Especificações
XS-F6936SE
Coluna Coaxial de 3 vias:
Graves 16 × 24 cm, cónico
Gama média 6,0 cm, cónico
Agudos 1,1 cm, tipo cúpula
Potência máxima de curto-prazo*
1
300 W
*
2
Potência nominal 60 W*
2
Impedância nominal 4 Ω
Nível de pressão acústica de saída 89±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Amplitude de frequência efectiva 40 – 22.000 Hz*
2
Peso Aprox. 1.110 g por coluna
Acessórios fornecidos Peças para instalação
XS-F1736SE
Coluna Coaxial de 3 vias:
Graves 16,5 cm, cónico
Gama média 3,5 cm, Tipo B.D
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Potência máxima de curto-prazo*
1
200 W
*
2
Potência nominal 40 W*
2
Impedância nominal 4 Ω
Nível de pressão acústica de saída 87±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Amplitude de frequência efectiva 50 – 23.000 Hz*
2
Peso Aprox. 590 g por coluna
Acessórios fornecidos Peças para instalação
XS-F1336SE
Coluna Coaxial de 3 vias:
Graves 13 cm, cónico
Gama média 3,5 cm, Tipo B.D
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Potência máxima de curto-prazo*
1
160 W
*
2
Potência nominal 40 W*
2
Impedância nominal 4 Ω
Nível de pressão acústica de saída 86±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Amplitude de frequência efectiva 60 – 23.000 Hz*
2
Peso Aprox. 560 g por coluna
Acessórios fornecidos Peças para instalação
XS-F1036SE
Coluna Coaxial de 3 vias:
Graves 10 cm, cónico
Gama média 2,5 cm, Tipo B.D
Agudos 0,6 cm, tipo cúpula
Potência máxima de curto-prazo*
1
140 W
*
2
Potência nominal 30 W*
2
Impedância nominal 4 Ω
Nível de pressão acústica de saída 85±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Amplitude de frequência efectiva 65 – 22.000 Hz*
2
Peso Aprox. 400 g por coluna
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
*
1
“Potência máxima de curto-prazo” pode também ser referida
como “Potência de pico”.
*
2
Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
Caratteristiche tecniche
XS-F6936SE
Diffusore Coassiale a 3 vie:
Woofer da 16 × 24 cm, tipo a
cono
Gamma media da 6,0 cm, tipo
a cono
Tweeter da 1,1 cm, tipo a
cupola
Potenza massima a breve termine
*
1
300 W
*
2
Potenza nominale 60 W*
2
Impedenza nominale 4 Ω
Livello pressione sonora in uscita 89±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Gamma di frequenza effettiva 40 – 22.000 Hz*
2
Peso Circa 1,110 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-F1736SE
Diffusore Coassiale a 3 vie:
Woofer da 16,5 cm, tipo a cono
Gamma media da 3,5 cm, tipo
B.D
Tweeter da 0,6 cm, tipo a
cupola
Potenza massima a breve termine
*
1
200 W
*
2
Potenza nominale 40 W*
2
Impedenza nominale 4 Ω
Livello pressione sonora in uscita 87±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Gamma di frequenza effettiva 50 – 23.000 Hz*
2
Peso Circa 590 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-F1336SE
Diffusore Coassiale a 3 vie:
Woofer da 13 cm, tipo a cono
Gamma media da 3,5 cm, tipo
B.D
Tweeter da 0,6 cm, tipo a
cupola
Potenza massima a breve termine
*
1
160 W
*
2
Potenza nominale 40 W*
2
Impedenza nominale 4 Ω
Livello pressione sonora in uscita 86±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Gamma di frequenza effettiva 60 – 23.000 Hz*
2
Peso Circa 560 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
XS-F1036SE
Diffusore Coassiale a 3 vie:
Woofer da 10 cm, tipo a cono
Gamma media da 2,5 cm, tipo
B.D
Tweeter da 0,6 cm, tipo a
cupola
Potenza massima a breve termine
*
1
140 W
*
2
Potenza nominale 30 W*
2
Impedenza nominale 4 Ω
Livello pressione sonora in uscita 85±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Gamma di frequenza effettiva 65 – 22.000 Hz*
2
Peso Circa 400 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
*
1
“Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere
riferito a “Alimentazione massima”.
*
2
Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
Dane Techniczne
XS-F6936SE
Głośnik Współosiowy 3-drożny:
Niskotonowy 16 × 24 cm, typ
stożkowy
Średniotonowy 6,0 cm, typ
stożkowy
Wysokotonowy 1,1 cm, typ
kopułowy
Maksymalna moc chwilowa
*
1
300 W*
2
Moc znamionowa 60 W*
2
Impedancja znamionowa 4 Ω
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 89±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Skuteczne pasmo przenoszenia 40 – 22 000 Hz*
2
Waga około 1 110 g/głośnik
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
XS-F1736SE
Głośnik Współosiowy 3-drożny:
Niskotonowy 16,5 cm, typ
stożkowy
Średniotonowy 3,5 cm, typ B.D
Wysokotonowy 0,6 cm, typ
kopułowy
Maksymalna moc chwilowa
*
1
200 W*
2
Moc znamionowa 40 W*
2
Impedancja znamionowa 4 Ω
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 87±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Skuteczne pasmo przenoszenia 50 – 23 000 Hz*
2
Waga około 590 g/głośnik
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
XS-F1336SE
Głośnik Współosiowy 3-drożny:
Niskotonowy 13 cm, typ
stożkowy
Średniotonowy 3,5 cm, typ B.D
Wysokotonowy 0,6 cm, typ
kopułowy
Maksymalna moc chwilowa
*
1
160 W*
2
Moc znamionowa 40 W*
2
Impedancja znamionowa 4 Ω
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 86±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Skuteczne pasmo przenoszenia 60 – 23 000 Hz*
2
Waga około 560 g/głośnik
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
XS-F1036SE
Głośnik Współosiowy 3-drożny:
Niskotonowy 10 cm, typ
stożkowy
Średniotonowy 2,5 cm, typ B.D
Wysokotonowy 0,6 cm, typ
kopułowy
Maksymalna moc chwilowa
*
1
140 W*
2
Moc znamionowa 30 W*
2
Impedancja znamionowa 4 Ω
Wyjściowe ciśnienie akustyczne 85±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Skuteczne pasmo przenoszenia 65 – 22 000 Hz*
2
Waga około 400 g/głośnik
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
*
1
„Maksymalna moc chwilowa” jest także nazywana „mocą
szczytową”.
*
2
Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
Specifications
XS-F6936SE
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 16 × 24 cm cone type
Midrange 6.0 cm cone type
Tweeter 1.1 cm dome type
Short-term Maximum power*
1
300 W*
2
Rated power 60 W*
2
Rated impedance 4 Ω
Output sound pressure level 89±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Effective frequency range 40 – 22,000 Hz*
2
Mass Approx. 1,110 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-F1736SE
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 16.5 cm cone type
Midrange 3.5 cm balanced
dome type
Tweeter 0.6 cm dome type
Short-term Maximum power*
1
200 W*
2
Rated power 40 W*
2
Rated impedance 4 Ω
Output sound pressure level 87±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Effective frequency range 50 – 23,000 Hz*
2
Mass Approx. 590 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-F1336SE
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 13 cm cone type
Midrange 3.5 cm balanced
dome type
Tweeter 0.6 cm dome type
Short-term Maximum power*
1
160 W*
2
Rated power 40 W*
2
Rated impedance 4 Ω
Output sound pressure level 86±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Effective frequency range 60 – 23,000 Hz*
2
Mass Approx. 560 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
XS-F1036SE
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 10 cm cone type
Midrange 2.5 cm balanced
dome type
Tweeter 0.6 cm dome type
Short-term Maximum power
*
1
140 W*
2
Rated power 30 W*
2
Rated impedance 4 Ω
Output sound pressure level 85±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Effective frequency range 65 – 22,000 Hz*
2
Mass Approx. 400 g per speaker
Supplied accessories Parts for installation
Design and specifications are subject to change without notice.
*
1
“Short-term Maximum power” may also be referred to as “Peak
Power”.
*
2
Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)
Spécifications
XS-F6936SE
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Haut-parleur de graves de
16 × 24 cm de type conique
Médium 6,0 cm de type
conique
Haut-parleur d'aigus de 1,1 cm
de type en dôme équilibré
Puissance maximale à court terme
*
1
300 W
*
2
Puissance nominale 60 W*
2
Impédance nominale 4 Ω
Niveau de pression acoustique 89±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Plage de fréquences efficace 40 – 22 000 Hz*
2
Poids Environ 1 110 g par
haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-F1736SE
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Haut-parleur de graves de
16,5 cm de type conique
Médium 3,5 cm de type à dôme
équilibré
Haut-parleur d'aigus de 0,6 cm
de type dôme
Puissance maximale à court terme
*
1
200 W
*
2
Puissance nominale 40 W*
2
Impédance nominale 4 Ω
Niveau de pression acoustique 87±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Plage de fréquences efficace 50 – 23 000 Hz*
2
Poids Environ 590 g par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-F1336SE
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Haut-parleur de graves de
13 cm de type conique
Médium 3,5 cm de type à dôme
équilibré
Haut-parleur d'aigus de 0,6 cm
de type dôme
Puissance maximale à court terme
*
1
160 W
*
2
Puissance nominale 40 W*
2
Impédance nominale 4 Ω
Niveau de pression acoustique 86±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Plage de fréquences efficace 60 – 23 000 Hz*
2
Poids Environ 560 g par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
XS-F1036SE
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Haut-parleur de graves de 10
cm de type conique
Médium 2,5 cm de type à dôme
équilibré
Haut-parleur d'aigus de 0,6 cm
de type dôme
Puissance maximale à court terme
*
1
140 W
*
2
Puissance nominale 30 W*
2
Impédance nominale 4 Ω
Niveau de pression acoustique 85±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Plage de fréquences efficace 65 – 22 000 Hz*
2
Poids Environ 400 g par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.
*
1
La « Puissance maximale à court-terme » peut aussi être
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
*
2
Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05)
Especificaciones
XS-F6936SE
Altavoz Coaxial de 3 vías:
Graves 16 × 24 cm, tipo cónico
Gama media 6,0 cm, tipo
cónico
Agudos 1,1 cm, balanceado
tipo cúpula
Potencia de pico máximo
*
1
300 W*
2
Potencia nominal 60 W*
2
Impedancia nominal 4 Ω
Sensibilidad 89±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Rango de frecuencia efectivo 40 – 22 000 Hz*
2
Peso Aprox. 1 110 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
XS-F1736SE
Altavoz Coaxial de 3 vías:
Graves 16,5 cm, tipo cónico
Gama media 3,5 cm, tipo BD
Agudos 0,6 cm, balanceado
tipo cúpula
Potencia de pico máximo
*
1
200 W*
2
Potencia nominal 40 W*
2
Impedancia nominal 4 Ω
Sensibilidad 87±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Rango de frecuencia efectivo 50 – 23 000 Hz*
2
Peso Aprox. 590 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
XS-F1336SE
Altavoz Coaxial de 3 vías:
Graves 13 cm, tipo cónico
Gama media 3,5 cm, tipo BD
Agudos 0,6 cm, balanceado
tipo cúpula
Potencia de pico máximo
*
1
160 W*
2
Potencia nominal 40 W*
2
Impedancia nominal 4 Ω
Sensibilidad 86±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Rango de frecuencia efectivo 60 – 23 000 Hz*
2
Peso Aprox. 560 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
XS-F1036SE
Altavoz Coaxial de 3 vías:
Graves 10 cm, tipo cónico
Gama media 2,5 cm, tipo BD
Agudos 0,6 cm, balanceado
tipo cúpula
Potencia de pico máximo
*
1
140 W*
2
Potencia nominal 30 W*
2
Impedancia nominal 4 Ω
Sensibilidad 85±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Rango de frecuencia efectivo 65 – 22 000 Hz*
2
Peso Aprox. 400 g por altavoz
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
*
1
“Potencia de pico máximo” también puede denominarse
“Potencia de pico”.
*
2
Condición de verificación : IEC 60268-5 (2003-05)
Precautions
Do not continuously use the speaker system beyond the
peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards
using magnetic coding away from the speaker system to
protect them from damage caused by the magnets in
the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location,
consult your car dealer or your nearest Sony dealer before
mounting.
Précautions
Evitez de soumettre le système de haut-parleurs à une
utilisation continue au-delà de la puissance crête
admissible.
Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes
de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du
système de haut-parleurs pour éviter tout dommage
causé par les aimants des haut-parleurs.
Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adéquat
pour installer l’appareil, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
4-106-767-11(3)
3-way Speaker
©2008 Sony Corporation Printed in Vietnam
XS-F6936SE
XS-F1736SE
XS-F1336SE
XS-F1036SE
Προδιαγραφές
XS-F6936SE
Ηχείο Ομοαξονικό 3 κατευθύνσεων:
Woofer 16 × 24 cm, κωνικού
τύπου
Midrange 6,0 cm, κωνικού τύπου
Tweeter 1,1 cm, τύπου θόλου
Μέγιστη βραχυπρόθεσμη ισχύς
*
1
300 W*
2
Ονομαστική ισχύς 60 W*
2
Ονομαστική αντίσταση 4 Ω
Επίπεδο ηχητικής πίεσης εξόδου 89±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Περιοχή αποτελεσματικών συχνοτήτων
40 – 22.000 Hz*
2
Βάρος Περίπου 1.110 g ανά ηχείο
Παρεχόμενος εξοπλισμός εξαρτήματα για την
τοποθέτηση
XS-F1736SE
Ηχείο Ομοαξονικό 3 κατευθύνσεων:
Woofer 16,5 cm, κωνικού τύπου
Midrange 3,5 cm, τύπου B.D
Tweeter 0,6 cm, τύπου θόλου
Μέγιστη βραχυπρόθεσμη ισχύς
*
1
200 W*
2
Ονομαστική ισχύς 40 W*
2
Ονομαστική αντίσταση 4 Ω
Επίπεδο ηχητικής πίεσης εξόδου 87±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Περιοχή αποτελεσματικών συχνοτήτων
50 – 23.000 Hz*
2
Βάρος Περίπου 590 g ανά ηχείο
Παρεχόμενος εξοπλισμός εξαρτήματα για την
τοποθέτηση
XS-F1336SE
Ηχείο Ομοαξονικό 3 κατευθύνσεων:
Woofer 13 cm, κωνικού τύπου
Midrange 3,5 cm, τύπου B.D
Tweeter 0,6 cm, τύπου θόλου
Μέγιστη βραχυπρόθεσμη ισχύς
*
1
160 W*
2
Ονομαστική ισχύς 40 W*
2
Ονομαστική αντίσταση 4 Ω
Επίπεδο ηχητικής πίεσης εξόδου 86±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Περιοχή αποτελεσματικών συχνοτήτων
60 – 23.000 Hz*
2
Βάρος Περίπου 560 g ανά ηχείο
Παρεχόμενος εξοπλισμός εξαρτήματα για την
τοποθέτηση
XS-F1036SE
Ηχείο Ομοαξονικό 3 κατευθύνσεων:
Woofer 10 cm, κωνικού τύπου
Midrange 2,5 cm, τύπου B.D
Tweeter 0,6 cm, τύπου θόλου
Μέγιστη βραχυπρόθεσμη ισχύς
*
1
140 W*
2
Ονομαστική ισχύς 30 W*
2
Ονομαστική αντίσταση 4 Ω
Επίπεδο ηχητικής πίεσης εξόδου 85±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Περιοχή αποτελεσματικών συχνοτήτων
65 – 22.000 Hz*
2
Βάρος Περίπου 400 g ανά ηχείο
Παρεχόμενος εξοπλισμός εξαρτήματα για την
τοποθέτηση
Η σχεδίαση και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
*
1
H “Μέγιστη βραχυπρόθεσμη ισχύς” αναφέρεται επίσης ως
“ισχύς κορυφής”.
*
2
Συνθήκες δοκιμής: IEC 60268-5 (2003-05)
Технические характеристики
XS-F6936SE
Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 3-канальная
система:
Низкочастотный 16 × 24 см,
конического типа
Среднечастотный 6,0 см,
конического типа
Высокочастотный 1,1 см,
кyпольного типa
Кратковременная максимальная мощность
*
1
300 Вт
*
2
Номинальная мощность 60 Вт*
2
Номинальное сопротивление 4 Ом
Уровень выходного звукового давления
89±2 дБ (1 Вт, 1 м)
*
2
Рабочий диапазон частот 40 – 22000 Гц*
2
Масса Oколо 1110 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
XS-F1736SE
Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 3-канальная
система:
Низкочастотный 16,5 см,
конического типа
Cpeднeчacтотный 3,5 cм,
cбaлaнcиpовaнный,
кyпольного типa
Высокочастотный 0,6 см,
кyпольного типa
Кратковременная максимальная мощность
*
1
200 Вт
*
2
Номинальная мощность 40 Вт*
2
Номинальное сопротивление 4 Ом
Уровень выходного звукового давления
87±2 дБ (1 Вт, 1 м)
*
2
Рабочий диапазон частот 50 – 23000 Гц*
2
Масса Oколо 590 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
XS-F1336SE
Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 3-канальная
система:
Низкочастотный 13 см,
конического типа
Cpeднeчacтотный 3,5 cм,
cбaлaнcиpовaнный,
кyпольного типa
Высокочастотный 0,6 см,
кyпольного типa
Кратковременная максимальная мощность
*
1
160 Вт
*
2
Номинальная мощность 40 Вт*
2
Номинальное сопротивление 4 Ом
Уровень выходного звукового давления
86±2 дБ (1 Вт, 1 м)
*
2
Рабочий диапазон частот 60 – 23000 Гц*
2
Масса Oколо 560 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
XS-F1036SE
Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 3-канальная
система:
Низкочастотный 10 см,
конического типа
Cpeднeчacтотный 2,5 cм,
cбaлaнcиpовaнный,
кyпольного типa
Высокочастотный 0,6 см,
кyпольного типa
Кратковременная максимальная мощность
*
1
140 Вт
*
2
Номинальная мощность 30 Вт*
2
Номинальное сопротивление 4 Ом
Уровень выходного звукового давления
85±2 дБ (1 Вт, 1 м)
*
2
Рабочий диапазон частот 65 – 22000 Гц*
2
Масса Oколо 400 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
*
1
“Кратковременная максимальная мощность” также может
называться термином “Пиковая мощность”.
*
2
Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)
Texнічні xapaктepиcтики
XS-F6936SE
Динaміки Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
16 × 24 cм, конічного типy
Cepeдньочacтотний динaмік
6,0 cм, конічного типy
Bиcокочacтотний динaмік
1,1 cм, кyпольний тип.
Максимальна короткочасна потужність
*
1
300 Вт*
2
Номінальна потужність 60 Вт*
2
Номінальний імпеданс 4 Ω
Рівень тиску вихідного звуку 89±2 дБ (1 Вт, 1 м)
*
2
Ефективний діапазон частот 40 – 22000 Гц*
2
Вага приблизно 1110 г кожний
динaмік
Додаткове обладнання Обладнання для монтажу
XS-F1736SE
Динaміки Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
16,5 cм, конічного типy
Cepeдньочacтотний динaмік
3,5 cм, конycний тип.
Bиcокочacтотний динaмік
0,6 cм, кyпольний тип.
Максимальна короткочасна потужність
*
1
200 Вт*
2
Номінальна потужність 40 Вт*
2
Номінальний імпеданс 4 Ω
Рівень тиску вихідного звуку 87±2 дБ (1 Вт, 1 м)
*
2
Ефективний діапазон частот 50 – 23000 Гц*
2
Вага приблизно 590 г кожний
динaмік
Додаткове обладнання Обладнання для монтажу
XS-F1336SE
Динaміки Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
13 cм, конічного типy
Cepeдньочacтотний динaмік
3,5 cм, конycний тип.
Bиcокочacтотний динaмік
0,6 cм, кyпольний тип.
Максимальна короткочасна потужність
*
1
160 Вт*
2
Номінальна потужність 40 Вт*
2
Номінальний імпеданс 4 Ω
Рівень тиску вихідного звуку 86±2 дБ (1 Вт, 1 м)
*
2
Ефективний діапазон частот 60 – 23000 Гц*
2
Вага приблизно 560 г кожний
динaмік
Додаткове обладнання Обладнання для монтажу
XS-F1036SE
Динaміки Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa
cиcтeмa:
Hизькочacтотний динaмік
10 cм, конічного типy
Cepeдньочacтотний динaмік
2,5 cм, конycний тип.
Bиcокочacтотний динaмік
0,6 cм, кyпольний тип.
Максимальна короткочасна потужність
*
1
140 Вт*
2
Номінальна потужність 30 Вт*
2
Номінальний імпеданс 4 Ω
Рівень тиску вихідного звуку 85±2 дБ (1 Вт, 1 м)
*
2
Ефективний діапазон частот 65 – 22000 Гц*
2
Вага приблизно 400 г кожний
динaмік
Додаткове обладнання Обладнання для монтажу
Конструкція та технічні характеристики можуть бути
змінені без попередження.
*
1
Інше визначення «Максимальної короткочасної
потужності» - «Пікова потужність».
*
2
Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)
3-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно во Bьeтнaмe
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Montageanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I’uso
Instrukcja obsługi
Oδηγίες
Инструкции
Інcтpyкції
Technische Daten
XS-F6936SE
Lautsprecher 3 Wege, koaxial:
Tieftöner 16 × 24 cm,
Konus-Typ
Mitteltöner 6,0 cm, Konus-Typ
Hochtöner 1,1 cm, Kalotte
Kurzzeitige max. Leistung
*
1
300 W*
2
Nennleistung 60 W*
2
Nennimpedanz 4 Ω
Ausgangsschalldruckpegel 89±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Effektiver Frequenzbereich 40 – 22.000 Hz*
2
Gewicht ca. 1 110 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-F1736SE
Lautsprecher 3 Wege, koaxial:
Tieftöner 16,5 cm, Konus-Typ
Mitteltöner 3,5 cm, Typ B.D
Hochtöner 0,6 cm, Kalotte
Kurzzeitige max. Leistung
*
1
200 W*
2
Nennleistung 40 W*
2
Nennimpedanz 4 Ω
Ausgangsschalldruckpegel 87±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Effektiver Frequenzbereich 50 – 23.000 Hz*
2
Gewicht ca. 590 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-F1336SE
Lautsprecher 3 Wege, koaxial:
Tieftöner 13 cm, Konus-Typ
Mitteltöner 3,5 cm, Typ B.D
Hochtöner 0,6 cm, Kalotte
Kurzzeitige max. Leistung
*
1
160 W*
2
Nennleistung 40 W*
2
Nennimpedanz 4 Ω
Ausgangsschalldruckpegel 86±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Effektiver Frequenzbereich 60 – 23.000 Hz*
2
Gewicht ca. 560 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
XS-F1036SE
Lautsprecher 3 Wege, koaxial:
Tieftöner 10 cm, Konus-Typ
Mitteltöner 2,5 cm, Typ B.D
Hochtöner 0,6 cm, Kalotte
Kurzzeitige max. Leistung
*
1
140 W*
2
Nennleistung 30 W*
2
Nennimpedanz 4 Ω
Ausgangsschalldruckpegel 85±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Effektiver Frequenzbereich 65 – 22.000 Hz*
2
Gewicht ca. 400 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
*
1
„Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als
„Spitzenleistung“ bezeichnet.
*
2
Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
Specifikationer
XS-F6936SE
Högtalare Koaxial 3-vägs:
Woofer 16 × 24 cm, konisk typ
Mellanregister 6,0 cm, konisk
typ
Tweeter 1,1 cm, kupol
Toppeffekt, kortvarig
*
1
300 W*
2
Märkeffekt 60 W*
2
Märkimpedans 4 Ω
Utmatad ljudtrycksnivå 89±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Effektivt frekvensomfång 40 – 22 000 Hz*
2
Vikt Ungefär 1 110 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
XS-F1736SE
Högtalare Koaxial 3-vägs:
Woofer 16,5 cm, konisk typ
Mellanregister 3,5 cm, B.D-typ
Tweeter 0,6 cm, kupol
Toppeffekt, kortvarig
*
1
200 W*
2
Märkeffekt 40 W*
2
Märkimpedans 4 Ω
Utmatad ljudtrycksnivå 87±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Effektivt frekvensomfång 50 – 23 000 Hz*
2
Vikt Ungefär 590 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
XS-F1336SE
Högtalare Koaxial 3-vägs:
Woofer 13 cm, konisk typ
Mellanregister 3,5 cm, B.D-typ
Tweeter 0,6 cm, kupol
Toppeffekt, kortvarig
*
1
160 W*
2
Märkeffekt 40 W*
2
Märkimpedans 4 Ω
Utmatad ljudtrycksnivå 86±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Effektivt frekvensomfång 60 – 23 000 Hz*
2
Vikt Ungefär 560 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
XS-F1036SE
Högtalare Koaxial 3-vägs:
Woofer 10 cm, konisk typ
Mellanregister 2,5 cm, B.D-typ
Tweeter 0,6 cm, kupol
Toppeffekt, kortvarig
*
1
140 W*
2
Märkeffekt 30 W*
2
Märkimpedans 4 Ω
Utmatad ljudtrycksnivå 85±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Effektivt frekvensomfång 65 – 22 000 Hz*
2
Vikt Ungefär 400 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles.
*
1
”Toppeffekt, kortvarig” kan även kallas för ”Maxeffekt”.
*
2
Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)
Technische gegevens
XS-F6936SE
Luidspreker Coaxiaal 3-weg:
Lage tonen 16 × 24 cm,
conustype
Middentonen 6,0 cm,
conustype
Hoge tonen 1,1 cm, koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
*
1
300 W*
2
Nominaal ingangsvermogen 60 W*
2
Impedantie 4 Ω
Gevoeligheid 89±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Frequentiebereik 40 – 22.000 Hz*
2
Gewicht Ongeveer 1.110 g per
luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-F1736SE
Luidspreker Coaxiaal 3-weg:
Lage tonen 16,5 cm,
conus-type
Middentonen 3,5 cm, B.D-type
Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
*
1
200 W*
2
Nominaal ingangsvermogen 40 W*
2
Impedantie 4 Ω
Gevoeligheid 87±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Frequentiebereik 50 – 23.000 Hz*
2
Gewicht Ongeveer 590 g per luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-F1336SE
Luidspreker Coaxiaal 3-weg:
Lage tonen 13 cm, conus-type
Middentonen 3,5 cm, B.D-type
Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
*
1
160 W*
2
Nominaal ingangsvermogen 40 W*
2
Impedantie 4 Ω
Gevoeligheid 86±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Frequentiebereik 60 – 23.000 Hz*
2
Gewicht Ongeveer 560 g per luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
XS-F1036SE
Luidspreker Coaxiaal 3-weg:
Lage tonen 10 cm, conus-type
Middentonen 2,5 cm, B.D-type
Hoge tonen 0,6 cm, koepeltype
Maximaal ingangsvermogen
*
1
140 W*
2
Nominaal ingangsvermogen 30 W*
2
Impedantie 4 Ω
Gevoeligheid 85±2 dB (1 W, 1 m)
*
2
Frequentiebereik 65 – 22.000 Hz*
2
Gewicht Ongeveer 400 g per luidspreker
Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling
gewijzigd worden.
*
1
“Maximaal ingangsvermogen” kan ook “piekvermogen”
genoemd worden.
*
2
Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska produkter
(Användbar i den Europeiska Unionen
och andra Europeiska länder med
separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras
på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in
de Europese Unie en andere Europese
landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
183
628
5
45157
ø 165
ø 139
ø 75
XS-F1736SE
154
6
22
45
ø 130
ø 114
ø 75
5
136
149
XS-F1336SE
XS-F1036SE
136
5
22
43
ø 103
ø 90
ø 65
117
131
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Dimensioner
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
Διαστάσεις
Размеры
Pозміpи
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Eдиницы: мм
Oдиниці: мм
Reference Point
Point de référence
Punto de referencia
Bezugspunkt
Referenspunkt
Referentiepunt
Ponto de Referência
Punto di riferimento
Punkt odniesienia
Σημείο αναφοράς
Исходная точка
Опорна точка
Reference Plane
Plan de référence
Plano de referencia
Bezugsebene
Referensplan
Referentievlak
Plano de Referência
Piano di riferimento
Płaszczyzna odniesienia
Επίπεδο αναφοράς
Исходная плоскость
Опорна площина
Reference Axis
Axe de référence
Eje de referencia
Bezugsachse
Referensaxel
Referentieas
Eixo de Referência
Asse di riferimento
Oś odniesienia
Άξονας αναφοράς
Исходная ось
Опорна вісь
195
1433
166
4.5 × 7.5
75
153
118
168
237
222
ø 80
XS-F6936SE
270
Notice for customers: the following information is only
applicable to equipment sold in countries applying EU
directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any
service or guarantee matters, please refer to the addresses given in
separate service or guarantee documents.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les
questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou
à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países
afectados por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten
nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för
utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för
EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och garanti
ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti dokument.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel
van toepassing voor apparaten die verkocht worden in
landen die de EU-richtlijnen in acht nemen
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se
apenas ao equipamento comercializado nos países que
aplicam as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para
Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou
garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos
sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
applicate le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato
ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del
prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o
alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei
documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem
producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami,
których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub
serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Σημείωση για τους καταναλωτές: οι παρακάτω πληροφορίες
ισχύουν μόνο για εξοπλισμό που έχει πωληθεί σε χώρες
όπου ισχύουν οι Οδηγίες της ΕΕ
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation ,
1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο
εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια
των προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα
υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που
δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют
диpeктивы EC
Производителем данного устройства является корпорация Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Уполномоченным представителем по электромагнитной
совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по
адресам, указанным в соответствующих документах.
Примітка для користувачів: наведена нижче інформація
стосується лише обладнання, що продається у країнах,
де застосовуються директиви ЄС
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої
розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-
0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань EMC
(Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony
Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany (Німеччина). З приводу обслуговування або гарантії
звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що
обумовлюють питання гарантії та обслуговування.
Precauciones
Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma
continua con una potencia que sobrepase la potencia
admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas
grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación
magnética para evitar daños que posiblemente
causarían los imanes de los altavoces.
Si no encuentra un emplazamiento apropiado para el
montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al
distribuidor de Sony más próximo.
Sicherheitsmaßnahmen
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die
Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden Sie
sich vor der Montage an Ihren Kfz-Händler oder an den
nächsten Sony-Händler.
Säkerhetsföreskrifter
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
toppeffekt än det klarar av.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga
dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera högtalaren
på, bör du kontakta bilåterförsäljaren eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
Voorzorgsmaatregelen
Belast de luidsprekers niet constant met een vermogen
dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt.
Houd banden met opnamen, horloges en creditcards
met magnetische codering uit de buurt van het
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.
Als u geen geschikte montageplaats vindt, raadpleeg dan
uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u
de luidsprekers gaat installeren.
Precauções
Não utilize o sistema de colunas continuamente além
da capacidade de potência de pico.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartões
de crédito pessoais que utilizem codificação magnética
longe do sistema de colunas para evitar que fiquem
danificados pelos ímanes dos colunas.
Se não conseguir encontrar um local de instalação
apropriado, consulte o concessionário da marca do seu
automóvel ou o agente Sony mais próximo.
Precauzioni
Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di
potenza nominale superiore a quella massima
supportata e in modo prolungato.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con
codice magnetico devono essere tenuti lontano dal
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori
possano danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione adatta per il
montaggio, consultare il concessionario auto o il proprio
rivenditore Sony.
Środki ostrożności
Nie należy używać w sposób ciągły zestawu głośnikowego
przy mocy wyjściowej przekraczającej jego wydajność.
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów takich jak nagrane
kasety, zegarki, oraz karty kredytowe zakodowane
magnetycznie, należy je przechowywać z dala od głośników
zawierających wbudowane magnesy.
W przypadku trudności ze znalezieniem odpowiedniego
miejsca na instalację głośników należy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym sprzedawcą
produktów firmy Sony.
Προφυλάξεις
Μη χρησιμοποιείτε συνεχώς το σύστημα ηχείων σε
μεγαλύτερη ισχύ από τη μέγιστη επιτρεπόμενη.
Φυλάσσετε τις ηχογραφημένες κασέτες, τα ρολόγια και τις
προσωπικές πιστωτικές κάρτες με μαγνητική κωδικοποίηση
μακριά από το σύστημα των ηχείων για να το προστατέψετε
από ζημιά που μπορεί να προκαλέσουν οι μαγνήτες στα ηχεία.
Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια κατάλληλη θέση τοποθέτησης,
συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο του αυτοκινήτου σας ή τον
πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony, πριν από την τοποθέτηση.
Меры предосторожности
He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa aкycтичecкyю
cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
Не держите вблизи от акустических систем магнитные
ленты с записью, часы или кредитные карточки с
магнитным кодом во избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти подxодящee
мecто для установки акустических систем, обратитесь
за советом в ближайшую автомобильную мастерскую
или к ближайшему дилеру фирмы Sony.
Зaxоди бeзпeки
He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy cиcтeмy
нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy потyжніcть.
Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa оcобиcті
кpeдитні кapтки з мaгнітним кодyвaнням подaлі від
aкycтичної cиcтeми, щоб зaxиcтити їx від
pозмaгнічyвaння.
Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння нe
вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в якого пpидбaно
aвтомобіль, aбо до нaйближчого дилepa компaнії Sony.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da sua
vida útil (Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com sistemas de
recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Trattamento del dispositivo elettrico
od elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Utylizacja zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy Unii Europejskiej i innych
krajów europejskich stosujących
selekcję odpadów)
Ten symbol umieszczony na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że nie może on być wyrzucany razem z odpadami
komunalnymi. Należy go dostarczyć do odpowiedniego punktu odbioru
przetwarzającego urządzenia elektryczne i elektroniczne. Właściwie
przeprowadzona utylizacja pozwala uchronić środowisko i ludzkie
zdrowie przed ewentualnymi szkodliwymi skutkami nieodpowiedniego
pozbywania się tego produktu. Recykling materiałów pozwala chronić
zasoby naturalne. Dalsze informacje na temat recyklingu produktu można
uzyskać w lokalnym urzędzie miejskim, w firmie zajmującej się zbiórką
odpadów komunalnych lub w sklepie, w którym zakupiono ten produkt.
Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού &
Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία
του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε ένα κατάλληλο σημείο
συλλογής ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού υλικού προς ανακύκλωση.
Με το να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν πετάχτηκε σωστά, βοηθάτε στην
πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών
πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού
του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις υπηρεσίες
καθαριότητας του δήμου σας ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Утилизaция элeктpичecкого и
элeктpонного обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax
Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx
cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
paздeльного cбоpa отxодов)
Переробка старого електричного та
електронного обладнання (діє у
межах країн Європейського Союзу
та інших країн Європи з окремими
системами збору)