Hotpoint-Ariston SXBHAE 925 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
SXBHAE 920
SXBHAE 925
SXBHAE 930
POLSKI
Instrukcja obsługi chłodziarki
Strona 197
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: aby uniknąć
ryzyka związanego zbrakiem
stabilności, pozycjonowanie lub
mocowanie urządzenia należy
przeprowadzić zgodnie zinstruk-
cjami producenta.
OSTRZEŻENIE: utrzymywać
otwory wentylacyjne urządzenia
wstanie wolnym od przeszkód.
OSTRZEŻENIE: nie uszkodzić rur
obwodów chłodniczych urządze-
nia.
OSTRZEŻENIE: W celu przyspie-
szenia procesu odszraniania nie
stosować środków mechanicz-
nych, elektrycznych lub chemicz-
nych innych niż zalecane przez
producenta.
OSTRZEŻENIE: Nie używać ani
nie umieszczać urządzeń elek-
trycznych w komorach urządze-
nia, jeżeli nie zostały one wyraź-
nie dopuszczone do tego celu
przez producenta.
OSTRZEŻENIE: kostkarki do lodu
i/lub dozowniki wody, które nie
są podłączone bezpośrednio do
instalacji wodnej, należy napeł-
niać wyłącznie wodą pitną.
Informacja: To urządzenie nie
zawiera CFC. Obwód chłodzenia
zawiera czynnik R134a (HFC) lub
R600a (HC) (patrz tabliczka znamio-
nowa wewnątrz urządzenia).
Urządzenia zawierające Izobutan
(R600a): izobutan jest gazem
naturalnym i nieszkodliwym
dla środowiska, ale jest łatwo-
palny. Dlatego należy uważać,
aby przewody rurowe obwodu
chłodzenia nie uległy uszkodze-
niu. Wprzypadku uszkodzonych
przewodów rurowych należy
zachować szczególną ostrożność
podczas opróżniania obwodu
chłodzenia.
Omawiane urządzenie może
zawierać uorowane gazy cie-
plarniane objęte protokołem z
Kioto; Gaz chłodniczy znajduje
się wewnątrz hermetycznie
zamkniętego układu. Gaz chłod-
niczy: Współczynnik globalnego
ocieplenia czynnika (GWP) R134a
wynosi 1300.
C-Pentan jest stosowany jako
czynnik napęczniający w piance
izolacyjnej i jest gazem palnym.
Zachować szczególną ostrożność
podczas utylizacji.
To urządzenie jest przeznaczone
do użytku w gospodarstwach
domowych i miejscach, takich jak
-
pomieszczenia kuchenne dla
personelu w sklepach, biurach
i innych środowiskach pracy;
197
- budynki gospodarcze oraz
pokoje hotelowe, motelowe i
inne środowiska mieszkalne;
-
obiekty typu "bed and break-
fast" (noclegi ze śniadaniem);
obiekty cateringowe ipodob-
ne obiekty nieprzeznaczone
do sprzedaży
Nie przechowywać palnych sub-
stancji, takich jak puszki aerozolu
zpalnymi propelentami, wtym
urządzeniu.
To urządzenie może być uży-
wane przez dzieci w wieku 8 lat
i starsze, osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycz-
nej lub umysłowej oraz osoby
bez odpowiedniego doświad-
czenia i wiedzy wyłącznie pod
nadzorem lub przy odpowied-
nich instrukcjach dotyczących
bezpiecznego użytkowania
urządzenia i pod warunkiem, że
rozumieją zagrożenia związane z
obsługą urządzenia.
Dzieci nie mogą bez nadzoru
czyścić ani konserwować urzą-
dzenia.
Aby uniknąć ryzyka uwięzienia
dzieci iich uduszenia, nie po-
zwolić im na zabawę lub chowa-
nie się wewnątrz urządzenia.
Musi istnieć możliwość odłącze-
nia urządzenia od źródła zasila-
nia poprzez wyjęcie wtyczki (jeśli
wtyczka jest dostępna) lub za
pomocą dostępnego przełącz-
nika wielobiegunowego, zain-
stalowanego wprzewodzie do
gniazda zasilania zgodnie zobo-
wiązującymi normami krajowy-
mi.
Podłączyć urządzenie do gniazd-
ka z uziemieniem: urządzenie
musi być prawidłowo podłączo-
ne do zatwierdzonego układu
uziemiającego.
Nie stosować rozgałęziaczy ani
przedłużaczy.
Podczas instalacji upewnić się, że
urządzenie nie uszkadza kabla
zasilania.
Nie ciągnąć za kabel zasilający
Urządzenie musi być trzymane
iinstalowane przez co najmniej
dwie osoby.
Aby uniknąć zagrożenia, in-
stalacja ikonserwacja, wtym
wymiana kabla zasilania, muszą
być wykonywane przez wykwa-
likowanego technika, zgodnie
zinstrukcjami producenta iobo-
wiązującymi lokalnymi przepisa-
mi bezpieczeństwa. Nie napra-
wiać ani nie wymieniać żadnej
części urządzenia, jeśli nie jest to
wyraźnie dozwolone w instrukcji
obsługi.
198
OCHRONA ŚRODOWISKA
1. Opakowanie
Materiał opakowania jest w 100% zdatny do re-
cyklingu ijest oznaczony symbolem recyklingu.
Podczas utylizacji należy zachować zgodność
zobowiązującymi przepisami lokalnymi. Części
opakowania (worki plastikowe, kawałki styro-
pianu itd.) należy przechowywać z dala od dzie-
ci, gdyż stanowią one potencjalne zagrożenie.
2. Utylizacja
Urządzenie zostało wykonane z materiałów
nadających się na surowce wtórne.
Niniejsze urządzenie jest oznaczone jako zgod-
ne z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE)
o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicz-
nym. Zapewniając prawidłową utylizację tego
urządzenia, można pomóc wzapobieganiu
potencjalnie negatywnym konsekwencjom dla
środowiska izdrowia ludzi.
Symbol
na urządzeniu lub w dokumentacji
do niego dołączonej oznacza, że urządzenia nie
wolno traktować jak zwykłego odpadu domo-
wego. Należy oddać je do specjalnego punktu
zajmującego się utylizacją i recyklingiem urzą-
dzeń elektrycznych i elektronicznych.
Podczas utylizacji urządzenia należy sprawić, że
nie będzie ono użyteczne, odcinając kabel zasi-
lania oraz usuwając drzwi ipółki, aby dzieci nie
mogły wspiąć się do góry iuwięzić się wśrodku.
Urządzenie należy utylizować w zgodzie z lokalnie
obowiązującymi przepisami dotyczącymi usu-
wania odpadów, dostarczając je do specjalnego
punktu zbiórki; Nie pozostawiać urządzenia bez
nadzoru nawet na kilka dni, ponieważ stanowi
ono potencjalne źródło zagrożenia dla dzieci. Dal-
sze informacje na temat utylizacji, złomowania i
recyklingu niniejszego urządzenia można uzyskać
w lokalnym urzędzie miasta/gminy, specjalistycz-
nych punktach zbiórki odpadów oraz w sklepie, w
którym urządzenie zostało zakupione.
Deklaracja zgodności
To urządzenie jest przeznaczone do utrzymy-
wania świeżości żywności izostało wypro-
dukowane zgodnie zdyrektywą (WE) nr
1935/2004.
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane,
wyprodukowane i jest sprzedawane zgodnie
z następującymi przepisami:
- cele w zakresie bezpieczeństwa określone
w dyrektywie "niskonapięciowej” 2006/95/
CE (która zastępuje dyrektywę 73/23/CEE z
późniejszymi zmianami);
- wymogi bezpieczeństwa dyrektywy "kom-
patybilności elektromagnetycznej EMC”
2004/108/WE.
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA
Aby zapewnić najlepsze wykorzystanie
urządzenia, należy dokładnie zapoznać się
zinstrukcją obsługi, która zawiera opis pro-
duktu iprzydatne porady.
Instrukcję należy zachować do użycia wprzy-
szłości.
1. Po rozpakowaniu urządzenia należy się
upewnić, że nie jest ono uszkodzone idrzwi
zamykają się prawidłowo. Wszelkie uszko-
dzenia należy zgłosić sprzedawcy wciągu
24godzin od odbioru urządzenia.
2. Przed włączeniem urządzenia należy odcze-
kać co najmniej dwie godziny, aby obwód
chłodzenia był w pełni efektywny.
3. Przed użyciem wyczyścić wnętrze urządzenia.
199
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA OGÓLNE
INSTALACJA
Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić podłogi
(np. parkietu) podczas przemieszczania urządzenia.
Upewnić się, że urządzenie nie znajduje się
wpobliżu źródeł wysokiej temperatury.
Urządzenie należy zainstalować iwyrównać
na podłożu oodpowiedniej wytrzymałości
iwmiejscu odpowiednim do jego masy,
rozmiarów iprzeznaczenia.
Urządzenie jest przeznaczone do pracy
wmiejscach, wktórych temperatura należy
do następujących zakresów, zgodnie zklasą
klimatyczną podaną na tabliczce znamiono-
wej. Urządzenie może nie działać prawidłowo,
jeśli przez dłuższy czas będzie pozostawało w
pomieszczeniu o temperaturze przekraczają-
cej podany zakres.
Nie połykać zawartości (nietoksycznej) opa-
kowań do lodu (wniektórych modelach).
Nie jeść kostek lodu lub lizaków lodowych
bezpośrednio po wyjęciu ich zzamrażarki, po-
nieważ mogą one spowodować odmrożenia.
Wprzypadku produktów przeznaczonych do
użycia ltra wewnątrz pokrywy wentylatora,
ltr musi być zawsze dostępny podczas pracy
chłodziarki.
Przed przystąpieniem do mycia lub innych czyn-
ności konserwacyjnych, odłączyć urządzenie od
źródła zasilania lub wyjąć wtyczkę z gniazda.
Komory chłodziarki używać wyłącznie do
przechowywania świeżej żywności, akomory
zamrażarki wyłącznie do przechowywania
zamrożonej żywności, zamrażania świeżej
żywności iprzygotowywania kostek lodu.
Nie przechowywać szklanych pojemników
zpłynami wkomorze zamrażarki, ponieważ
mogą one pęknąć.
Unikać przechowywania nieowiniętej żywności
wbezpośrednim kontakcie zpowierzchniami
wewnętrznymi komór chłodziarki lub zamrażarki.
„Żarówka zastosowana wurządzeniu jest
przeznaczona do urządzeń domowych inie
jest odpowiednia do ogólnego oświetlenia
pomieszczeń wgospodarstwie domowych
(dyrektywa WE 244/2009)”.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
obrażenia osób lub zwierząt ani za straty
materialne wprzypadku nieprzestrzegania
powyższych zaleceń iśrodków ostrożności.
WSKAZÓWKI ENERGOOSZCZĘDNE
Zainstalować urządzenie w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu, z dala od źródeł
ciepła (takich jak grzejnik, kuchenka itp.) oraz w miejscu nienarażonym na bezpośrednie światło
słoneczne. Jeśli to konieczne, użyć płyty izolacyjnej.
Aby zapewnić odpowiednią wentylację, postępować zgodnie zinstrukcją instalacji.
Niedostateczna wentylacja z tyłu produktu zwiększa zużycie energii i zmniejsza efektywność chłodzenia.
Temperatury wewnątrz urządzenia zależą od temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania
drzwiczek oraz miejsca, w którym stoi urządzenie. Czynniki te należy uwzględnić podczas usta-
wiania temperatury.
Potrawy i napoje należy pozostawić do ostygnięcia przed umieszczeniem ich w urządzeniu.
Nie zasłaniać wentylatora (jeśli jest w wyposażeniu) produktami spożywczymi.
Po włożeniu żywności sprawdzić, czy drzwi komór, w szczególności zamrażarki, zamykają się prawidłowo.
Ograniczyć otwieranie drzwi do minimum.
Rozmrażane potrawy umieszczać w chłodziarce. Zamrożone produkty dzięki swojej niskiej tem-
peraturze będą chłodzić potrawy w chłodziarce.
Urządzenie może być wyposażone wspecjalne komory (komora na świeżą żywność, komora
Upewnić się, że napięcie podane na tabliczce
znamionowej jest zgodne znapięciem wystę-
pującym wgospodarstwie domowym.
BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE
Wpobliżu tego urządzenia lub innych urzą-
dzeń elektrycznych nie przechowywać ani
nie używać benzyny, palnych cieczy igazów.
Opary mogą spowodować pożar lub wybuch.
Klasa klimatyczna
Temp. otoczenia.
(°C)
SN Od 10 do 32
N Od 16 do 32
ST Od 16 do 38
T Od 16 do 43
200
„Zero Degree itd.). Jeśli nie określono inaczej wbroszurze danego produktu, można je usunąć,
zachowując równoważne poziomy wydajności.
Rozmieszczenie półek w chłodziarce nie ma wpływu na efektywność wykorzystania energii. Żyw-
ność powinna być umieszczona na półkach w taki sposób, aby zapewnić odpowiednią cyrkula-
cję powietrza: potrawy nie powinny dotykać się nawzajem, należy również pozostawić trochę
miejsca między produktami spożywczymi a tylną ścianką.
Pojemność przechowywania zamrożonej żywności można zwiększyć, usuwając kosze i, jeśli jest
w wyposażeniu, półkę Stop Frost, przy zbliżonym zużyciu energii.
Uszkodzoną uszczelkę należy jak najszybciej wymienić.
Produkty klasy wysokoenergetycznej są wyposażone wwydajne silniki, które działają dłużej, ale
zużywają mniejszą ilość energii. Nie należy się niepokoić jeśli silnik pracuje przez dłuższy czas.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
TO URZĄDZENIE MUSI BYĆ PODŁĄCZONE DO UZIEMIONEGO GNIAZDKA
Przed włączeniem należy upewnić się, że napięcie zasilania jest takie samo jak podane na tablicz-
ce znamionowej. To urządzenie jest zaprojektowane do pracy przy napięciu 220 –240V AC; 50Hz.
Podłączenie do dowolnego innego źródła zasilania może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Produkt ten może być wyposażony w niewymienialną wtyczkę. Jeżeli konieczna jest wymiana
bezpiecznika we wtyczce, należy ponownie założyć osłonę bezpiecznika. W przypadku zgubienia
lub uszkodzenia osłony bezpiecznika, wtyczki nie wolno używać do czasu otrzymania odpowied-
niej zamiennej osłony.
Jeśli wtyczka musi zostać wymieniona, ponieważ nie jest odpowiednia dla danego gniazdka lub
ulegnie uszkodzeniu w jakikolwiek sposób, należy ją odciąć i zamontować odpowiednią wtyczkę
zgodnie z instrukcją podłączenia. Powinno to być przeprowadzone przez uprawnionego elek-
tryka. Usunięta wtyczka musi być bezpiecznie zutylizowana, ponieważ włożenie jej do gniazda o
natężeniu 13 Amp może wywołać zagrożenie elektryczne.
TRANSPORT I OBSŁUGA
Aby zapewnić bezpieczne podnoszenie, należy przechylić urządzenie o nie więcej niż 45 stopni do
tyłu, trzymając za podstawę i tylne narożniki obudowy. Ostrożnie podnieść chłodziarkę. Nie wolno
używać uchwytów drzwiowych do podnoszenia. Aby przenieść chłodziarkę na płaską, poziomą
powierzchnię, należy ją lekko przechylić do tyłu, a następnie przesunąć do tyłu.
Urządzenie jest ciężkie i może spowodować obrażenia - należy upewnić się, że dysponujemy
odpowiednią ilością osób do przemieszczania urządzenia.
INSTALACJA I ĄCZANIE URZĄDZENIA
Napięcie robocze urządzenia wynosi 220-240V przy częstotliwości 50Hz.
Przed podłączeniem zasilania należy upewnić się, że napięcie na tabliczce znamionowej odpo-
wiada napięciu roboczemu instalacji elektrycznej w domu.
Włożyć wtyczkę do złącza ze sprawnym uziemieniem. Jeśli gniazdo nie ma styku z uziemieniem
lub wtyczka nie pasuje, zalecamy wezwanie uprawnionego elektryka w celu uzyskania pomocy.
Należy umieścić urządzenie w miejscu, które nie jest wystawione na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
Urządzenie powinno być umieszczone w odległości co najmniej 10 cm od pieców, piekarników i
innych źródeł ciepła.
Urządzenia tego nie wolno użytkować na zewnątrz ani pozostawiać w deszczu.
Jeśli urządzenie jest umieszczone obok zamrażarki skrzyniowej lub zamrażarki, powinno być między
nimi co najmniej 10 cm odstępu, aby zapobiec powstawaniu wilgoci na powierzchni zewnętrznej.
Nie należy umieszczać niczego na wierzchu urządzenia, należy je zainstalować w odpowiednim
201
miejscu, tak aby zapewnić co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni nad urządzeniem.
Jeśli urządzenie zostaje umieszczone obok szafek kuchennych, należy pozostawić między nimi odstęp 10 cm.
Tylna część urządzenia powinna znajdować się w odległości co najmniej 7,5 cm od ściany znajdu-
jącej się za nim.
Urządzenie musi znajdować się w pozycji pionowej i na płaskiej powierzchni.
Aby wypoziomować urządzenie, należy użyć regulowanych nóżek urządzenia.
Nie należy umieszczać urządzenia na wykładzinie dywanowej, ponieważ uniemożliwi to odpo-
wiednią wentylację.
Urządzenie należy umieszczać wyłącznie na płaskiej, stabilnej powierzchni.
Należy wybrać pomieszczenie suche i dobrze wentylowane.
Urządzenie powinno być ustawione w taki sposób, aby wtyczka była łatwo dostępna.
PRZED WŁĄCZENIEM
Przed użyciem urządzenia, należy dodać łyżeczkę sody oczyszczonej do ciepłej wody i ściereczką
zwilżoną tym roztworem wytrzeć wszystkie części nowego urządzenia, a następnie powtórz
ten proces przy użyciu czystej wilgotnej ściereczki i osuszyć (upewnić się, że podczas wykonywa-
nia tej czynności urządzenie nie jest podłączone do zasilania).
Usunąć wszystkie taśmy transportowe i elementy ochronne z pianki. Ściany wewnętrzne
urządzenia umyć gąbką nawilżoną letnią wodą z mydłem. Przeczyścić czystą wodą i wytrzeć do
sucha.
Po pierwszym włączeniu urządzenia może wydzielać się nieprzyjemny zapach, który zniknie, gdy
urządzenie zacznie się ochładzać.
Po ustawieniu urządzenia należy wyregulować nóżki, aby zapewnić stabilność urządzenia. Jest to
niezbędne dla zapewnienia cichej pracy i prawidłowego otwierania/zamykania drzwi.
Podłączyć chłodziarkę do gniazdka elektrycznego, ale nie włączać zasilania przez co najmniej 3
godziny. Płyn chłodzący w urządzeniu potrzebuje czasu na opadnięcie po przetransportowaniu i
ustawieniu urządzenia w odpowiedniej pozycji, niedopełnienie tego wymogu wpłynie na wydaj-
ność chłodniczą urządzenia.
Po włączeniu zasilania urządzenia, sprężarka rozpocznie pracę. Proszę znaleźć panel sterowania i
ustawić temperaturę w chłodziarce na 4°C, a w zamrażarce na -18°C. Zamknąć drzwiczki.
Podczas pompowania czynnika chłodniczego do układu chłodzenia oraz przez wężownice lub
rurki z tyłu urządzenia można usłyszeć odgłosy cichego burczenia lub bulgotania.
Podczas pracy sprężarki można usłyszeć lekki dźwięk wirowania lub pulsujący hałas. Pracą sprę-
żarki steruje termostat, a podczas włączania i wyłączania można usłyszeć lekkie kliknięcie (jest to
normalne).
W celu oszczędzania energii należy zminimalizować częstotliwość i czas trwania otwierania
drzwi.
202
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE – DOTYCZY WY-
ŁĄCZNIE WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII
Ostrzeżenie – niniejsze urządzenie musi być uziemione
Wymiana bezpiecznika
Jeśli przewód zasilający niniejszego urządzenia jest zaopa-
trzony we wtyczkę z bezpiecznikiem BS 1363A 13A, w razie
potrzeby bezpiecznik należy wymienić na nowy, zatwierdzo-
ny przez ASTA dla wtyczek BS 1362. W tym celu należy:
1.
Zdjąć pokrywę bezpiecznika (A) i wyjąć bezpiecznik (B).
2.
Włożyć nowy bezpiecznik 13 A do osłony bezpiecznika.
3. Zamontować ponownie we wtyczce.
Ważne:
Po wymianie bezpiecznika osłonę należy ponownie założyć na miejsce. Jeśli osłona zostanie zgu-
biona, nie wolno używać wtyczki do momentu założenia właściwej części zamiennej.
Prawidłowy element zamienny można zidentykować na podstawie wkładki kolorowej lub koloru
liter na korpusie wtyczki. Zamienne osłony do bezpieczników można nabyć w sklepie elektrycznym.
Dotyczy tylko Republiki Irlandii
Obowiązuje większość informacji podanych dla użytkowników w Wielkiej Brytanii, lecz stosowany
jest także trzeci typ wtyczek i gniazd – z 2 bolcami stykowymi i bocznymi stykami uziemienia.
Gniazdo sieciowe/wtyczka (dotyczy obu krajów)
Jeśli zamontowana wtyczka nie pasuje do gniazda sieciowego w miejscu użytkowania urządzenia,
należy skontaktować się z serwisem technicznym w celu uzyskania dalszych instrukcji. Nie należy
podejmować samodzielnych prób wymiany wtyczki. Procedura ta musi zostać wykonana przez
wykwalikowanego technika rmy według instrukcji producenta i zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi bezpieczeństwa.
REGULACJA WYSOKOŚCI DRZWI
Jeśli drzwi urządzenia nie są wyrównane, można regulować ich wysokość, w razie potrzeby należy
wykonać poniższe czynności.
Uwaga: Maksymalna regulacja wysokości wynosi 5 mm
Obrócić nakrętkę zabezpieczającą w prawo (jak pokazano na poniższym schemacie) za pomocą
klucza do 2 pełnych obrotów, aby ją poluzować. Teraz można obrócić nakrętkę regulacyjną (jak
pokazano na rysunku poniżej), aby podnieść lub obniżyć wysokość drzwi. Po ustawieniu drzwi w
żądanej pozycji, dokręcić nakrętkę kontrującą, obracając ją w lewo.
Kiedy drzwi chłodziarki są za nisko:
Otworzyć drzwi, za pomocą klucza obrócić nakręt-
kę regulacyjną w lewo w celu podniesienia wyso-
kości drzwi. Po wyrównaniu drzwi należy dokręcić
nakrętkę kontrującą, obracając ją w prawo.
Kiedy drzwi chłodziarki są za wysoko:
Otworzyć drzwi, za pomocą klucza obrócić
nakrętkę regulacyjną w prawo w celu obniżenia
wysokości drzwi.
Po wyrównaniu drzwi należy dokręcić nakrętkę
kontrującą, obracając ją w prawo.
203
URZĄDZENIE I JEGO KOMORY
1 Półka regał na drzwiach zamrażarki
2 Półka szklana komory zamrażarki
3 Pojemnik na lód
4 Szuada w komorze zamrażarki
5 Półka szklana komory chłodziarki
6 Pudełko na warzywa
7 Regał na drzwiach chłodziarki
204
INFORMACJE O UŻYTKOWANIU
Panel sterowania
Wyświetlacz
1. Temperatura w komorze zamrażarki
2. Temperatura komory chłodziarki
3. Ikona trybu wakacyjnego
4. Ikona szybkiego zamrażania
5. Ikona szybkiego chłodzenia
6.Ikona zablokowania/odblokowywania
Obsługa przycisków
A. Regulacja temperatury komory zamrażarki
B. Regulacja temperatury komory chłodziarki
C. Ustawienie trybu/funkcji
D. Sterowanie blokowaniem/odblokowaniem
Ustawianie temperatury
Ważne: Wyświetlacz będzie podświetlany tylko po naciśnięciu przycisku lub otwarciu drzwi komo-
ry, w pozostałych przypadkach wyświetlacz będzie pozostawał w stanie gotowości.
Ważne: Panel sterowania automatycznie blokuje się samoczynnie. Przed ustawieniem temperatury
lub wyborem dowolnego trybu, odblokować panel, naciskając i przytrzymując przycisk blokady
przez 3 sekundy, aż symbol blokady zniknie z wyświetlacza.
Uwaga: Standardowa temperatura pracy chłodziarki powinna wynosić od 0 °C do 4 °C, a standar-
dowa temperatura pracy zamrażarki od -18 °C do -25 °C.
Uwaga: Temperatura świeżo przechowywanej żywności i częstotliwość otwierania drzwi wpływa
na temperaturę w komorze chłodziarki. W razie potrzeby zmienić ustawienie temperatury.
Regulacja temperatury komory zamrażarki
Aby zmienić temperaturę komory zamrażarki, należy nacisnąć przycisk regulacji temperatury zamrażarki.
Temperaturę zamrażarki można ustawić w zakresie od -16 °C do -24 °C.
Należy naciskać przycisk regulacji temperatury zamrażarki, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana
temperatura. Należy pamiętać, że podczas procesu ustawiania temperatury temperatura zamrażarki na
wyświetlaczu będzie migać. Po ustawieniu wymaganej temperatury, temperatura zamrażarki będzie
migać przez kilka sekund, wyświetlacz zostanie automatycznie zablokowany, a następnie po około 30
sekundach wyświetlacz zgaśnie.
205
Temperatura w komorze zamrażarki
Temperatura komory zamrażarki będzie wyświetlana na wyświetlaczu po otwarciu drzwi komory lub
naciśnięciu przycisku.
Regulacja temperatury komory chłodziarki
Aby zmienić temperaturę komory chłodziarki, należy nacisnąć przycisk regulacji temperatury chłodziarki.
Temperaturę chłodziarki można ustawić w zakresie od 2 °C do 8 °C.
Należy naciskać przycisk regulacji temperatury chłodziarki, aż na wyświetlaczu pojawi się żądana
temperatura. Należy pamiętać, że podczas procesu ustawiania temperatury temperatura chłodziarki na
wyświetlaczu będzie migać. Po ustawieniu wymaganej temperatury, temperatura chłodziarki będzie
migać przez kilka sekund, wyświetlacz zostanie automatycznie zablokowany, a następnie po około 30
sekundach wyświetlacz zgaśnie.
Temperatura komory chłodziarki
Temperatura komory chłodziarki będzie wyświetlana na wyświetlaczu po otwarciu drzwi komory lub
naciśnięciu przycisku.
Ustawienia trybu pracy
Urządzenie posiada 4 wstępnie ustawione tryby pracy, które można wybrać przez naciśnięcie
przycisku trybu i są to:
Tryb wakacyjny (urlopowy)
Szybkie zamrażanie
Szybkie zamrażanie i chłodzenie
Szybkie chłodzenie
INFORMACJE O UŻYTKOWANIU
Tryb wakacyjny (urlopowy)
Tryb ten ma na celu zapobieganie marnowaniu energii przez urządzenie w czasie, gdy nie jest ono
regularnie używane (np. podczas wakacji/urlopów).
Po wybraniu tej funkcji temperatura komory zamrażarki zostanie automatycznie ustawiona na
-18°C, a komora chłodziarki zostanie wyłączona.
Aby korzystać z trybu urlopowego, należy naciskać przycisk trybu, aż na wyświetlaczu zapali się
ikona trybu urlopowego. Aby wyjść z trybu urlopowego należy naciskać przycisk trybu, aż na wy-
świetlaczu nie będzie podświetlona żadna ikona trybu.
Ważne: W przypadku wybrania tego trybu, należy usunąć z komory chłodziarki wszystkie produkty
spożywcze i napoje
Szybkie zamrażanie
Tryb ten jest przeznaczony do zamrażania produktów, które nie są jeszcze wstępnie zamrożone.
Jeżeli w zamrażarce umieszczane są świeże produkty spożywcze, najlepszym rozwiązaniem jest
wcześniejsze obniżenie temperatury, tak by przygotować zamrażarkę i ułatwić jak najszybsze
zamrożenie. Możliwe, że tryb szybkiego zamrażania trzeba będzie wstępnie wybrać już 12 godzin
wcześniej. Po wybraniu tej funkcji temperatura w komorze zamrażarki zostanie automatycz-
nie ustawiona na -24 °C przez maksymalnie 26 godzin (po tym czasie temperatura powróci do
wcześniej ustawionej). Jeśli temperatura zamrażalki spadnie poniżej -24°C w ciągu tych 26 godzin,
urządzenie automatycznie wyjdzie z trybu szybkiego zamrażania.
Aby skorzystać z trybu szybkiego zamrażania, należy nacisnąć przycisk trybu, aż na wyświetlaczu
wyświetli się ikona szybkiego zamrażania. Aby wyjść z trybu szybkiego zamrażania, należy naciskać
przycisk trybu, aż na wyświetlaczu nie będzie podświetlona żadna ikona trybu.
Szybkie zamrażanie i chłodzenie
W celu uzyskania niższej temperatury w chłodziarce, należy ustawić tryb szybkiego zamrażania i
chłodzenia, aby ustawić najniższą temperaturę urządzenia. Po wybraniu tej funkcji temperatura w ko-
morach zamrażarki i chłodziarki zostanie automatycznie ustawiona na -24 °C i 2 °C przez maksymalnie
206
26 godzin dla ustawienia zamrażarki i 2 godziny i 30 minut dla ustawienia chłodziarki (po tym czasie
temperatura powróci do wcześniejszych ustawień). Jeśli temperatura zamrażarki spadnie poniżej
-24°C w ciągu tych 26 godzin, urządzenie automatycznie wyjdzie z trybu szybkiego zamrażania.
Aby użyć trybu szybkiego zamrażania i chłodzenia jednocześnie, należy nacisnąć przycisk trybu,
aż na wyświetlaczu wyświetlą się ikony szybkiego zamrażania i chłodzenia. Aby wyjść z trybu
szybkiego zamrażania i chłodzenia, należy nacisnąć przycisk trybu, aż na wyświetlaczu nie będzie
podświetlona żadna ikona trybu.
Szybkie chłodzenie
W celu uzyskania niższej temperatury w chłodziarce należy ustawić tryb szybkiego chłodzenia,
aby ustawić urządzenie na najniższą temperaturę. Po wybraniu tej funkcji temperatura w komorze
chłodziarki zostanie automatycznie ustawiona na 2 °C przez maksymalnie 2 godziny i 30 minut (po
tym czasie temperatura powróci do wcześniejszych ustawień).
Aby skorzystać z trybu szybkiego chłodzenia, należy nacisnąć przycisk trybu, aż na wyświetlaczu
wyświetli się ikona szybkiego chłodzenia. Aby wyjść z trybu szybkiego chłodzenia, należy naciskać
przycisk trybu, aż na wyświetlaczu nie będzie podświetlona żadna ikona trybu.
Blokowanie/odblokowanie
Aby skorzystać z funkcji blokady, należy nacisnąć przycisk blokady (na wyświetlaczu pojawi się
symbol blokady). Spowoduje to, że wszystkie operacje będą pomijane, dopóki blokada nie zostanie
usunięta.
Aby odblokować wyświetlacz i funkcje, należy przytrzymać przycisk blokady przez 3 sekundy (sym-
bol na wyświetlaczu zniknie).
INFORMACJE O UŻYTKOWANIU
Tacka na lód
Linia poziomu wody
Jak przygotować lód
1. Delikatnie wyciągnąć tacę na lód i napełnić ją
do linii poziomu wody, a następnie ostrożnie
wsunąć ją w poziomym położeniu.
2. Kiedy kostki lodu są gotowe, przekręcić po-
krętło w prawo (przekręcić do końca i puścić),
kostki lodu spadną z tacy na lód do pojemnika
na lód.
* Ilustracja służy tylko do celów poglądowych
Uwagi:
Aby szybko wykonać kostki lodu, należy ustawić zamrażarkę na najniższą temperaturę lub wy-
brać tryb szybkiego zamrażania, co spowoduje obniżenie temperatury zamrażarki.
Nie przepełniać wodą. Wydobycie kostek lodu z tacki na lód może być trudne, ponieważ woda
przedostająca się do pojemnika na lód powoduje, że kostki lodu zmrażają się ze sobą.
Jeśli pokrętło zostanie obrócone, zanim kostki lodu będą gotowe, pozostała woda wleje się do
pojemnika na lód i spowoduje, że kostki lodu zmrożą się ze sobą.
207
INFORMACJE O UŻYTKOWANIU
Regulacja półek i stelaży
Ważne: wszystkie produkty spożywcze i napoje powinny być usunięte ze wszystkich półek i rega-
łów przed ich regulacją lub usunięciem
Regały w komorze chłodziarki można dostosować do wymaganej konguracji. Aby wyjąć półkę,
należy ją lekko unieść, tak aby plastikowe stabilizatory po obu stronach półki znajdowały się nad
szynami półki, a następnie pociągnąć ją do siebie.
Regały w komorach chłodziarki i zamrażarki można dostosować do wymaganej konguracji. Aby wyjąć
regał, należy przytrzymać obie strony regału, podnieść go do góry (1), a następnie pociągnąć do siebie (2).
Wymiana żarówki
Lampy w chłodziarce i zamrażarce są energooszczędnymi, trwałymi diodami LED. Dlatego też nie
powinny one wymagać wymiany przez cały okres eksploatacji produktu.
Żarówka jest modułem LED 12V zasilanym prądem stałym, a w mało prawdopodobnym przypadku
jej awarii, będzie podlegała wymianie przez wykwalikowanego inżyniera.
Przekładanie drzwi na przeciwną stronę
Drzwi nie można przełożyć na drugą stronę.
lampa w chłodziarce
oprawa lampy
208
PORADY DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII
Nie należy instalować urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kuchenka, zmywarka lub grzejnik.
Urządzenie należy umieścić w chłodnym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu i upewnić się, że
kanały wentylacyjne są drożne.
Należy unikać utrzymywania otwartych drzwi przez dłuższy czas, ponieważ powoduje to napływ
ciepłego powietrza do komory i może powodować tworzenie się lodu, a także wpływać na
zużycie energii. Należy upewnić się, że nie występują jakiekolwiek przeszkody uniemożliwiające
prawidłowe zamknięcie drzwi.
Należy upewnić się, że uszczelki drzwi są czyste i nie mają rozdarć ani pęknięć.
Najłatwiej psujące się produkty spożywcze (o krótkim okresie przydatności do spożycia, np.
gotowane mięso) należy przechowywać w najzimniejszej części chłodziarki. Pudełko sałatkowe
Crisper Box jest najcieplejszą częścią chłodziarki i powinno być wykorzystywane do przechowy-
wania warzyw, sałatek i owoców itp.
Nie należy przeładowywać urządzenia: może to spowodować zablokowanie obiegu powietrza
chłodzącego, które cyrkuluje i utrzymuje urządzenie w niskiej temperaturze, oraz powstawanie
obszarów z ciepłym powietrzem.
Nie wkładać gorącego jedzenia do chłodziarki lub zamrażarki - najpierw należy je schłodzić.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA
W ZAMRARCE
Świeże produkty spożywcze należy przechowywać w szczelnych pudełkach lub owinąć w worki
lub folię, które nadają się do zamrażania.
Nie dopuszczać do bezpośredniego kontaktu zamrożonej żywności z żywnością przeznaczoną
do zamrożenia.
Wstępnie zamrożone produkty spożywcze muszą być umieszczone w zamrażarce tak szybko, jak
to możliwe po zakupie.
Aby zapobiec uszkodzeniu świeżych warzyw lub owoców przez niskie temperatury, muszą one
zostać odpowiednio przetworzone przed umieszczeniem ich w komorze zamrażarki.
Należy bezwzględnie przestrzegać wytycznych dotyczących przechowywania, wydrukowanych
na wszystkich opakowaniach żywności.
Poniżej podano niektóre sugerowane maksymalne czasy przechowywania w temperaturze -18°C
(klasa zamrażarki 4 gwiazdki) dla różnych produktów spożywczych:
- Świeże mięso i drób - do 12 miesięcy
- Gotowane mięso - do 2 miesięcy
- Świeże ryby - do 6 miesięcy
- Owoce i warzywa - do 12 miesięcy
- Chleb i ciasta - do 6 miesięcy
AWARIA ZASILANIA
W przypadku awarii zasilania podczas przechowywania mrożonych produktów spożywczych, drzwi
powinny być zamknięte. W przypadku, gdy temperatura w zamrażarce wzrośnie, nie należy zamra-
żać ponownie żywności bez sprawdzenia jej stanu.
Lody: Po rozmrożeniu należy je wyrzucić.
Owoce i Warzywa: Jeśli są miękkie, należy je ugotować i wykorzystać.
Chleb i ciasta: Mogą być ponownie zamrażane bez żadnego zagrożenia.
Skorupiaki: Należy je szybko schłodzić i wykorzystać.
Dania gotowe: tj. zapiekanki powinny być schłodzone i wykorzystane.
Duże porcje mięsa: Należy je szybko schłodzić i wykorzystać
Małe porcje: Należy je szybko schłodzić i wykorzystać
Kurczaki: Należy je szybko schłodzić i wykorzystać
209
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Czyszczenie wnętrza
Nie polewać urządzenia wodą.
Wnękę należy okresowo czyścić roztworem sody oczyszczanej i letniej wody (od 5 ml do 0,5 litra
wody)
Akcesoria należy czyścić oddzielnie za pomocą mydła i wody. Nie wkładać ich do zmywarki.
Nie używać ściernych środków do czyszczenia, detergentów ani mydła.
Po przemyciu spłukać czystą wodą i dokładnie wytrzeć do sucha.
Po zakończeniu czyszczenia należy ponownie podłączyć wtyczkę suchymi rękoma.
Czyszczenie powierzchni zewnętrznych
Obudowę zewnętrzną należy umyć ciepłą wodą z mydłem. NIE używać środków ściernych.
Na spodzie produktu znajdują się ostre krawędzie, dlatego podczas czyszczenia należy zachować
ostrożność.
Raz lub dwa razy w roku należy odkurzyć tył urządzenia i kompresor z tyłu urządzenia za pomocą
szczotki lub odkurzacza, ponieważ gromadzenie się pyłu wpływa na wydajność urządzenia i
powoduje zwiększone zużycie energii.
Gdy urządzenie nie jest używane
Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy odłączyć je od zasilania elektrycznego,
usnąć całą żywność i wyczyścić wnętrze. Drzwi należy pozostawić otwarte, aby zapobiec powsta-
waniu nieprzyjemnych zapachów.
Rozmrażanie
Uwaga: Podczas wykonywania poniższej procedury należy zachować ostrożność.
Urządzenie jest odporne na zamarzanie, więc nie powinno być potrzeby rozmrażania zamrażar-
ki. Jednak w mało prawdopodobnym przypadku, gdy urządzenie wymaga odmrażania, należy
postępować zgodnie z poniższymi krokami:
Przed rozmrożeniem należy spróbować wykorzystać jak najwięcej jedzenia znajdującego się w
zamrażarce. Natomiast wszelkie produkty spożywcze, które pozostaną, należy zawinąć w gazetę i
odłożyć do czasu, aż będą gotowe do ponownego umieszczenia w zamrażarce po czyszczeniu.
Wyłączyć urządzenie przy gniazdku ściennym i wyjąć wtyczkę.
Otworzyć drzwi zamrażarki.
Umieścić odpowiedni pojemnik do zbierania wody powstałej z rozmrożonego lodu.
Po rozmrożeniu, oczyścić i wysuszyć wnętrze.
Włączyć urządzenie i ponownie umieścić w nim zamrożone produkty spożywcze.
Rozmrażanie można przyspieszyć przez umieszczenie w zamrażarce misek z gorącą (nie wrzącą)
wodą i odłupywanie lodu za pomocą odpowiedniego plastikowego skrobaka.
Nie wolno używać ostrych metalowych narzędzi, ponieważ może to spowodować uszko-
dzenie urządzenia.
Nie wolno używać grzejników elektrycznych, gdyż może to spowodować porażenie
prądem.
210
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Chłodziarka/zamrażarka nie działa
Sprawdzić, czy urządzenie jest włączone.
Sprawdzić, czy nie nastąpiło odcięcie dopływu prądu.
Sprawdzić, czy wtyczka nie jest uszkodzona.
Sprawdzić, czy bezpiecznik nie jest przepalony.
Sprawdzić, czy napięcie jest prawidłowe dla urządzenia.
Czy występują jakiekolwiek usterki gniazdka?
W tym celu należy spróbować podłączyć urządzenie
do gniazdka, które na pewno działa.
Temperatura wewnątrz urządzenia
nie jest wystarczająco niska
Sprawdzić, czy w urządzeniu nie ma zbyt dużo produk-
tów żywnościowych.
Sprawdzić, czy temperatura jest odpowiednio ustawiona.
Sprawdzić, czy urządzenie nie jest umieszczone w
bezpośrednim świetle słonecznym lub zbyt blisko
źródła ciepła.
Sprawdzić, czy temperatura otoczenia mieści się w
granicach pracy urządzenia.
Czy drzwi urządzenia są często otwierane?
Po otwarciu drzwi wilgotność zawarta w powietrzu w
pomieszczeniu dostaje się do urządzenia, zwłaszcza jeśli
poziom wilgotności w pomieszczeniu jest bardzo wysoki.
Im częściej drzwi otwierane są w wilgotnych warunkach,
tym większe są szanse na gromadzenie się wilgoci.
Temperatura wewnątrz urządzenia
jest zbyt niska
Zwiększyć temperaturę pracy, dostosowując ją do
wyższego poziomu.
Najniższa wartość nastawienia/temperatury powinna
być stosowana tylko jako ustawienie szybkiego chło-
dzenia i powinna być ustawiona tylko na 2 godziny
przed umieszczeniem dużej ilości produktów spożyw-
czych w chłodziarce.
W przeciwnym razie temperatura w komorze chło-
dziarki może spaść poniżej 0°C, ponieważ sprężarka
będzie pracować w sposób ciągły
Wewnętrzne powierzchnie urządze-
nia są mokre
Spowodowane jest to kondensacją wilgotności - wy-
suszyć wnętrze urządzenia.
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia
są mokre
Spowodowane jest to kondensacją wilgotności - wysu-
szyć dokładnie zewnętrzną powierzchnię urządzenia.
Nieprzyjemny zapach
Sprawdzić, czy wszystkie produkty spożywcze i napoje
znajdujące się w chłodziarce nie mają przekroczonych
terminów ważności i są prawidłowo zapakowane. Jeśli
nie, to należy je natychmiast usunąć lub przepakować.
Sprawdzić, czy na żadnej z półek, regałów i szuad nie
ma wycieków. Może zajść potrzeba usunięcia szuad,
aby sprawdzić, czy nie znajdują się pod nimi jakieś
wycieki. Wycieki, które nie zostały oczyszczone, mogą
powodować powstawanie nieprzyjemnych zapachów.
211
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Nieprzyjemny zapach
Sprawdzić, czy rura odpływowa nie jest zatkana lub
czy taca ściekowa z tyłu urządzenia jest zapełniona.
Rurę można oczyścić, przepuszczając gorącą wodę,
ale należy upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone,
wtyczka jest wyciągnięta z gniazdka, oraz czy umiesz-
czono we właściwym miejscu naczynie lub wiadro w
celu przechwycenia spływającej wody.
Drzwi nie zamykają się prawidłowo
Upewnić się, że nie ma żadnych przeszkód uniemożli-
wiających zamknięcie drzwi.
Sprawdzić, czy przedziały drzwi i półki są na swoim miejscu.
Sprawdzić, czy uszczelka drzwi nie jest odkształcona
lub rozerwana.
Sprawdzić, czy urządzenie jest wypoziomowane.
Nietypowe odgłosy
Sprawdzić, czy urządzenie znajduje się na płaskiej,
równej powierzchni i jest stabilne.
Sprawdzić odstępy wokół urządzenia i upewnić się, że
nie dotyka ono innych przedmiotów.
Odgłosy bulgotania: Dźwięk ten jest emitowany, gdy
płyn chłodzący przepływa przez rury w instalacji. Jest
to zjawisko normalne.
Odgłosy przepływu wody: Jest to normalny dźwięk
wody wpływającej do korytka odpływowego podczas
procesu odszraniania.
Jeżeli urządzenie pracuje w sposób głośny (odgłos
pracy kompresora): Jest to zjawisko normalne.
Dźwięk ten oznacza, że kompresor pracuje normalnie.
Gdy kompresor się włącza, może przez krótki okres
czasu pracować nieco głośniej.
SERWIS TECHNICZNY
Przed kontaktem z serwisem technicznym:
1. Sprawdzić, czy nie ma możliwości samo-
dzielnego usunięcia usterki (patrz "Instrukcja
rozwiązywania problemów").
2. Ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić,
czy problem został rozwiązany. Jeśli nie, odłą-
czyć urządzenie od zasilania i poczekać około
godziny, następnie jeszcze raz włączyć.
3.
Jeżeli rezultat jest w dalszym ciągu negatyw-
ny, należy skontaktować się z autoryzowa-
nym zakładem serwisowym.
Podać następujące informacje:
charakter problemu
model urządzenia
numer serwisowy (numer po słowie SERVICE
na tabliczce znamionowej znajdującej się
wewnątrz urządzenia) oraz pełny adres użyt-
kownika
Numer telefonu użytkownika wraz z nume-
rem kierunkowym
212
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213

Hotpoint-Ariston SXBHAE 925 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi