Black & Decker MTSS11 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.blackanddecker.eu
509212-35 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL MTSS11
Elektronarzędzie do
przydomowych prac
ogrodowych
2
3
4
5
POLSKI
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Wielofunkcyjne narzędzie rmy Black & Decker jest
przeznaczone do różnych domowych zastosowań (dla
majsterkowiczów). Przy użyciu głowicy nożycowej do
żywopłotu/pielęgnacji roślin (MTSS11) narzędzie to
umożliwia przycinanie trawy, żywopłotów, krzaków
i krzewów. Urządzenie to nie nadaje się do celów
profesjonalnych.
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy
narzędzi wielofunkcyjnych
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie zamiesz-
czone tutaj wskazówki bezpieczeństwa. Nie-
przestrzeganie ich zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym, wzniecenia pożaru,
a nawet doznania ciężkiego urazu ciała.
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie zamiesz-
czone tutaj wskazówki bezpieczeństwa
i instrukcje, które należą do zakresu dostawy
narzędzia wielofunkcyjnego (MT143, MT108
lub MT18). Nieprzestrzeganie ich zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym,
wzniecenia pożaru, a nawet doznania cięż-
kiego urazu ciała.
Przechowuj niniejsze wskazówki i instrukcje, by
w razie potrzeby móc z nich ponownie skorzystać.
Używane tutaj pojęcie „narzędzie” oznacza zarówno
urządzenie sieciowe (z kablem sieciowym) jak i aku-
mulatorowe (bez kabla sieciowego).
Ostrzeżenie! Wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa pracy nożyc do żywopłotu.
Nie zbliżaj żadnych części ciała do noży. Nie
usuwaj ani nie przytrzymuj ciętych gałęzi, gdy
noże są w ruchu. Przed usunięciem zakleszczo-
nych gałązek najpierw wyłącz nożyce. Chwila
nieuwagi przy pracy z nożycami grozi doznaniem
poważnego urazu ciała.
Nożyce przenoś za rękojeść przy zatrzymanych
nożach. Na czas transportu lub składowania za-
kładaj pochwę na noże. Rozsądne obchodzenie
się z nożycami zmniejsza ryzyko skaleczenia się
o noże tnące.
Ze względu na niebezpieczeństwo przeci
ęcia
ukrytych przewodów elektrycznych przez
nożyce trzymaj narzędzie wielofunkcyjne za
izolowane rękojeści. Nożyce mają elektryczne
połączenie z gołymi metalowymi elementami
urządzenia, co grozi porażeniem prądem elektrycz-
nym w razie natra enia na będący pod napięciem
przewód.
Utrzymuj kabel z dala od obszaru cięcia. W cza-
sie pracy kabel może zostać zasłonięty gałązkami,
co grozi jego przypadkowym przecięciem.
W instrukcji tej opisano zgodne z przeznaczeniem
zastosowanie narzędzia. Używanie innych nasa-
dek lub akcesoriów, niż zalecane w tej instrukcji, lub
wykonywanie prac niezgodnych z przeznaczeniem
z grozi doznaniem urazu ciała i/lub szkód rzeczo-
wych.
Przed rozpoczęciem pracy zawsze sprawdzaj, czy
w obszarze przycinania nie znajdują się jakieś obce
przedmioty.
Jeżeli uprzednio nigdy jeszcze nie używałeś no-
życ do żywopłotu, dok
ładnie przeczytaj niniejszą
instrukcję obsługi i dodatkowo zasięgnij porady
doświadczonego użytkownika.
Podczas pracy narzędzia nigdy nie dotykaj noży.
Nigdy nie próbuj na siłę zatrzymywać noży.
Nie odkładaj narzędzia, dopóki noże całkowicie się
nie zatrzymają.
Regularnie sprawdzaj noże, czy nie są uszkodzone
i zużyte. Nie używaj nożyc z uszkodzonymi lub
zużytymi nożami.
Uważaj, by podczas cięcia nie zahaczyć o jakieś
twarde przedmioty (jak na przykład metalowe
druty, balustrada). W razie przypadkowego natra-
enia na taki przedmiot natychmiast wyłącz nożyce
i sprawdź, czy nie uległy przy tym uszkodzeniu.
Gdyby nożyce zaczęły nagle silnie wibrować,
natychmiast je wyłącz i sprawdź, czy nie uległy
uszkodzeniu.
W razie zablokowania się nożyc natychmiast je
wyłącz.
Po użyciu najpierw załóż pochwę na noże, a do-
piero potem odłóż nożyce na swoje miejsce. Nie
składuj narzędzia z nieosłoniętymi nożami.
Przed użyciem nożyc najpierw upewnij się, czy
wszystkie urządzenia zabezpieczające są prawid-
łowo zamontowane. Nigdy nie załączaj nożyc, gdy
brakuje jakichś części lub ktoś dokonał niedozwo-
lonych przeróbek.
Zabraniaj dzieciom używania nożyc.
Przy przycinaniu wyższych partii żywopłotu (nad
głową) miej świadomość, że z góry mogą spadać
ucięte gałązki.
Ostrzeżenie! Dodatkowe wskazówki do-
tyczące bezpieczeństwa pracy nożyc do
pielęgnacji roślin.
Zabranie się używania narzędzia przez dzieci lub
osoby, które nie przeczytały tej instrukcji. Prze-
strzegaj lokalnych przepisów, które mogą określać
minimalny wiek użytkownika nożyc.
Zwraca się uwagę, że operator lub użytkownik
są odpowiedzialni za ew. szkody osobowe lub
rzeczowe.
Zawsze zachowuj odległość bezpieczeństwa od
innych osób, a zwłaszcza dzieci, i zwierząt domo-
wych.
Posługuj się narzędziem tylko przy świetle dzien-
nym lub wystarczającym oświetleniu sztucznym.
Chroń stopy i dłonie przed skaleczeniem nożami
tnącymi. Załączaj narzędzie tylko wtedy, gdy dłonie
i stopy nie dotykają
noży.
Zawsze sprawdzaj, czy otwory wentylacyjne nie
są zasłonięte.
6
Używaj tylko części zamiennych i akcesoriów
zalecanych przez producenta.
Regularnie sprawdzaj i konserwuj narzędzie. Zle-
caj naprawy tylko w autoryzowanych warsztatach
serwisowych.
Ostrzeżenie! Kontakt z pyłami lub wdychanie
pyłów wzbijanych w powietrze w czasie cięcia
może zagrażać zdrowiu użytkownika i osobom
postronnym. Dla ochrony przed pyłami i para-
mi zakładaj maskę przeciwpyłową i dbaj o to,
by także inne znajdujące się w pobliżu osoby
były stosownie zabezpieczone.
Symbole ostrzegawcze na narzędziu
Na narzędziu umieszczono następujące piktogramy:
Ostrzeżenie! By nie narażać się na doznanie
urazu, przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
Na czas pracy zakładaj okulary ochronne.
Chroń nożyce przed wilgocią i deszczem.
Uwaga na ostre noże. Po wyłączeniu narzę-
dzia poruszają się one jeszcze przez kilka
sekund.
Uwaga na przedmioty, które ew. mogą zostać
odrzucone na zewnątrz. Trzymaj osoby po-
stronne z dala od niebezpiecznego obszaru.
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
zmierzony wg dyrektywy 2000/14/EG.
Opis narzędzia (rys. A)
Na rysunku przedstawiono narzędzie wielofunkcyjne
MT143, ale są do dyspozycji także inne narzędzia
pasujące do tej głowicy nożycowej.
Głowica ta zawiera niektóre lub wszystkie spośród
wymienionych niżej elementów:
10. Głowica nożycowa do pielęgnacji roślin/przycina-
nia żywopłotu
11. Nożyce do pielęgnacji roślin
12. Nożyce do strzyżenia żywopłotu
13. Guzik zwalniający nożyc
14. Osłona nożyc
15. Guzik blokujący
16. Osłona nożyc do pielęgnacji roślin
17. Osłona nożyc do żywopłotu
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu wyjmij
akumulator z narzędzia i upewnij się, czy noże cał-
kowicie się zatrzymały. Bezpośrednio po użyciu noże
mogą być gorące.
Zakładanie i zdejmowanie nożyc (rys.
rys. B1-B4)
Nożyce do pielęgnacji roślin (11) służą do przycinania
trawy i chwastów. Nożyce do żywopłotu (12) służą do
strzyżenia żywopłotów i krzewów.
Zdejmowanie osłony nożyc.
Przytrzymaj narzędzie w pewnej odległości od
ciała.
Naciśnij guzik zwalniający nożyc (13) w kierunku
strzałki (rys. B1).
Przesuń osłonę nożyc (14) do tyłu i zdejmij ją
(rys. B2).
Osadź nożyce na kołkach (rys. B3).
Wskazówka: Magnes (18) ustala nożyce na głowicy
nożycowej.
Ponownie załóż osłonę nożyc (14) i przesuń
ją do
przodu (rys. B4) aż do zatrzaśnięcia.
Wskazówka: Przy ponownym zakładaniu osłony
nożyc sprawdź, czy nożyce są prawidłowo osadzone
na kołkach napędowych i magnesie ustalającym (18).
Zastosowanie
Załączanie i wyłączanie
Wskazówka: Ustaw suwak (2) w pozycji odblokowania.
By załączyć narzędzie, przesuń do góry guzik
blokujący (15) i naciśnij wyłącznik z regulatorem
prędkości skokowej (1). Korzystaj z narzędzia tylko
przy maksymalnej prędkości.
Zwolnij guzik blokujący.
By wyłączyć narzędzie, zwolnij wyłącznik z regu-
latorem prędkości skokowej.
Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki
pracy
Przycinanie trawy
Najlepsze wyniki uzyskuje się, gdy trawa jest
sucha.
Trzymaj nożyce w pozycji pokazanej na rysun-
kach C. Drugiej ręki nie zbliżaj do noży. Utrzymuj
stabilną pozycję ciała, by się nie poślizgnąć. Nie
pochylaj się za bardzo do przodu.
Gdy trawa jest długa, przycinaj ją stopniowo od
góry do dołu.
Pilnuj, by nożyce nie natra ły na jakieś twarde
przedmioty i trzymaj je z dala od wrażliwych roślin.
Gdyby nożyce zaczęły wolniej pracować, zmniejsz
obciążenie.
By uzyskać mniejszą długość cięcia, nieco pochyl
nożyce.
Strzyżenie żywopłotu
Lekko pochyl nożyce (najwyżej pod kątem 1
względem powierzchni cięcia), kierując ostrza noży
w kierunku wzdłużnym żywopłotu (rys. D). W tej
pozycji noże osiągają maksymalną sprawność.
Najpierw przytnij żywopłot u góry. Trzymając
nożyce pod odpowiednim kątem, równomiernie
przemieszczaj je wzdłuż zamierzonej linii cięcia
7
(rys. E). Ponieważ noże są dwustronne, możesz
ciąć zarówno w lewo, jak i w prawo.
By osiągnąć bardzo równą powierzchnię, rozepnij
żyłkę na żądanej wysokości wzdłuż całego żywo-
płotu. Żyłki tej użyj jako prowadnicy, przycinając
żywopłot bezpośrednio powyżej.
By osiągnąć równe boki, przycinaj je w kierunku do
ry. Gdy noże prowadzisz do dołu, młode pędy
wyginają się na zewnątrz i płaszczyzna cięcia staje
się poszarpana.
Uważaj, by nie zawadzić o jakieś obce przedmioty,
a zwłaszcza twarde, jak metalowy drut lub ogro-
dzenie, gdyż mogą one spowodować uszkodzenie
noży.
Regularnie smaruj noże olejem.
Dane techniczne
MTSS11 MTSS11
(14,4 V) (H1) (maks.) (H1)
Prędkość skokowa
biegu jałowego 1/min 2300 2800
Długość nożyc do żywopłotu cm 10 10
Odległość między nożami mm 23 23
Długość nożyc do pielęgnacji cm 15 15
Odległość między nożami mm 8 8
Czas hamowania noży s <1 <1
M as a kg 1, 57 1,6 8
Poziom hałasu:
Poziom ciśnienia akustycznego 73 dB(A), niepewność pomiaru
3 dB(A), Poziom mocy akustycznej 93 dB(A), niepewność
pomiaru 3 dB(A)
Całkowite przyspieszenie drgań na rękojeści:
Wartość skuteczna 3,8 m/s², niepewność pomiaru 1,5 m/s²
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
DYREKTYWA HAŁASOWA
MTSS11
Black & Decker deklaruje niniejszym, że wyrób nr kat.
MTSS11 opisany w „Danych technicznych” został wyko-
nany zgodnie z następującymi wytycznymi i normami:
2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-15, EN60335-1,
IEC60335-2-94.
2000/14/EG, nożyce, załącznik V
Poziom mocy akustycznej wg (5) 2000/14/EG
(artykuł 13)
Zmierzony poziom mocy akustycznej 93 dB(A)
Niepewność pomiaru 3 dB(A)
Gwarantowany maks. poziom
mocy akustycznej 96 dB(A)
Wyroby te są zgodne także z dyrektywami 2004/108/EG
i 2011/65/EU. By uzyskać więcej informacji na ten temat,
zwróć się do jednego z naszych przedstawicielstw
handlowych Black & Decker Europe wyszczególnionych
także na końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za sporządzenie
dokumentacji technicznej i składa tę deklarację w imie-
niu Black & Decker.
Kevin Hewitt
Wiceprezydent
Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
04.11.2013
8
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują
bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie
produktu w przypadku postępowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe
wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych cz
ęści) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
łany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa. W szczególności profe-
sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi
Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowa-
niem osprzętu innego niż zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zużycia w eksploa-
tacji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, które były naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
zst00228153 - 19-02-2014
9
10
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
08/12
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker MTSS11 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi