Zanussi ZRA33103WA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZRA33103WA
CS Návod k použití 2
Chladnička
PL Instrukcja obsługi 8
Chłodziarka
PT Manual de instruções 15
Frigorífico
RO Manual de utilizare 21
Frigider
SK Návod na používanie 28
Chladnička
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými schopnostmi, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz
spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí a řádně je
zlikvidujte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance
v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu
spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné
pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické
přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte
pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s
2
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako např.
aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTALACE
UPOZORNĚNÍ! Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
Odstraňte všechny obaly nebo přepravní
šrouby.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič
připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět
do kompresoru.
Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel,
sporáků, trub či varných desek.
Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna
směrem ke zdi.
Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal
do přímého slunečního světla.
Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš
chladných místech, jako jsou přístavby,
garáže či vinné sklepy.
Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte
za přední okraj, abyste zabránili poškrábání
podlahy.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
Pokud tomu tak není, obraťte se na
elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické
součásti (např. napájecí kabel, síťovou
zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických
součástí se obraťte na autorizované servisní
středisko či elektrikáře.
Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové
zástrčky.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí
zranění, popálení, úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická
zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny),
pokud nejsou výrobcem označena jako
použitelná.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí
okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní
plyn, který je dobře snášen životním
prostředím. Tento plyn je hořlavý.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu,
ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje
otevřeného ohně či možného vznícení.
Místnost vyvětrejte.
Zabraňte kontaktu horkých předmětů s
plastovými částmi spotřebiče.
Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a
kapaliny.
3
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru.
Jsou horké.
VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ
Typ žárovky použitý v tomto spotřebiči není
vhodný pro osvětlení místností.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí
poranění nebo poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v
chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky
smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor
spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte.
Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně
spotřebiče shromažďovat voda.
LIKVIDACE
UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí
úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění
dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
Chladicí okruh a izolační materiály tohoto
spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro
informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se
nachází blízko výměníku tepla.
OVLÁDACÍ PANEL
ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE
1. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
2. Otočte regulátorem teploty doprava na
střední nastavení.
VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE
Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem
teploty do polohy „O“.
REGULACE TEPLOTY
Teplota se reguluje automaticky.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte takto:
1. otočte regulátorem teploty směrem na nižší
nastavení, chcete-li dosáhnout vyšší teploty
2. otočte regulátorem teploty směrem na vyšší
nastavení, chcete-li dosáhnout nižší teploty
Optimální je obvykle střední
nastavení. Při hledání přesného
nastavení mějte na paměti, že
teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
teplotě místnosti
četnosti otevírání dveří
množství uložených potravin
umístění spotřebiče.
Jestliže je okolní teplota vysoká
nebo je spotřebič zcela zaplněný
(přitom je spotřebič nastavený na
nejnižší teplotu), může běžet
nepřetržitě a na zadní stěně se pak
tvoří námraza. V tomto případě je
nutné nastavit vyšší teplotu, aby se
spotřebič automaticky odmrazil, a tím
snížil spotřebu energie.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
4
ČISTĚNÍ VNITŘKU SPOTŘEBIČE
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek
a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího prostředku, abyste
odstranili typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
abrazivní prášky, které mohou
poškodit povrch spotřebiče.
PRAVIDELNÉ ČIŠTĚNÍ
POZOR! Nehýbejte s žádnými
trubkami nebo kabely uvnitř
spotřebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.
POZOR! Dbejte na to, abyste
nepoškodili chladicí systém.
POZOR! Při přemisťování skříně
spotřebiče ji nadzdvihněte za přední
okraj, abyste zabránili poškrábání
podlahy.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte
vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího
prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte
je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
4. Jsou-li dostupné, vyčistěte kondenzátor a
kompresor na zadní straně spotřebiče
kartáčem.
Zlepší se tím výkon spotřebiče a sníží
spotřeba energie.
ODMRAZOVÁNÍ CHLADNIČKY
Během normálního používání se námraza
automaticky odstraňuje z výparníku chladicího
oddílu při každém vypnutí motoru kompresoru.
Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální
nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem
kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se
nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se
musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct
a kapat na uložené potraviny.
VYŘAZENÍ SPOTŘEBIČE Z PROVOZU
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu
používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství.
4. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně po‐
staven.
Zkontrolujte stabilní polohu
spotřebiče.
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovost‐
ním režimu.
Zavřete a otevřete dveře.
Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“.
5
Problém Možná příčina Řešení
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Nesprávně nastavená teplo‐
ta.
Viz pokyny v části „Provoz“.
Uložili jste příliš velké množ‐
ství potravin najednou.
Počkejte několik hodin a pak
znovu zkontrolujte teplotu.
Teplota v místnosti je příliš
vysoká.
Viz tabulka klimatické třídy na
typovém štítku.
Vložili jste do spotřebiče
příliš teplé potraviny.
Před uložením nechte potraviny
vychladnout na teplotu místnos‐
ti.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání od‐
toku vody do odtokového ot‐
voru.
Přemístěte potraviny tak, aby
se nedotýkaly zadní stěny.
Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody
(kondenzátu) neústí do
odpařovací misky nad kom‐
presorem.
Vložte vývod rozmražené vody
(kondenzátu) do odpařovací
misky.
Teplota ve spotřebiči je příliš
nízká/vysoká.
Není správně nastavený re‐
gulátor teploty.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Teplota potravin je příliš vy‐
soká.
Před uložením nechte potraviny
vychladnout na teplotu místnos‐
ti.
Uložili jste příliš velké množ‐
ství potravin najednou.
Najednou ukládejte menší
množství potravin.
Pokud tyto rady nevedou
ke kýženému výsledku, obraťte se
na nejbližší autorizované servisní
středisko.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
Tento spotřebič je vybaven vnitřním
osvětlením pomocí LED diod s
dlouhou životností.
POZOR! Vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
1. Prsty uvolněte levou stranu krytu žárovky.
Kryt vytáhněte směrem k sobě.
1
2
1
2. Vyměňte žárovku za novou o stejném výkonu
a tvaru, která je určena pouze pro použití v
domácích spotřebičích. (maximální výkon je
zobrazen na krytu žárovky).
3. Nasaďte kryt žárovky.
4. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
5. Otevřete dveře spotřebiče.
Přesvědčte se, že se osvětlení rozsvítí.
6
INSTALACE
UPOZORNĚNÍ! Viz kapitoly o
bezpečnosti.
UMÍSTĚNÍ
Spotřebič instalujte na suchém, dobře větraném
místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické
třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klimatická
třída
Okolní teplota
SN +10 °C až 32 °C
N +16 °C až 32 °C
ST +16 °C až 38 °C
T +16 °C až 43 °C
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření,
že napětí a frekvence uvedené na typovém
štítku odpovídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka
napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena
příslušným kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem
a připojte spotřebič k samostatnému
uzemnění v souladu s platnými předpisy.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v
případě nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi
EHS.
INSTALACE SPOTŘEBIČE A ZMĚNA SMĚRU
OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ
K instalaci (požadavky na odvětrání,
vyrovnání) a změně směru otevírání
dveří si pročtěte si samostatné
pokyny.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Výška 1 544 mm
Šířka 595 mm
Hloubka 668 mm
Napětí 230 - 240 V
Frekvence 50 Hz
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku
umístěném na vnější nebo vnitřní straně
spotřebiče a na energetickém štítku.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené příslušným symbolem
nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
7
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną
instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała
ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub
eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi
w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB O
OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH,
SENSORYCZNYCH LUB UMYSŁOWYCH
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego
roku życia oraz osoby niepełnosprawne, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome
związanych z tym zagrożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani
konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla
dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie
domowym oraz do podobnych zastosowań, w miejscach, jak:
Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych,
biurowych oraz innych placówkach pracowniczych
Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach
noclegowych i innych obiektach mieszkalnych
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w
zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do
przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych,
które zaleca producent.
8
Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu
chłodniczego.
Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych urządzeń
elektrycznych za wyjątkiem tych, które zaleca producent.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem ani parą
wodną.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować
wyłącznie obojętne detergenty. Nie stosować produktów
ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani
metalowych przedmiotów.
Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych,
np. puszek z aerozolem zawierających łatwopalny gaz
pędny.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów
bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowane
centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE! Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
Usunąć wszystkie elementy opakowania i
blokady transportowe.
Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
Należy postępować zgodnie z instrukcją
instalacji dołączoną do urządzenia.
Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy
zawsze stosować rękawice ochronne i mieć
na stopach pełne obuwie.
Wokół urządzenia należy zapewnić przepływ
powietrza.
Odczekać co najmniej 4 godziny przed
podłączeniem urządzenia do zasilania. Jest to
niezbędne, aby olej spłynął z powrotem do
sprężarki.
Nie instalować urządzenia w pobliżu
grzejników, kuchenek, piekarników ani płyt
grzejnych.
Tył urządzenia musi znajdować się przy
ścianie.
Nie instalować urządzenia w miejscu, gdzie
występuje bezpośrednie nasłonecznienie.
Nie instalować urządzenia w miejscach
wilgotnych lub chłodnych, takich jak
przybudówki, garaże, winiarnie.
Przesuwając urządzenie, należy podnieść
jego przednią krawędź, aby uniknąć
zarysowania podłogi.
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
OSTRZEŻENIE! Występuje
zagrożenie pożarem i porażeniem
prądem elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy upewnić się, że informacje o
podłączeniu elektrycznym podane na
tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami instalacji zasilającej. W
przeciwnym razie należy skontaktować się z
elektrykiem.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda elektrycznego z
uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
elementów elektrycznych (np. wtyczki,
przewodu zasilającego, sprężarki). Jeśli
wystąpi konieczność wymiany elementów
9
elektrycznych, należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem serwisowym lub
elektrykiem.
Przewód zasilający powinien znajdować się
poniżej wtyczki.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego
dopiero po zakończeniu instalacji. Należy
zadbać o to, aby w zainstalowanym
urządzeniu wtyczka przewodu zasilającego
była łatwo dostępna.
Odłączając urządzenie, nie ciągnąć za
przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć
za wtyczkę sieciową.
PRZEZNACZENIE
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń ciała,
oparzenia, porażenia prądem lub
pożaru.
Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia.
Nie umieszczać w urządzeniu innych
urządzeń elektrycznych (np. maszynek do
lodów), chyba, że zostały one przeznaczone
do tego celu przez producenta.
Należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić układu chłodniczego. Zawiera on
izobutan (R600a), który jest gazem ziemnym
spełniającym wymogi dotyczące ochrony
środowiska. Gaz ten jest łatwopalny.
W razie uszkodzenia układu chłodniczego
należy zadbać o to, aby w pomieszczeniu nie
było otwartego płomienia ani źródeł zapłonu.
Przewietrzyć pomieszczenie.
Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty
dotykały plastikowych elementów urządzenia.
Nie wolno przechowywać w urządzeniu
łatwopalnych gazów i płynów.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w
jego pobliżu łatwopalnych substancji ani
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Nie dotykać sprężarki ani skraplacza. Są one
gorące.
WEWNĘTRZNE OŚWIETLENIE
Typ oświetlenia zastosowanego w urządzeniu
nie jest odpowiedni do oświetlania
pomieszczeń domowych
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE! Występuje
zagrożenie odniesieniem obrażeń i
uszkodzeniem urządzenia.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda
elektrycznego.
W układzie chłodniczym urządzenia znajdują
się związki węglowodorowe. Konserwacją i
napełnianiem układu chłodniczego może
zajmować się wyłącznie wykwalifikowana
osoba.
Regularnie sprawdzać odpływ skroplin w
urządzeniu i w razie potrzeby oczyszczać go.
Gdy odpływ zablokuje się, na dnie urządzenia
zbiera się woda.
UTYLIZACJA
OSTRZEŻENIE! Występuje
zagrożenie odniesieniem obrażeń
ciała lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
Wymontować drzwi, aby uniemożliwić
zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia
wewnątrz urządzenia.
Czynnik w układzie chłodniczym i materiały
izolacyjne zastosowane w tym urządzeniu nie
stanowią zagrożenia dla warstwy ozonowej.
Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz.
Aby uzyskać informacje dotyczące
prawidłowej utylizacji urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnymi władzami.
Należy uważać, aby nie uszkodzić układu
chłodniczego w pobliżu wymiennika ciepła.
PANEL STEROWANIA
WŁĄCZANIE
1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda elektrycznego.
2. Obrócić regulator temperatury zgodnie z
ruchem wskazówek zegara do środkowego
ustawienia.
WYŁĄCZANIE
Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić
pokrętło regulacji temperatury w położeniu „O”.
REGULACJA TEMPERATURY
Temperatura jest regulowana automatycznie.
Aby korzystać z urządzenia, należy:
10
1. obrócić pokrętło regulacji temperatury w
stronę niższego ustawienia, aby uzyskać
minimalne chłodzenie
2. przestawić regulator temperatury w stronę
wyższego ustawienia, aby uzyskać
maksymalne chłodzenie
Ustawienie pośrednie jest zwykle
najbardziej odpowiednie. Ustawiając
temperaturę, należy jednak
uwzględnić to, że temperatura
wewnątrz urządzenia zależy od:
temperatury w pomieszczeniu;
częstotliwości otwierania drzwi;
ilości przechowywanej żywności;
miejsca, w którym umieszczono
urządzenie.
Jeśli temperatura otoczenia jest
wysoka lub urządzenie jest w pełni
załadowane, a wybrano ustawienie
najniższej temperatury, urządzenie
może pracować bez przerwy, co
powoduje osadzanie się szronu na
tylnej ściance. W takim przypadku
należy ustawić pokrętło regulacji
temperatury na wyższą temperaturę,
aby umożliwić automatyczne
odszronienie urządzenia i zmniejszyć
w ten sposób zużycie energii.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.
CZYSZCZENIE WNĘTRZA
Aby usunąć zapach nowego urządzenia przed
pierwszym uruchomieniem, należy wymyć jego
wnętrze i znajdujące się w nim akcesoria letnią
wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie
je osuszyć.
Nie należy stosować silnych
detergentów ani materiałów
ściernych, ponieważ mogłoby to
spowodować uszkodzenie
powierzchni urządzenia.
OKRESOWE CZYSZCZENIE
UWAGA! Nie należy ciągnąć,
przesuwać ani uszkadzać rurek i/lub
przewodów w urządzeniu.
UWAGA! Należy chronić układ
chłodniczy przed uszkodzeniem.
UWAGA! Przesuwając urządzenie,
należy podnieść jego przednią
krawędź, aby uniknąć zarysowania
podłogi.
Urządzenie należy regularnie czyścić:
1. Wnętrze i akcesoria należy myć letnią wodą z
dodatkiem neutralnego środka
czyszczącego.
2. Regularnie sprawdzać i przecierać uszczelki
drzwi, aby nie gromadził się na nich osad.
3. Dokładnie opłukać i wysuszyć.
4. Jeśli skraplacz i sprężarka z tyłu urządzenia
są dostępne, oczyścić je za pomocą szczotki.
Poprawi to wydajność urządzenia i zmniejszy
zużycie energii elektrycznej.
ROZMRAŻANIE CHŁODZIARKI
Podczas normalnego użytkowania za każdym
razem po wyłączeniu się silnika sprężarki
następuje automatyczne usunięcie szronu z
parownika komory chłodziarki. Woda z
rozpuszczonego szronu spływa rynienką do
specjalnego pojemnika znajdującego się z tyłu
urządzenia nad sprężarką, skąd następnie
odparowuje.
Należy okresowo czyścić otwór odpływowy
znajdujący się na środku rynienki w komorze
chłodziarki, aby zapobiec przelewaniu się wody i
jej kapaniu na żywność.
PRZERWY W UŻYTKOWANIU URZĄDZENIA
Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane przez
długi czas, należy wykonać następujące
czynności:
11
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze.
3. Wyczyścić urządzenie oraz wszystkie
akcesoria.
4. Pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć
powstawania nieprzyjemnych zapachów.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.
CO ZROBIĆ, GDY...
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie pracuje głośno. Urządzenie nie stoi stabilnie. Sprawdzić, czy urządzenie jest
wypoziomowane.
Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie
czuwania.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Przepaliła się żarówka. Patrz „Wymiana żarówki”.
Sprężarka pracuje w sposób
ciągły.
Nie ustawiono prawidłowo
temperatury.
Patrz rozdział „Eksploatacja”.
Zbyt wiele produktów włożo‐
no na raz do przechowania.
Odczekać kilka godzin i ponow‐
nie sprawdzić temperaturę.
Temperatura w pomieszcze‐
niu jest zbyt wysoka.
Zapoznać się z informacją doty‐
czącą klasy klimatycznej na
tabliczce znamionowej.
Włożono zbyt ciepłe potrawy
do urządzenia.
Przed umieszczeniem żywności
w urządzeniu należy odczekać,
aż ostygnie ona do temperatury
pokojowej.
Woda spływa do komory
chłodziarki.
Odpływ skroplin jest nie‐
drożny.
Oczyścić odpływ skroplin.
Produkty uniemożliwiają
spływanie skroplin do ry‐
nienki na tylnej ściance.
Upewnić się, że produkty nie
stykają się z tylną ścianką.
Woda wylewa się na podło‐
gę.
Końcówka wężyka odprowa‐
dzającego wodę z odszra‐
niania nie jest połączona z
pojemnikiem umieszczonym
nad sprężarką.
Zamocować końcówkę wężyka
odprowadzającego wodę z od‐
szraniania w pojemniku umie‐
szczonym nad sprężarką.
Temperatura w urządzeniu
jest zbyt niska lub zbyt wyso‐
ka.
Nie ustawiono prawidłowo
regulatora temperatury.
Ustawić wyższą/niższą tempe‐
raturę.
12
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Temperatura produktów jest
zbyt wysoka.
Pozostawić produkty, aby os‐
tygły do temperatury pokojowej
i dopiero wtedy włożyć je do
urządzenia.
Włożono na raz zbyt wiele
produktów do przechowania.
Ograniczyć ilość produktów
wkładanych jednocześnie do
przechowania.
Jeżeli podane rozwiązania nie
przynoszą pożądanego efektu,
należy skontaktować się z
najbliższym autoryzowanym centrum
serwisowym.
WYMIANA OŚWIETLENIA
Urządzenie wyposażono w bardzo
trwałe oświetlenie wnętrza typu LED.
UWAGA! Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda.
1. Odblokować klosz oświetlenia, pociągnąć
palcami jego lewą stronę. Zdjąć klosz,
pociągając go do siebie.
1
2
1
2. Wymienić żarówkę na żarówkę o takiej samej
mocy i kształcie, przeznaczoną specjalnie do
urządzeń domowych. (Maksymalną moc
podano na kloszu oświetlenia).
3. Zamontować klosz oświetlenia.
4. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda.
5. Otworzyć drzwi.
Upewnić się, że oświetlenie się włącza.
INSTALACJA
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział
dotyczący bezpieczeństwa.
USTAWIANIE
Urządzenie należy zainstalować w suchym,
dobrze wietrzonym pomieszczeniu, w którym
temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie
klimatycznej wskazanej na tabliczce
znamionowej urządzenia:
Klasa kli‐
matyczna
Temperatura otoczenia
SN od +10°C do + 32°C
N od +16°C do + 32°C
ST od +16°C do + 38°C
T od +16°C do + 43°C
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka
należy sprawdzić, czy napięcie oraz
częstotliwość na tabliczce znamionowej
odpowiadają napięciu w sieci domowej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka
przewodu zasilającego jest w tym celu
wyposażona w specjalny styk. Jeśli gniazdko
nie ma wyprowadzonego uziemienia,
urządzenie należy podłączyć do oddzielnego
uziemienia zgodnie z aktualnymi przepisami
po konsultacji z wykwalifikowanym
elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania podanych zaleceń
bezpieczeństwa.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
13
INSTALACJA URZĄDZENIA I ZMIANA
KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
Należy zapoznać się z osobnymi
instrukcjami dotyczącymi instalacji
(wymagania dotyczące wentylacji,
poziomowanie) oraz zmiany kierunku
otwierania drzwi.
DANE TECHNICZNE
Wysokość 1544 mm
Szerokość 595 mm
Głębokość 668 mm
Napięcie 230 - 240 V
Częstotliwość 50 Hz
Dane techniczne podano na tabliczce
znamionowej znajdującej się wewnątrz lub na
zewnątrz urządzenia oraz na etykiecie z
oznaczeniem klasy energetycznej.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy
poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć
do odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o
ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby chronić
środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie
wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych
symbolem razem z odpadami domowymi.
Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub skontaktować się z
odpowiednimi władzami miejskimi.
14
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e
utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por ferimentos
ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas.
Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para
consultar no futuro.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS
VULNERÁVEIS
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou
mais e por pessoas portadoras de alguma deficiência, desde
que recebam instruções e/ou supervisão relativamente à
utilização do aparelho de forma segura e compreendam os
perigos envolvidos.
Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.
Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance
das crianças e elimine-os de forma apropriada.
SEGURANÇA GERAL
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas ou semelhantes, tais como:
turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em
lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial.
Mantenha desobstruídas as aberturas de ventilação do
aparelho ou da estrutura onde ele se encontra encastrado.
Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial
para acelerar o processo de descongelação além daqueles
recomendados pelo fabricante.
Não danifique o circuito de refrigeração.
Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos do
aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo
recomendado pelo fabricante.
15
Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.
Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas
detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões,
solventes ou objectos metálicos.
Não guarde substâncias explosivas, como latas de aerossóis
com agente de pressão inflamável, dentro do aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um agente de assistência
autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para
evitar perigos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA! A instalação deste
aparelho só deve ser efectuada por
uma pessoa qualificada.
Retire todos os materiais de embalagem e os
parafusos de transporte.
Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver
danificado.
Siga as instruções de instalação fornecidas
com o aparelho.
Tenha sempre cuidado quando deslocar o
aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre
luvas e calçado de protecção.
Certifique-se de que o ar pode circular em
torno do aparelho.
Aguarde pelo menos 4 horas antes de ligar o
aparelho à fonte de alimentação. Isto permite
que o óleo regresse ao compressor.
Não instale o aparelho perto de radiadores,
fogões, fornos ou placas.
A parte posterior do aparelho deve ficar virada
para uma parede.
Não instale o aparelho em locais com luz solar
directa.
Não instale este aparelho em locais demasiado
húmidos ou frios, como anexos exteriores,
garagens ou caves.
Quando deslocar o aparelho, eleve-o na parte
da frente para evitar riscar o chão.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio e
choque eléctrico.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que a informação sobre a
ligação eléctrica existente na placa de
características está em conformidade com a
alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte
um electricista.
Utilize sempre uma tomada bem instalada e à
prova de choques eléctricos.
Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou
triplas, nem cabos de extensão.
Certifique-se de que não danifica os
componentes eléctricos (ficha e cabo de
alimentação eléctrica, compressor, etc.).
Contacte um Centro de Assistência Técnica
Autorizado ou um electricista se for necessário
substituir componentes eléctricos.
O cabo de alimentação eléctrica deve ficar
abaixo do nível da ficha.
Ligue a ficha à tomada eléctrica apenas no final
da instalação. Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Não puxe o cabo de alimentação para desligar o
aparelho. Puxe sempre a ficha de alimentação.
UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos,
queimaduras, choque eléctrico ou
incêndio.
Não altere as especificações deste aparelho.
Não coloque dispositivos eléctricos (por ex.
máquinas de fazer gelados) no interior do
aparelho, excepto se forem autorizados pelo
fabricante.
Tenha cuidado para não provocar danos no
circuito de refrigeração. Contém isobutano
(R600a), um gás natural com um alto nível de
compatibilidade ambiental. Este gás é
inflamável.
16
Se ocorrerem danos no circuito de refrigeração,
certifique-se de que não existem chamas e
fontes de ignição na divisão. Ventile bem a
divisão.
Não permita que objectos quentes toquem nas
peças de plástico do aparelho.
Não guarde gases e líquidos inflamáveis no
aparelho.
Não coloque produtos inflamáveis, nem
objectos molhados com produtos inflamáveis,
no interior, perto ou em cima do aparelho.
Não toque no compressor ou no condensador.
Estes estão quentes.
LUZ INTERIOR
O tipo de lâmpada que este aparelho utiliza não
é adequado para iluminação doméstica.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos
ou danos no aparelho.
Antes de qualquer acção de manutenção,
desactive o aparelho e desligue a ficha da
tomada eléctrica.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua
unidade de arrefecimento A manutenção e o
recarregamento só devem ser efectuados por
uma pessoa qualificada.
Inspeccione regularmente o escoamento do
aparelho e limpe-o, se necessário. Se o orifício
de escoamento estiver bloqueado, a água
descongelada fica acumulada na parte inferior
do aparelho.
ELIMINAÇÃO
ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos
ou asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica e
elimine-o.
Remova a porta para evitar que crianças ou
animais de estimação fiquem fechados no
interior do aparelho.
O circuito de refrigeração e os materiais de
isolamento deste aparelho não prejudicam a
camada de ozono.
A espuma de isolamento contém gás inflamável.
Contacte a sua autoridade municipal para saber
como eliminar o aparelho correctamente.
Não provoque danos na parte da unidade de
arrefecimento que está próxima do permutador
de calor.
PAINEL DE COMANDOS
LIGAR
1. Ligue a ficha na tomada eléctrica.
2. Rode o regulador da temperatura no sentido
horário para uma regulação média.
DESLIGAR
Para desligar o aparelho, rode o regulador da
temperatura para a posição “O”.
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA
A temperatura é regulada automaticamente.
Para utilizar o aparelho, proceda assim:
1. rode o regulador da temperatura para
definições inferiores para obter a frescura
mínima
2. rode o regulador da temperatura para
definições superiores para obter a frescura
máxima
Normalmente, uma definição média é a
mais adequada. No entanto, a
regulação exacta deve ser escolhida
tendo em conta que a temperatura no
interior do aparelho depende do
seguinte:
temperatura ambiente;
frequência de abertura da porta;
quantidade de alimentos
armazenados;
localização do aparelho.
Se a temperatura ambiente for alta ou
se o aparelho estiver completamente
cheio e estiver regulado para a
temperatura mais baixa, pode
funcionar continuamente e provocar a
formação de gelo na parede posterior.
Neste caso, o regulador da
temperatura deve ser colocado numa
temperatura superior para permitir a
descongelação automática e reduzir o
consumo de energia.
17
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA! Consulte os
capítulos relativos à segurança.
LIMPEZA DO INTERIOR
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe
o interior e todos os acessórios com água morna e
detergente neutro, para remover o cheiro típico de
um produto novo, e seque minuciosamente.
Não utilize detergentes ou pós
abrasivos, pois estes produtos
danificam o acabamento.
LIMPEZA PERIÓDICA
CUIDADO! Não puxe, não desloque,
nem danifique quaisquer tubos e/ou
cabos no interior do aparelho.
CUIDADO! Tenha cuidado para não
danificar o sistema de arrefecimento.
CUIDADO! Quando deslocar o
aparelho, eleve-o na parte da frente
para evitar riscar o chão.
O equipamento tem de ser limpo regularmente:
1. Limpe o interior e os acessórios com água
morna e um pouco de detergente neutro.
2. Verifique regularmente os vedantes da porta e
limpe-os para garantir que estão limpos e sem
resíduos.
3. Enxagúe e seque cuidadosamente.
4. Se estiver acessível, limpe o condensador e o
compressor na parte de trás do aparelho com
uma escova.
Esta operação vai melhorar o desempenho do
aparelho e reduzir o consumo de electricidade.
DESCONGELAR O FRIGORÍFICO
O gelo é eliminado automaticamente do
evaporador do compartimento do frigorífico sempre
que o compressor motorizado pára, durante o
funcionamento normal. A água resultante da
descongelação é drenada por um canal para um
recipiente especial colocado na parte traseira do
aparelho, sobre o compressor motorizado, onde
evapora.
É importante limpar periodicamente o orifício de
descarga da água da descongelação, no centro do
canal do compartimento do frigorífico, para evitar o
transbordamento de água para os alimentos.
PERÍODOS DE INACTIVIDADE
Quando não pretender utilizar o aparelho durante
bastante tempo, adopte as seguintes precauções:
1. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
2. Retire todos os alimentos.
3. Limpe o aparelho e todos os acessórios.
4. Deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar cheiros
desagradáveis.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ADVERTÊNCIA! Consulte os
capítulos relativos à segurança.
O QUE FAZER SE…
Problema Causa possível Solução
O aparelho emite demasiado
ruído.
O aparelho não está apoiado
correctamente.
Verifique se o aparelho está es-
tável.
18
Problema Causa possível Solução
A lâmpada não funciona. A lâmpada está em espera. Feche e abra a porta.
A lâmpada está avariada. Consulte “Substituir a lâmpada”.
O compressor funciona conti-
nuamente.
A temperatura seleccionada
não é adequada.
Consulte o capítulo “Funciona-
mento”.
Guardou demasiados alimen-
tos ao mesmo tempo.
Aguarde algumas horas e volte a
verificar a temperatura.
A temperatura ambiente está
demasiado elevada.
Consulte a classe climática na
placa de características.
Os alimentos colocados no
aparelho estavam demasiado
quentes.
Deixe que os alimentos arrefe-
çam até à temperatura ambiente
antes de os guardar.
Há fluxo de água para o interi-
or do frigorífico.
A saída da água está obstruí-
da.
Limpe a saída da água.
Existem alimentos a impedir
que a água escorra para o
colector da água.
Certifique-se de que os alimen-
tos não tocam na parede trasei-
ra.
Existe água a escorrer para o
chão.
A saída da água descongela-
da não está ligada ao tabulei-
ro de evaporação, por cima
do compressor.
Encaixe o tubo de saída da água
descongelada no tabuleiro de
evaporação.
A temperatura no aparelho es-
tá demasiado baixa/alta.
O regulador de temperatura
não está bem posicionado.
Seleccione uma temperatura
mais alta/baixa.
A temperatura de algum pro-
duto está demasiado elevada.
Deixe que a temperatura dos ali-
mentos diminua até à temperatu-
ra ambiente antes de os guardar.
Guardou demasiados alimen-
tos ao mesmo tempo.
Guarde menos alimentos ao
mesmo tempo.
Se estes conselhos não resultarem,
contacte o Centro de Assistência
Técnica Autorizado mais próximo.
SUBSTITUIR A LÂMPADA
O aparelho está equipado com uma
luz interior LED de longa duração.
CUIDADO! Desligue a ficha da
tomada de eléctrica.
1. Puxe o lado esquerdo da tampa da lâmpada
com os dedos para a desbloquear. Remova a
tampa puxando-a para si.
1
2
1
2. Substitua a lâmpada por uma com a mesma
potência e forma, especialmente concebida
para aparelhos domésticos. (A potência
máxima está indicada na tampa da lâmpada.)
3. Instale a tampa da lâmpada.
4. Ligue a ficha na tomada eléctrica.
5. Abra a porta.
Certifique-se de que a lâmpada acende.
19
INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA! Consulte os
capítulos relativos à segurança.
POSICIONAMENTO
Este aparelho deve ser instalado num espaço
interior seco e bem ventilado, onde a temperatura
ambiente corresponda à classe climática indicada
na placa de características do aparelho:
Classe cli-
mática
Temperatura ambiente
SN +10 °C a +32 °C
N +16 °C a +32 °C
ST +16 °C a +38 °C
T +16 °C a +43 °C
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
Antes de ligar a ficha na tomada, certifique-se
de que a voltagem e a frequência indicadas na
placa de características correspondem à rede
eléctrica da sua casa.
O aparelho tem de ficar ligado à terra. A ficha
do cabo de alimentação é fornecida com um
contacto para esse fim. Se a tomada eléctrica
doméstica não estiver ligada à terra, ligue o
aparelho a uma ligação à terra separada que
cumpra as normas actuais; consulte um
electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilidade
caso as precauções de segurança acima não
sejam cumpridas.
Este aparelho está em conformidade com as
Directivas da CEE.
INSTALAÇÃO DO APARELHO E INVERSÃO
DA ABERTURA DAS PORTAS
Consulte as instruções separadas
relativas à instalação (requisitos de
ventilação, nivelamento) e à inversão
da abertura das portas.
DADOS TÉCNICOS
Altura 1544 mm
Largura 595 mm
Profundidade 668 mm
Voltagem 230 - 240 V
Frequência 50 Hz
As informações técnicas encontram-se na placa de
características, que está no exterior ou no interior
do aparelho, bem como na etiqueta de energia.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo .
Coloque a embalagem nos contentores indicados
para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a
saúde pública através da reciclagem dos aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos
que tenham o símbolo juntamente com os
resíduos domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou contacte
as suas autoridades municipais.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zanussi ZRA33103WA Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi