserwacji
elektronarzędzi. Sprawdź, czy ruchome
części są właściwie połączone
i zamocowane, czy części nie są
uszkodzone oraz skontroluj wszelkie inne
elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszelkie uszkodzenia
należy naprawić przed rozpoczęciem pracy.
Wiele wypadków spowodowanych jest przez
niedostateczną konserwację elektronarzędzi.
f. Dbaj o czystość narzędzi i ostrość
elementów tnących. Zadbane narzędzia
tnące, z ostrymi krawędziami tnącymi, rzadziej
się zacinają i są łatwiejsze w prowadzeniu.
g. Elektronarzędzia, akcesoriów,
końcówek itp. należy używać zgodnie
z instrukcją, uwzględniając warunki
i rodzaj wykonywanej pracy. Używanie
elektronarzędzi niezgodnie z przeznaczeniem
może być bardzo niebezpieczne.
5. Naprawy
a. Powierzaj naprawy elektronarzędzi
wyłącznie osobom wykwali kowanym,
używającym identycznych części
zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo
użytkowania naprawionego urządzenia.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi -
wskazówki dodatkowe
Uwaga! Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpiecznej pracy młotowiertarkami
Zakładaj ochronę słuchu. Ekspozycja na
hałas może powodować utratę słuchu.
Używaj, dostarczonych razem z narzędziem,
dodatkowych uchwytów. Utrata kontroli nad
narzędziem może spowodować uszkodzenie
ciała.
W czasie wiercenia w miejscach, gdzie
możliwe jest natra enie na ukryte
przewody lub kontakt z własnym
przewodem zasilającym, należy trzymać
elektronarzędzie wyłącznie za izolowane
uchwyty. Natra enie na przewód z prądem
może spowodować pojawienie się napięcia
na metalowych elementach obudowy
elektronarzędzia i porażenie prądem
użytkownika.
38
POLSKI
Nie wolno używać płaskiego dłuta, gdy
młot włączony jest w trybie pracy wiertarki.
Końcówka może zaklinować się w materiale
i obrócić młot.
Używaj zacisków lub innego wygodnego
sposobu unieruchomienia i podparcia
obrabianego elementu. Trzymanie ręką lub
opieranie o własne ciało nie daje dostatecznej
stabilizacji i może być przyczyną utraty
kontroli.
Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach,
podłodze czy su cie, ustal położenie
przewodów i rur.
Nie dotykaj wiertła bezpośrednio po
zakończeniu wiercenia, ponieważ może być
ono bardzo rozgrzane.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest
w niniejszej instrukcji obsługi. Używanie
jakichkolwiek akcesoriów lub wykonywanie
prac sprzecznych z przeznaczeniem
opisywanym w instrukcji obsługi, może
powodować niebezpieczeństwo uszkodzenia
ciała i/lub uszkodzenia mienia.
Bezpieczeństwo osób postronnych
Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone
do użycia przez osoby o obniżonych
możliwościach zycznych, ruchowych lub
umysłowych (także dzieci) lub o zbyt małej
wiedzy i doświadczeniu, jeśli nie zostały one
przeszkolone lub nie pozostają pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz
w deklaracji zgodności z normami wartość
drgań (wibracji), została zmierzona zgodnie ze
standardową procedurą zawartą w normie EN
60745. Informacja ta może służyć do porównywania
tego narzędzia z innymi. Deklarowana wartość
emitowanych drgań może również służy
ć do
przewidywania stopnia narażenia użytkownika na
wibracje.
Uwaga! Chwilowa siła drgań, występująca w czasie
pracy elektronarzędziem, może odbiegać od
podawanych wartości, w zależności od sposobu
użytkowania urządzenia. Poziom wibracji może
przekroczyć podawaną wartość.
Przy określaniu ekspozycji na wibracje, w celu
podjęcia środków ochrony osób zawodowo
użytkujących elektronarzędzia, zgodnie z normą
2002/44/EC, należy uwzględnić rzeczywiste
warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Także okresy
przestoju i pracy bez obciążenia.
Symbole na urządzeniu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące
piktogramy:
Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko zra-
nienia, użytkownik musi zapoznać się
z instrukcją obsługi.
Ochrona przed porażeniem prądem
elektrycznym
Opisywane elektronarzędzie jest podwójnie
izolowane; dlatego nie ma konieczności sto-
sowania dodatkowego uziemienia. Należy
zawsze upewniać się, czy napięcie zasilania
zgodne jest z wartością podaną na tabliczce
znamionowej.
Ze względów bezpieczeństwa, wymiany
uszkodzonego przewodu zasilającego
powinien dokonać producent lub Autoryzowany
Serwis Black & Decker.
Wyposażenie
Opisywane narzędzie wyposażone jest w kilka lub
wszystkie z poniższych elementów.
1. Wyłącznik z regulacją prędkości obrotowej
2. Przycisk blokady wyłącznika
3. Przełącznik obrotów lewych/prawych
4. Gałka regulacji prędkości obrotowej
5. Przełącznik trybu pracy
6. Uchwyt wiertarski
7. Dodatkowa rękojeść
8. Ogranicznik głębokości wiercenia
Montaż
Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu upewnić się,
czy narzędzie jest wyłączone i wtyczka zasilająca
jest odłączona.
Montaż uchwytu dodatkowego i ogranicznika
głębokości wiercenia (Rys. A)
Obracać zacisk przeciwnie do wskazówek
zegara aż do momentu, gdy możliwe będzie
nasadzenie uchwytu (7) na przednią część
wiertarki, jak na rysunku.
Ustawić rękojeść w żądanej pozycji.
Wsunąć ogranicznik głębokości wiercenia (8)
do otworu, jak na rysunku.
Ustawić ogranicznik głębokości wiercenia
w żądanej pozycji. Maksymalna głębokość
wiercenia jest równa odległości pomiędzy
czubkiem końcówki wiertła a przednim końcem
39
POLSKI
ogranicznika głębokości wiercenia.
Zamocować dodatkową rękojeść obracając
uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Montaż końcówek (Rys. B)
Wyczyścić i natłuścić trzonek (9) końcówki.
Cofnąć pierścień (10) i wsunąć trzonek do
uchwytu SDS-Plus (6).
Wcisnąć i lekko obrócić, aż do właściwego
zamocowania.
Pociągając sprawdzić, czy końcówka jest
dobrze zamontowana. W przypadku użycia
funkcji udaru, konieczne jest, aby końcówka
mogła po zamontowaniu w uchwycie
przesuwać się kilka centymetrów wzdłuż osi.
Aby wyjąć końcówkę, należy odciągn
ąć
pierścień (10) i wyciągnąć końcówkę.
KD985/KD990 - Montaż uchwytu kluczykowego
(Rys. C)
Zamontować trzonek (11) załączonego uchwytu
(12) w uchwycie SDS-Plus, postępując
zgodnie z powyższym opisem.
Uwaga! Nie wolno używać uchwytów wiertarskich
zaciskanych kluczem do wiercenia z udarem.
KD985/KD990 - Montaż osprzętu w uchwycie
kluczykowym (Rys. D)
Rozkręcić uchwyt poprzez obracanie
pierścienia (13).
Wsunąć trzonek wiertła (14) w uchwyt.
Wsunąć kluczyk wiertarski (15) kolejno w każdy
otwór (16) z boku uchwytu i dokręcając
zacisnąć.
Pozostałe zagrożenia.
W czasie pracy elektronarzędziem mogą powstać
zagrożenia, które nie zostały uwzględnione
w załączonej instrukcji dotyczącej bezpiecznego
użytkowania. Zagroż
enia te mogą wynikać
z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej
eksploatacji lub tp.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad
bezpiecznej pracy i stosowania środków ochronnych,
nie jest możliwe uniknięcie pewnych zagrożeń.
Należą do nich:
Zranienia wynikające z dotknięcia
wirujących / ruchomych elementów.
Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy
lub akcesoriów.
Zranienia związane ze zbyt długotrwałym
używaniem narzędzia. Pracując przez
dłuższy czas, należy robić regularne
przerwy.
Uszkodzenie słuchu.
Uszczerbek na zdrowiu związany
z wdychaniem pyłów powstających
w czasie pracy narzędziem (np. w czasie
obróbki drewna, szczególnie dębu, buku
i MDF).
Eksploatacja
Uwaga! Pozwól narzędzi pracować we własnym
tempie. Nie przeciążaj narzędzia.
Uwaga! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach,
podłodze czy su cie, ustal położenie przewodów
i rur.
Wybór trybu pracy (Rys. E)
Narzędzie może pracować w trzech trybach pracy.
Ustawić przełącznik trybu pracy (5) w wymaganej
pozycji, zgodnie z oznaczeniami.
Wiercenie
Aby wiercić w stali, drewnie i tworzywach
sztucznych oraz wkręcać wkręty, należy
ustawić przełącznik trybu pracy (5) w pozycji
.
Wkręcanie śrub należy rozpoczynać powoli.
W przypadku wykręcania śrub prędkość
obrotowa jest ograniczana automatycznie.
Wiercenie z udarem
Aby wiercić z udarem w murach i betonie ustaw
przełącznik trybu pracy (5) w pozycji
.
Przy pracy z udarem narzędzie powinno
pracować spokojnie i nie wpadać w drgania.
Jeśli to konieczne, należy zwiększyć prędkość
obrotową.
Kucie
Aby pracować z blokadą wrzeciona,
wykonywać niezbyt ciężkie dłutowanie
i kruszenie ustaw przełącznik trybu pracy (5)
w pozycji
.
Upewnić się, że przełącznik kierunku obrotów
znajduje się w pozycji "obroty prawe".
Aby pracę w trybie wiercenia z udarem
zmienić na dłutowanie, należy ustawić dłuto
w odpowiedniej pozycji. Jeśli w czasie zmiany
wyczuwalny jest opór, delikatnie obrócić dłuto
tak, aby zapiąć uchwyt.
Wybór kierunku obrotów
W trakcie wiercenia, dokręcania śrub oraz dłuto-
wania ustaw obroty w prawo (zgodnie z ruchem
wskazówek zegara). Aby poluzować śrubę lub
zaklinowane wiertło, należy włączyć lewe obroty
(przeciwne do ruchu wskazówek zegara).
40
POLSKI
Aby ustawić prawe obroty, należy przesunąć
suwak przełącznika lewych / prawych obrotów
(3) w lewo.
Aby ustawić lewe obroty, należy przesunąć
suwak przełącznika lewych / prawych obrotów
w prawo.
Uwaga! Nie wolno przełączać kierunku obrotów
w czasie pracy silnika.
Nastawianie głębokości wiercenia (Rys. F)
Poluzować dodatkową rękojeść (7) obracając
uchwyt przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara.
Ustawić ogranicznik głębokości wiercenia (8)
w żądanej pozycji. Maksymalna głębokość
wiercenia jest równa odległości pomiędzy
czubkiem końcówki wiertła a przednim końcem
ogranicznika głębokości wiercenia.
Zamocować dodatkową rękojeść obracając
uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Włączanie i wyłączanie
Aby włączyć narzędzie, należy nacisnąć
wyłącznik z regulacją obrotów (1). Prędkość
obrotowa zależy od głębokości wciśnięcia
przycisku. Ustawić przełącznik regulacji obrotów
(4) w wybranym zakresie prędkości obrotowych.
Nastaw prędkości oznaczonych numerami od
1 do 6 należy używać tylko przez krótki czas.
Ogólna zasada mówi, że przy wiertłach o dużej
średnicy stosuje się niskie prędkości obrotowe,
a dla mniejszych średnic wyższe prędkości
obrotowe.
Praca ciągła możliwa jest po wciśnięciu
przycisku blokady wyłącznika (2) i zwolnieniu
wyłącznika z regulacją obrotów. Ta funkcja
działa tylko przy ustawieniu obrotów w prawo
(zgodnie z ruchem wskazówek zegara).
Aby wyłączyć narzędzie, należy zwolnić
wyłącznik z regulacją obrotów. Aby wyłączyć
narzędzie pracujące w trybie ciągłym powtórnie
naciśnij i zwolnij wyłącznik z regulacją obrotów.
Akcesoria
Wydajność narzędzia zależy od użytego osprzętu.
Akcesoria Black & Decker i Piranha spełniają wy-
sokie standardy jakości i zostały zaprojektowane
tak, aby zwiększyć wydajność elektronarzędzia.
Używając tych akcesoriów maksymalnie wykorzy-
stasz możliwości swojego narzędzia.
Konserwacja
Opisywane sieciowe/bezprzewodowe urządzenie/
narzędzie Black & Decker zostało zaprojektowane
tak, aby zapewnić długoletnią pracę przy minimalnej
konieczności konserwacji. Aby długo cieszyć się
właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio
z nim postępować i regularnie je czyścić.
Uwaga! Przed przystąpieniem do konserwacji
elektronarzędzi zasilanych przewodem zasilającym
/ akumulatorami:
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z kontaktu.
Lub wyłącz i odłącz akumulator od urządzenia,
jeśli urządzenie jest wyposażone w oddzielny
akumulator.
Jeśli akumulator jest zintegrowany, należy go
całkowicie rozładować a następnie wyłączyć
urządzenie.
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki
z gniazda zasilającego. Ładowarka nie
wymaga, oprócz okresowego czyszczenia,
żadnej dodatkowej konserwacji.
Okresowo czyścić otwory wentylacyjne
urządzenia/narzędzia/ładowarki za pomocą
miękkiej szczoteczki lub suchej ściereczki.
Okresowo czyścić obudowę silnika za pomocą
wilgotnej ściereczki. Nie wolno używać
preparatów do szorowania, ani zawierających
rozpuszczalniki.
Okresowo rozkręcać szczęki zaciskowe
i wytrzepać z nich gromadzący się pył.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpaw. Opisywa-
nego produktu nie wolno utylizować razem
ze zwykłymi śmieciami z gospodarstw
domowych.
Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana posiada-
nego narzędzia Black & Decker lub nie będzie się
go więcej używać, nie należy wyrzucać go razem
ze śmieciami z gospodarstwa domowego. Należy
przekazać produkt do punktu selektywnej zbiórki
odpadów.
Selektywna zbiórka zużytych produktów
i opakowań pozwala na recykling i powtórne
wykorzystanie użytych materiałów. Po-
wtórne użycie materiałów pomaga chronić
środowisko naturalne przed zanieczysz-
czeniem i zmniejsza zapotrzebowanie na
surowce.
Lokalne prawodawstwo może zapewniać możliwość
selektywnej zbiórki zużytych urządzeń elektrycz-
nych z gospodarstw domowych na wysypiskach
śmieci lub u sprzedawcy, w trakcie zakupu nowego
produktu.
41
POLSKI
Firma Black & Decker zapewnia możliwość zbiórki
zużytych urządzeń i recyklingu swoich produktów.
Aby skorzystać z tej możliwości, prosimy zwrócić
się do jednego z Autoryzowanych Przedstawicieli
Serwisowych, który odbierze je od Państwa w na-
szym imieniu.
Lokalizację najbliższego Autoryzowanego Przedsta-
wiciela Serwisowego dostępny jest w miejscowym
biurze rmy Black & Decker, którego adres znajduje
się na niniejszej instrukcji obsługi. Lista przedstawi-
cieli serwisowych Black & Decker oraz informacje na
temat naszego serwisu posprzedażnego dostępne
są na stronie internetowej: www.2helpU.com
Dane techniczne
KD975 KD985 KD990
TYP 3 TYP 3 TYP 3
Napięcie zasilania V
AC
230 230 230
Pobór mocy W 710 800 850
Prędkość
bez obciążenia min
-1
0-980 0-980 0-980
Częstotliwość udaru min
-1
0-5180 0-5180 0-5180
Energia udaru J 1,8 2,2 2,4
Maksymalna średnica wiercenia
Beton mm 22 24 26
Stal mm 13 13 13
Drewno mm 30 30 30
Waga kg 3,4 3,4 3,4
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (L
pA
) 96 dB(A),
wahania (K) 3 dB(A), moc akustyczna (L
WA
) 107 dB(A),
wahania (K) 3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech
osi) zgodnie z normą EN 60745:
Wiercenie z udarem w betonie (a
h, HD
) 14,9 m/s²,
wahania (K) 1,5 m/s², Dłutowanie (a
h, Cheq
) 9,0 m/s²,
wahania (K) 1,5 m/s²
Deklaracja zgodności UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Firma Black & Decker oświadcza, że opisywane
szli erki KD975/KD985/KD990 spełniają
wymagania norm: 2006/42/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-6.
Te produkty są również zgodne z zapisami
dyrektyw 2004/106/WE oraz 2011/65/UE. Aby
otrzymać więcej informacji, należy skontaktować
się z rmą Black & Decker pod adresem podanym
poniżej lub na końcu instrukcji.
Niżej podpisana osoba odpowiedzialna
jest za zestawienie informacji technicznych
i składa niniejszą deklarację w imieniu rmy
Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President
Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
30/06/2014
42
POLSKI
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo
wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne
warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie
pomniejszają praw klienta wynikających z polskich
regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwa-
rancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji
obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposa-
żenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyj-
nym reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urzą-
dzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych
części) w okresie 24 miesi
ęcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z doku-
mentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane
z zapewnieniem bezpiecznego opakowania,
ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient.
W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyj-
nego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania
na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłu-
żony o czas niezbędny do importu niezbędnych
części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem pro-
duktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją
obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szcze-
gólności profesjonalne użytkowanie amatorskich
narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwaran-
cji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowa-
ne przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów
a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji,
normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważ-
nień ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Jasi idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

BLACK+DECKER KD975 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla