Aeg-Electrolux L72750 Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja obsługi
LAVAMAT 72750
Instrukcja obsługi Pralka
Návod k použití Pračka
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej
jakości.
Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia
prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli
to Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi
procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w
bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również w
przyszłości. Ponadto prosimy o przekazanie jej przyszłemu
właścicielowi urządzenia.
Życzymy Państwu wiele radości z używania nowego urządzenia.
SPIS TREŚCI
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
3
INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA 3
Ogólne zasady bezpieczeństwa
4
Instalacja 4
Eksploatacja 5
Bezpieczeństwo dzieci 5
OPIS URZĄDZENIA 6
Szuflada na detergenty 7
PANEL STEROWANIA 7
Tabela symboli 8
PIERWSZE UŻYCIE 9
USTAWIENIA INDYWIDUALNE 9
Sygnały dźwiękowe 9
Blokada uruchomienia przez dzieci
10
CODZIENNA EKSPLOATACJA 10
Załadowanie prania 10
Odmierzanie ilości detergentu i płynu
zmiękczającego 10
Wybór żądanego programu
pokrętłem wyboru programów (1)
11
Wybór żądanej TEMPERATURY
(przycisk 2) 12
Wybrać prędkość wirowania, funkcję
CYKL NOCNY lub STOP Z WODĄ
(przycisk 3) 12
Przyciski funkcji programów 12
Funkcja PRANIE WSTĘPNE 13
Funkcja ODPLAMIANIE 13
Funkcja SENSITIVE 13
Funkcja DODATKOWE PŁUKANIE
13
Wybór funkcji OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU (Przycisk 6) 14
START/PAUZA (przycisk 7) 14
Wybór OPÓŹNIENIA
ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
(przycisk 8) 14
Zmiana funkcji lub włączonego
programu 15
Przerwanie trwającego programu
15
Anulowanie programu 15
Otwieranie drzwi po rozpoczęciu
programu 15
Zakończenie programu 16
PROGRAMY PRANIA 17
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
23
Sortowanie prania 23
Przed włożeniem prania 23
Usuwanie plam 24
Środki piorące i zmiękczające 24
Dozowanie detergentów 25
Stopień twardości wody 25
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 25
Usuwanie kamienia 25
Po każdym praniu 26
Pranie konserwacyjne 26
Czyszczenie powierzchni
zewnętrznych 26
2
Spis treści
Szuflada na detergenty 26
Bęben pralki 26
Uszczelka drzwi 27
Pompa opróżniająca 27
Czyszczenie filtrów dopływu wody
29
Awaryjne odprowadzenie wody 30
Środki ostrożności w przypadku
mrozu 30
CO ZROBIĆ, GDY… 31
DANE TECHNICZNE 35
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE 35
INSTRUKCJE INSTALACJI 36
INSTALACJA 36
Rozpakowanie 36
Umiejscowienie i wypoziomowanie
38
Podłączenie węża dopływowego
wody 39
Urządzenie Aquastop 40
Podłączenie węża
odprowadzającego wo 40
PODŁĄCZENIE DO SIECI
ELEKTRYCZNEJ 41
OCHRONA ŚRODOWISKA 41
Materiały opakowaniowe 42
Wskazówki dotyczące ekologii 42
Może ulec zmianie bez powiadomienia
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Instrukcję należy uważnie przeczytać i zachować do wykorzystania w przysz‐
łości.
Urządzenie spełnia normy branżowe oraz przepisy prawne dotyczące bez‐
pieczeństwa urządzeń gospodarstwa domowego. Jednakże jako producen‐
ci czujemy się zobowiązani do przedstawienia następujących wskazówek
bezpieczeństwa.
Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi wraz z urządzeniem, aby
umożliwić w przyszłości sprawdzenie informacji. W razie sprzedaży lub
przekazania urządzenia innemu użytkownikowi, bądź w razie przeprowadz‐
ki i pozostawienia go na miejscu, należy pamiętać o przekazaniu nowemu
użytkownikowi niniejszej instrukcji, aby umożliwić mu zapoznanie sz funk‐
cjonowaniem urządzenia i zasadami bezpieczeństwa.
KONIECZNIE należy zapoznać się z nimi przed instalacją urządzenia i przy‐
stąpieniem do użytkowania.
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić urządzenie
pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych w transporcie. Nie wolno
podłączać uszkodzonego urządzenia do zasilania. W przypadku uszkodze‐
nia elementów urządzenia należy skontaktować się z dostawcą.
Jeśli urządzenie zostało dostarczone podczas miesięcy zimowych przy
ujemnych temperaturach: Przed pierwszym użyciem należy przechowy‐
wać pralkę w temperaturze pokojowej przez 24 godziny.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
3
192990040 - 00 - 142010
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek mo‐
dyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
Podczas prania w wysokich temperaturach drzwi pralki mogą się nagrze‐
wać. Nie wolno ich dotykać!
Należy upewnić się, czy zwierzęta domowe nie weszły do bębna. W tym
celu należy przed użyciem sprawdzić zawartość bębna.
Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamienie lub inne twarde lub ostre przed‐
mioty mogą spowodować znaczne uszkodzenie i nie wolno ich wkładać do
urządzenia.
Używać tylko zalecanych ilości środka zmiękczającego tkaniny i detergen‐
tu. Użycie zbyt dużych ilości może spowodować uszkodzenie tkanin. Infor‐
macje o odpowiednich ilościach środków piorących znajdują się w zalece‐
niach producenta.
Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznurowadła, paski itp. należy włożyć do
specjalnej torebki lub poszewki na poduszkę, ponieważ mogą się one do‐
stać do wnętrza pralki.
Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbinami, materiałów o nieobszytych
lub rozdartych brzegach.
Po zakończeniu prania, czyszczenia i konserwacji należy zawsze odłą‐
czać urządzenie od źródła zasilania i zamknąć dopływ wody.
W żadnym wypadku nie wolno podejmować samodzielnych prób naprawy.
Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą spowodować
obrażenia lub wadliwe działanie urządzenia. Należy skontaktować się z lo‐
kalnym punktem serwisowym. Należy zawsze domagać się użycia orygi‐
nalnych części zamiennych.
Instalacja
Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenosze‐
niu.
Podczas rozpakowywania należy sprawdzić, czy pralka nie została uszko‐
dzona. W przypadku wątpliwości nie należy uruchamiać pralki, lecz skon‐
taktować się z serwisem.
Przed włączeniem pralki należy usunąć wszystkie materiały opakowanio‐
we i wszystkie blokady założone na czas transportu. W przeciwnym wypad‐
ku może dojść do poważnego uszkodzenia pralki i ubrań. Patrz stosowny
rozdział w instrukcji obsługi.
Po zainstalowaniu pralki należy sprawdzić, czy nie stoi na wężu dopływo‐
wym lub wężu odpływowym, oraz czy blat nie przycisnął przewodu zasila‐
jącego do ściany.
Jeśli urządzenie zostanie postawione na miękkiej wykładzinie, należy za
pomocą nóżek wyregulować wysokość w taki sposób, aby zapewnić swo‐
bodną cyrkulację powietrza pod urządzeniem.
Po zainstalowaniu należy się upewnić, że węże i ich podłączenia są szczel‐
ne.
4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Jeśli urządzenie jest instalowane w miejscu narażonym na temperatury po‐
niżej zera, należy przeczytać rozdział "Niebezpieczeństwo zamarznięcia
wody".
Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w celu zainstalowania urządzenia
powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego hydraulika albo inną
kompetentną osobę.
Wszelkie prace elektryczne związane z instalacją urządzenia powinny być
przeprowadzone przez uprawnionego elektryka lub inną kompetentną oso‐
bę.
Eksploatacja
Pralka jest przeznaczona do użytku w gospodarstwie domowym. Urządze‐
nie należy używać zgodnie z przeznaczeniem.
Prać można jedynie tkaniny nadające się do prania w pralce. Przestrzegać
zaleceń producenta odzieży umieszczonych na metkach.
Pralki nie należy przeładowywać. Patrz "Tabela programów".
Przed rozpoczęciem prania należy opróżnić wszystkie kieszenie i zapiąć
wszystkie guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie należy prać wystrzępionych
lub podartych ubrań. Przed praniem należy zaprać plamy z farby, tuszu,
rdzy i trawy. W pralce NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbinami.
Ubrania, które miały kontakt z lotnymi pochodnymi ropy naftowej nie powin‐
ny być prane w pralce automatycznej. W przypadku użycia lotnych płynów
do czyszczenia należy usunąć je z ubrania przed umieszczeniem ich w pral
ce.
Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód; należy za‐
wsze chwycić za samą wtyczkę.
Nigdy nie należy używać pralki, jeśli przewód zasilający, panel sterowania,
blat lub podstawa są uszkodzone w taki sposób, że widoczne jest wnętrze
pralki.
Bezpieczeństwo dzieci
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysło‐
wych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu te‐
go typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruo‐
wane w zakresie korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzial‐
ną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy dopilnować, aby nie miały styczności z urządzeniem.
Elementy opakowania (np. folia, styropian) mogą stanowić zagrożenie dla
dzieci niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je trzymać w miejscu nie‐
dostępnym dla dzieci.
Wszystkie detergenty należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
5
Należy upewnić się, że dzieci lub zwie‐
rzęta domowe nie weszły do bębna.
Urządzenie posiada specjalne zabez‐
pieczenie przed zamknięciem się
dzieci lub zwierząt w bębnie. Aby uru‐
chomić to zabezpieczenie, należy ob‐
rócić (bez naciskania) trzpień znajdu‐
jący się wewnątrz drzwi w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zega‐
ra, aż nacięcie znajdzie się w położe‐
niu poziomym. Można w tym celu
użyć monety. Aby wyłączyć zabezpie‐
czenie oraz przywrócić możliwość zamknięcia drzwi, należy obróc
trzpień w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż nacięcie
znajdzie się w położeniu pionowym.
OPIS URZĄDZENIA
Zakupione przez Państwa urządzenie spełnia wszystkie nowoczesne wyma‐
gania związane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wo‐
dy, energii i detergentów.
System zaworu ECO pozwala na całkowite wykorzystanie detergentu oraz
znacznie zmniejsza zużycie wody oraz energii.
1
6
5
4
3
2
1 Szuflada na detergenty
2 Panel sterowania
3 Uchwyt otwierania drzwi
4 Tabliczka znamionowa
5 Pompa opróżniająca
6 Regulowane nóżki
6
Opis urządzenia
Szuflada na detergenty
Komora na detergent do prania wstęp‐
nego . Detergent do prania wstępnego
jest dozowany na początku programu pra
nia.
Komora na detergent w proszku lub pły‐
nie wykorzystywany do prania zasadnicze‐
go .
Komora na dodatkowe środki w płynie
(płyn zmiękczający, krochmal).
Komora na odplamiacz stosowana do
prania zasadniczego z funkcją - ODPLA‐
MIANIE .
PANEL STEROWANIA
Poniżej znajduje się rysunek panelu sterowania. Rysunek przedstawia pokręt‐
ło wyboru programów, przyciski oraz wyświetlacz. Zostały one oznaczone od‐
powiednimi cyframi na kolejnych stronach.
1234567 8
9
1 Pokrętło wyboru programów
2 Przycisk TEMPERATURA ( TEMP. )
3 Przycisk ZMNIEJSZANIE PRĘDKOŚCI WIROWANIA ( SPIN )
4 Przycisk OPCJE ( OPTION )
5 Przycisk OK ( OK )
6 Przycisk OSZCZĘDNOŚĆ CZASU ( TIME )
Panel sterowania
7
7 Przycisk START/PAUZA ( START/PAUSE )
8 Przycisk OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU ( DELAY START )
9 Wyświetlacz
Tabela symboli
= Temperatura = Blokada uruchomienia
= Wirowanie = Oszczędność czasu
= Opcje = Start/Pauza
= OK (Potwierdzenie) = Opóźnienie rozpoczęcia pro‐
gramu
WYŚWIETLACZ
9.1 9.2
9.4 9.5 9.6 9.7 9.8
9.3 9.9
9.1 - Wskaźnik temperatury i symbol funkcji PRANIE W ZIMNEJ WODZIE
9.2 - Wskaźnik prędkości wirowania, symbole funkcji STOP Z WODĄ i
CYKL NOCNY
9.3 - Sygnalizator postępu programu: PRANIE WSTĘPNE , PRANIE ZA‐
SADNICZE
, PŁUKANIE , WIROWANIE , ODPOMPOWANIE ,
ZA DUŻO DETERGENTU
Sygnalizator postępu programu pokazuje symbole faz tworzących wybra‐
ny program.
Podczas trwania programu pod symbolem aktualnej fazy miga czarna kre‐
ska Po zakończeniu każdej z faz prania kreska pozostaje widoczna pod od‐
nośnym symbolem.
Jeśli po zakończeniu programu widoczny jest symbol ZA DUŻO DETERGEN‐
TU, oznacza to, że użyto zbyt dużo detergentu.
9.4 - Opcje: PRANIE WSTĘPNE
, ODPLAMIANIE , SENSITIVE ,
DODATKOWE PŁUKANIE
9.5 - Symbol DRZWI (Drzwi zablokowane)
Ten symbol wskazuje, czy można otworzyć drzwi:
symbol jest podświetlony: nie można otworzyć drzwi. Urządzenie wyko‐
nuje program prania
symbol miga: drzwi się otwierają
symbol nie jest podświetlony: można otworzyć drzwi. Program prania za‐
kończył się.
9.6 - Symbol funkcji OSZCZĘDNOŚĆ CZASU
8
9.7 – Na wyświetlaczu przedstawione są następujące informacje:
Czas trwania wybranego programu
Po wybraniu programu czas jego trwania jest wyświetlany w godzinach i
w minutach (na przykład
) Czas trwania jest obliczany automatycz‐
nie na podstawie maksymalnego ciężaru prania, jaki zaleca się dla każ‐
dego rodzaju tkaniny.
Po rozpoczęciu programu pozostały czas uaktualniany jest co minutę.
Opóźnienie rozpoczęcia programu
Czas opóźnienia (maksymalnie 20 godzin) ustawiony za pomocą odpo‐
wiedniego przycisku pojawi się na wyświetlaczu na 3 sekundy (np.
'), a następnie ponownie pojawi się czas trwania uprzednio wybranego
programu.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PRO‐
GRAMU.
Czas opóźnienia będzie się zmniejszać co godzinę, a następnie, gdy do
uruchomienia pozostanie już tylko 1 godzina, co minu
Nieprawidłowy wybór opcji
W przypadku wybrania opcji niezgodnej z wybranym programem, na wy‐
świetlaczu przez około 2 sekundy wyświetlany będzie komunikat Err i za
cznie migać żółta kontrolka przycisku 7 .
Kody alarmowe
W wypadku problemów z funkcjonowaniem urządzenia pojawią się kody
alarmowe, np.
(patrz rozdział „Co zrobić, gdy...").
Zakończenie programu
Po zakończeniu programu miga zero
, gaśnie symbol DRZWI i można
otworzyć drzwi.
9.8 - Symbol funkcji OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
9.9 - Symbol funkcji BLOKADA URUCHOMIENIA
PIERWSZE UŻYCIE
Sprawdzić, czy podłączenia elektryczne i wodne zostały wykonane zgod‐
ne z instrukcją instalacji.
Wyjąć z bębna blok styropianowy i wszelkie inne materiały.
Wlać 2 litry wody do komory prania zasadniczego
w szufladzie na deter‐
genty w celu zamknięcia zaworu ECO . Następnie wybrać program do pra‐
nia tkanin bawełnianych w najwyższej temperaturze bez wkładania ubrań
do pralki. Pozwala to usunąć z bębna ewentualny kurz lub inne zabrudze‐
nia pochodzące z procesu produkcji. Wsypać 1/2 dawki detergentu do ko‐
mory prania zasadniczego i włączyć pralkę.
USTAWIENIA INDYWIDUALNE
Sygnały dźwiękowe
Urządzenie zostało wyposażone w moduł akustyczny emitujący sygnały w na‐
stępujących sytuacjach:
Pierwsze użycie
9
zakończenie cyklu
przy pojawieniu się problemów eksploatacyjnych.
Równoczesne naciśnięcie przycisków 3 i 4 na ok. 6 sekund pozwala wyłą‐
czyć sygnał dźwiękowy (z wyjątkiem sytuacji, w których pojawiają się proble‐
my eksploatacyjne). Ponowne naciśnięcie tych dwóch przycisków przywraca
sygnał dźwiękowy.
Blokada uruchomienia przez dzieci
Blokada umożliwia pozostawienie urządzenia bez nadzoru, bez obawy przed
ryzykiem doznania obrażeń przez dzieci lub uszkodzenia urządzenia.
Funkcja ta jest również aktywna, gdy pralka nie pracuje.
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzy‐
mać przez około 6 sekund przyciski 4 i 5 , dopóki symbol blokady uruchomie‐
nia przez dzieci nie pojawi się na wyświetlaczu lub, odpowiednio, nie zniknie
z niego.
Istnieją dwa sposoby włączenia tej funkcji:
Przed naciśnięciem przycisku 7 : nie będzie możliwe uruchomienie pralki.
po naciśnięciu przycisku 7 : nie będzie możliwa zmiana programu lub funkcji.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Załadowanie prania
1. Ostrożnie otwierać drzwi, delikat‐
nie pociągając za uchwyt. Pranie
należy wkładać do bębna pojedyn‐
czo, wytrząsając dokładnie każdą
sztukę.
2. Dokładnie zamknąć drzwi. Pod‐
czas zamykania musi być słyszal‐
ne kliknięcie.
OSTRZEŻENIE!
Nie zatrzaskiwać prania pomiędzy
drzwiami i gumową uszczelką.
Odmierzanie ilości detergentu i płynu zmiękczającego
Zakupione przez Państwa urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o ob‐
niżeniu zużycia wody, energii oraz detergentów.
10
Codzienna eksploatacja
1. Maksymalnie wysunąć szufladę na
detergenty. Odmierzyć żądaną
ilość detergentu, dodać do komory
prania zasadniczego
, a jeśli
ubrania mają również zostać pod‐
dane praniu wstępnemu , dodać de‐
tergent również do komory ozna‐
czonej
.
Jeżeli ma być wykorzystana funk‐
cja odplamiania , należy wlać odpla‐
miacz do komory
oznaczonej
strzałką.
2. Można również dodać zmiękcza‐
cza do tkanin do komory oznaczo
nej
(nie przekraczać znaku MAX
na komorze).
Delikatnie zamknąć szufladę.
Wybór żądanego programu pokrętłem wyboru programów (1)
Aby wybrać odpowiedni program dla dowolnego rodzaju prania, należy postę‐
pować według opisów znajdujących się w tabeli programów prania (patrz "Pro‐
gramy prania").
Ustawić pokrętło wyboru programów na wybrany program. Pokrętło wyboru
programów określa rodzaj prania (np. poziom wody, ruch bębna, liczbę płu‐
kań) oraz temperaturę prania zgodnie z rodzajem bielizny.
Kontrolka przycisku 7 zaczyna migać, a na wyświetlaczu pojawia się informa‐
cja o czasie trwania wybranego programu.
Pokrętło wyboru programów można przekręcać w kierunku zgodnym z ru‐
chem wskazówek zegara, jak i w kierunku przeciwnym. Aby anulować pro‐
gram / wyłączyć pralkę pokrętło należy ustawić na
.
Po zakończeniu programu pokrętło wyboru programów należy z powrotem us‐
tawić na
, aby wyłączyć pralkę.
Codzienna eksploatacja
11
Jeśli podczas pracy urządzenia pokrętło wyboru programów zostanie usta‐
wione na inny program, żółta kontrolka przycisku 7 zamiga 3 razy, a na wy‐
świetlaczu pojawi się komunikat Err , aby zasygnalizować niewłaściwe usta‐
wienie. Pralka nie wykona nowego programu.
Wybór żądanej TEMPERATURY (przycisk 2)
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie zasugeruje domyśl‐
ną temperaturę dla danego programu.
Każde wciśnięcie tego przycisku sprawia, że temperatura prania dla danego
cyklu zwiększa się lub zmniejsza w stosunku do wartości proponowanych au‐
tomatycznie przez pralkę.
Pranie w zimnej wodzie jest oznaczone symbolem - - (
) .
Maksymalne i minimalne temperatury dla każdego programu prania można
sprawdzić w rozdziale "Programy prania".
Wybrać prędkość wirowania, funkcję CYKL NOCNY lub STOP Z
WODĄ (przycisk 3)
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie zasugeruje maksy
malną prędkość wirowania dla danego programu.
Jeśli prędkość wirowania ma być inna, niż proponowana przez urządzenie na‐
leży naciskać ten przycisk, aby zmienić prędkość wirowania.
STOP Z WODĄ: Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego płukania nie jest
odpompowywana, co zapobiega wygnieceniu prania. Po zakończeniu progra‐
mu na wyświetlaczu pojawi się
oraz symbol funkcji STOP Z WODĄ, sym‐
bol DRZWI (drzwi zablokowane) pozostaje podświetlony, gaśnie kontrolka
przycisku 7 , a drzwi są zablokowane, co oznacza, że należy odpompować
wodę.
CYKL NOCNY: po wybraniu tej funkcji urządzenie nie odpompuje wody z os‐
tatniego płukania, aby nie pognieść prania. Pranie bez wirowania jest ciche,
dlatego też może być wykonywane w nocy lub w czasie, gdy obowiązuje niż‐
sza taryfa za prąd. W niektórych programach płukania wykonywane z więk‐
szą ilością wody. Po zakończeniu programu na wyświetlaczu pojawi się
oraz symbol funkcji STOP Z WODĄ, symbol DRZWI pozostaje podświetlony,
gaśnie kontrolka przycisku 7 , a drzwi są zablokowane, co oznacza, że nale‐
ży odpompować wodę.
Informacje na temat odpompowania wody podano w rozdziale "Zakończenie
programu".
Przyciski funkcji programów
W zależności od wybranego programu można ustawiać jednocześnie różne
funkcje.
OSTRZEŻENIE!
12
Codzienna eksploatacja
Nie wszystkie funkcje są wzajemnie kompatybilne. Symbole niezgodnych ze
sobą funkcji znikają.
W przypadku wybrania funkcji niezgodnej z wybranym programem prania lub
inną funkcją, przez kilka sekund wyświetlany jest komunikat Err i zaczyna
migać żółta kontrolka przycisku 7 .
Funkcje można wybierać po ustawieniu programu, lecz przed wciśnięciem
przycisku 7 . Nacisnąć przycisk 4 : na wyświetlaczu pojawiają się symbole
wszystkich funkcji.
Aby przewinąć wszystkie dostępne funkcje, naciskać przycisk 4 . Na wyświet
laczu pojawi się odpowiedni symbol i zacznie migać.
Nacisnąć przycisk 5 , aby włączyć funkcję i potwierdzić wybór. Pod wybra
nym symbolem pojawi się czarna kreska, co oznacza, że dana funkcja zosta‐
ła ustawiona. Aby wyłączyć tę funkcję, należy wcisnąć ten sam przycisk.
Po wybraniu funkcji należy odczekać kilka sekund, dopóki wyświetlacz nie po‐
wróci do stanu domyślnego. Zaznaczone funkcje pojawią się na wyświetlaczu.
Informacje dotyczące możliwości uruchomienia poszczególnych funkcji z pro‐
gramami prania podano w rozdziale "Programy prania".
Funkcja PRANIE WSTĘPNE
Niniejszą funkcję należy wybrać, jeśli przed praniem zasadniczym chce się
przeprowadzić pranie wstępne w temperaturze 30°C. Pranie wstępne koń‐
czy się krótkim odwirowaniem w przypadku rzeczy bawełnianych i syntetycz‐
nych, a w programach dla tkanin delikatnych następuje jedynie odpompowa‐
nie wody.
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni symbol.
Funkcja ta jest zalecana dla mocno zabrudzonych rzeczy.
Funkcja ODPLAMIANIE
Tę funkcję należy wybrać do prania silnie zabrudzonej lub zaplamionej odzie‐
ży z zastosowaniem odplamiacza (wydłużony cykl prania zasadniczego ze
zoptymalizowaną czasowo fazą odplamiania). Na wyświetlaczu pojawi się od‐
powiedni symbol.
Ta funkcja nie jest dostępna z temperaturą niższą niż 40°C.
Chcąc wyprać pranie w programie z włączoną funkcją odplamiania, do komo
ry
oznaczonej strzałką należy dodać odplamiacz.
Funkcja SENSITIVE
Wybranie tej funkcji powoduje zmniejszenie intensywności prania. Urządze‐
nie doda jedno płukanie w programach dla tkanin bawełnianych i syntetycz‐
nych. Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni symbol.
Funkcji tej nie można wybrać z funkcją DODATKOWE PŁUKANIE.
Funkcja ta jest zalecana dla rzeczy o nietrwałych kolorach oraz często pra‐
nych.
Funkcja DODATKOWE PŁUKANIE
Urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędzaniu wody. Jednakże w przy‐
padku osób o bardzo delikatnej skórze (z alergią na detergenty), konieczne
Codzienna eksploatacja
13
może być płukanie w większej ilości wody (dodatkowe płukanie). Odpowied‐
ni symbol pojawi się na wyświetlaczu i funkcja zostanie włączona dla wybra‐
nego programu.
Aby na stałe włączyć tę funkcję podczas każdego prania, należy jednocześ‐
nie nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund przyciski 2 i 3 : na wyświetla‐
czu pojawi się odpowiedni symbol. Aby ją anulować, należy nacisnąć te sa‐
me przyciski i przytrzymać dopóki symbol nie zniknie.
Wybór funkcji OSZCZĘDNOŚĆ CZASU (Przycisk 6)
Funkcja ta umożliwia zmianę czasu prania automatycznie zasugerowanego
przez pralkę.
Za pomocą tego przycisku można wybrać następujące funkcje:
CODZIENNIE: po jednokrotnym wciśnięciu przycisku 6 na wyświetlaczu poja‐
wi się odpowiedni symbol, a czas trwania programu prania zostanie skróco‐
ny odpowiednio do prania rzeczy po jednodniowym noszeniu. Na wyświetla‐
czu widoczny będzie skrócony czas prania.
SUPER SZYBKIE: po dwukrotnym wciśnięciu przycisku 6 odpowiedni sym‐
bol pozostanie widoczny na wyświetlaczu, a czas trwania programu prania
zostanie skrócony odpowiednio do prania rzeczy lekko zabrudzonych lub rze‐
czy noszonych/używanych przez bardzo krótki czas. Na wyświetlaczu widocz‐
ny będzie skrócony czas prania.
START/PAUZA (przycisk 7)
Aby uruchomić wybrany program, należy wcisnąć przycisk 7 ; odpowiednia
czerwona kontrolka przestanie migać.
Na wyświetlaczu pojawi się symbol DRZWI, co oznacza, że urządzenie roz‐
poczęło pracę i drzwi są zablokowane.
Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk 7 : zacznie mi
gać odpowiednia czerwona kontrolka.
Aby wznowić program od miejsca, w którym został przerwany, należy ponow‐
nie nacisnąć przycisk 7 . Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu,
urządzenie rozpocznie odliczanie czasu.
W przypadku wybrania niewłaściwej funkcji 3 razy mignie czerwona kontrol‐
ka przycisku 7 i przez kilka sekund wyświetlany będzie komunikat Err .
Wybór OPÓŹNIENIA ROZPOCZĘCIA PROGRAMU (przycisk 8)
Jeśli program ma się rozpocząć z opóźnieniem, przed uruchomieniem pro‐
gramu należy kilka razy nacisnąć ten przycisk tak, aby ustawić odpowiednie
opóźnienie.
Na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni symbol. Przez naciśnięcie tego przy‐
cisku rozpoczęcie programu prania można opóźnić o: 30 min - 60 min - 90
min, 2 godziny, a następnie co godzinę aż do maks. 20 godzin.
Informacja o wybranym opóźnieniu rozpoczęcia programu pojawi się na wy‐
świetlaczu na około 3 sekundy, a następnie powróci komunikat o długości pro‐
gramu.
Funkcję tę należy wybrać po ustawieniu programu, lecz przed wciśnięciem
przycisku 7 .
14
Codzienna eksploatacja
Opóźnienie można zmienić lub anulować w dowolnym momencie przed wciś‐
nięciem przycisku 7 .
Drzwi będą zablokowane przez cały czas opóźnienia. W przypadku dodawa‐
nia w czasie opóźnienia dodatkowego prania należy nacisnąć przycisk 7 .
Drzwi można otworzyć po zniknięciu symbolu DRZWI. Włożyć rzeczy, za‐
mknąć drzwi i ponownie wcisnąć przycisk 7 .
Wybór opóźnienia rozpoczęcia programu.
Wybrać dany program i wymagane funkcje.
Ustawić opóźnienie rozpoczęcia programu.
Nacisnąć przycisk 7 : urządzenie rozpocznie odliczanie (w cyklu godzin‐
nym). Program rozpocznie się po upływie ustawionego czasu.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu
Wybrać ustawienie PAUZA, naciskając przycisk 7 ;
Nacisnąć przycisk 8 , aż pojawi się symbol
';
Ponownie nacisnąć przycisk 7 , aby uruchomić program.
Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po ponownym wybraniu progra‐
mu prania.
Funkcji Opóźnienia rozpoczęcia programu nie można wybrać z programem
Odpompowanie.
Zmiana funkcji lub włączonego programu
Istnieje możliwość zmiany niektórych funkcji, zanim dana funkcja zostanie wy‐
konana przez program. Przed dokonaniem zmiany należy zatrzymać pralkę,
naciskając w tym celu przycisk 7 .
Po rozpoczęciu programu zmiany można wprowadzić tylko poprzez jego anu‐
lowanie . Ustawić pokrętło wyboru programów w położeniu
, a następnie
wybrać nowe ustawienie. Uruchomić nowy program ponownie naciskając przy‐
cisk 7 . Woda z prania pozostaje w bębnie.
Przerwanie trwającego programu
Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk > 7 . Zacznie
migać odpowiednia kontrolka. Aby wznowić program, należy ponownie nacis‐
nąć ten sam przycisk.
Anulowanie programu
Aby anulować wykonywany program, należy ustawić pokrętło wyboru progra‐
mów w pozycji
. Teraz można wybrać nowy program.
Otwieranie drzwi po rozpoczęciu programu
Drzwi są zablokowane podczas pracy urządzenia oraz w trakcie odliczania
opóźnienia rozpoczęcia programu. Jeśli z jakiegokolwiek powodu konieczne
jest otwarcie drzwi, należy zatrzymać urządzenie (pauza), naciskając przy‐
cisk 7 .
Jeśli symbol DRZWI miga i znika po kilku minutach, oznacza to, że można
otworzyć drzwi.
Codzienna eksploatacja
15
Jeśli symbol DRZWI nie gaśnie, oznacza to, że urządzenie zaczęło już pod
grzewać wodę lub poziom wody jest zbyt wysoki. W takim przypadku nie
można otworzyć drzwi.
Jeśli nie można otworzyć drzwi, ale koniecznie trzeba je otworzyć, należy
wyłączyć urządzenie, przestawiając pokrętło w położenie
. Po upływie
kilku minut można otworzyć drzwi (uwaga na poziom i temperaturę wody!) .
Po zamknięciu drzwi należy ponownie ustawić program oraz funkcje, a na‐
stępnie nacisnąć przycisk 7 .
Zakończenie programu
Urządzenie zatrzymuje się automatycznie, gaśnie kontrolka przycisku 7 , na
wyświetlaczu pojawia się migająca cyfra
i przez kilka minut rozlega się syg
nał dźwiękowy.
Gdy wybrano program lub funkcję, która kończy się pozostawieniem wody w
bębnie, aby odpompować wodę należy:
ustawić pokrętło wyboru programów w położenie
wybrać program ODPOMPOWANIE lub WIROWANIE
w razie potrzeby odpowiednim przyciskiem zmniejszyć prędkość wirowania
wcisnąć przycisk 7
po zakończeniu programu na wyświetlaczu miga
. Z wyświetlacza znik‐
nie symbol DRZWI i można otworzyć drzwi.
Ustawić pokrętło wyboru programów na , aby wyłączyć pralkę. Wyjąć pra‐
nie z bębna i dokładnie sprawdzić, czy jest pusty.
Gdy nie zamierzamy więcej prać, należy zamknąć zawór dopływu wody. Zos‐
tawić drzwi otwarte, aby zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych za‐
pachów.
Tryb czuwania : po kilku minutach od zakończenia programu włącza się sys‐
tem oszczędzania energii. Zmniejszona zostaje jasność wyświetlacza. Naciś‐
nięcie dowolnego przycisku powoduje wyłączenie systemu oszczędzania
energii.
16
PROGRAMY PRANIA
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
Opcje
Przegródka
na detergent
BAWEŁNIANE/LNIANE
95° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Długie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 7 kg – Zmniejsz. wsad 3,5 kg
Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (średnio
zabrudzone).
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/ CYKL
NOCNY/ STOP Z
WODĄ, PRANIE
WSTĘPNE, OD‐
PLAMIANIE
1)
,
SENSITIVE, DO‐
DATKOWE PŁU‐
KANIE,
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
2)
3)
HIGIENA
90° - 40°
Pranie zasadnicze – Płukania – Długie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 7 kg
Program do białych tkanin bawełnianych. Pro‐
gram ten eliminuje mikroorganizmy dzięki pra‐
niu w temperaturze 60°C oraz dodatkowemu
płukaniu. Dzięki temu jest bardziej skutecz‐
ny. Do komory Odplamianie dodać specjalny
dodatek dezynfekujący.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA, CYKL
NOCNY, STOP Z
WODĄ, DODAT‐
KOWE PŁUKANIE
MIESZANE 40-60
40°
Pranie zasadnicze – Płukania – Długie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 7 kg
Białe i kolorowe tkaniny bawełniane Program
może być stosowany do rzeczy, które powin‐
ny być oddzielnie prane w temperaturze
40°C lub 60°C. Można włożyć do bębna mak‐
symalną ilość prania, aby zaoszczędzić ener‐
gię i wodę. Można osiągnąć równie dobre wy‐
niki jak w normalnym programie w temperatu‐
rze 60°C.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA, CYKL
NOCNY, STOP Z
WODĄ, PRANIE
WSTĘPNE, OD‐
PLAMIANIE, SEN‐
SITIVE, DODAT‐
KOWE PŁUKANIE
3)
Programy prania
17
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
Opcje
Przegródka
na detergent
JEANS
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Długie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 3 kg
Ten program umożliwia pranie dżinsowych
spodni, koszul i kurtek oraz swetrów wykona‐
nych z nowoczesnych tkanin. (Opcja „Dodat‐
kowe płukanie” zostanie uruchomiona auto‐
matycznie).
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/ CYKL
NOCNY/ STOP Z
WODĄ, PRANIE
WSTĘPNE
3)
SYNTETYCZNE
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 3,5 kg – Zmniejsz. wsad 2 kg
Tkaniny syntetyczne lub mieszane: bielizna,
ubrania kolorowe, niezbiegające się koszule,
bluzki.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/ CYKL
NOCNY/ STOP Z
WODĄ, PRANIE
WSTĘPNE, OD‐
PLAMIANIE
1)
,
SENSITIVE, DO‐
DATKOWE PŁU‐
KANIE,
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
2)
3)
ŁATWE PRASOWANIE
60° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 1,5 kg
Tkaniny syntetyczne do delikatnego prania i
wirowania. Wybór tego programu powoduje
delikatne pranie i wirowanie tak, aby nie do‐
szło do pogniecenia pranych rzeczy. Ułatwia
to późniejsze prasowanie. Ponadto pralka wy‐
konuje dodatkowe cykle płukania.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA/STOP
Z WODĄ, PRA‐
NIE WSTĘPNE,
DODATKOWE
PŁUKANIE
3)
18
Programy prania
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
Opcje
Przegródka
na detergent
DELIKATNE
40° – pranie w zimnej wodzie
Pranie zasadnicze – Płukania – Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 3,5 kg – Zmniejsz. wsad 2 kg
Tkaniny delikatne: akryl, wiskoza, poliester.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA, CYKL
NOCNY, STOP Z
WODĄ, PRANIE
WSTĘPNE, OD‐
PLAMIANIE
1)
,
DODATKOWE
PŁUKANIE,
OSZCZĘDNOŚĆ
CZASU
2)
3)
PŁUKANIA
Płukania – Długie wirowanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 7 kg
Ten program służy do płukania i odwirowywa‐
nia rzeczy bawełnianych uprzednio wypra
nych ręcznie. Pralka wykona kilka cykli płuka‐
nia, a następnie wirowanie końcowe.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA, CYKL
NOCNY, STOP Z
WODĄ, DODAT‐
KOWE PŁUKANIE
PŁUKANIE TKANIN DELIKATNYCH
Płukania – Krótkie wirowanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 3,5 kg
Program służy do płukania i wirowania deli‐
katnych rzeczy uprzednio wypranych ręcz‐
nie. Pralka wykona kilka cykli płukania, a na‐
stępnie wirowanie końcowe.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA, CYKL
NOCNY, STOP Z
WODĄ, DODAT‐
KOWE PŁUKANIE
ODPOMPOWANIE
Odpompowanie wody
Maks. wsad 7 kg
Funkcja ta służy do odpompowania wody z
bębna po ostatnim płukaniu, gdy wybrana
została funkcja Stop z wodą lub Cykl nocny
Programy prania
19
Program
Maksymalna i minimalna temperatura
Opis programu
Maksymalna prędkość wirowania
Maksymalna waga wsadu
Rodzaj tkaniny
Opcje
Przegródka
na detergent
WIROWANIE
Odpompowanie i długie wirowanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 7 kg
Osobne wirowanie dla tkanin pranych ręcz‐
nie i po programach z funkcją Stop z wodą
lub Cykl nocny Przed wybraniem tego progra‐
mu pokrętło wyboru programów należy usta‐
wić na
. Prędkość wirowania można usta
wić naciskając odpowiedni przycisk, aby do‐
stosować ją do tkanin, które mają być odwiro‐
wywane.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
DELIKATNE WIROWANIE
Odpompowanie i krótkie wirowanie
Maksymalna prędkość wirowania 1200 obr/
min
Maks. wsad 3,5 kg
Osobne wirowanie dla tkanin pranych ręcz‐
nie i po programach z funkcją Stop z wodą
lub Cykl nocny Przed wybraniem tego progra‐
mu pokrętło wyboru programów należy usta‐
wić na
. Prędkość wirowania można usta
wić naciskając odpowiedni przycisk, aby do‐
stosować ją do tkanin, które mają być odwiro‐
wywane.
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
KOC
40° - 30°
Pranie zasadnicze – Płukania – Krótkie wiro‐
wanie
Maksymalna prędkość wirowania 800 obr/min
Maks. wsad 2 kg
Specjalny program przeznaczony do prania
pojedynczo syntetycznych koców, narzut, po‐
ścieli lub kołder
ZMNIEJSZENIE
PRĘDKOŚCI WI‐
ROWANIA
20
Programy prania
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Aeg-Electrolux L72750 Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja obsługi