Whirlpool FDW 614 D7P A++ Setup and user guide

Kategoria
Zmywarki
Typ
Setup and user guide
EN User manual
CS Návod pro uživatele
DE Bedienungsanleitung
EL Εγχειρίδιο χρήστη
ES Manual de usuario
FR Manuel d‘utilisation
IT Istruzioni per l‘uso
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RO Manual de utilizare
SK Návod na používanie
Dishwasher
Myčka
Geschirrspüler
Πλυντήριο πιάτων
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
Zmywarka do naczyń
Lava-louças
Spalator de vase
Umývačka riadu
FDW 614 D7P A++
2
ENGLISH ........................................................................................................................... 3
ČESKY ............................................................................................................................... 11
DEUTSCH ......................................................................................................................... 19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................................................................................................................. 27
ESPAÑOL ........................................................................................................................ 35
FRANÇAIS ........................................................................................ ............................... 43
ITALIANO ......................................... ............................................................................... 51
POLSKI ............................................................................................................................. 59
PORTUGUÊS ................................................................................................................. 67
ROMÂNĂ ........................................................................................................................ 75
SLOVENČINA ................................................................................................................ 83
EN
CS
DE
EL
ES
FR
IT
PL
PT
RO
SK
3
DAILY REFERENCE
GUIDE
Before using the appliance carefully read Health and Safety guide.
PRODUCT DESCRIPTION
APPLIANCE
1. Upper rack
2. Cutlery rack
3. Foldable flaps
4. Upper rack height adjuster
5. Upper spray arm
6. Lower rack
7. Lower spray arm
8. Filter Assembly
9. Salt reservoir
10. Detergent and Rinse Aid dispensers
11. Rating plate
12. Control panel
1
4
5
6
11
7
12
10
8
9
2
3
IEC 436
÷
220-240 V~50 Hz 0,05 1 MPa
Max.1900W 1800 W
4
TYPE: DWL-DEA701-B
61530110100 S/N xxxxxxxxx
MADE IN POLAND
61530110100
FDW 614 D7P A++
117.0496.323
CONTROL PANEL
1. On-Off/Reset button with indicator light
2. Program selection button
3. Salt refill indicator light
4. Rinse Aid refill indicator light
5. Program number and setting delay
6. Delay indicator light
7. Display
8. Multizone indicator light
9. Delay button
10. Multizone button
11. Tablet (Tab) button with indicator light
1 2 3
4
5 6 7 8
9 10 11
EN
5
PROGRAMS TABLE
ECO program data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242.
*) The duration of the program shown on the display or in the booklet is an estimate calculated on standard conditions. The actual time may vary
depending on many factors such as temperature and pressure of the incoming water, room temperature, amount of detergent, quantity and type of load,
load balancing, additional selected options and sensor calibration. The sensor calibration can increase program duration up to 20 min.
Standby consumption: Left-on mode consumption: 5 W - Off mode consumption: 0.5 W
Program
Drying
phase
Available options
*)
Detergent
dispenser
Duration of
wash program
(h:min)
**)
Water
consumption
(litres/cycle)
Energy
consumption
(kWh/cycle)
Tub B
1. Eco 50° 3:40 9,0 0,93
2. Auto 50-60° 1:25- 3:00 7,0-14,0 0,90-1,40
3. Intensive 65° - 2:50 16,0 1,60
4. Daily 50° - 1:30 13,0 1,15
5. Rapid 30’ 50° - - 0:30 9,0 0,55
6. Crystal 45° - 1:40 11,5 1,20
7. Pre-Wash - - - - 0:12 4,5 0,01
PROGRAMS DESCRIPTION
Instructions on wash cycle selection.
ECO
Normally soiled crockery. Standard program, the most efficient in terms
of its combined energy and water consumption.
AUTO
For normally soiled dishes with dried food residues. Senses the level of
soiling on the dishes and adjusts the program duration and
temperature accordingly.
INTENSIVE
Program recommended for heavily soiled crockery, especially suitable
for pans and saucepans (not to be used for delicate items).
DAILY
Normally soiled crockery. Everyday cycle, that ensures optimal cleaning
performance in shorter time.
RAPID 30’
Program to be used for lightly-soiled dishes with no dried food
residues. Ideal for 2 place settings.
CRYSTAL
Cycle for delicate items, which are more sensitive to high temperatures,
for example glasses and cups.
PRE-WASH
Crockery to be washed later. No detergent to be used with this
program.
Notes:
Optimum performance levels when using the “Rapid” program can be
achieved by observing the maximum amounts of specified place
settings.
To reduce consumption even further, only run the dishwasher
when it is full.
EN
10
TROUBLESHOOTING
TECHNICAL DATASHEET
The technical data can be downloaded from the website:
www.franke.com
CONTACTING AFTER-SALES SERVICE
When you contact the After-Sales Service,
you must provide the codes shown on
the rating plate attached to the left or
right side inside the door of the
dishwasher. The phone number is listed
in the warranty booklet or on the website:
www.franke.com
Your dishwasher may not work properly.
Before contacting the Service Centre check if the problem can be solved by going through the following list.
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
The dishwasher
won’t start or does
not respond to com-
mands.
The appliance has not been plugged in
properly.
Insert the plug into the socket.
Power outage. The dishwasher starts automatically when the power returns.
The dishwasher door is not closed. Vigorously push the door until you hear the “click”.
It does not respond to commands. Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on
after approximately one minute and reset the program.
The dishwasher
won’t drain.
The wash cycle has not finished yet. Wait until the wash cycle finishes.
The drain hose is bent. Check that the drain hose is not bent (see INSTALATION INSTRUCTION).
The sink drain pipe is blocked. Clean the sink drain pipe.
The filter is clogged up with food residues Clean the filter (see CLEANING THE FILTER ASSEMBLY).
The dishwasher
makes excessive
noise.
The dishes are rattling against each. Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
An excessive amount of foam has been
produced.
The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for
use in dishwashers (see FILLING THE DETERGENT DISPENSER). Reset dish-
washer by pressing the DRAIN button (see OPTIONS AND FUNCTIONS) and
run new program without detergent.
The dishes are not
clean.
The crockery has not been arranged prop-
erly.
Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
The spray arms cannot rotate freely, being
hindered by the dishes.
Arrange the crockery correctly (see LOADING THE RACKS).
The wash cycle is too gentle. Select an appropriate wash cycle (see PROGRAMS TABLE).
An excessive amount of foam has been
produced.
The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for
use in dishwashers (see FILLING THE DETERGENT DISPENSER).
The cap on the rinse aid compartment has
not been shut correctly.
Make sure the cap of the rinse aid dispenser is closed.
The filter is soiled or clogged. Clean the filter assembly (see CARE AND MAINTENANCE).
There is no salt. Fill the salt reservoir (see FILLING THE SALT RESERVOIR).
IEC 436
÷
220-240 V~50 Hz 0,05 1 MPa
Max.1900W 1800 W
4
TYPE: DWL-DEA701-B
61530110100 S/N xxxxxxxxx
MADE IN POLAND
61530110100
FDW 614 D7P A++
117.0496.323
11
VOD KE KAŽDODENNÍMU
POUŽITÍ
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte Bezpečnostní upozornění.
POPIS PRODUKTU
SPOTŘEBIČ
1. Horní koš
2.
Košík na nádobí
3. Sklopná ramena
4. Regulátor výšky horního koše
5. Horní ostřikovací rameno
6. Spodní koš
7. Spodní rameno s tryskami
8. Filtrační jednotka
9. Zásobník na sůl
10. Přihrádky na čisticí prostředek a leštidlo
11. Destička s údaji
12. Ovládací panel
OVLÁDACÍ PANEL
1. Tlačítko „zapnout-vypnout/vynulovat“ s kontrolkou
2. Tlačítko volby programu
3. Kontrolka „Doplnění soli“
4. Kontrolka „Nedostatek leštidla“
5. Čísla programu a nastavení zpoždě
6. Kontrolka „Odložený start“
7. Displej
8. Kontrolka funkce „Multizone“
9. Tlačítko „Odložený start“
10. Tlačítko „Multizone“
11. Tlačítko „Prášek/Tableta“ (Tab) s kontrolkou
1 2 3
4
5 6 7 8
9 10 11
CS
13
TABULKA PROGRAMŮ
Data programu EKO jsou změřená v laboratorních podmínkách, v souladu s evropskou směrnicí EN 50242.
*) Všechny možnosti nelze používat současně.
**) Délka trvání programu zobrazená na displeji nebo v brožuře je odhad vypočtený za standardních podmínek. Skutečný čas se může lišit v závislosti na
řadě faktorů, například teplotě a tlaku přiváděné vody, množství mycího prostředku, kvalitě a typu náplně, vyvážení náplně, vybraných doplňkových
možnostech a kalibraci senzoru. Kalibrace senzoru může zvýšit délku trvání programu až o 20 minut.
Spotřeba v pohotovostním stavu: Spotřeba v režimu zapnutí: 5 W - Spotřeba v režimu vypnutí: 0,5 W
Program
Fáze sušení
Dostupné funkce
*)
Zásobník
mycího pro-
středku
Délka mycího
programu
(h:min)
**)
Spotřeba
vody
(litry/cyklus)
Spotřeba
energie
(kWh/cyklus)
Prostor
myčky
B
1. Eko 50° 3:40 9,0 0,93
2. Auto 50-60° 1:25- 3:00 7,0-14,0 0,90-1,40
3. Intenzivní 65° - 2:50 16,0 1,60
4. Denní 50° - 1:30 13,0 1,15
5. Rychlý 30’ 50° - - 0:30 9,0 0,55
6. Křišťál 45° - 1:40 11,5 1,20
7. Předmytí - - - - 0:12 4,5 0,01
POPIS PROGRAMŮ
Pokyny k výběru cyklu mytí.
EKO
Normálně zašpiněné nádobí. Standardní program, nejefektivnější co
do kombinované spotřeby energie a vody.
AUTO
Pro běžně zašpiněné nádobí se zaschlými nečistotami. Myčka zjistí
úroveň zašpinění nádobí a odpovídajícím způsobem nastaví trvanie
programu a teplotu.
INTENZIVNÍ
Program doporučený pro silně znečištěné nádobí, zejména vhodný na
hrnce a pánve (nelze ho používat na křehké nádobí).
DENNÍ
Běžně zašpiněné nádobí. Běžný program zajišťující ideální mytí
v kratším čase.
RYCHLÝ 30’
Program na lehce znečištěné nádobí bez zaschlých zbytků jídla. (Ideální
pro natavení 2 míst.)
KŘIŠŤÁL
Program pro jemné nádobí citlivější na vysoké teploty, jako jsou
například sklenice a hrníčky.
PŘEDMYTÍ
Nádobí, které má být umyto později. V tomto programu se nepoužívá
žádný mycí prostředek.
Poznámky:
Optimálních úrovní výkonu při použití programů “Rychlý” lze
dosáhnout dodržením maximálního množství nastavení místa.
Abyste ještě více snížili spotřebu energie, myčku nádobí spouštěj-
te pouze je-li plná.
CS
17
PÉČE A ÚDRŽBA
ČIŠTĚNÍ FILTRU
Filtrační jednotku čistěte pravidelně, aby se filtry neucpaly a odpadní
voda mohla správně odtékat.
Filtrační jednotku tvoří tři filtry, které z vody odstraňují zbytky jídla -
voda se následně použije znovu; abyste dosáhli co nejlepších výsledků,
musíte je udržovat čisté.
Myčku nelze používat bez filtru nebo je-li filtr uvolněný.
Filtrační jednotku zkontrolujte po několika mytích a je-li třeba,
důkladně ji očistěte pod tekoucí vodou, pomocí nekovového kartáčku
a při dodržení níže uvedených pokynů:
1. Kruhový filtr
A
otočte proti směru hodinových ručiček a vysuňte ho
(Obr. 1)
.
2. Na filtr
B
vyviňte lehký tlak po stranách a vysuňte ho
(Obr. 2)
.
3. Vysuňte deskový filtr z nerezové oceli
C
(Obr. 3)
.
4. Zkontrolujte sítko a odstraňte případné zbytky jídla.
NIKDY NEVYNDÁVEJTE ochranu čerpadla (černý detail) (Obr. 4)..
Po vyčištění filtrů vraťte filtrační jednotku na místo a správně ji
upevněte; to je nezbytné k zachování efektivního provozu myčky.
ČIŠTĚNÍ OSTŘIKOVACÍCH RAMEN
Na ostřikovacích ramenou mohou občas zůstat zbytky potravin a
blokovat tak otvory použité ke stříkání vody. Proto se doporučuje,
abyste ramena čas od času zkontrolovali a očistili je malým, nekovovým
kartáčkem.
Chcete-li vyjmout horní ostřikovací rameno, otočte plastovým
zajišťovacím kroužkem proti směru hodinových ručiček. Horní
ostřikovací rameno je třeba vrátit na místo tak, aby strana s větším
počtem otvorů směřovala nahoru.
Spodní ostřikovací rameno lze vyjmout vysunutím směrem nahoru.
ČIŠTĚNÍ HADICE PRO PŘÍVOD VODY
Před provedením zapojení a v případě, že hadice pro přívod vody jsou
nové nebo pokud nebyly použity delší dobu, nechte jimi protéct vodu
a ujistěte, že jsou čisté a bez nečistot. Není-li toto bezpečnostní
opatření dodrženo, může dojít k zablokování přívodu vody a poškození
myčky.
A
A
B
C
12
34
CS
19
KURZANLEITUNG
GUIDE
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig die Sicherheitshinweise.
PRODUKTBESCHREIBUNG
GERÄT
1. Oberkorb
2. Besteckschublade
3. Faltbare Klappen
4. Oberkorb Höhenversteller
5. Oberer Sprüharm
6. Unterkorb
7. Unterer Sprüharm
8. Filtereinheit
9. Salzbehälter
10. Spülmittel und Klarspülerspender
11. Typenschild
12. Bedienfeld
BEDIENTAFEL
1. Ein-Aus/Reset Taste mit Anzeigelicht
2. Programmwahl-Taste
3. Anzeigelicht zum Salz auffüllen
4. Anzeigelicht zum Klarspüler auffüllen
5. Programmnummer und Einstellverzögerung
6. Startvorwahl Anzeigelicht
7. Anzeige
8. Multizone Anzeigelicht
9. Startvorwahl-Taste
10. Multizone-Taste
11. Tab-Taste mit Anzeigelicht
1 2 3
4
5 6 7 8
9 10 11
DE
21
PROGRAMMTABELLE
Die ECO-Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden.
*) Nicht alle Optionen können gleichzeitig verwendet werden.
**) Die Programmdauer auf dem Display oder in dem Heft ist eine ungefähre Berechnung unter Standardbedingungen. Die aktuelle Zeit kann auf Grundlage
von mehreren Faktoren, wie Temperatur und Druck des eintretenden Wassers, Raumtemperatur, Spülmittelmenge, Menge und Art der Beladung,
Lastausgleich, zusätzlich gewählte Optionen und Sensoreichung variieren. Die Sensoreichung kann die Programmdauer bis zu 20 Min. erhöhen.
Standby-Verbrauch: Verbrauch in eingeschaltetem Modus: 5 W - Verbrauch in ausgeschaltetem Modus: 0,5 W
Programm
Trockenphase
Verfügbare
Zusatzfunktionen
*)
Behälter
für Spülmittel
Programm-
dauer
(Std:Min)
**)
Wasserver-
brauch
(Liter/Zyklus)
Energiever-
brauch
(kWh/Zyklus)
Geschirr-
spüler-
Innenraum
B
1. Eco 50° 3:40 9,0 0,93
2. Auto 50-60° 1:25- 3:00 7,0-14,0 0,90-1,40
3. Intensiv 65° - 2:50 16,0 1,60
4. Täglich 50° - 1:30 13,0 1,15
5. Express 30’ 50° - - 0:30 9,0 0,55
6. Kristall 45° - 1:40 11,5 1,20
7.
Vorspülen
- - - - 0:12 4,5 0,01
PROGRAMMBESCHREIBUNG
Anweisungen bezüglich der Auswahl des Waschzyklus.
ECO
Normal verschmutztes Geschirr. Das Standardprogramm nutzt Energie
und Wasser am effizientesten.
AUTO
Für normal verschmutztes Geschirr mit trockenen Speiseresten. Erfasst
den Grad der Verschmutzung auf dem Geschirr und passt das
Programm entsprechend an.
INTENSIV
Programm empfohlen für stark verschmutztes Geschirr, besonders
Töpfe und Pfannen (nicht für empfindliche Teile verwenden).
TÄGLICH
Normal verschmutztes Geschirr. Täglicher Zyklus, der optimale
Reinigungsleistung in kürzester Zeit garantiert.
EXPRESS 30’
Programm für leicht verschmutztes Geschirr ohne getrocknete
Speisenreste. Ideal für 2 Maßgedecke.
KRISTALL
Zyklus für empfindliches Geschirr, das empfindlicher auf hohe
Temperaturen ist, zum Beispiel Gläser und Becher.
VORSPÜLEN
Geschirr, das später gespült werden soll. Für dieses Programm wird kein
Spülmittel verwendet.
Hinweise:
Optimale Leistungsstufen bei Verwendung von “
Express
”-Programm
können durch Einhaltung der maximalen Menge an Maßgedecken
erreicht werden.
Um den Verbrauch noch weiter zu reduzieren, den Geschirrspüler
nur in vollem Zustand laufen lassen.
DE
27
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά τον οδηγό υγείας και ασφάλειας.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΣΥΣΚΕΥΗ
1. Επάνω καλάθι
2.
Καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα
3. Αναδιπλούμενα πτερύγια
4. Ρυθμιστής ύψους άνω καλαθιού
5. Πάνω εκτοξευτήρας
6. Κάτω καλάθι
7. Κάτω εκτοξευτήρας
8. Σύστημα φίλτρου
9. Δοχείο αλατιού
10. Δοχεία απορρυπαντικού και λαμπρυντικού
11. Πινακίδα τεχνικών στοιχείων
12. Πίνακας ελέγχου
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
1. Κουμπί On/Off με ενδεικτική λυχνία
2. Κουμπί επιλογής προγραμμάτων
3. Ενδεικτική λυχνία επαναπλήρωσης αλατιού
4. Ενδεικτική λυχνία επαναπλήρωσης λαμπρυντικού
5. Αριθμός προγράμματος και να ορίσετε μια χρονική καθυστέρηση
6. Ενδεικτική λυχνία καθυστέρησης
7. Οθόνη
8. Ενδεικτική λυχνία πολυζωνικής λειτουργίας
9. Κουμπί καθυστέρησης
10. Κουμπί πολυζωνικής λειτουργίας
11. Κουμπί ταμπλέτας (Tab) με ενδεικτική λυχνία
1 2 3
4
5 6 7 8
9 10 11
EL
35
GUÍA DE REFERENCIA DIARIA
Antes de utilizar por primera vez el aparato lea detenidamente la guía de Higiene y seguridad.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
APARATO
1. Cesto superior
2.
Bandeja para cubiertos
3. Sujeciones plegables
4. Ajustador de altura de la bandeja superior
5. Brazo aspersor superior
6. Cesto inferior
7. Brazo aspersor inferior
8. Cuerpo de filtrado
9. Depósito de sal
10. Dispensadores de detergente y abrillantador
11. Placa de características
12. Panel de control
PANEL DE CONTROL
1. Botón de Encender-Apagar / Restablecer con indicador luminoso
2. Botón de selección de programas
3. Indicador luminoso de recarga de sal
4. Indicador luminoso de recarga de abrillantador
5. Indicador luminoso de número de programa y retardo de ajuste
6. Indicador luminoso de aplazamiento
7. Pantalla
8. Indicador luminoso de Multizone
9. Botón de aplazamiento
10. Botón de Multizone
11. Botón de Pastillas (Tab) con indicador luminoso
1 2 3
4
5 6 7 8
9 10 11
ES
37
TABLA DE PROGRAMAS
Los datos del programa ECO se miden bajo condiciones de laboratorio de conformidad con la Norma europea EN 50242.
*) No todas las opciones se pueden utilizar simultáneamente.
**) La duración del programa que figura en la pantalla o en el folleto es aproximada y calculada en condiciones normales. El tiempo real puede variar
dependiendo de muchos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad
y el tipo de carga, la colocación de la carga, las opciones adicionales seleccionadas y la calibración del sensor. La calibración del sensor.puede incrementar
la duración del programa hasta 20 min.
Programa
Fase
de secado
Opciones disponibles
*)
Comparti-
mento del
detergente
Duración del
programa de
lavado
(h:min)
**)
Consumo
de agua
(litros/ciclo)
Consumo
de energía
(kWh/ciclo)
Cuba B
1. Eco 50° 3:40 9,0 0,93
2. Auto 50-60° 1:25- 3:00 7,0-14,0 0,90-1,40
3. Intensivo 65° - 2:50 16,0 1,60
4. Diario 50° - 1:30 13,0 1,15
5. Rápido 30’ 50° - - 0:30 9,0 0,55
6. Cristal 45° - 1:40 11,5 1,20
7. Prelavado - - - - 0:12 4,5 0,01
DESCRIPCIÓN DE PROGRAMAS
Instrucciones sobre la selección del ciclo de lavado.
ECO
Vajilla con suciedad normal. Programa estándar; es el programa más
efectivo para el ahorro combinado de energía y de agua.
AUTO
Para vajilla con suciedad normal con residuos de comida secos. Detecta
el nivel de suciedad en la vajilla y ajusta el programa según proceda.
INTENSIVO
Programa recomendado para vajilla muy sucia, en especial para ollas o
sartenes (no se debe utilizar para artículos delicados).
DIARIO
Vajilla con suciedad normal. Ciclo diario, que garantiza un rendimiento
de limpieza óptimo.
RÁPIDO 30’
Programa recomendado para vajilla poco sucia sin residuos de comida
secos. (Ideal para 2 servicios).
CRISTAL
Ciclo para artículos delicados, que son más sensibles a las temperaturas
altas, por ejemplo vasos y tazas.
PRELAVADO
Vajilla que no se va a lavar en el momento. Con este programa no se
debe utilizar detergente.
Notas:
Se pueden conseguir niveles de rendimiento óptimos al usar los
programa «Rápido» siempre que se respeten las cantidades máximas
de servicios especificadas.
Para reducir todavía más el consumo, haga funcionar el
lavavajillas solo cuando esté lleno.
ES
43
GUIDE D'UTILISATION QUOTIDIENNE
D'UTILISATION QUOTIDIENNE
Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les Consignes de santé et sécurité.
DESCRIPTION DU PRODUIT
APPAREIL
1. Panier supérieur
2.
Plateau à couvert
3. Volets pliables
4. Bouton de réglage de la hauteur du panier
supérieur
5. Bras d'aspersion supérieur
6. Panier inférieur
7. Bras d'aspersion inférieur
8. Ensemble filtre
9. Réservoir à sel
10. Distributeurs de détergent et liquide de rinçage
11. Plaque signalétique
12. Panneau de commande
PANNEAU DE COMMANDE
1. Touche Marche-Arrêt/Réinitialisation avec le voyant
2. Sélecteur de programme
3. Voyant de niveau de sel
4. Voyant de niveau de liquide de rinçage
5. Voyant pour le numéro du programme et le retard réglage
6. Voyant Différé
7. Affichage
8.
Voyant Multizone
9. Touche Différé
10. Touche
Multizone
11. Touche Pastille avec le voyant
1 2 3
4
5 6 7 8
9 10 11
FR
45
TABLEAU DES PROGRAMMES
Les données du programme Éco sont mesurées sous des conditions en laboratoire conformément à la norme européenne EN 50242.
*) Les options ne peuvent pas toutes être utilisées en même temps.
**) La durée du programme affichée à l'écran ou dans le livret est une approximation calculée dans des conditions normales. Le temps réel peut varier
selon des facteurs comme la température et la pression de l'eau, la température de la pièce, la quantité de détergent, la quantité et le type de vaisselle,
l'équilibre de la charge, les options supplémentaires sélectionnées, et la calibration du capteur. La calibration du capteur peut augmenter la durée du
programme jusqu'à 20 minutes.
Consommation en Veille : Consommation allumé : 5 W - Consommation éteint : 0,5 W
Programme
Durées de
la phase
Options disponibles
*)
Récipient
pour
détergent
Durée du
programme
de lavage
(h:min)
**)
Consommation
d'eau
(litres/cycle)
Consommation
d'énergie
(kWh/cycle)
Cuve B
1. Éco 50° 3:40 9,0 0,93
2. Auto 50-60° 1:25- 3:00 7,0-14,0 0,90-1,40
3. Intensif 65° - 2:50 16,0 1,60
4. Quotidien 50° - 1:30 13,0 1,15
5. Rapide 30’ 50° - - 0:30 9,0 0,55
6. Cristal 45° - 1:40 11,5 1,20
7. Prélavage - - - - 0:12 4,5 0,01
DESCRIPTION DES PROGRAMMES
Consignes pour la sélection du cycle de lavage.
ÉCO
Vaisselle sale. Programme standard, le plus efficace en termes de
consommation d'énergie et d'eau.
AUTO
Pour la vaisselle normalement sale avec des résidus de nourriture secs.
Détermine le degré de saleté de la vaisselle et règle le programme en
fonction de celui-ci.
INTENSIF
Programme conseillé pour une vaisselle très sale, particulièrement
adapté pour les poêles et les casseroles (ne pas utiliser avec la vaisselle
délicate).
QUOTIDIEN
Vaisselle sale. Cycle quotidien, assure un rendement de nettoyage
optimal en moins de temps.
RAPIDE 30’
Utilisez ce programme pour la vaisselle légèrement sale et sans résidus
de nourriture secs. (Idéal pour deux couverts).
CRISTAL
Programme pour la vaisselle délicate, plus sensible aux températures
élevées, comme les verres et les tasses.
PRÉLAVAGE
Vaisselle qui sera lavée plus tard. N'utilisez pas de détergent avec ce
programme.
Remarques :
Lorsque vous utilisez les programme « Rapide », vous obtiendrez des
niveaux de rendement optimal en respectant le nombre de couverts
indiqués.
Pour réduire encore plus la consommation, attendez que le lave-
vaisselle soit plein avant de le faire fonctionner.
FR
51
GUIDA RAPIDA
Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente la Guida alla salute e sicurezza.
DESCRIZIONE PRODOTTO
APPARECCHIO
1. Cestello superiore
2 .
Cestello portaposate
3 . Sponde ribaltabili
4 . Regolatore altezza cestello superiore
5 . Braccio aspersore superiore
6 . Cestello inferiore
7 . Braccio aspersore inferiore
8 . Gruppo filtro
9 . Serbatoio del sale
10 . Distributori per detersivo e brillantante
11 . Targhetta matricola
12 . Pannello comandi
PANNELLO COMANDI
1 . Tasto Accensione-Spegnimento/Ripristino e relativa spia
2 . Tasto di selezione programmi
3 . Indicatore di riempimento del sale
4 . Indicatore di riempimento del brillantante
5 . Numero programma e impostazione avvio ritardato
6 . Spia di avvio ritardato
7 . Display
8 . Spia Multizone
9 . Tasto di avvio ritardato
10 . Tasto Multizone
11 . Tasto Pastiglia e relativa spia
1 2 3
4
5 6 7 8
9 10 11
IT
53
TABELLA DEI PROGRAMMI
La misurazione dei dati per la creazione del programma ECOLOGICO avviene in condizioni di laboratorio secondo quanto prescritto dalle norme europee
EN 50242.
*) Non è possibile selezionare tutte le opzioni contemporaneamente.
**) La durata del programma, riportata sul display oppure sul libretto di manutenzione rappresenta una stima calcolata in condizioni di tipo standard.
La durata effettiva può dipendere da molti fattori, quali la temperatura e la pressione dell'acqua di alimentazione, la temperatura ambiente, la dose di
detersivo utilizzata, la quantità e il tipo di carico e il suo bilanciamento, la selezione di determinate opzioni e la taratura dei sensori. La taratura dei sensori
può prolungare la durata dei programmi anche di 20 minuti.
Consumo durante la fase di Standby: consumo in modalità On (non in funzione): 5 W - consumo in modalità Spegnimento: 0,5 W
Programma
Fase
Asciugatura
Opzioni disponibili
*)
Distributore
detersivo
Durata
programma
di lavaggio
(h:min)
**)
Consumo
di acqua
(litri/ciclo)
Consumo
energetico
(kWh/ciclo)
Vasca B
1. Ecologico 50° 3:40 9,0 0,93
2. Auto 50-60° 1:25- 3:00 7,0-14,0 0,90-1,40
3. Intensivo 65° - 2:50 16,0 1,60
4. Quotidiano 50° - 1:30 13,0 1,15
5. Rapido 30’ 50° - - 0:30 9,0 0,55
6. Cristalli 45° - 1:40 11,5 1,20
7. Prelavaggio - - - - 0:12 4,5 0,01
DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI
Istruzioni per selezionare il ciclo di lavaggio.
ECOLOGICO
Stoviglie normalmente sporche. Programma standard, è il più
efficiente in termini di consumo combinato di acqua ed elettricità.
AUTO
Per piatti con sporco normale e residui secchi di cibo. Rileva il livello di
sporco delle stoviglie e adegua durata e temperatura del ciclo.
INTENSIVO
Programma consigliato per stoviglie molto sporche, particolarmente
indicato per padelle e tegami (non adatto per oggetti delicati).
QUOTIDIANO
Stoviglie normalmente sporche. Ciclo quotidiano, per prestazioni
ottimali ma in un tempo inferiore.
RAPIDO 30’
Programma utilizzabile per piatti soltanto leggermente sporchi e privi
di residui secchi. (Ideale nelle impostazioni per due coperti).
CRISTALLI
Ciclo adatto a oggetti delicati, più sensibili alle temperature elevate, ad
esempio bicchieri e tazze.
PRELAVAGGIO
Stoviglie da lavare successivamente. Questo programma non richiede
detersivo.
Note:
Quando si utilizza il programma “Rapido” è possibile ottenere le
migliori prestazioni rispettando le quantità massime previste per le
impostazioni corrispondenti al numero dei coperti.
Per ridurre ulteriormente i consumi, azionare la lavastoviglie sol-
tanto a pieno carico.
IT
59
INSTRUKCJA
CODZIENNEJ EKSPLOATACJI
Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie Zasad bezpieczeństwa i ochrony zdrowia.
OPIS PRODUKTU
URZĄDZENIE
1. Górny kosz
2 .
Półka-kosz na sztućce
3 . Składane półeczki
4 . Regulator wysokości górnego kosza
5 . Górne ramię natryskowe
6 . Dolny kosz
7 . Dolne ramię natryskowe
8 . Zespół filtra
9 . Zbiornik soli
10 . Dozowniki detergentu i płynu nabłyszczającego
11 . Tabliczka znamionowa
12 . Panel sterowania
PANEL STEROWANIA
1 . Przycisk i kontrolka Wł.-Wył./Reset
2 . Przycisk wyboru programu
3 . Kontrolka „Brak soli"
4 . Kontrolka „Brak płynu nabłyszczającego"
5 . Numer programu i ustawianie opóźnienia
6 . Kontrolka „Opóźnienie"
7 . Wyświetlacz
8 . Kontrolka „Multizone"
9 . Przycisk „Opóźnienie"
10 . Przycisk „Multizone"
11 . Przycisk i kontrolka tabletek (Tab)
1 2 3
4
5 6 7 8
9 10 11
PL
60
PIERWSZE UŻYCIE
SÓL DO ZMYWAREK, DODATKI DO PŁUKANIA I DETERGENT
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIERWSZEGO
UŻYCIA URZĄDZENIA
Po zainstalowaniu urządzenia należy wyjąć ograniczniki z koszy oraz
elastyczne elementy mocujące z górnego kosza.
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA SOLI
Zastosowanie soli zapobiega tworzeniu się KAMIENIA na naczyniach i
funkcjonalnych podzespołach zmywarki.
Ważne jest, aby zbiornik soli nigdy nie był pusty.
Ważne też jest odpowiednie ustawienie twardości wody.
Zbiornik soli znajduje się w dolnej części zmywarki (patrz OPIS
PROGRAMÓW), i powinien zostać napełniony, gdy na wyświetlaczu
świeci się kontrolka BRAK SOLI
.
1 .Wyjąć dolny kosz i odkręcić korek zbiornika (w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara).
2 .Umieścić lejek
(patrz rys.)
i wsypać sól aż do
krawędzi zbiornika (około 1 kg); niewielki wyciek
wody jest tu normalny.
3 .Wyjąć lejek i wytrzeć resztki soli wokół otworu.
Upewnić się, czy korek jest mocno dokręcony, aby detergent nie mógł
przedostać się do zbiornika podczas programu zmywania (mogłoby to
spowodować nienaprawialne uszkodzenie zmiękczacza wody).
Gdy trzeba dosypać soli, zalecamy przeprowadzenie tej czynności
przed rozpoczęciem cyklu zmywania.
USTAWIENIE TWARDOŚCI WODY
Aby zmiękczacz wody działał idealnie, istotne jest ustawienie twardości
wody na podstawie rzeczywistej twardości doprowadzanej wody. Tę
informację można uzyskać od lokalnego dostawcy wody.
Ustawienie fabryczne odnosi się do wody o średniej (3) twardości.
Włączyć urządzenie, naciskając przycisk WŁ./WYŁ..
Wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk WŁ./WYŁ..
Przytrzymać przycisk P przez 5 sekund, aż będzie słychać sygnał
dźwiękowy.
Włączyć urządzenie, naciskając przycisk WŁ./WYŁ.
Wybrany aktualnie numer poziomu twardości oraz kontrolka BRAK SOLI
migają jednocześnie.
Wcisnąć przycisk P, by wybrać żądany poziom twardości (patrz
TABELA TWARDOŚCI WODY).
Wyłączyć urządzenie, naciskając przycisk WŁ./WYŁ..
Ustawienie zostało wykonane!
Po zakończeniu tych czynności włączyć program bez wkładania
naczyń.
Należy stosować wyłącznie taką sól, która jest specjalnie
przeznaczona do zmywarek.
Po wsypaniu soli do zmywarki kontrolka BRAK SOLI gaśnie.
Jeśli zbiornik soli nie zostanie napełniony, zmiękczacz wody i
element grzejny mogą z tego powodu ulec uszkodzeniu.
NAPEŁNIANIE DOZOWNIKA PŁYNU NABŁYSZ-
CZAJĄCEGO
Płyn nabłyszczający ułatwia SUSZENIE naczyń. Dozownik płynu
nabłyszczającego A powinien zostać napełniony, gdy kontrolka BRAK
PŁYNU NABŁYSZCZAJĄCEGO świeci się na wyświetlaczu.
.
1 . Otworzyć dozownik
B
, naciskając i podnosząc klapkę na pokrywce.
2 . Ostrożnie wlewać płyn nabłyszczający, aż do kreski oznaczającej
maksymalny poziom napełnienia (110 ml) - unikać rozlania płynu. Jeśli
tak się stanie, należy natychmiast wytrzeć rozlany płyn suchą szmatką.
3 . Zatrzasnąć pokrywkę.
NIGDY nie wlewać płynu nabłyszczającego bezpośrednio do
komory zmywarki.
REGULACJA DOZOWANIA PŁYNU NABŁYSZCZAJĄCEGO
Jeśli rezultaty suszenia nie są w pełni zadowalające, można wyregulo-
wać dozowanie używanego płynu nabłyszczającego.
Włączyć zmywarkę za pomocą przycisku WŁ./WYŁ..
Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku WŁ./WYŁ..
Nacisnąć trzykrotnie przycisk P - będzie słychać sygnał dźwiękowy.
Włączyć ją za pomocą przycisku WŁ./WYŁ..
Miga wybrany aktualnie numer poziomu nabłyszczania oraz
kontrolka BRAK PŁYNU NABŁYSZCZAJĄCEGO.
Nacisnąć przycisk P, aby wybrać poziom dozowania płynu
nabłyszczającego.
Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku WŁ./WYŁ.
Ustawienie zostało wykonane!
Jeśli poziom dozowania płynu nabłyszczającego został ustawiony na ZERO
(ECO), płyn nabłyszczający nie będzie dozowany. Kontrolka BRAK PŁYNU NA-
BŁYSZCZAJĄCEGO nie będzie świecić, jeśli zabraknie płynu nabłyszczającego.
Można ustawić maksymalnie 4 poziomy, zależnie od modelu zmywarki.
Ustawienie fabryczne odnosi się do średniego poziomu dozowania.
Jeśli na naczyniach są widoczne niebieskawe smugi, należy
ustawić niski poziom (1-2).
Jeśli na naczyniach pozostają krople wody lub oznaki kamienia,
należy ustawić wysoki poziom (3-4).
NAPEŁNIANIE DOZOWNIKA DETERGENTU
Aby otworzyć dozownik detergentu,
użyć urządzenia do otwierania A.
Detergent wsypywać/wlewać tylko
do suchego zasobnika B.
Detergent przeznaczony do mycia
wstępnego wsypywać/wlewać
bezpośrednio do komory zmywarki.
1 .Odmierzając porcję detergentu
odnieść się do
(patrz TABELA
PROGRAMÓW)
, aby dodana ilość
detergentu była prawidłowa. W
przegródce
B
zaznaczono poziom maksymalnej ilości detergentu w
płynie lub w proszku, którą można dodać do każdego cyklu.
2 . Przed zatrzaśnięciem pokrywy usunąć pozostałości detergentu z
krawędzi dozownika.
3 . Zamknąć pokrywkę dozownika detergentu, pociągając ją w górę tak,
aż urządzenie zamykające zostanie zablokowane na swoim miejscu.
Dozownik detergentu otwiera się automatycznie w odpowiednim czasie,
zgodnie z danym programem. Jeśli używany jest detergent typu
„all-in-one
zalecamy używanie przycisku
TABLETKI
, ponieważ wtedy zostanie wybrany
program pozwalający na osiągnięcie najlepszych rezultatów mycia i suszenia
za każdym razem.
Tabela twardości wody
Poziom
°dH
St. niemieckie
°fH
St. francuskie
1 Miękka 0 - 6 0 - 10
2 Średnia 7 - 11 11 - 20
3 Przeciętna 12 - 17 21 - 30
4 Twarda 17 - 34 31 - 60
5 Bardzo twarda 35 - 50 61 - 90
M
A
X
A
B
35
25
A
B
61
TABELA PROGRAMÓW
Dane Programu Eco uzyskano na podstawie pomiarów wykonanych w warunkach laboratoryjnych zgodnie z normą europejską EN 50242.
*) Nie wszystkie opcje mogą być używane jednocześnie.
**) Czas trwania programu pokazywany na wyświetlaczu lub podany w broszurze jest czasem oszacowanym dla standardowych warunków. Rzeczywisty
czas może się zmieniać w zależności od wielu czynników, takich jak temperatura i ciśnienie dopływającej wody, temperatura otoczenia, ilość detergentu,
wielkość i typ załadunku oraz jego wyważenie, a także od dodatkowo wybranych opcji i kalibracji czujnika. Kalibracja czujnika może wydłuż czas
trwania programu aż o 20 min.
Zużycie w trybie czuwania: zużycie w przypadku pozostawienia w trybie włączenia: 5 W / zużycie w trybie wyłączenia: 0,5 W
Program
Faza
suszenia
Dostępne opcje
*)
Dozownika
detergentu
Czas trwania
programu
zmywania
(godz.:min)
**)
Zużycie
wody
(litry/cykl)
Zużycie
energii
(kWh/cykl)
Komora
zmywarki
B
1. Eco 50° 3:40 9,0 0,93
2. Auto 50-60° 1:25- 3:00 7,0-14,0 0,90-1,40
3. Intensywny 65° - 2:50 16,0 1,60
4. Codzienny 50° - 1:30 13,0 1,15
5. Szybki 30’ 50° - - 0:30 9,0 0,55
6. Kryształy 45° - 1:40 11,5 1,20
7. Mycie wstępne - - - - 0:12 4,5 0,01
OPIS PROGRAMÓW
Instrukcje wyboru cyklu zmywania.
ECO
Normalnie zabrudzone naczynia. Program standardowy –
najskuteczniejszy pod względem zużycia energii i wody.
AUTO
Do mycia normalnie zabrudzonych naczyń z zaschniętymi resztkami
potraw. Czas trwania programu i temperatura są automatycznie
dostosowane w zależności od poziomu zabrudzenia.
INTENSYWNY
Program do zmywania bardzo zabrudzonych naczyń, szczególnie
zalecany do patelni i garnków (nie powinien być używany do
delikatnych naczyń).
CODZIENNY
Normalnie zabrudzone naczynia. Cykl do codziennego stosowania,
zapewniający optymalne rezultaty w krótszym czasie.
SZYBKI 30’
Program do mycia lekko zabrudzonych naczyń bez resztek
zaschniętych potraw. (idealny dla 2 nakryć).
KRYSZTAŁY
Program do mycia delikatnych naczyń, które są bardziej wrażliwe na
wysoką temperaturę, np. szklanki i kubeczki.
MYCIE WSTĘPNE
Naczynia przeznaczone do późniejszego mycia. W tym programie nie
używa się żadnego detergentu.
Uwagi:
Optymalny poziom wydajności podczas korzystania z programu
Szybki” można osiągnąć przestrzegając zalecanej maksymalnej liczby
nakryć.
Aby jeszcze bardziej zmniejszyć zużycie energii i wody należy włą-
czać zmywarkę tylko wtedy, gdy jest pełna.
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Whirlpool FDW 614 D7P A++ Setup and user guide

Kategoria
Zmywarki
Typ
Setup and user guide