Bosch BGL6 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Bagged vacuum cleaner
BGL6 BGB6
[de] Gebrauchsanleitung 8
[en] User manual 24
[fr] Manuel d'utilisation 38
[it] Manuale utente 55
[nl] Gebruikershandleiding 70
[da] Betjeningsvejledning 84
[no] Bruksanvisning 98
[sv] Bruksanvisning 112
[fi] Käyttöohje 125
[pl] Instrukcja obsługi 139
[tr] Kullanım kılavuzu 156
[es] Manual de usuario 173
[pt] Manual do utilizador 189
[el] Εγχειρίδιο χρήστη 204
[bg] Ръководство за употреба 222
[ru] Руководство пользователя 239
[ro] Manual de utilizare 259
[uk] Керівництво з експлуатації 274
[ar]   289
[fa]   304
pl
139
Spis treści
Bezpieczeństwo ..........................140
Wskazówki ogólne .......................140
Użytkowanie zgodne zprzezna-
czeniem ........................................140
Ograniczenie grupy użytkowni-
ków ...............................................141
Wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa.......................................141
Zapobieganie szkodom mate-
rialnym.........................................145
Ochrona środowiska i oszczęd-
ność .............................................145
Usuwanie opakowania .................145
Rozpakowanie i sprawdzenie.....145
Rozpakowywanie urządzenia i
jego części ...................................145
Zakres dostawy ............................145
Poznawanie urządzenia ..............146
Urządzenie....................................146
Przegląd elementów obsługi........146
Przegląd wskaźników stanu .........146
Akcesoria.....................................147
Przed pierwszym użyciem..........147
Montaż urządzenia .......................147
Podstawowy sposób obsługi .....147
Regulacja rury teleskopowej ........147
Włączanie urządzenia...................148
Wyłączanie urządzenia.................148
Regulacja mocy
1
..........................148
Ustawianie szczotki do podłóg ....148
Odstawianie urządzenia ...............148
Odstawianie i przenoszenie
urządzenia ....................................148
Odkurzanie z zastosowaniem
akcesoriów ...................................148
Odkurzanie Multi-Use-Brush
1
........148
Demontaż urządzenia...................149
Czyszczenie ipielęgnacja...........149
Środki czyszczące........................149
Czyszczenie urządzenia ...............149
Otwieranie pokrywy ......................149
Zamykanie pokrywy......................149
Czyszczenie komory pyłowej .......150
Wymiana worka na pył.................150
Czyszczenie filtra zabezpieczają-
cego silnik ....................................150
Wyjmowanie filtra wylotu
powietrza
1
.....................................150
Czyszczenie filtra wylotu
powietrza
1
.....................................151
Wkładanie filtra wylotu
powietrza
1
.....................................151
Usuwanie usterek........................153
Zakłócenia działania ....................153
Transport, przechowywanie i
utylizacja......................................154
Utylizacja zużytego urządzenia ....154
Serwis ..........................................154
Numer produktu (E-Nr) i numer
fabryczny (FD) ..............................155
Warunki gwarancji........................155
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
pl Bezpieczeństwo
140
Bezpieczeństwo
Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa.
Wskazówki ogólne
¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie
wolno go podłączać.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Przestrzeganie instrukcji zgodnego z przeznaczeniem użytkowania
jest warunkiem bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urzą-
dzenia.
Urządzenia należy używać wyłącznie:
¡ zoryginalnymi częściami iakcesoriami. Gwarancja nie obejmuje
szkód wynikających z używania produktów innych marek.
¡ do czyszczenia powierzchni.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych otocze-
niach domowych w temperaturze pokojowej.
¡ do maksymalnej wysokości 2000m nad poziomem morza.
Nie używać urządzenia:
¡ do odkurzania ludzi i zwierząt.
¡ do wciągania substancji szkodliwych dla zdrowia, przedmiotów
o ostrych krawędziach, gorących lub żarzących się substancji.
¡ do wciągania substancji wilgotnych lub płynnych.
¡ do wciągania łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i ga-
zów.
¡ do wciągania popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji cen-
tralnego ogrzewania.
¡ do wciągania pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek.
¡ do wciągania gruzu budowlanego.
Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania prądem, gdy:
¡ jest czyszczone.
Bezpieczeństwo pl
141
Ograniczenie grupy użytkowników
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8
oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sen-
sorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaga-
nego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdu-
ją się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o
sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynika-
jące stąd zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzia-
nych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konser-
wacji urządzenia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Podczas używania urządzenia należy przestrzegać poniższych
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko porażenia prądem!
¡ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne
zagrożenie.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowany personel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginal-
nych części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzą-
dzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez produ-
centa, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną
osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagro-
żeń.
¡ Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłącze-
niowy stanowią zagrożenie.
Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest
pęknięta lub złamana.
Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć
urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu
przyłączeniowego.
pl Bezpieczeństwo
142
Nigdy nie ciągnąć ani nie przenosić urządzenia za kabel
przyłączeniowy.
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłą-
czeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewo-
du przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej.
"Wezwać serwis." →Strona154
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowany personel.
¡ Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem.
Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszcze-
niach.
Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej tempe-
ratury i wilgoci.
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani
ciśnieniowych.
¡ Uszkodzona izolacja lub uszkodzony przewód sieciowy stano-
wią poważne zagrożenie.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączenio-
wego z gorącymi częściami urządzenia lub źródłami ciepła.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączenio-
wego z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i
ostrymi krawędziami.
Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować
przewodu przyłączeniowego.
¡ Nieprawidłowo przeprowadzony montaż stanowi poważne za-
grożenie.
Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinforma-
cjami podanymi natabliczce znamionowej.
Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prą-
du przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo
z elementem uziemiającym.
Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycz-
nej musi być wykonany zgodnie zprzepisami.
Bezpieczeństwo pl
143
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko oparzeń!
¡ Systemy filtrujące mogą się nagrzewać podczas pracy i zapa-
lać w połączeniu z substancjami łatwopalnymi lub zawierają-
cymi alkohol.
Unikać kontaktu worka na pył oraz filtrów z materiałami ła-
twopalnymi oraz zawierającymi alkohol.
Nie używać substancji łatwopalnych ani zawierających alko-
hol podczas czyszczenia urządzenia.
¡ Jeśli czas pracy jest dłuższy niż 30 minut, nawinięty przewód
zasilający może ulec przegrzaniu.
Całkowicie wyciągnąć przewód zasilający.
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko odniesienia obrażeń!
¡ Ruchome części i otwory w urządzeniu mogą powodować ob-
rażenia ciała.
Nie zbliżać odzieży, włosów, palców ani innych części ciała
do ruchomych części i otworów w urządzeniu.
Nigdy nie kierować rury ani dysz w stronę oczu, włosów,
uszu lub ust.
¡ Spadające urządzenie może stanowić zagrożenie dla osób.
Upewnić się, że podczas odkurzania na schodach nie ma
żadnych osób poniżej urządzenia.
¡ Wyciągnięty przewód zasilający może spowodować niebezpie-
czeństwo potknięcia się.
Podczas przerw w odkurzaniu wyłączyć urządzenie iwyjąć
wtyczkę zgniazda.
Zwinąć przewód zasilający.
¡ Automatyczne zwijanie przewodu może stanowić zagrożenie
dla użytkownika.
Dopilnować, aby podczas automatycznego zwijania przewo-
du wtyczka nie obijała się o znajdujące się w pobliżu osoby,
części ciała, zwierzęta lub przedmioty.
pl Bezpieczeństwo
144
OSTRZEŻENIE‒Ryzyko uduszenia się!
Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę
lub zawinąć się w nie i udusić się.
Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem
dzieci.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszcze-
gólnie folią.
Zapobieganie szkodom materialnym pl
145
Zapobieganie szkodom materialnym
Zapobieganie szkodom
materialnym
Zapobieganie szkodom materialnym
Aby wykluczyć szkody materialne w
urządzeniu, akcesoriach lub innych
przedmiotach należy stosować się do
tych wskazówek.
UWAGA!
¡ Trzymanie urządzenia za wąż pod-
czas przenoszenia może spowodo-
wać uszkodzenie węża.
Nigdy nie trzymać urządzenia za
wąż podczas przenoszenia.
¡ Zużyte lub posiadające ostre kanty
spody dysz mogą uszkodzić deli-
katne podłogi, np. parkiet lub lino-
leum.
Regularnie sprawdzać spody
dysz pod kątem zużycia.
Zużyte dysze wymienić.
¡ Brud w silniku może uszkodzić sil-
nik.
Nigdy nie użytkować urządzenia
bez worka na pył.
Nigdy nie użytkować urządzenia
bez filtra zabezpieczającego sil-
nik.
Nigdy nie użytkować urządzenia
bez filtra wylotu powietrza.
Ochrona środowiska i oszczędność
Ochrona środowiska i
oszczędność
Ochrona środowiska i oszczędność
Usuwanie opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne
dla środowiska i nadają się do recy-
klingu.
Poszczególne elementy utylizować
zgodnie z rodzajem materiału.
Rozpakowanie i sprawdzenie
Rozpakowanie i spraw-
dzenie
Rozpakowanie i sprawdzenie
Tutaj podane są informacje o tym, co
musisz wziąć pod uwagę podczas
rozpakowywania.
Rozpakowywanie urządzenia i
jego części
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Wyjąć z opakowania i przygotować
wszystkie pozostałe części i dodat-
kowe dokumenty.
3. Usunąć materiał opakowaniowy.
4. Usuń naklejki i folie.
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu należy sprawdzić
wszystkie części pod kątem ewentu-
alnych uszkodzeń podczas transpor-
tu.
Uwaga:W zależności od wyposaże-
nia urządzenie jest dostarczane z do-
datkowymi akcesoriami.
→Rys.
Przełączana szczotka do podłóg
1
Rury teleskopowe
1
Uchwyty z wężem
1
Filtr zabezpieczający silnik
Filtr wylotu powietrza
1
Worki na pył
Multi-Use-Brush
1
Uchwyt naakcesoria
1
Ssawki do szczelin
1
Szczotki do tapicerki
1
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
pl Poznawanie urządzenia
146
Szczotka do tapicerki z odpinanym
wieńcem szczotek
1
Dysza do materaców
1
Ssawka do zbierania pyłu podczas
wiercenia
1
Szczotki do podłóg twardych
1
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
Poznawanie urządzenia
Poznawanie urządzenia
Poznawanie urządzenia
Urządzenie
Uwaga:W zależności od typu urzą-
dzenia możliwe są niewielkie różnice
dotyczące koloru iszczegółów budo-
wy.
→Rys.
Przełączana szczotka do podłóg
1
Rura teleskopowa z przyciskiem prze-
suwanym
1
Wąż
Uchwyt
1
Regulator mocy i przełącznik Wł./Wył.
Zaczep rury ssącej (parkowanie pozio-
me)
Przewód przyłączeniowy do sieci elek-
trycznej
Uchwyt do mocowania rury ssącej
(parkowanie pionowe)
Wskaźnik wymiany worka na pył

Pokrywa

Uchwyt do przenoszenia
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
Przegląd elementów obsługi
Elementy obsługowe służą do stero-
wania funkcjami urządzenia i zapew-
niają informacje o jego stanie.
Elementy obsługi urządzenia
Symbol Zastosowanie
¡ Włączanie urządzenia.
¡ Wyłączanie urządzenia.
¡ Regulacja mocy.
Odkurzanie firanek i delikatnych
tekstyliów.
Odkurzanie mebli tapicerowanych
i poduszek.
¡ Odkurzanie delikatnych dywa-
nów.
¡ Odkurzanie w celu usunięcia
lekkich zanieczyszczeń.
Odkurzanie wytrzymałych wykła-
dzin podłogowych.
Odkurzanie twardych podłóg,
mocno zabrudzonych dywanów i
wykładzin dywanowych.
Elementy obsługi szczotki do podłóg
Symbol Zastosowanie
Odkurzanie dywanów i wykładzin
dywanowych.
Odkurzanie podłóg twardych i par-
kietu.
Przegląd wskaźników stanu
Wskaźniki informują o funkcjach i sta-
nach urządzenia.
Symbol Zastosowanie
Wymiana worków na pył.
Akcesoria pl
147
Akcesoria
Akcesoria
Akcesoria
Używać oryginalnych akcesoriów. Są one dokładnie dostosowane do urządze-
nia. W tym miejscu można znaleźć przegląd akcesoriów posiadanego urządze-
nia i ich przeznaczenia.
Akcesoria Numer wyposażenia Stosowanie
Zestaw filtrów wymiennych BBZ41FGALL Pochłanianie zasysanego mate-
riału.
Zestaw filtrów wymiennych BBZAFGALL Pochłanianie zasysanego mate-
riału.
Filtr zabezpieczający silnik BBZ02MPF Ochrona silnika przed zanie-
czyszczeniem.
Filtr higieniczny HEPA BBZ154HF Oczyszczanie odprowadzanego
powietrza.
Szczotka do podłóg twardych z
wieńcem szczotek
BBZ123HD Odkurzanie podłóg twardych.
Szczotka do podłóg twardych BBZ124HD Odkurzanie podłóg twardych i
dywanów.
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem
Przygotować urządzenie do użycia.
Montaż urządzenia
1. Uchwyt nasadzić na wąż i zabloko-
wać.
→Rys.
2. Króciec węża umieścić w otworze
ssącym w pokrywie i zatrzasnąć.
→Rys.
3. Połączyć uchwyt z rurą teleskopo-
wą.
→Rys.
4. Połączyć rurę teleskopową ze
szczotką do podłóg.
→Rys.
5. Uchwyt na akcesoria
1
nasadzić na
rurę teleskopową.
→Rys.
6. Ssawkę do szczelin
1
nasadzić od
spodu na uchwyt na akcesoria
1
.
→Rys.
7. Wieniec szczotek
1
nasadzić na
ssawkę do szczelin
1
.
→Rys.
8. Ssawkę do tapicerki
1
wraz z wień-
cem szczotek
1
nasadzić od góry
na uchwyt na akcesoria
1
.
→Rys.
Podstawowy sposób obsługi
Podstawowy sposób
obsługi
Podstawowy sposób obsługi
Regulacja rury teleskopowej
1. Odblokować rurę teleskopową.
2. Ustawić żądaną długość rury tele-
skopowej.
→Rys.
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
pl Podstawowy sposób obsługi
148
Włączanie urządzenia
1. Chwycić za wtyczkę i wyciągnąć
na żądaną długość.
2. Włożyć wtyczkę do gniazda.
3. Nacisnąć ⁠.
→Rys.
Wyłączanie urządzenia
1. Nacisnąć .
2. Wyciągnąć wtyczkę.
3. Pociągnąć krótko za przewód zasi-
lający i puścić.
a Przewód zwija się automatycznie.
Regulacja mocy
1
Możliwa jest płynna regulacja mocy.
1. Obrócić regulator mocy na żądany
stopień.
→Rys.

2. Obrócić rurę teleskopową z suwa-
kiem regulacji siły ssania na żąda-
ną pozycję.
→Rys.

a Moc jest regulowana bezstopnio-
wo.
Ustawianie szczotki do pod-
łóg
Ustawić szczotkę do podłóg z
przełącznikiem na żądanym podło-
żu.
→Rys.

Odstawianie urządzenia
Wskazówka:W czasie krótkich
przerw w odkurzaniu można umieścić
szczotkę do podłóg w zaczepie.
Wsunąć w zaczep hak szczotki do
podłóg.
→Rys.

Odstawianie i przenoszenie
urządzenia
1. Wyłączyć urządzenie.
→"Wyłączanie urządzenia",
Strona148
2. Ustawić urządzenie pionowo.
3. Wsunąć hak szczotki do podłóg w
zaczep rury ssącej.
→Rys.

4. Aby pokonać przeszkody, urządze-
nie należy przenosić za pomocą
uchwytu.
Odkurzanie z zastosowaniem
akcesoriów
1. Nasadzić żądaną ssawkę lub
szczotkę na rurę ssącą lub na
uchwyt.
2. Po użyciu zdjąć wybraną ssawkę/
szczotkę z rury teleskopowej lub z
uchwytu.
Odkurzanie Multi-Use-Brush
1
Uwaga:Multi-Use-Brush nie wymaga
demontażu po użyciu. Zamontowanie
Multi-Use-Brush nie powoduje ograni-
czenia mocy ssania.
UWAGA!
Jeśli wieniec szczotki nie jest całko-
wicie wysunięty do dołu, odkurzanie
może spowodować uszkodzenie pod-
łoża.
Nigdy nie odkurzać z wieńcem
szczotki przesuniętym do góry.
1. Multi-Use-Brush nasadzić na
uchwyt lub rurę i zatrzasnąć.
→Rys.

2. Nacisnąć oba noski wzębiające na
wieńcu szczotki.
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
Czyszczenie ipielęgnacja pl
149
3. Przesunąć wieniec szczotki na dół
i zatrzasnąć.
→Rys.

a Multi-Use-Brush jest gotowy do
pracy.
4. Odkurzyć za pomocą Multi-Use-
Brush.
5. Nacisnąć oba noski wzębiające na
wieńcu szczotki.
6. Przesunąć wieniec szczotki do gó-
ry i zatrzasnąć.
→Rys.

7. Nasadzić szczotkę do podłóg lub
rurę na Multi-Use-Brush.
8. W celu demontażu nacisnąć przy-
cisk odblokowujący i usunąć Multi-
Use-Brush.
→Rys.

Demontaż urządzenia
1. Rozłączyć szczotkę do podłóg i ru-
rę teleskopową.
→Rys.

2. Rozłączyć rurę teleskopową i
uchwyt.
→Rys.

3. Ścisnąć oba noski wzębiające i wy-
ciągnąć wąż z urządzenia.
→Rys.

Czyszczenie ipielęgnacja
Czyszczenie ipielęgnacja
Czyszczenie ipielęgnacja
Aby urządzenie długo zachowało
sprawność, należy je starannie czy-
ścić i pielęgnować.
Środki czyszczące
Używać wyłącznie odpowiednich
środków czyszczących.
UWAGA!
Niewłaściwe środki czyszczące lub
nieprawidłowe czyszczenie mogą
spowodować uszkodzenie urządze-
nia.
Nie należy stosować szorstkich ani
ściernych środków czyszczących.
Nie używać środków czyszczących
o dużej zawartości alkoholu.
Nie używać poduszeczek ciernych
ani szorstkich gąbek.
Zmywaki przed użyciem dokładnie
wypłukać.
Czyszczenie urządzenia
Wymaganie:Urządzenie jest wyłą-
czone.
→"Wyłączanie urządzenia",
Strona148
Urządzenie i elementy wyposaże-
nia należy czyścić miękką ście-
reczką i dostępnym w handlu środ-
kiem czyszczącym do tworzyw
sztucznych.
Otwieranie pokrywy
Wymaganie:Urządzenie jest wyłą-
czone.
→"Wyłączanie urządzenia",
Strona148
1. Otworzyć pokrywę.
→Rys.

2. Pokrywę odchylić całkowicie do
góry.
Zamykanie pokrywy
Wskazówka:Skontrolować, czy wo-
rek na pył nie jest zakleszczony mię-
dzy pokrywą a urządzeniem.
Wymagania
¡ Worek na pył jest włożony.
¡ Filtr zabezpieczający silnik jest wło-
żony.
¡ Filtr wylotu powietrza jest włożony.
pl Czyszczenie ipielęgnacja
150
Zamknąć i zatrzasnąć pokrywę.
Czyszczenie komory pyłowej
Wymaganie:Worek na pył jest wyję-
ty.
→"Wymiana worka na pył",
Strona150
W razie potrzeby należy odkurzyć
komorę pyłową za pomocą drugie-
go urządzenia, ewentualnie wyczy-
ścić suchą ściereczką lub pędzel-
kiem do kurzu.
a Komora pyłowa jest wyczyszczona.
Wymiana worka na pył
Gdy wizjer wskaźnika wymiany filtra
jest całkowicie wypełniony przy pod-
niesionej szczotce i ustawieniu naj-
wyższego stopnia mocy, należy wy-
mienić worek na pył.
Wymaganie:Pokrywa jest otwarta.
→"Otwieranie pokrywy", Strona149
1. W celu zamknięcia worka na pył
należy pociągnąć za nakładkę za-
mykającą.
→Rys.

2. Pełny worek na pył wyjąć z uchwy-
tu.
3. Wyrzucić pełny worek na pył.
4. Nowy worek na pył wsunąć w
uchwyt, upewniając się, że worek
został zatrzaśnięty.
Nie zaginać worka na pył.
→Rys.

5.
→"Zamykanie pokrywy",
Strona149
Czyszczenie filtra zabezpie-
czającego silnik
Wskazówka:Aby uzyskać optymalny
efekt odkurzania, należy regularnie
trzepać lub płukać filtr zabezpieczają-
cy silnik. Po zasysaniu drobnych czą-
stek pyłu należy oczyścić lub wymie-
nić filtr zabezpieczający silnik w celu
zapewnienia odpowiedniej mocy ssa-
nia urządzenia.
Wymaganie:Worek na pył jest wyję-
ty.
→"Wymiana worka na pył",
Strona150
1. Aby zwolnić blokadę filtra zabez-
pieczającego silnik, pociągnąć za
boczne nakładki.
→Rys.

2. Wyjąć filtr zabezpieczający silnik
zgodnie z kierunkiem wskazywa-
nym przez strzałkę.
3. Wytrzepać filtr zabezpieczający sil-
nik.
4. W przypadku dużego zanieczysz-
czenia wypłukać filtr zabezpiecza-
jący silnik.
→Rys.

5. Filtr pozostawić do wyschnięcia na
co najmniej 24godziny.
6. Włożyć filtr zabezpieczający silnik
do urządzenia i zablokować na gó-
rze.
7. Włożyć worek na pył.
→"Wymiana worka na pył",
Strona150
8.
→"Zamykanie pokrywy",
Strona149
Wyjmowanie filtra wylotu
powietrza
1
Wymaganie:Pokrywa jest otwarta.
→"Otwieranie pokrywy", Strona149
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
Czyszczenie ipielęgnacja pl
151
1. Nacisnąć nakładkę zamykającą w
kierunku wskazywanym przez
strzałkę i odblokować filtr wylotu
powietrza.
2. Wyjąć filtr wylotu powietrza z urzą-
dzenia.
→Rys.

Czyszczenie filtra wylotu
powietrza
1
Aby uzyskać optymalny poziom mo-
cy, filtr wylotu powietrza należy czy-
ścić lub wymieniać raz w roku.
Wskazówka:Po zasysaniu drobnych
cząstek pyłu należy wyczyścić filtr wy-
lotu powietrza w celu zapewnienia
odpowiedniej mocy ssania urządze-
nia.
Uwaga:Niezależnie od ewentualnych
przebarwień na powierzchni filtr wylo-
tu powietrza zachowuje skuteczność
działania.
Czyszczenie włókniny filtracyjnej
Włóknina filtracyjna jest przymocowa-
na do kratki wylotu powietrza za po-
mocą kratki filtra.
Wymaganie:Filtr wylotu powietrza
jest wyjęty.
→"Wyjmowanie filtra wylotu powie-
trza", Strona150
1. Wyjąć włókninę filtracyjną.
→Rys.

2. Wytrzepać włókninę filtracyjną.
3. W przypadku dużego zanieczysz-
czenia wypłukać włókninę filtracyj-
ną.
→Rys.

4. Włókninę filtracyjną pozostawić do
wyschnięcia na co najmniej 24go-
dziny.
5. Umieścić włókninę filtracyjną na
kratce wylotu powietrza.
6. Włożyć kratkę filtra.
→"Wkładanie filtra wylotu powie-
trza", Strona151
Czyszczenie filtra higienicznego
HEPA
Filtr higieniczny HEPA składa się z
jednej jednostki filtrującej.
Wskazówka:Aby dokładniej wyczy-
ścić jednostkę filtrującą, można ją
uprać w pralce. W celu ochrony po-
zostałego prania włożyć jednostkę fil-
trującą do woreczka na bieliznę. Jed-
nostkę filtrującą należy prać w ra-
mach delikatnego cyklu w temperatu-
rze 30°C, ustawiając najniższą pręd-
kość wirowania.
Wymaganie:Filtr wylotu powietrza
jest wyjęty.
→"Wyjmowanie filtra wylotu powie-
trza", Strona150
1. Wytrzepać jednostkę filtrującą.
2. Jednostkę filtrującą wypłukać pod
bieżącą wodą.
→Rys.

3. Jednostkę filtrującą pozostawić do
wyschnięcia na co najmniej 24go-
dziny.
4. Włożyć jednostkę filtrującą do
urządzenia.
→"Wkładanie filtra wylotu powie-
trza", Strona151
Wkładanie filtra wylotu
powietrza
1
Wymaganie:Pokrywa jest otwarta.
→"Otwieranie pokrywy", Strona149
1. Nasadzić filtr wylotu powietrza na
kratkę wylotu powietrza i zatrza-
snąć w słyszalny sposób.
→Rys.

1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
pl Czyszczenie ipielęgnacja
152
2.
→"Zamykanie pokrywy",
Strona149
Usuwanie usterek pl
153
Usuwanie usterek
Usuwanie usterek
Usuwanie usterek
Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa-
niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo-
dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa-
ny personel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części za-
miennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zle-
cić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpo-
wiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia
zagrożeń.
Zakłócenia działania
Usterka Przyczyna Rozwiązywanie problemów
Moc ssania spada.
Wskaźnik wymiany filtra jest
wypełniony.
Worek na pył jest pełny.
Wymienić worek na pył.
Ssawka, rura teleskopowa
lub wąż są zatkane.
1. Zdemontować urządzenie.
2. Usunąć przyczynę zatkania.
Filtr wylotu powietrza jest za-
nieczyszczony.
Wyczyścić filtr wylotu powietrza.
→"Czyszczenie filtra wylotu powie-
trza", Strona151
pl Transport, przechowywanie i utylizacja
154
Transport, przechowywanie i utylizacja
Transport, przechowywa-
nie i utylizacja
Transport, przechowywanie i utylizacja
W tym miejscu można tu również zna-
leźć informacje o sposobie prawidło-
wej utylizacji zużytych urządzeń.
Utylizacja zużytego urządze-
nia
Przyjazna dla środowiska utylizacja
urządzenia pozwala odzyskać warto-
ściowe surowce.
1. Odłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego od gniazda sieciowego.
2. Przeciąć przewód sieciowy.
3. Urządzenie utylizować zgodnie z
przepisami o ochronie środowiska
naturalnego.
Informacje o aktualnych możliwo-
ściach utylizacji można uzyskać od
sprzedawcy lub w urzędzie miasta
lub gminy.
To urządzenie jest oznaczone
zgodnie z Dyrektywą Europej-
ską 2012/09/UE oraz polską
Ustawą z dnia 29 lipca 2005r.
„O zużytym sprzęcie elektrycz-
nym i elektronicznym” (Dz.U. z
2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreślonego kon-
tenera na odpady. Takie ozna-
kowanie informuje, że sprzęt
ten, po okresie jego użytkowa-
nia nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami po-
chodzącymi z gospodarstwa do-
mowego. Użytkownik jest zobo-
wiązany do oddania go prowa-
dzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektro-
nicznego. Prowadzący zbiera-
nie, w tym lokalne punkty zbiór-
ki, sklepy oraz gminne jednost-
ka, tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępowa-
nie ze zużytym sprzętem elek-
trycznym i elektronicznym przy-
czynia się do uniknięcia szkodli-
wych dla zdrowia ludzi i środo-
wiska naturalnego konsekwen-
cji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowa-
nia i przetwarzania takiego
sprzętu.
Serwis
Serwis
Serwis
Jeśli użytkownik ma pytania, nie po-
trafi samodzielnie usunąć zakłócenia
albo urządzenie wymaga naprawy,
powinien się zwrócić do naszego ser-
wisu.
Istotne z punktu widzenia funkcjonal-
ności oryginalne części zamienne
zgodne z odpowiednim zarządzeniem
w sprawie ekoprojektu dostępne są
w naszym serwisie przez okres co
najmniej 7 lat od daty wprowadzenia
urządzenia na rynek na terenie Euro-
pejskiego Obszaru Gospodarczego.
Uwaga:W ramach warunków gwa-
rancji producenckiej usługi serwisu
są nieodpłatne.
Dokładne informacje na temat okresu
i warunków gwarancji można uzyskać
od naszego serwisu, od sprzedawcy
urządzenia lub na naszej stronie in-
ternetowej.
Kontaktując się z serwisem należy
podać numer produktu (E-Nr.) inu-
mer fabryczny (FD) urządzenia.
Dane kontaktowe serwisu można
znaleźć tutaj lub w dołączonym wyka-
zie punktów serwisowych na końcu
tej instrukcji albo na naszej stronie in-
ternetowej.
Serwis pl
155
Numer produktu (E-Nr) i nu-
mer fabryczny (FD)
Numer produktu (E-Nr) i numer fa-
bryczny (FD) znajdują się na tablicz-
ce znamionowej urządzenia.
Dane urządzenia i numer telefonu
serwisu można zanotować oddzielnie,
aby zapewnić sobie do nich szybki
dostęp.
Warunki gwarancji
Posiadane urządzenie jest objęte
gwarancją na podanych niżej warun-
kach.
Urządzenie objęte gwarancją. Dystry-
butor/gwarant: BSH Sprzęt Gospo-
darstwa Domowego Sp. z o.o., Al. Je-
rozolimskie 183, 02-222 Warszawa.
Czas trwania gwarancji: 24 miesiące
od wydania rzeczy pierwszemu kupu-
jącemu. Terytorialny zasięg ochrony
gwarancyjnej: Polska. Konieczny do-
wód zakupu. Uprawnienia przysługu-
jące kupującemu: usunięcie wady fi-
zycznej, a jeżeli to nie jest możliwe –
dostarczenie rzeczy wolnej od wady.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień kupujące-
go wynikających z przepisów o rękoj-
mi za wady rzeczy sprzedanej. Dal-
sza treść oświadczenia gwarancyjne-
go (wraz z wyłączeniami z napraw
gwarancyjnych) dostępna na stronie
internetowej: www.bosch-home.pl/
gwarancja. Gwarant udostępni treść
oświadczenia gwarancyjnego również
na piśmie lub e-mailem – w tym celu
oraz w celu skorzystania z uprawnień
z gwarancji prosimy o kontakt z infoli-
nią: +48 42 271 5555 (opłata wg.
stawek operatora).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320

Bosch BGL6 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla