Utax CDC 5626L Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
CDC 5626L
Faksu
obsLugi
PodrĘcznik
i
Konwencje dotyczące bezpieczeństwa użyte w tym podręczniku
Przed rozpoczęciem korzystania z faksu należy przeczytać ten podręcznik. Podręcznik należy przechowywać
w pobliżu faksu, aby mieć do niego łatwy dostęp.
Rozdziały tego podręcznika oraz części faksu oznaczone symbolami zawierają ostrzeżenia dotyczące zabezpieczeń,
które mają chronić użytkownika, inne osoby i znajdujące się w otoczeniu obiekty oraz zapewniać prawidłowe
i bezpieczne użytkowanie urządzenia. Symbole i ich znaczenia są przedstawione poniżej.
OSTRZEŻENIE: Oznacza, że nieuwaga lub niestosowanie się do podanych zaleceń może spowodować
poważne obrażenia, a nawet śmierć.
PRZESTROGA: Oznacza, że nieuwaga lub niestosowanie się do podanych zaleceń może spowodować
obraż
enia lub uszkodzenia mechaniczne.
Symbole
Symbol oznacza, że dana sekcja zawiera ostrzeżenia. Wewnątrz symbolu podany jest określony rodzaj uwagi.
Symbol wskazuje, że powiązana sekcja zawiera informacje dotyczące zabronionych działań. Rodzaje
zabronionych czynności są podane wewnątrz symbolu.
Symbol
oznacza, że dana sekcja zawiera informacje o czynnościach obowiązkowych. Rodzaje tych czynności są
określone wewnątrz symbolu.
Skontaktuj się z przedstawicielem działu serwisu w celu zamówienia zamiennika, jeżeli ostrzeżenia dotyczące
zabezpieczeń w tym Podręczniku obsługi są nieczytelne lub jeżeli podręcznik nie został dostarczony. (Usługa
odpłatna)
<Uwaga>
Ze względu na wprowadzane usprawnienia informacje zawarte w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
.... [Ostrzeżenie ogólne]
....
[Ostrzeżenie o możliwości porażenia prądem
elektrycznym]
.... [Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze]
.... [Ostrzeżenie przed zabronionymi czynnościami]
.... [Demontaż zabroniony]
.... [Alarm dotyczący czynności obowiązkowej]
.... [Wyciągnij wtyczkę
z gniazdka]
....
[Zawsze podłączaj urządzenie do gniazdka sieciowego
z uziemieniem]
ii
Spis treści
1 Nazwy i funkcje części
Panel operacyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Urządzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
2 Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania
Wybór linii telefonicznej (tylko wersja calowa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Wybór identyfikacji terminalu transmisji (TTI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Konfiguracja informacji TTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Wprowadzanie daty i godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Podłączenie do prywatnej centrali abonenckiej PBX (tylko w Europie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
3Obsługa FAKSU (podstawowa)
Automatyczne wysyłanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Automatyczne odbieranie faksów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Anulowanie komunikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Korzystanie z książki adresowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Korzystanie z klawiszy szybkiego dostępu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Wybieranie tego samego odbiorcy (wybieranie ponowne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
4 Sprawdzanie wyników transmisji i stanu zapisywania
Narzędzia do sprawdzania wyników transmisji i stanu zapisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Sprawdzanie historii zadań faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Wydruk raportów administracyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Raport wyniku odbioru FAKSU za pośrednictwem poczty elektronicznej . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
5 Konfiguracja i zapisywanie
Automatyczne włączanie faksu lub telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Automatyczne włączanie faksu lub automatycznej sekretarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Kod kraju faksu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Dzwonki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Regulacja głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Liczba ponowień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Tryb odbioru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Data/godzina odbioru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Rodzaj nośnika wydruku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
6Rozwiązywanie problemów
Funkcjonowanie wskaźników podczas operacji wysyłania/odbioru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Środki ostrożności związane z wyłą
czaniem zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Komunikaty o błędach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Dodatek
Sposób wpisywania znaków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodatek-2
Dane techniczne (funkcja faksu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodatek-3
Lista menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodatek-4
Lista kodów błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodatek-6
iii
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje o podręczniku obsługi
Niniejszy podręcznik obsługi zawiera informacje dotyczące korzystania z funkcji faksu niniejszego urządzenia. Przed
rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się z podręcznikiem obsługi. Podręcznik należy
przechowywać w pobliżu urządzenia, aby mieć do niego łatwy dostęp.
Podczas obsługi urządzenia należy korzystać z instrukcji bezpieczeństwa (broszura) i podręcznika obsługi (na płycie CD) w celu
uzyskania informacji na poniższe tematy.
Zasilanie/Uziemianie urządzenia
Nie podłączać urządzenia do tego samego gniazdka co klimatyzator, kserokopiarka itp.
Etykiety ostrzegawcze
Ostrzeżenia dotyczące
instalacji
Ostrzeżenia dotyczące
obsługi
Ładowanie papieru
Wymiana pojemnika tonera
i pojemnika na zużyty toner.
Usuwanie zaciętego papieru
Usuwanie awarii
Czyszczenie
iv
Informacje ogólne
Informacje prawne
PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA UTRATĘ CZĘŚCI LUB CAŁOŚCI ODBIERANYCH
DOKUMENTÓW, JEŚLI POWSTAŁA ONA W WYNIKU USZKODZEŃ SYSTEMU FAKSU, USTEREK,
NIEPRAWIDŁOWEJ EKSPLOATACJI LUB DZIAŁANIA CZYNNIKÓW ZEWNĘTRZNYCH, TAKICH JAK PRZERWY
W DOSTAWIE ENERGII. DOTYCZY TO RÓWNIEŻ STRAT EKONOMICZNYCH LUB UTRATY ZYSKÓW
WSKUTEK NIEWYKORZYSTANIA MOŻLIWOŚCI NA SKUTEK NIEODEBRANIA POŁĄCZEŃ LUB NAGRANYCH
W ZWIĄZKU Z TYM WIADOMOŚCI.
Informacje o znakach towarowych
Adobe i Acrobat są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated.
Wszystkie pozostałe nazwy firm i produktów użyte w niniejszym podręczniku obsługi są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm. W niniejszym podręczniku nie stosuje się znaków ™ i ®.
ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE
do ognia. Może to spowodować eksplozję. Zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
4 Używać wyłącznie przewodów zasilających i baterii wskazanych w niniejszym podręczniku. Nie wrzucać baterii
3 Nie używać telefonu znajdującego się w pobliżu miejsca wycieku gazu do zgłoszenia tego wycieku.
piorunem.
2 Unikać używania telefonu (innego niż bezprzewodowy) podczas burzy. Stwarza on niewielkie ryzyko porażenia
balii, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu basenu.
1 Nie używać niniejszego produktu w pobliżu wody, na przykład obok wanny, umywalki, zlewu kuchennego lub
umieszczony na liście UL bądź posiadający atest CSA.
UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko powstania pożaru, należy stosować wyłącznie kabel typu No.26 AWG lub grubszy
zminimalizowanie ryzyka powstania pożaru oraz porażeń prądem elektrycznym i innych urazów, takie jak:
Podczas użytkowania urządzeń telefonicznych należy stosować podstawowe środki ostrożności mające na celu
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
v
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
Certaines mesures de sécurité doivent ętre prises pendant l'utilisation de matériel téléphonique afin de réduire les
risques d'incendie, de choc électrique et de blessures. En voici quelques unes:
1 Ne pas utiliser l'appareil prčs de l'eau, p. ex., prčs d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine, d'un bac
ŕ laver, dans un sous-sol humide ou prčs d'une piscine.
2 Eviter d'utiliser le téléphone (sauf s'il s'agit d'un appareil sans fil) pendant un orage électrique. Ceci peut
présenter un risque de choc électrique causé par la foudre.
3 Ne pas utiliser l'appareil téléphonique pour signaler une fuite de gaz s'il est situé prčs de la fuite.
4 Utiliser seulement le cordon d'alimentation et le type de piles indiqués dans ce manuel. Ne pas jeter les piles
dans le feu: elles peuvent exploser. Se conformer aux rčglements pertinents quant ŕ l'élimination des piles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CANADIAN IC REQUIREMENTS
"This product meets the applicable Industry Canada technical specifications"
"The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of devices allowed to be connected to a
telephone interface. The termination on an interface may consist of any combination of devices subject only to the
requirement that the sum of the RENs of all the devices does not exceed five."
The REN (CANADA) of this product is 0.4.
CONDITIONS DE L'IC CANADIENNE
"Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d’Industrie Canada."
"L'indice d'équivalence de la sonnerie (IES) sert ŕ indiquer le nombre maximal de terminaux qui peuvent ętre
raccordés ŕ une interface téléphonique. La terminaison d'une interface peut consister en une combinaison
quelconque de dispositifs, ŕ la seule condition que la somme d'indices d'équivalence de la sonnerie de tous les
dispositifs n'excčde pas 5."
Le IES (CANADA) pour ce produit est 0.4.
vi
Deklaracje zgodności z dyrektywami europejskimi
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWAMI 2004/108/WE, 2006/95/EWG, 93/68/EWG, 1999/5/
WE oraz 2009/125/WE
Deklarujemy, przejmując pełną odpowiedzialność, że produkt, którego dotyczy ta deklaracja, jest zgodny
z następującymi specyfikacjami:
Ograniczenia i metody pomiaru parametrów odporności
sprzętu informatycznego
EN55024
Ograniczenia i metody pomiaru zakłóceń radiowych
emitowanych przez sprzęt informatyczny
EN55022 Class B
Ograniczenia emisji zakłóceń harmonicznych dla prądu
o natężeniu 16 A na fazę
EN61000-3-2
Ograniczenia wahań napięcia i migotania
w urządzeniach zasilanych niskim napięciem
o natężeniu nominalnym równym 16 A
EN61000-3-3
Bezpieczeństwo eksploatacji sprzętu informatycznego,
w tym sprzętu elektrycznego
EN60950-1
Urządzenia końcowe; wymagania przyłączeniowe
dotyczące zatwierdzania na obszarze Europy
podłączania urządzeń końcowych do analogowych
publicznych komutowanych sieci telefonicznych
(z wyłączeniem urządzeń końcowych wspomagającyc
h
usługi telefonii głosow
ej), w których adresowanie sieci,
jeśli jest zapewnione, wykorzystuje wybieranie
dwutonowe wieloczęstotliwościowe (DTMF).
TBR 21
vii
Regulacje techniczne dotyczące urządzeń końcowych
Niniejsze urządzenie końcowe spełnia wymagania następujących norm:
TBR21 DE 08R00 Narodowa norma
AN dla Niemiec
AN 01R00 Norma AN dla Portugalii DE 09R00 Narodowa norma
AN dla Niemiec
AN 02R01 Norma AN dla Szwajcarii i
Norwegii
DE 12R00 Narodowa norma
AN dla Niemiec
AN 05R01 Norma AN dla Niemiec,
Hiszpanii, Grecji,
Portugalii i Norwegii
DE 14R00 Narodowa norma
AN dla Niemiec
AN 06R00 Norma AN dla Niemiec,
Grecji i Portugalii
ES 01R01 Narodowa norma
AN dla Hiszpanii
AN 07R01 Norma AN dla Niemiec,
Hiszpanii, Portugalii i
Norwegii
GR 01R00 Narodowa norma
AN dla Grecji
AN 09R00 Norma AN dla Niemiec GR 03R00 Narodowa norma
AN dla Grecji
AN 10R00 Norma AN dla Niemiec GR 04R00 Narodowa norma
AN dla Grecji
AN 11R00 Norma AN dla Portugalii NO 01R00 Narodowa norma
AN dla Norwegii
AN 12R00 AN dla Hiszpanii NO 02R00 Narodowa norma
AN dla Norwegii
AN 16R00 Uwaga ogólna P 03R00 Narodowa norma
AN dla Portugalii
DE 03R00 Narodowa norma AN dla
Niemiec
P 04R00 Narodowa norma
AN dla Portugalii
DE 04R00 Narodowa norma AN dla
Niemiec
P 08R00 Narodowa norma
AN dla Portugalii
DE 05R00 Narodowa norma AN dla
Niemiec
YLLi
Deklaracja zgodności sieciowej
Producent oświadcza, że urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w publicznych komutowanych sieciach
telefonicznych w następujących krajach:
Austria Niemcy Liechtenstein Słowacja
Belgia Grecja Litwa Słowenia
Cypr Węgry Luksemburg Hiszpania
Czechy Islandia Malta Szwecja
Dania Irlandia Norwegia Szwajcaria
Estonia Włochy Polska Holandia
Finlandia Łotwa Portugalia Wielka Brytania
Francja Bułgaria Rumunia
Lx
Wstęp
Informacje o podręczniku
Niniejszy podręcznik zawiera następujące rozdziały.
Rozdział 1 – Nazwy i funkcje części
Zawiera opis części urządzenia i klawiszy panelu operacyjnego.
Rozdział 2 – Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania
Zawiera instrukcje dotyczące wprowadzania ustawień niezbędnych przed rozpoczęciem użytkowania faksu
Rozdział 3 – Obsługa FAKSU (podstawowa)
Zawiera instrukcje dotyczące obsługi podstawowych funkcji faksu, takich jak wysyłanie i odbieranie oryginałów.
Rozdział 4 – Sprawdzanie wyników transmisji i stanu zapisywania
Zawiera instrukcje dotyczące sprawdzania na wyświetlaczu urządzenia stanu ostatnich transmisji. Ponadto zawiera
on instrukcje dotyczące drukowania raportów administracyjnych w celu sprawdzenia wyników komunikacji, ustawień
oraz stanu danych zapisanych w urządzeniu.
Rozdział 5 – Konfiguracja i zapisywanie
Zawiera instrukcje dotyczące zapisywania ustawień funkcji, takich jak regulacja głośności i dźwięk alarmu.
Rozdział 6 – Rozwiązywanie problemów
Zawiera instrukcje dotyczące reagowania na błędy i rozwiązywan
ia problemów.
Dodate
k
Zawiera instrukcje dotyczące wprowadzania znaków oraz dane techniczne urządzenia.
x
Oznaczenia stosowane w tym podręczniku
W podręczniku stosuje się następujące oznaczenia w zależności od typu opisu.
Oznaczenie Opis Przykład
Pogrubienie Oznacza klawisze panelu
operacyjnego lub ekran
wyświetlany na komputerze.
Naciśnij klawisz Start.
[Zwykły] Oznacza pozycję wybieraną na
wyświetlaczu.
Wybierz opcję [System].
Kursywa Oznacza komunikat pojawiający
się na wyświetlaczu.
Wyświetla się komunikat Gotowa do
kopiowania.
Służy również do podkreślenia
kluczowego terminu, frazy lub
oznacza odwołanie do
dodatkowych informacji.
Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj
się z częścią Czuwanie i Automatyczne
czuwanie na stronach 3–5.
Uwaga Oznacza dodatkową informację
lub operację.
UWAGA:
Ważne Wskazuje czynności, które są
wymagane lub zabronione w
celu uniknięcia problemów.
WAŻNE:
Przestroga Oznacza zasady, których należy
przestrzegać, aby uniknąć
obrażeń ciała lub uszkodzenia
urządzenia, oraz objaśnia, jak
postępować w takim przypadku.
PRZESTROGA:
1-1
1
Nazwy i funkcje części
W niniejszym rozdziale zawarto informacje na temat nazw części faksu.
Aby uzyskać informacje na temat innych części, patrz Podręcznik obsługi urządzenia.
Panel operacyjny.....................................................................................................1-2
•Urządzenie ..............................................................................................................1-4
Nazwy i funkcje części
1-2
Panel operacyjny
Aby uzyskać informacje dotyczące nazw klawiszy i wskaźników związanych z funkcjami innymi niż faks, patrz
Podręcznik obsługi urządzenia.
Miga w trakcie
wysyłania/
odbierania
danych.
Obszar wyświetlania komunikatów. Podczas
pracy z urządzeniem należy sprawdzać
wyświetlane w tym obszarze komunikaty.
Mruga w trakcie
drukowania.
Służy do wybierania menu
wyświetlanego w lewym
dolnym rogu obszaru
wyświetlania komunikatów.
Służy do wybierania menu
wyświetlanego w prawym
dolnym rogu obszaru
wyświetlania komunikatów.
Służy do przełączania stanu słuchawki między
podniesioną a odłożoną podczas ręcznego
wysyłania faksu.
Klawisz modyfikatora do przełączania między dwoma
zestawami klawiszy szybkiego dostępu (1–11 i 12–22).
Lampka świeci, gdy włączony jest drugi zestaw klawiszy
(12–22).
Służy do wyświetlania ekranu Dodaj m. docelowe, na którym
można dodawać miejsca docelowe.
Służy do wyś
wietlania ekranu Potwierdź miejsce docelowe, na którym
można edytować i usuwać dane miejsc docelowych.
Służy do wywoływania danych poprzedniego miejsca docelowego. Służy
również do wprowadzania pauzy podczas wpisywania numeru faksu.
Służy do wyświetlania ekranu Książka adresowa, na którym można dodawać, edytować i usuwać miejsca docelowe.
Służy do wybierania miejsc docelowych
przypisanych do klawiszy szybkiego dostępu
(1–22). Umożliwia także rejestrację
i usuwanie miejsc docelowych.
Wyświetla
ekran Copy.
Wyświetla ekran FAKS.
Wyświetla ekran Wyślij.
Wyświetla ekran Document Box.
Wyświetla ekran Status/Job Cancel.
Wyświetla ekran menu System/Licznik.
1
Nazwy i funkcje części
1-3
Świeci, gdy włączone jest
zasilanie urządzenia.
Służy do przypisywania lub
przywoływania programów.
Kończy pracę
(wylogowuje) na ekranie
Administration.
Powoduje przejście urządzenia w stan
czuwania lub wyjście z niego.
Służy do anulowania bieżącego zadania
drukowania.
Powoduje wyzerowanie ustawień
i wyświetlenie ekranu głównego.
Rozpoczyna operacje wysyłania i przetwarzanie na potrzeby
konfiguracji ustawień.
Usuwa wprowadzone liczby i znaki.
Klawisze numeryczne.
Służą do wprowadzania liczb i
symboli.
Wyświetla menu funkcji faksu.
Służą do wybierania elementu menu, przesuwania kursora przy
wprowadzaniu znaków, zmiany wartości itd.
Powoduje przejście do poprzedniego
ekranu w obszarze wyświetlania
komunikatów.
Świeci lub miga w przypadku wystąpienia
błędu.
Służy do wybierania zaznaczonego elementu lub
zatwierdzania wprowadzonej wartości.
Miga, gdy urządzenie pobiera dane z pamięci.
Nazwy i funkcje części
1-4
Urządzenie
W niniejszym rozdziale znajdują się informacje na temat nazw części faksu.
Aby uzyskać informacje dotyczące części związanych z funkcjami niedotyczącymi faksu, patrz Podręcznik obsługi
urządzenia.
WAŻNE: Odbieranie faksów, gdy główny wyłącznik zasilania jest wyłączony, nie jest możliwe. Aby spowodować
przejście urządzenia w stan czuwania, naciśnij klawisz Power na panelu operacyjnym.
1
2
3
4
5
1 Panel operacyjny Ten panel służy do obsługi faksu.
2Główny włącznik
zasilania
Aby skorzystać z funkcji faksu lub kopiarki, należy
ustawić ten wyłącznik w pozycji ON (I). Ekran
komunikatów zostanie podświetlony.
3 Taca uniwersalna
(MP)
Na tej tacy należy umieścić papier innego typu niż
znajdujący się kasecie (np. papier specjalny).
4Złącze LINE Do tego złącza należy podłączyć przewód modułowy linii
telefonicznej.
5Złącze TEL Do tego złącza należy podłączyć przewód modułowy,
jeśli używany jest aparat telefoniczny.
1
Nazwy i funkcje części
1-5
Procesor dokumentów
7
8
9
10
6
6 Górna pokrywa Tę pokrywę należy otworzyć w razie zacięcia
oryginału w module przetwarzania
dokumentów.
7 Prowadnica
szerokości oryginałów
Należy dopasować tę prowadnicę do
szerokości oryginału.
8Płyta oryginałów Na tej płycie należy układać oryginały.
9Płyta wydawania
oryginałów
Na tę płytę wysuwane są odczytane oryginały.
10 Rączka do otwierania i
zamykania procesora
dokumentów
Należy trzymać ten uchwyt podczas
otwierania lub zamykania modułu
przetwarzania dokumentów.
Nazwy i funkcje części
1-6
2-1
2 Przygotowanie przed rozpoczęciem
użytkowania
Niniejszy rozdział zawiera opis niezbędnych przygotowań urządzenia do użycia.
Klient nie musi wykonywać opisanych niżej czynności, jeśli urządzenie zostało przygotowane do
pracy przez pracownika serwisu.
Wybór linii telefonicznej (tylko wersja calowa) ........................................................2-2
Wybór identyfikacji terminalu transmisji (TTI)..........................................................2-3
Konfiguracja informacji TTI......................................................................................2-4
Wprowadzanie daty i godziny..................................................................................2-6
•Podłączenie do prywatnej centrali abonenckiej PBX (tylko w Europie)...................2-8
Przygotowanie przed rozpoczęciem użytkowania
2-2
Wybór linii telefonicznej (tylko wersja calowa)
Wybór linii telefonicznej zależy od umowy zawartej z operatorem. Należy pamiętać, że wybór niewłaściwej linii
telefonicznej uniemożliwia wysyłanie faksów.
1 Naciśnij klawisz System Menu/Counter.
2 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [FAKS].
3 Naciśnij klawisz OK.
4 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję [Transmisja].
5 Naciśnij klawisz OK.
6 Naciśnij klawisz lub i wybierz opcję
[Tryb wyb. F.].
7 Naciśnij klawisz OK.
8 Naciśnij klawisz lub , aby wybrać opcję
[Ton(DTMF)] , [Impuls(10P/S)] lub [Impuls(20P/S)], w
zależności od użytkowanej linii telefonicznej.
9 Naciśnij klawisz OK.
Tryb wyb. F.:
a
b
*********************
2
Impuls(10P/S)
3
Impuls(20P/S)
1
*Ton(DTMF)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Utax CDC 5626L Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi