LIVARNO 414550 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
06.23.2022 / AM 7:53
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
06/2022
Delta-Sport-Nr.: DK-11668
LED-DEKOKUGEL
LED SPHERE LANTERN
BOULE DÉCORATIVE LED
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen
hochwertigen Artikel entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem
Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzberei-
che. Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei-
sung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Artikels an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Dekokugel
3 x Batterie (1,5V LR03, AAA)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße: ca. 11 x 10 cm (Ø x H)
Energieversorgung Batterie:
1,5V LR03, AAA
Symbol für Gleichspannung
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
06/2022
Hiermit erklärt Delta-Sport
Handelskontor GmbH, dass
dieser Artikel mit den folgenden
grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen
übereinstimmt:
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2011/65/EU – RoHS-Richtlinie
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kos-
tenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis
erstattet. Weitere Rechte aus der Garantie
bestehen nicht.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere
Gewährleistungsansprüche gegenüber dem
jeweiligen Verkäufer, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
IAN: 414550_2201
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltaspor[email protected]h
Insertion/remplacement
des piles (fig. A)
ATTENTION ! Respectez les instruc-
tions suivantes pour éviter les dom-
mages mécaniques et électriques.
Pour insérer et remplacer les piles (2), pro-
cédez comme cela est indiqué sur la fig. A.
Remarque : veillez à respecter les indica-
tions plus et moins des piles et à les insérer
correctement. Les piles doivent se trouver
complètement dans le compartiment à piles.
Allumer et éteindre la
lumière (fig. A)
Faites glisser l’interrupteur (1) sur ON pour
allumer l’article. Faites glisser l’interrupteur
sur OFF pour éteindre l’article. Faites glisser
l’interrupteur sur TIMER pour activer la
fonction minuterie de l’article.
Remarque : avec la fonction minuterie,
la lumière reste allumée pendant 6 heures
et éteinte pendant 18 heures. Le rythme se
répète quotidiennement.
Utilisation
L’article peut être placé à l’intérieur ou à
l’extérieur à l’abri du vent et de l’humidité.
Remarque : ne placez pas l’article sur
des surfaces fragiles. Cela peut entraîner
des rayures.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, ran-
gez-le toujours dans un endroit sec, propre,
sans piles et à une température ambiante.
Nettoyez l’article uniquement avec un
chiffon de nettoyage humide, puis l’essuyez.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des
produits de nettoyage agressifs.
Vervang alle batterijen gelijktijdig en voer
de oude batterijen af zoals voorgeschre-
ven.
Waarschuwing! Batterijen mogen niet ge-
laden of met andere middelen gereacti-
veerd, niet gedemonteerd, niet in het vuur
geworpen of kortgesloten worden.
Berg batterijen altijd buiten het bereik van
kinderen op.
Gebruik geen oplaadbare batterijen!
Reiniging en gebruikersonderhoud mo-
gen niet door kinderen zonder toezicht
uitgevoerd worden.
Reinig al naar behoefte en vóór de plaat-
sing de batterij- en apparaatcontacten.
Stel de batterijen niet bloot aan extreme
omstandigheden (bv. radiator of direct
zonlicht). Er bestaat meer gevaar dat de
batterijen uitlopen.
Waarschuwing. Gebruikte batterijen on-
middellijk afvoeren. Nieuwe en gebruikte
batterijen buiten het bereik van kinderen
houden. Onmiddellijk medische hulp
inroepen bij het vermoeden dat batterijen
ingeslikt werden of het lichaam binnenge-
drongen zijn.
Gevaar!
Ga met een beschadigde of uitlopende
batterij uiterst voorzichtig om en voer
deze onmiddellijk zoals voorgeschreven
af. Draag daarbij handschoenen.
Wanneer u met batterijzuur in aanraking
komt, wast u het getroffen lichaamsdeel
met water en zeep. Raakt er batterijzuur
in uw oog, dan spoelt u het met water
uit en laat u zich onmiddellijk medisch
behandelen!
De aansluitklemmen mogen niet kortge-
sloten worden.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt
und unter ständiger Kontrolle produziert.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
räumt privaten Endkunden auf diesen Artikel
drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Ga-
rantiefrist) nach Maßgabe der folgenden
Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur
für Material- und Verarbeitungsfehler. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die
der normalen Abnutzung unterliegen und
deshalb als Verschleißteile anzusehen sind
(z. B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechli-
che Teile, z. B. Schalter, Akkus oder Teile,
die aus Glas gefertigt sind.
Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen
der vorgesehenen Bestimmung oder des
vorgesehenen Nutzungsumfangs verwendet
wurde oder Vorgaben in der Anleitung/An-
weisung nicht beachtet wurden, es sei denn,
der Endkunde weist nach, dass ein Material-
oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht
auf einem der vorgenannten Umstände
beruht.
Ansprüche aus der Garantie können nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage
des Originalkassenbelegs geltend gemacht
werden. Bitte bewahren Sie deshalb den
Originalkassenbeleg auf. Die Garantiefrist
wird durch etwaige Reparaturen aufgrund
der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung
oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hot-
line oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns
in Verbindung.
Remplacer toutes les piles en même temps
et éliminer les piles usagées selon les
directives en vigueur.
Avertissement ! Les piles ne doivent être
ni chargées ni réactivées par d’autres
moyens. Elles ne doivent être ni démon-
tées, ni jetées au feu ni court-circuitées.
Toujours conserver les piles hors de
portée des enfants.
Ne pas utiliser des piles rechargeables !
Le nettoyage et l’entretien incombant à
l’utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants non surveillés.
Nettoyer les contacts de la pile et de l’ap-
pareil si nécessaire et avant l’insertion.
Ne pas exposer les piles à des conditions
extrêmes (p. ex. radiateurs ou rayons
directs du soleil). Il existe sinon un risque
élevé de fuite.
Attention. Remplacer immédiatement
les piles usagées. Tenir les piles neuves
et usagées hors de portée des enfants.
Si vous suspectez que des piles ont été
avalées ou introduites dans le corps,
consultez immédiatement un médecin.
Danger !
Les piles abîmées ou qui fuient doivent
être manipulées avec une extrême pré-
caution et mises au rebut immédiatement
selon les directives en vigueur. Porter
alors des gants.
En cas de contact avec de l’acide des
piles, laver l’endroit atteint avec de l’eau
et du savon. En cas de contact de l’acide
de piles avec les yeux, les laver avec
de l’eau et consulter immédiatement un
médecin !
Les bornes ne doivent pas être court-cir-
cuitées.
Dit artikel kan door kinde-
ren met een leeftijd vanaf 8
jaar en ouder en ook door
personen met verminder-
de fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of die
een gebrek aan ervaring
en kennis hebben, gebruikt
worden indien zij onder
toezicht of met het oog op
het veilige gebruik van het
artikel uitleg kregen en de
daaruit voortvloeiende ge-
varen begrijpen. Kinderen
mogen niet met het artikel
spelen. Reiniging en ge-
bruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder
toezicht uitgevoerd worden.
Waarschuwingsinstructies
batterijen!
Verwijder de batterijen wanneer deze
opgebruikt zijn of als het artikel langere
tijd niet gebruikt wordt.
Gebruik geen verschillende batterijtypes,
-merken, geen nieuwe en gebruikte batte-
rijen met elkaar en die met een verschil-
lende capaciteit, omdat deze uitlopen en
zodoende schade kunnen veroorzaken.
Let op de polariteit (+/-) bij de plaatsing
van de batterijen.
Cet article peut être utilisé
par des enfants à partir
de 8 ans et par des per-
sonnes ayant des aptitudes
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et
de connaissances, unique-
ment si ces derniers sont
supervisés ou ont reçu des
instructions concernant une
utilisation sécurisée de l’ar-
ticle et qu’ils comprennent
les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec l’article. Le nettoyage
et l’entretien relevant de
l’utilisateur ne doivent pas
être réalisés par des enfants
sans surveillance.
Consignes pour les piles !
Retirer les piles lorsqu’elles sont usagées
ou en cas de non-utilisation prolongée de
l’article.
Ne pas utiliser des piles de type ou de
marque différent, des piles neuves et usa-
gées en même temps ou des piles dont la
capacité est différente car celles-ci fuient
et peuvent causer des dommages.
Respecter la polarité (+/-) lors de l’inser-
tion.
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor
particulier gebruik binnenshuis en op een
beschutte plek buitenshuis, en niet voor
zakelijk gebruik. Het artikel is geschikt voor
decoratieve doeleinden.
Niet geschikt voor de algemene
verlichting van een ruimte
binnenshuis.
Timerfunctie: 6-uurstimer met
automatische herhaling in een
dagelijks ritme. 6 uur ingescha-
keld licht, 18 uur uitgeschakeld.
Veiligheidstips
Belangrijk: lees deze gebruiksaan-
wijzing zorgvuldig door en bewaar
hem vervolgens goed!
Dit artikel is geen speelgoed.
Controleer het artikel voor elk gebruik
op beschadigingen of slijtage. Het artikel
mag alleen in goede staat worden
gebruikt!
Het artikel mag niet worden gemodifi-
ceerd!
De lichtbron van deze lamp is niet
vervangbaar; als de lichtbron het einde
van zijn levensduur heeft bereikt, moet de
gehele lamp worden vervangen.
Bescherm kwetsbare oppervlakken voor-
dat u het artikel hierop plaatst.
Levensgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht
alleen met het verpakkingsmateriaal. Er
bestaat verstikkingsgevaar.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch
im Innen- und geschützten Außenbereich und
nicht für den gewerblichen Gebrauch zu
verwenden. Der Artikel ist zu Dekorations-
zwecken geeignet.
Nicht zur allgemeinen Raumbe-
leuchtung im Haushalt geeignet.
Timerfunktion: 6-Stunden-Timer
mit automatischer Wiederholung
im Tagesrhythmus.
6 Stunden eingeschaltetes Licht,
18 Stunden ausgeschaltet.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung sorgfältig und bewahren
Sie diese unbedingt auf!
Der Artikel ist kein Spielzeug.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Ge-
brauch auf Beschädigungen oder Abnut-
zungen. Der Artikel darf nur in einwand-
freiem Zustand verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht
ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr
Lebensdauerende erreicht hat, ist die
gesamte Leuchte zu ersetzen.
Schützen Sie empfindliche Oberflächen
vor dem Aufstellen des Artikels.
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the prod-
uct before using it for the first time.
Read the following instructions
for use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store
these instructions for use carefully. When
passing the product on to third parties,
please also hand over all accompanying
documents.
Package contents
1 x decorative ball
3 x battery (1.5V LR03, AAA)
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 11 x 10cm (Ø x H)
Battery power supply: 1.5V LR03, AAA
DC symbol
Date of manufacture
(month/year): 06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product
meets the following basic require-
ments, as well as other important regulations:
2014/30/EU – EMC Directive
2011/65/EU – RoHS Directive
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product
meets the following basic require-
ments, as well as other important regulations:
Electromagnetic Compatibility Regulations
2016
Mise au rebut
Le symbole ci-contre indique que cet
appareil est soumis à la directive
2012/19/UE. Cette directive stipule
qu’à la fin de sa durée d’utilisation,
vous ne devez pas jeter cet appareil avec
les déchets ménagers normaux, mais le
déposer dans des centres de collecte
spécialement aménagés, des centres de
recyclage ou des entreprises de traitement
des déchets. Protégez l’environnement et
procédez à une élimination dans le respect
des normes en vigueur.
Les piles/batteries ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et sont
soumises à un traitement spécial des dé-
chets. Les symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Alors, retournez
les piles/batteries usagées à un point de
collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est
soumis à la responsabilité élargie du
fabricant et est collecté séparément.
Vous obtiendrez plus d’informations
relatives à l’élimination de l’appareil
usagé auprès de votre commune ou
de votre municipalité. Éliminez
l’appareil et l’emballage dans le respect de
l’environnement. Conservez les matériaux
d’emballage (comme les sachets en
plastique) hors de portée des enfants.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marqués par les
abréviations (a) et les chiffres (b) avec la
signification suivante :
Batterijen plaatsen/
vervangen (afb. A)
WAARSCHUWING! Neem volgende
aanwijzingen in acht om mechani-
sche en elektrische beschadigingen
te vermijden.
Om de batterijen (2) te plaatsen en te
vervangen, gaat u te werk zoals in afb. A
getoond wordt.
Opmerking: let op de plus-/minpool van
de batterijen en op de correcte plaatsing.
De batterijen moeten zich compleet in de
batterijhouder bevinden.
Licht in- en uitschakelen
(afb. A)
Schuif de schakelaar (1) naar ‚ON‘ om het
artikel in te schakelen. Schuif de schakelaar
naar ‚OFF‘ om het artikel uit te schakelen.
Schuif de schakelaar naar ‚TIMER‘ om de
timerfunctie van het artikel te activeren.
Opmerking: bij de timerfunctie is het licht
steeds 6 uur ingeschakeld en 18 uur uitge-
schakeld. Het ritme herhaalt zich dagelijks.
Gebruik
Het artikel kan binnenshuis of op een tegen
wind en vocht beschutte plek buitenshuis
worden opgesteld.
Opmerking: plaats het artikel niet op
kwetsbare oppervlakken. Dit kan tot krassen
leiden.
Dieser Artikel kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Artikels unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Artikel spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dür-
fen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Warnhinweise Batterien
Entfernen Sie die Batterien, wenn diese
verbraucht sind oder der Artikel längere
Zeit nicht verwendet wird.
Benutzen Sie keine verschiedenen
Batterie-Typen, -Marken, keine neuen und
gebrauchten Batterien miteinander oder
solche mit unterschiedlicher Kapazität,
da diese auslaufen und somit Schäden
verursachen können.
Beachten Sie die Polarität (+/-) beim
Einlegen.
The Restriction of the Use of Certain
Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012
Intended use
The product is for use indoors and in
enclosed outdoor areas only, and is not for
commercial use. The product can be used
for decorative purposes.
Not suitable for general
household lighting.
Timer function: 6-hour timer with
automatic daily repetition. Light
is on for 6 hours, off for
18 hours.
Safety information
Important: read these instructions
for use carefully and keep them in a
safe place!
The product is not a toy.
Check the product for damage or wear
before each use. Only use the product if it
is in perfect condition!
No modifications may be made to the
product!
The product’s light source is not replacea-
ble; the entire light must be replaced once
the light source has reached the end of its
service life.
Delicate surfaces should be protected
before setting up the product.
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of
suffocation.
1 - 7 : plastique / 20 - 22 : papier et carton
/ 80 - 98 : matériaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour
une meilleure gestion des déchets.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et
sous un contrôle constant. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH accorde au
client final privé une garantie de trois ans
sur cet article à compter de la date d’achat
(période de garantie) conformément aux
dispositions suivantes. La garantie ne vaut
que pour les défauts de matériaux et de
fabrication. La garantie ne couvre pas
les pièces soumises à une usure normale,
lesquelles doivent donc être considérées
comme des pièces d’usure (comme par ex.
les piles), de même qu’elle ne couvre pas
les pièces fragiles, telles que les interrup-
teurs, les batteries ou les pièces fabriquées
en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de
manière abusive ou inappropriée, hors du
cadre de son usage ou du champ d’ap-
plication prévu ou si les instructions de la
notice d’utilisation n’ont pas été respectées,
à moins que le client final ne prouve que
l´article présentait un défaut de matériau ou
de fabrication n´étant pas dû à l’une des
conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne
peuvent être adressées pendant la période
de garantie qu’en présentant le ticket de
caisse original. Veuillez pour cela conserver
le ticket de caisse original.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet
gebruikt altijd droog, schoon en zonder
batterijen op kamertemperatuur. Reinig het
artikel alleen met een vochtige schoon-
maakdoek en droog het vervolgens af.
BELANGRIJK! Reinig nooit met agressieve
reinigingsmiddelen.
Afvalverwerking
Het hiernaast afgebeelde symbool
geeft aan dat dit apparaat aan de
richtlijn 2012/19/EU onderworpen
is. Deze richtlijn impliceert dat u dit
apparaat op de einde van de gebruiksduur
daarvan niet samen met het normale
huisvuil mag afvoeren, maar op speciaal
voorziene inzamelpunten, in recyclagecen-
tra of bij afvalverwerkende bedrijven moet
afgeven. Draag zorg voor het milieu en voer
deskundig af.
Batterijen/accu’s mogen niet via het huisafval
worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware
metalen bevatten en moeten worden behan-
deld als klein chemisch afval. De chemische
symbolen van de zware metalen zijn als
volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Geef verbruikte batterijen/accu’s daarom af
bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Bijkomende informatie over de
afvoer van het onbruikbaar
geworden apparaat krijgt u bij uw
gemeente-of stadsbestuur. Voer het
apparaat en de verpakking milieuvriendelijk
af. Berg verpakkingsmaterialen (zoals bv.
foliezakjes) op buiten het bereik van
kinderen.
Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig
aus und entsorgen Sie die alten Batterien
vorschriftsmäßig.
Warnung! Batterien dürfen nicht geladen
oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht
auseinandergenommen, nicht ins Feuer
geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Bewahren Sie Batterien immer außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Ein-
legen die Batterie- und Gerätekontakte.
Setzen Sie die Batterien keinen extremen
Bedingungen aus (z. B. Heizkörper oder
direkte Sonneneinstrahlung). Es besteht
ansonsten erhöhte Auslaufgefahr.
Achtung. Gebrauchte Batterien umge-
hend entsorgen. Neue und gebrauchte
Batterien von Kindern fernhalten. Bei
Verdacht auf Verschlucken oder Eindrin-
gen von Batterien in den Körper sofort
medizinische Hilfe hinzuziehen.
Gefahr!
Gehen Sie mit einer beschädigten oder
auslaufenden Batterie äußerst vorsichtig
um und entsorgen Sie diese umgehend
vorschriftsmäßig. Tragen Sie dabei
Handschuhe.
Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende
Stelle mit Wasser und Seife. Gelangt
Batteriesäure in Ihr Auge, spülen Sie es
mit Wasser aus und begeben Sie sich
umgehend in ärztliche Behandlung!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurz-
geschlossen werden.
This product can be used
by children above the age
of 8 and by people with
reduced physical, sensory,
or mental capacities or by
those lacking experience
and knowledge provided
they are supervised or have
been instructed in the safe
use of the product and un-
derstand the risks involved.
Children may not play with
the product. Cleaning and
user maintenance may not
be performed by children
without supervision.
Warnings on batteries!
Remove the batteries if they are empty or
if the product is not going to be used for
an extended period.
Do not use different battery types or
brands, new and used batteries in
combination, or batteries with different
capacities, as they leak and can thus
cause damage.
Observe the polarity (+/-) when inserting
batteries.
Change all batteries at the same time and
dispose of the old batteries properly.
Warning! Batteries may not be charged
or reactivated in any way. They may
not be dismantled, thrown into fire, or
short-circuited.
Note: pay attention to the plus/minus
polarity of the batteries and their correct
installation. The batteries must be located
entirely inside the battery compartment.
Turning the light on and off
(Fig. A)
Slide the switch (1) to ‘ON’ to turn the
product on. Slide the switch to ‘OFF’ to turn
the product off. Slide the switch to ‘TIMER’
to activate the product’s timer function.
Note: when using the timer function, the
light will be on for 6 hours and off for
18 hours. This rhythm repeats itself daily.
Use
The product can be placed indoors or in
an enclosed outdoor area that is protected
from wind and damp.
Note: do not place the product on delicate
surfaces. This can lead to scratches.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product
dry, clean, without batteries and at room
temperature. Only clean the product with
a damp cloth and wipe dry afterwards.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
The accompanying symbol indicates
that this device complies with
Directive 2012/19/EU. This directive
indicates that you may not dispose of
this device along with basic household waste
at the end of its useful life and instead must
hand it in to specifically designated collection
sites, valuable substance collection stations,
or waste disposal facilities.
The guarantee does not cover parts subject
to normal wear and tear that are thus
considered wear parts (e.g. batteries) or
fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded
if the product has been used incorrectly,
improperly, or contrary to the intended pur-
pose, or if the provisions in the instructions
for use were not observed, unless the end
customer proves that a material or manufac-
turing defect exists that was not caused by
one of the aforementioned circumstances.
Claims under the guarantee can only be
made within the guarantee period by
presenting the original sales receipt. Please
therefore keep the original sales receipt. The
guarantee period is not extended by any
repairs carried out under the guarantee,
under statutory guarantees, or as a gesture
of goodwill. This also applies to replaced
and repaired parts.
If you wish to make a claim please first con-
tact the service hotline mentioned below or
contact us by e-mail. If there is a guarantee
case, then the product will be repaired
or replaced free of charge to you or the
purchase price will be refunded, depending
on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee
claims against the respective seller, are not
limited by this guarantee.
IAN: 414550_2201
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltaspor[email protected]
Ceci s’applique également aux pièces
remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler,
veuillez d’abord contacter le service d’as-
sistance téléphonique ci-dessous ou nous
contacter par courrier électronique. Si le cas
est couvert par la garantie, nous nous enga-
geons - à notre appréciation - à réparer ou
à remplacer l’article gratuitement pour vous
ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun
autre droit ne découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits
de garantie contre le vendeur concerné, ne
sont pas limités par cette garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commer-
ciale qui lui a été consentie lors de l‘acqui-
sition ou de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou
de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à
1648 et 2232 du Code Civil.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on
la destine, ou qui diminuent tellement cet
usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac-
quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’uti-
lisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
IAN : 414550_2201
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltaspor[email protected]
Service Belgique
Tel. : 0800 12089
E-Mail : deltaspor[email protected]
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au
contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance. Il répond éga-
lement des défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions de montage
ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
•s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques défi-
nies d‘un commun accord par les parties ou
être propre à tout usage spécial recherché
par l‘acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité
se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoog-
waardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat
u voor het eerste gebruik met het artikel
vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende
gebruiksaanwijzing zorgvul-
dig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven
en voor het aangegeven doel. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Geef alle docu-
menten mee als u het artikel aan iemand
anders geeft.
Leveringsomvang
1 x decoratieve bol
3 x batterij (1,5V LR03, AAA)
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Afmetingen: ca. 11 x 10 cm (Ø x h)
Stroomvoorziening batterij:
1,5V LR03, AAA
Symbool voor gelijkspanning
Productiedatum (maand/jaar):
06/2022
Hierbij verklaart Delta-Sport
Handelskontor GmbH dat dit
artikel voldoet aan de volgende
basiseisen en de overige ter zake doende
bepalingen:
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2011/65/EU – RoHS-richtlijn
Neem de markering van verpak-
kingsmaterialen voor de afvalschei-
ding in acht. Deze zijn gemarkeerd
met afkortingen (a) en nummers (b) met de
volgende betekenis: 1 - 7: kunststoffen /
20 - 22: papier en karton / 80 - 98:
composietmaterialen. Het artikel en de
verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar;
voer ze gescheiden af voor een betere
afvalbehandeling. Het Triman-logo is alleen
van toepassing voor Frankrijk.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorg-
vuldigheid en onder permanent toezicht
geproduceerd. De firma DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH verleent parti-
culiere eindklanten op dit artikel drie jaar
garantie, te rekenen vanaf de datum van
aankoop (garantietermijn) en dit op grond
van de volgende bepalingen. De garantie
geldt alleen voor materiaal- en verwerkings-
fouten. De garantie is niet van toepassing
op onderdelen die aan een normale slijtage
onderhevig zijn en daarom als niet-slijtvaste
onderdelen te beschouwen zijn (bv. batterij-
en) en evenmin op breekbare onderdelen,
bv. schakelaars, accu’s of onderdelen die
van glas gemaakt zijn. Uit de garantie
voortvloeiende claims zijn uitgesloten als het
artikel onvakkundig, verkeerd of niet in het
kader van de voorziene bepaling of in het
kader van het voorziene gebruiksdoeleinde
gebruikt werd of indien richtlijnen in de
gebruiksaanwijzing niet in acht genomen
werden, tenzij de eindklant aantoont dat er
sprake is van een materiaal- of verwerkings-
fout die niet op één van de hoger vermelde
omstandigheden gebaseerd is.
Batterien einsetzen/
auswechseln (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende
Anweisungen, um mechanische
und elektrische Beschädigungen zu
vermeiden
Zum Einsetzen und Auswechseln der Batteri-
en (2) gehen Sie vor, wie in Abb. A gezeigt.
Hinweis: Achten Sie auf die Plus-/Mi-
nus-Pole der Batterien und auf das korrekte
Einsetzen. Die Batterien müssen sich kom-
plett in der Batteriehalterung befinden.
Licht ein- und ausschalten
(Abb. A)
Schieben Sie den Schalter (1) auf ON,
um den Artikel einzuschalten. Schieben
Sie den Schalter auf OFF, um den Artikel
auszuschalten. Schieben Sie den Schalter
auf TIMER, um die Timerfunktion des Artikels
zu aktivieren.
Hinweis: Bei der Timerfunktion ist das Licht
für 6 Stunden eingeschaltet und für 18 Stun-
den ausgeschaltet. Der Rhythmus wiederholt
sich täglich.
Verwendung
Der Artikel kann im Innenbereich oder im
vor Wind und Feuchtigkeit geschützten
Außenbereich aufgestellt werden.
Hinweis: Stellen Sie den Artikel nicht auf
empfindlichen Oberflächen ab. Dies kann
zu Verkratzungen führen.
Always keep batteries out of the reach of
children.
Do not use rechargeable batteries!
The cleaning and user-maintenance may
not be carried out by children without
supervision.
Clean the batteries and the device con-
tacts as necessary and before inserting
the batteries.
Do not expose the batteries to extreme
conditions (e.g. radiators or direct sun-
light). Otherwise there is an increased risk
of leaks.
Warning. Used batteries must be
disposed of immediately. Keep new
and used batteries out of the reach of
children. Seek medical help immediately
if you suspect that batteries have been
swallowed or ingested.
Danger!
Handle a damaged or leaking battery
with extreme care and dispose of it
properly and immediately. Wear gloves
to handle the battery.
If you come into contact with battery acid
then wash the affected area with soap
and water. If battery acid gets in your eye
rinse it out with water and seek medical
help immediately!
Do not short-circuit the terminals.
Inserting/replacing
batteries (fig. A)
WARNING! Comply with the follow-
ing instructions in order to prevent
mechanical and electrical damage.
For inserting and replacing the batteries (2)
proceed as shown in fig. A.
Look after the environment and dispose of
waste properly.
Batteries may not be disposed of with
household waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazardous
waste treatment. The chemical symbols of
the heavy metals are as follows: Cd = cad-
mium, Hg = mercury, Pb = lead. Dispose of
used batteries at a municipal collection site.
For further information about disposal
of the product no longer needed,
contact your local council. Dispose of
the product and the packaging in an
environmentally friendly manner. Store the
packaging materials (foil bags, for example)
out of the reach of children.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbrevia-
tions (a) and numbers (b) with the following
meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper
and cardboard / 80–98: composite
materials.
The product and the packaging materials
can be recycled, dispose of them separately
for better treatment of waste.
The Triman logo only applies to France.
Notes on the guarantee
and service handling
The product was produced with great
care and under continuous quality control.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
gives private end customers a three-year
guarantee on this product from the date of
purchase (guarantee period) in accordance
with the following provisions. The guarantee
is only valid for material and manufacturing
defects.
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familia-
risez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attenti-
vement la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme
indiqué et pour les domaines d’utilisation
mentionnés. Conservez bien cette notice
d’utilisation. Si vous cédez l’article à un
tiers, veillez à lui remettre l’ensemble de la
documentation.
Étendue de la livraison
1 boule décorative
3 piles (1,5V LR03, AAA)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions : env. 11 x 10 cm (Ø x H)
Alimentation électrique par piles :
1,5V LR03, AAA
Symbole de tension continue
Date de fabrication
(mois/année) : 06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH
déclare par la présente que cet
article répond aux exigences
essentielles et aux autres dispositions en
vigueur suivantes :
2014/30/UE – Directive européenne CEM
2011/65/UE – Directive RoHS
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est uniquement destiné à un usage
privé à l’intérieur et dans des espaces exté-
rieurs protégés et n’est pas prévu pour une
utilisation commerciale. L’article est destiné
à des fins décoratives.
Ne convient pas pour l’éclai-
rage général de pièces de la
maison.
Fonction minuterie : minuterie de
6 heures avec répétition automa-
tique à intervalle quotidien. Lu-
mière allumée pendant 6 heures,
éteinte pendant 18 heures.
Consignes de sécurité
Important : lisez attentivement cette
notice d’utilisation et conservez-la
impérativement !
L’article n’est pas un jouet.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’ar-
ticle n’est pas endommagé et ne présente
pas de signes d’usure. L’article ne doit
être utilisé qu’en parfait état !
Aucune modification ne doit être appor-
tée à l’article !
La source lumineuse de ce luminaire
n’est pas remplaçable. Lorsque la source
lumineuse arrive en fin de vie, l’ensemble
du luminaire doit être remplacé.
Protégez les surfaces sensibles avant
l’installation de l’article.
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans sur-
veillance avec le matériel d’emballage. Il
existe des dangers de suffocation.
Uit de garantie voortvloeiende claims
kunnen alleen tijdens de garantieperiode
op vertoon van de originele kassabon inge-
diend worden. Gelieve daarom de originele
kassabon te bewaren. De garantieperiode
wordt door eventuele reparaties op grond
van de garantie, wettelijke waarborg of
coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie
tot de hieronder vermelde servicehotline te
richten of met ons per e-mail contact op te
nemen. Is er sprake van een garantiegeval,
dan wordt het artikel door ons – naar onze
keuze – voor u gratis gerepareerd, wordt
het vervangen of wordt de aankoopsom
terugbetaald. Verdere rechten op grond van
de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rech-
ten op garantie tegenover de betreffende
verkoper, worden door deze garantie niet
beperkt.
IAN: 414550_2201
Service België
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Nederland
Tel.: 08000249630
E-Mail: deltaspor[email protected]
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie
do prywatnego użytku w pomieszczeniach
i chronionych przestrzeniach na zewnątrz,
a nie do użytku komercyjnego. Produkt
nadaje się do celów dekoracyjnych.
Nie nadaje się do ogólnego
oświetlenia pomieszczeń
domowych.
Funkcja timera: 6-godzinny zegar
z automatycznym powtarzaniem
w rytmie dziennym. Światło jest
włączone przez 6 godzin
i wyłączone przez 18 godzin.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Ważne: należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję użytkowania
i zachować ją do późniejszego
użytku!
Produkt nie jest zabawką.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zuży-
cia. Produkt może być używany wyłącz-
nie, jeśli jest w idealnym stanie!
Nie wolno dokonywać żadnych modyfi-
kacji produktu!
Źródło światła w tej lampce nie jest
wymienne. Po upływie okresu eksploata-
cji źródła światła należy wymienić całą
lampkę.
Przed ustawieniem produktu należy
zabezpieczyć powierzchnie wrażliwe
na uszkodzenie.
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują
Państwo towar wysokiej jakości. Należy
zapoznać się z produktem przed jego
pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użytko-
wania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskaza-
nym przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję
użytkowania należy przechowywać
w bezpiecznym miejscu. Przekazując
produkt innej osobie, należy upewnić się,
że otrzyma ona także całą dokumentację
dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x kula dekoracyjna
3 x bateria (1,5V LR03, AAA)
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
Wymiary: ok. 11 x 10 cm (Ø x wys.)
Zasilanie bateriami: 1,5V LR03, AAA
Symbol napięcia stałego
Data produkcji (miesiąc/rok):
06/2022
Firma Delta-Sport Handelskontor
GmbH oświadcza, że niniejszy
produkt spełnia najważniejsze
wymagania oraz jest zgodny z podanymi
poniżej wytycznymi:
2014/30/UE – dyrektywa EMC
2011/65/UE – dyrektywa RoHS
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały
dostęp do opakowania bez nadzoru.
Niebezpieczeństwo uduszenia.
Z niniejszego artykułu mogą
korzystać dzieci powyżej
8. roku życia oraz osoby
o ograniczonych zdolno-
ściach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych,
bądź osoby nieposiadające
doświadczenia i wiedzy,
pod warunkiem, że pozo-
stają one pod nadzorem
lub zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznego
korzystania z tego artykułu
i rozumieją związane z tym
ryzyko. Nie wolno dzieciom
bawić się tym artykułem.
Prace związane z czysz-
czeniem i konserwacją nie
mogą być wykonywane
przez dzieci pozostawione
bez nadzoru.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken, sauber, ohne Batterien und
bei Raumtemperatur. Nur mit einem feuchten
Reinigungstuch reinigen und anschließend
trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmit-
teln reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Die durchgestrichene Mülltonne ist
ein Verbraucherhinweis der
Richtlinie 2012/19/EU und weist
darauf hin, dass dieses Gerät am
Ende seiner Nutzungszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhö-
fen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
Zudem sind Vertreiber von Elektro- und
Elektronikgeräten sowie Vertreiber von
Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten
direkt in den Filialen und Märkten an. Rück-
gabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät unent-
geltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit,
unabhängig vom Kauf eines Neugeräts,
unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzuge-
ben, die in keiner Abmessung größer als 25
cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle
personenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe
Batterien oder Akkus, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstö-
rungsfrei entnommen werden können, und
führen diese einer separaten Sammlung zu.
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Haus-
müll entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemi-
schen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien/Akkus bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
Weitere Informationen zur Entsor-
gung des ausgedienten Geräts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie
das Gerät und die Verpackung umweltscho-
nend. Bewahren Sie Verpackungsmateriali-
en (wie z. B. Folienbeutel) für Kinder
unerreichbar auf.
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekenn-
zeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe
/ 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Ver-
bundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien
sind recycelbar, entsorgen Sie diese ge-
trennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
FR/BE
NL/BE
DE/AT/CH
FR/BE
NL/BE
FR/BE
NL/BE
DE/AT/CH
GB/IE
FR/BE
NL/BE
DE/AT/CH
GB/IE
FR/BE
NL/BE
DE/AT/CH
GB/IE GB/IE
GB/IE FR/BE
FR/BE
FR/BE
NL/BE NL/BE
DE/AT/CH
GB/IE GB/IE
FR/BE FR/BE
NL/BE
PL
PL
PL
DE/AT/CH DE/AT/CH
LED-DEKOKUGEL
Gebrauchsanweisung
BOULE DÉCORATIVE LED
Notice d’utilisation
DEKORACYJNA KULA LED
Instrukcja użytkowania
LED DEKORATÍVNA GUĽA
Navod na použivanie
LED PYNTEKUGLE
Brugervejledning
LED DEKORGÖMB
Használati útmutató
LED SPHERE LANTERN
Instructions for use
LED-DECORATIEBOL
Gebruiksaanwijzing
DEKORATIVNÍ LED KOULE
Návod k použití
BOLA DECORATIVA LED
Instrucciones de uso
SFERA DECORATIVA LED
Istruzioni d‘uso
LED-OKRASNA KROGLA
Navodilo za uporabo
IAN 414550_2201
A
TIMER
1.5V AAA
1.5V AAA
1.5V AAA
1
2
ści zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje
części kruchych, np. przełączników, akumu-
latorów ani części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej
gwarancji w przypadku użycia artykułu w
sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego
przeznaczeniem lub w sposób wykraczają-
cy poza przewidziane przeznaczenie lub
poza przewidziany zakres użytkowania lub
jeśli wytyczne zawarte w instrukcji obsługi
nie były przestrzegane, chyba że klient koń-
cowy udowodni istnienie wady materiało-
wej lub wady wykonania, która nie wynika
z podanych wyżej przyczyn. Roszczenia z
tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie
w okresie gwarancyjnym za okazaniem
oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zaku-
pu! W przypadku jakichkolwiek reklamacji
prosimy skontaktować się z nami najpierw
za pośrednictwem podanej poniżej infolinii
serwisowej lub drogą e-mailową. W przy-
padku objętym gwarancją artykuł zostanie
– według naszego uznania – bezpłatnie
naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot
ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają
żadne inne prawa. Niniejsza gwarancja
nie ogranicza Państwa ustawowych praw,
w szczególności roszczeń gwarancyjnych
wobec danego sprzedawcy. W przypadku
wymiany części lub całego artykułu okres
gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie
z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upły-
nięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 414550_2201
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní
výrobek. Před prvním použitím se prosím
seznamte s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
návod k použití.
Používejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte
si tento návod k použití pro budoucí použití.
Pokud výrobek předáte třetí osobě, předejte
jí i veškerou dokumentaci.
Obsah balení
1 x dekorační koule
3 x baterie (1,5V LR03, AAA)
1 x návod k použití
Technické údaje
Rozměry: cca 11 x 10 cm (Ø x v)
Zdroj energie (baterie):
1,5V LR03, AAA
Symbol pro stejnosměrné napětí
Datum výroby (měsíc/rok):
06/2022
Společnost Delta-Sport Handel-
skontor GmbH tímto prohlašuje,
že tento výrobek je v souladu s
následujícími základními požadavky a
ostatními příslušnými ustanoveními:
2014/30/EU – Směrnice o EMK
2011/65/EU – Směrnice RoHS
Použití dle určení
Výrobek je určený pouze pro soukromé
vnitřní a venkovní použití a není určený pro
komerční použití. Výrobek je vhodný pro
dekorační účely.
poučeny ohledně bezpeč-
ného používání výrobku a
rozumí z toho plynoucím
nebezpečím. Děti si nesmí
s výrobkem hrát. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dohledu.
Varovné pokyny pro baterie!
Odstraňte baterie, když jsou spotře-
bovány nebo výrobek nebyl delší čas
používán.
Nepoužívejte různé typy, značky baterií,
společně nové a použité baterie nebo
baterie s rozličnou kapacitou, protože ty
mohou vytéct, a tím způsobit škody.
Při vkládání respektujte polaritu (+/-).
Vyměňujte všechny baterie současně a
staré baterie likvidujte do odpadu podle
předpisů.
Varování! Baterie se nesmí nabíjet nebo
reaktivovat pomocí jiných prostředků,
nesmí se rozebírat, házet do ohně, nebo
spojovat nakrátko.
Baterie uchovávejte vždy z dosahu dětí.
Nepoužívejte baterie, které se dají opa-
kovaně nabíjet!
Čištění a uživa telskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
V případě potřeby a před vkládáním
čistěte kontakty baterií a přístroje.
Nevystavujte baterie žádným extrémním
podmínkám (např. topným tělesům nebo
přímému slunečnímu záření). Jinak existu-
je zvýšené nebezpečí, že vytečou.
Upozornění. Použité baterie okamžitě
zlikvidujte. Nové a použité baterie ucho-
vávejte mimo dosah dětí.
Není obecně určen k osvětlení
místností v domácnosti.
Funkce časovače: 6-hodinový
časovač s automatickým
opakováním v denním rytmu. 6
hodin je světlo zapnuté, 18
hodin vypnuté.
Bezpečnostní pokyny
Důležité: Přečtěte si pozorně návod
k použití a uschovejte si jej!
Tento výrobek není hračka.
Před každým použitím zkontrolujte,
zda není výrobek poškozený nebo
opotřebovaný. Tento výrobek se smí
používat pouze v bezvadném stavu!
Na výrobku nejsou povoleny žádné
úpravy!
Světelný zdroj tohoto svítidla nelze
vyměnit; dosáhne-li světelný zdroj konce
své životnosti, musí se vyměnit celé
svítidlo.
Neumisťujte výrobek na citlivé povrchy.
Nebezpečí ohrožení života!
Nenechávejte děti bez dozoru s balicím
materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Tento výrobek mohou pou-
žívat děti od 8 let a výše a
osoby se sníženými fyzic-
kými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkuše-
ností a znalostí, pokud jsou
pod dohledem nebo byly
PL CZ CZCZ
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte
baterie/akumulatory należy oddawać
w miejskim punkcie zbiórki.
Szczegółowe informacje na temat
sposobów usuwania zużytego
urządzenia uzyskają Państwo u
władz gminnych i miejskich.
Urządzenie oraz opakowanie należy
usunąć w sposób przyjazny dla środowiska.
Materiały opakowaniowe (np. worki
foliowe) należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Przestrzegać oznakowania
materiałów opakowaniowych
podczas segregacji odpadów. Są
one oznaczone skrótami (a) i liczbami (b)
o następującym znaczeniu: 1–7: tworzywa
sztuczne / 20–22: papier i karton /
80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają
się do recyklingu, należy je osobno zuty-
lizować w celu lepszego przetwarzania
odpadów.
Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Wskazówki dotyczące
gwarancji i obsługi
serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
przyznaje klientowi końcowemu na niniej-
szy artykuł trzy lata gwarancji od daty za-
kupu (okres gwarancyjny) z zastrzeżeniem
poniższych postanowień. Gwarancja do-
tyczy wyłącznie wad materiałowych i wad
wykonania. Gwarancja nie obejmuje części,
które podlegają normalnemu zużyciu i z
tego względu należy je traktować jako czę-
PL
Ostrzeżenia odnośnie
baterii!
Wyjmij baterie, jeśli są rozładowane lub
artykuł nie jest używany przez dłuższy
okres czasu.
Nie stosuj równocześnie różnych typów
baterii, różnych marek, nowych wraz z
używanymi lub baterii o różnych pojem-
nościach, ponieważ może dojść do ich
wycieku i powstania szkód.
Podczas wkładania zwróć uwagę na
polaryzację (+/-).
Wymieniaj wszystkie baterie jednocze-
śnie a baterie zużyte utylizuj zgodnie z
przepisami.
Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładow
lub w inny sposób reaktywować, nie wol-
no ich demontować, wrzucać do ognia
lub zwierać.
Baterie należy przechowywać zawsze w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie stosuj baterii wielokrotnego ładowania!
Dzieciom bez nadzoru osób dorosłych
nie wolno powierzać czyszczenia ani
konserwacji.
W razie potrzeby przed włożeniem bate-
rii przeczyść zestyki baterii i urządzenia.
Baterii nie poddawać działaniu ekstre-
malnych warunków (np. kaloryfer czy
oddziaływanie promieni słonecznych).
Powoduje to zwiększenie zagrożenia
wyciekiem.
Ostrzeżenie. Zużyte baterie należy
niezwłocznie wyrzucić. Przechowywać
nowe i zużyte baterie z dala od dzieci.
Jeśli istnieje podejrzenie, że baterie
zostały połknięte albo wprowadzone do
jakiejś części ciała, należy natychmiast
zasięgnąć porady lekarskiej.
PL
Użytkowanie
Produkt może być używany w zamkniętych
pomieszczeniach lub chronionych przed
wiatrem i wilgocią przestrzeniach na ze-
wnątrz.
Wskazówka: nie wolno stawiać produktu
na delikatnych powierzchniach. Może
to doprowadzić do zadrapań.
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze
przechowywać produkt w suchym i czystym
miejscu, z wyjętymi bateriami, w tempera-
turze pokojowej. Czyścić wyłącznie przy
użyciu wilgotnej ściereczki, następnie
wytrzeć do sucha.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych
środków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Znajdujący się obok symbol
wskazuje, że niniejsze urządzenie
podlega Dyrektywie 2012/19/UE.
Dyrektywa ta stanowi, że po
zakończeniu okresu użytkowania urządze-
nia nie wolno wyrzucać wraz z normalnymi
odpadami domowymi, lecz należy oddać je
do specjalnie utworzonych punktów zbiórki,
centrów recyklingu lub firm zajmujących się
utylizacją odpadów. Należy chronić
środowisko i właściwie usuwać odpady.
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Mogą
zawierać toksyczne metale ciężkie i podle-
gają obróbce odpadów niebezpiecznych.
Symbole chemiczne metali ciężkich są
następujące:
Niebezpieczeństwo!
Z uszkodzonymi lub wyciekającymi
bateriami należy obchodzić się nadzwy-
czaj ostrożnie i poddać je natychmiast
utylizacji zgodnie z przepisami. Zakładaj
zawsze rękawiczki.
W przypadku kontaktu z elektrolitem
baterii, przemyj skażone miejsca czys
wodą z mydłem. Jeśli elektrolit z baterii
dostanie się do oczu, przepłucz je wodą i
natychmiast udaj się do lekarza!
Nie wolno zwierać zacisków przyłącze-
niowych.
Wkładanie/wymiana
baterii (rys. A)
OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć uszko-
dzeń mechanicznych i elektrycz-
nych, należy przestrzegać poniż-
szych wskazówek.
Przy wkładaniu i wymianie baterii (2) nale-
ży postępować, jak pokazano na rys. A.
Wskazówka: zwrócić uwagę na odpo-
wiednią polaryzację plus/minus baterii i na
poprawność ich włożenia. Baterie muszą w
całości mieścić się w mocowaniu baterii.
Włączanie i wyłączanie
światła (rys. A)
Przesunąć przełącznik (1) na pozycję
„ON”, aby włączyć produkt. Przesunąć
przełącznik na pozycję „OFF”, aby
wyłączyć produkt. Przesunąć przełącznik
na pozycję „TIMER”, aby aktywow
w produkcie funkcję zegara.
Wskazówka: w przypadku aktywnej
funkcji timera światło jest włączane na 6 go-
dzin, a następnie wyłączane na 18 godzin.
Ten cykl powtarza się codziennie.
PLPL
IAN 414550_2201
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær
produktet at kende, inden du bruger det
første gang.
Det gør du ved at læse neden-
stående brugervejledning
omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesområder. Opbevar
denne brugervejledning et sikkert sted. Ud-
lever også alle dokumenter, hvis produktet
videregives til en tredjepart.
Leveringsomfang
1 x dekokugle
3 x batteri (1,5V LR03, AAA)
1 x brugervejledning
Tekniske data
Mål: ca. 11 x 10 cm (Ø x h)
Strømforsyning, batteri:
1,5V LR03, AAA
Symbol for jævnspænding
Fremstillingsdato (måned/år):
06/2022
Hermed erklærer Delta-Sport
Handelskontor GmbH, at denne
artikel er i overensstemmelse med
følgende grundlæggende krav og de øvrige
gældende bestemmelser:
2014/30/EU – EMC-direktiv
2011/65/EU – RoHS-direktiv
Bestemmelsesmæssig brug
Artiklen er kun beregnet til privat brug, in-
dendørs og udendørs i beskyttede omgivel-
ser, og ikke til erhvervsmæssig brug. Artiklen
egner sig til dekorationsformål.
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità.
Consigliamo di familiarizzare con l’articolo
prima di cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le
seguenti istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto
e per gli ambiti di applicazione indicati.
Conservare accuratamente queste istruzioni
d’uso. In caso di trasferimento dell’articolo
a terzi, consegnare tutti i documenti insieme
all’articolo.
Contenuto della fornitura
1 x sfera decorativa
3 x pila (1,5V LR03, AAA)
1 x istruzioni d’uso
Dati tecnici
Misure: ca. 11 x 10 cm (Ø x A)
Alimentazione a pile:
1,5V LR03, AAA
Simbolo di corrente continua
Data di produzione
(mese/anno):
06/2022
Con la presente Delta-Sport
Handels kontor GmbH dichiara
che questo articolo è conforme ai
seguenti requisiti di base e alle altre
disposizioni vigenti:
2014/30/UE – Direttiva EMC
2011/65/UE – Direttiva RoHS
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket vá-
lasztott. Használatba vétele előtt ismerked-
jen meg a termékkel.
Figyelmesen olvassa el az
alábbi használati útmutatót.
A terméket kizárólag az itt ismertetett mó-
don, a rendeltetésének megfelelően hasz-
nálja. Gondosan őrizze meg a használati
útmutatót. A termék továbbadásakor adja át
az összes kapcsolódó dokumentumot is.
Csomag tartalma
1 x díszgömb
3 x elem (1,5V LR03, AAA)
1 x használati útmutató
Műszaki adatok
Méret: kb. 11 x 10 cm (Ø x MA)
Elemes energiaellátás: 1,5V LR03, AAA
Egyenfeszültség jele
Gyártási dátum (hónap/év):
06/2022
A Delta-Sport Handelskontor
GmbH kijelenti, hogy a termék
megfelel az alábbi általános
vetelményeknek és az egyéb vonatkozó
rendelkezéseknek:
2014/30/EU – Elektromagneses osszefer-
hetősegi Iranyelv
2011/65/EU – ROHS irányelv
Rendeltetésszerű használat
A terméket beltéri és védett kültéri, privát
használatra terveztük, az céges, kereskedel-
mi célú használatra nem alkalmas. A termék
díszítési célokra használható.
Čestitamo!
Z nakupom ste se odločili za visokokakovos-
ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite
z izdelkom.
V ta namen natančno preberi-
te naslednje navodilo za
uporabo.
Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za
navedena področja uporabe. To navodilo
za uporabo skrbno hranite. Če boste izde-
lek predali tretjim osebam, zraven priložite
vso dokumentacijo.
Obseg dobave
1 x dekorativna krogla
3 x baterija (1,5V LR03, AAA)
1 x navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Mere: pribl. 11 x 10 cm (Ø x V)
Baterijsko napajanje: 1,5V LR03, AAA
Simbol za enosmerno napetost
Datum izdelave (mesec/leto):
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH
izjavlja, da je ta izdelek skladen z
naslednjimi temeljnimi zahtevami
in drugimi ustreznimi določbami:
2014/30/EU – Direktiva EMC
2011/65/EU – Direktiva RoHS
Predvidena uporaba
Izdelek lahko uporabljate samo v zasebne
namene v notranjih prostorih in zaščitenih
zunanjih območjih in ne v komercialne
namene. Izdelek je zasnovan za dekorativ-
ne namene.
El periodo de garantía no se verá prolonga-
do por ningún tipo de reparación realizada
con motivo de la garantía, la garantía legal
o como gesto de buena voluntad. Esto se
aplica también a las piezas sustituidas o
reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la
línea telefónica del servicio de atención al
cliente que se indica a continuación o pón-
gase en contacto con nosotros por correo
electrónico. Si el caso está cubierto por la
garantía, a nuestra elección, repararemos
o cambiaremos gratuitamente el artículo
o le restituiremos el precio de compra del
mismo. De la garantía no se derivan otros
derechos.
Esta garantía no limitará sus derechos lega-
les, especialmente los derechos de garantía
frente al vendedor correspondiente.
IAN: 414550_2201
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltaspor[email protected]
El artículo y su material de embalaje son
reciclables, deséchelos separados para un
mejor tratamiento de los residuos.
El logo «Triman» solo se aplica en Francia.
Indicaciones relativas a
la garantía y la gestión
de servicios
El artículo ha sido fabricado con gran
esmero y sometido a controles constantes.
Para el mismo, DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH ofrece a los clientes fina-
les particulares una garantía de tres años a
contar desde la fecha de compra (periodo
de garantía) con arreglo a las condiciones
que se exponen a continuación. La garantía
tiene validez únicamente para fallos del ma-
terial y fabricación. La garantía no cubre las
piezas sometidas a un desgaste normal, las
cuales se consideran piezas de desgaste (p.
ej., pilas) así como tampoco piezas frágiles
como, p. ej., interruptores, baterías o piezas
fabricadas en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta ga-
rantía, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artículo o que no se encuen-
tre dentro del marco del uso o ámbito de
uso previstos o si no se ha observado lo
recogido en el manual de instrucciones, a
no ser que el cliente final demuestre que
existen fallos del material o fabricación
no derivados de una de las circunstancias
expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantía
sólo podrán presentarse dentro del periodo
de garantía exhibiendo el comprobante
de compra original. Le rogamos, por ello,
que conserve el comprobante de compra
original.
Ikke egnet til almindelig
rumbelysning i husholdningen.
Timerfunktion: 6-timers timer med
automatisk daglig gentagelse.
6 timer med tændt lys, 18 timer
slukket.
Sikkerhedsanvisninger
Vigtigt: Læs denne brugervejledning
omhyggeligt, og opbevar den til
senere brug!
Artiklen er ikke legetøj.
Kontroller artiklen for skader og slitage in-
den hver brug. Artiklen må kun anvendes
i fejlfri stand!
Der må ikke foretages modifikationer på
artiklen!
Lampens lyskilde kan ikke udskiftes. Når
lyskildens levetid er slut, skal hele lampen
udskiftes.
Beskyt følsomme overflader inden opstil-
ling af artiklen.
Livsfare!
Lad aldrig børn være alene med emballa-
gematerialet. Der er kvælningsfare.
Denne artikel kan bruges af
børn fra 8 års alderen og
derover og af personer med
nedsatte, fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller
manglende erfaring og
viden, forudsat de er under
opsyn eller er blevet instru-
eret i, hvordan man bruger
Uso conforme alla
destinazione
L’articolo è destinato unicamente all’uso
privato in ambienti interni e in ambienti es-
terni riparati e non va utilizzato per finalità
commerciali. L’articolo è adatto per scopi
decorativi.
Non adatto all’illuminazione
generale di ambienti domestici.
Funzione timer: timer di 6 ore
con ripetizione automatica nelle
24 ore. 6 ore con luce accesa,
18 ore con luce spenta.
Indicazioni di sicurezza
Importante: leggere attentamente
le istruzioni d’uso e conservarle con
cura.
L’articolo non è un giocattolo.
Prima di ogni uso, controllare se l’articolo
presenta danni o segni d’usura. Utilizzare
l’articolo solo se in perfette condizioni.
Non apportare modifiche all’articolo.
La sorgente luminosa di questa lampada
non può essere sostituita; quando la
sorgente luminosa giunge al termine del
suo ciclo di vita è necessario sostituire
l’intera lampada.
Proteggere le superfici delicate prima di
posizionare l’articolo.
Pericolo di morte!
Non lasciare il materiale di imballaggio
alla portata di bambini non sorvegliati.
Rischio di soffocamento.
Nem alkalmas helyiségek
általános világítására a
háztartásban.
Időzítőfunkció: 6-órás időzítés
automatikus, naponkénti
ismétlődéssel. 6 óráig világít,
majd 18 óráig nem.
Biztonsági utasítások
Fontos: figyelmesen olvassa el a
használati útmutatót, és feltétlenül
őrizze meg!
A termék nem játékszer.
Minden használat előtt ellenőrizze a
termék épségét, illetve elhasználódását.
A terméket csak kifogástalan állapotban
szabad használni!
A terméket nem szabad átalakítani,
módosítani!
A lámpában a fényforrás nem cserélhető.
Amikor a fényforrás elérte élettartama
végét, az egész lámpát ki kell cserélni.
Óvja meg a sérülésre érzékeny felülete-
ket, mielőtt rájuk helyezi a terméket.
Életveszély!
Soha ne hagyjon gyermeket felügyelet
nélkül a csomagolóanyaggal. Légutak
külső elzáródása miatti fulladásveszély
áll fenn.
Ezt a terméket 8 évnél
fiatalabb gyermek, valamint
csökkent fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességek-
kel bíró vagy tapasztalat
és tudás hiányában szen-
vedő személyek csak akkor
Ni primeren za splošno
razsvetljavo prostorov v gospo-
dinjstvu.
Funkcija časovnika: 6-urni
časovnik s samodejno funkcijo
ponovitve dnevnega cikla. Luč je
6 ur vključena in 18 ur izključena.
Varnostni napotki
Pomembno: Pozorno preberite to
navodilo za uporabo in ga shranite!
Izdelek ni igrača.
Pred vsako uporabo preverite, ali je iz-
delek poškodovan oz. obrabljen. Izdelek
lahko uporabljate samo, če je v brezhib-
nem stanju!
Izdelka na noben način ne smete spre-
minjati!
Vira svetlobe tega izdelka ni mogoče
zamenjati; ko svetlobni vir doseže konec
svoje življenjske dobe, je treba zamenjati
celotno svetilko.
Občutljive površine zaščitite, preden
nanje postavite izdelek.
Smrtno nevarno!
Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora
v bližini embalaže. Obstaja nevarnost
zadušitve zaradi zunanje zapore.
Ta izdelek lahko uporabljajo
otroci, stari 8 let in več, ter
osebe z zmanjšanimi fizični-
mi, senzoričnimi ali duševni-
mi sposobnostmi ali pomanj-
kanjem izkušenj in znanja,
če so pod nadzorom ali so
artiklen sikkert og forstår de
deraf følgende farer. Børn
må ikke lege med artiklen.
Rengøring og brugervedli-
geholdelse må ikke udføres
af børn uden de er under
opsyn.
Advarselsoplysninger,
batterier!
Fjern batterierne, når de er brugt op, eller
artiklen ikke er i brug i længere tid.
Brug aldrig forskellige batterityper,
-mærker, ingen nye og brugte batterier
sammen eller nogle med forskellige kapa-
citeter, da disse kan lække og forårsage
skade.
Vær opmærksom på polariteten (+/-),
når de lægges i.
Udskift alle batterier samtidigt og bortskaf
de gamle batterier korrekt.
Advarsel! Batterier må ikke oplades eller
genaktiveres med andre midler, skilles ad,
kastes i ild eller kortsluttes.
Opbevar batterierne utilgængeligt for
børn.
Brug ikke genopladelige batterier!
Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke foretages af børn uden de er under
opsyn.
Rengør ved behov batteriernes og appa-
ratets kontakter før ilægning.
Udsæt ikke batterierne for ekstreme for-
hold (f.eks. radiatorer eller direkte sollys).
Der er i givet fald øget risiko for lækage.
Advarsel. Bortskaf brugte batterier
omgående.
Questo articolo può esse-
re utilizzato da bambini a
partire da 8 anni di età e
oltre, nonché da persone
con facoltà fisiche, sensori-
ali oppure mentali limitate,
oppure con mancanza di
esperienza e conoscenze,
qualora essi siano sorvegli-
ati oppure siano stati istruiti
sull’utilizzo sicuro dell‘ar-
ticolo e comprendano i
pericoli che ne possono
derivare. I bambini non de-
vono giocare con l’articolo.
La pulizia e la manutenzi-
one affidata all’utente non
possono essere condotte da
bambini non sorvegliati.
Avvertenze sulle batterie!
Togliere le batterie una volta scariche
oppure se non si utilizza l‘articolo per
lungo tempo.
Non utilizzare batterie di tipo diverso o
di marca diversa, né utilizzare assieme
batterie nuove e scariche oppure batterie
con capacità differente, poiché da esse
potrebbe fuoriuscire del liquido e causare
quindi dei danni.
Quando si inseriscono le batterie, osser-
vare la polarità (+/-).
használhatják, ha felügyelet
alatt állnak, vagy a készülék
biztonságos használatáról
ki lettek oktatva, és a ter-
mék használatából adódó
veszélyeket megértették. A
gyermekek nem játszhatnak
a termékkel. A tisztítást és a
felhasználói karbantartást a
gyermekek felügyelet nélkül
nem végezhetik.
Az elemmel kapcsolatos
figyelmeztetések!
Távolítsa el az elemeket, ha elhasználód-
tak vagy a terméket hosszabb ideig nem
használja.
Ne használjon együtt egymástól eltérő
típusú, márkájú, illetve használt és új ele-
meket, vagy eltérő kapacitású elemeket,
mivel ezek kifolyhatnak, ezzel károsítva a
készüléket.
A behelyezéskor ügyeljen a polaritásra
(+/-).
Mindig egyszerre cserélje ki az eleme-
ket, és gondoskodjon az előírás szerinti
ártalmatlanításukról.
Figyelmeztetés! Az elemeket tilos tölteni
vagy más eszközökkel újra aktiválni, tilos
őket szétszedni, tűzbe dobni vagy rövidre
zárni.
Olyan helyen tárolja a készüléket, ahol a
gyermekek nem érhetik el.
Ne használjon feltölthető elemeket!
jim dana navodila, kako
varno uporabljati izdelek in
razumejo posledične nevar-
nosti. Otroci se z izdelkom
ne smejo igrati. Otroci ne
smejo izvajati čiščenja in
uporabniškega vzdrževanja
brez nadzora.
Opozorila za baterije!
Če sta bateriji izrabljeni ali če izdelka
dalj časa ne uporabljate, odstranite
bateriji.
Ne uporabljajte različnih tipov ali znamk
baterij, novih in rabljenih baterij skupaj
ali baterij z različno kapaciteto, ker le-te
lahko iztečejo in s tem povzročijo škodo.
Pri vstavljanju baterij upoštevajte polar-
nost (+/-).
Vse baterije zamenjajte istočasno in stare
baterije zavrzite v skladu s predpisi.
Opozorilo! Baterij ne smete polniti ali jih
reaktivirati z drugimi sredstvi, ne smete
jih razstavljati, metati v ogenj ali z njimi
povzročati kratkega stika.
Baterije vedno shranjujte izven dosega
otrok.
Ne uporabljajte baterij za ponovno
polnjenje!
Otroci ne smejo izvajati čiščenja in upo-
rabniškega vzdrževanja brez nadzora.
Po potrebi in pred vstavljanjem očistite
kontakte baterij in naprave.
Baterij ne izpostavljajte ekstremnim pogo-
jem (npr. grelnim telesom ali neposredni
sončni svetlobi). Sicer obstaja povišana
nevarnost iztekanja.
No está permitido a los niños realizar la
limpieza ni el mantenimiento de usuario
sin vigilancia.
Limpie los contactos de las pilas y el
aparato cuando sea necesario y antes de
colocarlas.
No exponga las pilas a condiciones
extremas (p. ej., radiadores o radiación
solar directa). De lo contrario existe
peligro de que se derramen.
Advertencia. Eliminar las pilas usadas de
inmediato. Mantener las pilas nuevas y
usadas fuera del alcance de los niños.
Solicitar asistencia médica de inmediato
si se sospecha que alguien se ha tragado
o introducido una pila en el interior del
cuerpo.
¡Peligro!
Manipule las pilas dañadas o derrama-
das con sumo cuidado y elimínelas inme-
diatamente conforme a las ordenanzas.
Use guantes cuando lo haga.
Lave con agua y jabón las partes que ha-
yan entrado en contacto con el ácido de
las pilas. Si el ácido de las pilas entrara
en contacto con los ojos, ¡enjuáguelos
con agua y consulte a un médico de
inmediato para su tratamiento!
Los bornes de conexión no deben poner-
se en cortocircuito.
Colocación/cambio de las
pilas (fig. A)
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las
siguientes indicaciones para evitar
que se produzcan daños mecánicos
y eléctricos.
¡Enhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artí-
culo de gran calidad. Familiarícese con el
artículo antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente
las siguientes instrucciones de
uso.
Use el artículo solo de la forma descrita y
para los campos de aplicación indicados.
Conserve estas instrucciones de uso a buen
recaudo. Entregue todos los documentos en
caso de traspasar el artículo a terceros.
Alcance de suministro
1 bola decorativa
3 pilas (1,5V LR03, AAA)
1 instrucciones de uso
Datos técnicos
Dimensiones: aprox. 11 x 10 cm (Ø x Al)
Alimentación de energía por pilas:
1,5V LR03, AAA
Símbolo de tensión continua
Fecha de fabricación (mes/año):
06/2022
Por la presente, Delta-Sport
Handelskontor GmbH declara
que este artículo cumple con los
siguientes requisitos básicos y las disposicio-
nes pertinentes:
2014/30/UE – Directiva CEM
2011/65/UE – Directiva RoHS
Uso previsto
El artículo es solo para uso doméstico en
interiores y en exteriores protegidos y no
está destinado a uso comercial. El artículo
es apto para fines decorativos.
Hold nye og brugte batterier væk fra
børn. Ved mistanke om, at batterier er
blevet slugt eller kommet ind i kroppen,
opsøg straks lægehjælp.
Fare!
Vær yderst forsigtig med et beskadiget
eller lækkende batteri og bortskaf et
sådant korrekt med det samme. Brug
handsker til det.
Hvis man kommer i kontakt med batteri-
syre, vask det berørte område med sæbe
og vand. Hvis syren kommer i øjet, skylles
det med vand og der søges lægehjælp
med det samme!
Tilslutningsklemmerne må ikke kortsluttes.
Batterier sættes i/udskiftes
(afb. A)
ADVARSEL! Følg nedenstående
anvisninger for at undgå mekaniske
og elektriske skader.
For at indsætte og udskifte batterierne (2),
gå frem som vist i afb. A.
Bemærk: Vær opmærksom på batterier-
nes plus-/minuspoler og korrekt isætning.
Batterierne skal være helt inde i batterihol-
deren.
Tænde og slukke lyset
(fig. A)
Skub kontakten (1) hen til ON for at tænde
artiklen. Skub kontakten hen til OFF for at
slukke artiklen. Skub kontakten hen til TIMER
for at aktivere artiklens timerfunktion.
Bemærk: Ved brug af timerfunktionen er
lyset tændt i 6 timer og slukket i 18 timer.
Rytmen gentages hver dag.
Sostituire contemporaneamente tutte le
batterie e smaltire le batterie scariche nel
rispetto delle normative.
Attenzione! Le batterie non devono
essere caricate né riattivate in altro modo,
smontate, gettate nel fuoco oppure col-
legate in corto circuito.
Conservare le batterie sempre fuori dalla
portata dei bambini.
Non utilizzare batterie ricaricabili!
La pulizia e la manutenzione dell‘utente
non possono essere condotte dai bambini
non sorvegliati.
Se necessario e prima di inserire le batte-
rie, pulire i contatti delle batterie e delle
apparecchiature.
Non esporre le batterie a condizioni
estreme (ad es. termosifoni o radiazione
solare diretta). Altrimenti sussiste un peri-
colo maggiore che fuoriesca del liquido.
Avvertenza. Smaltire quanto prima le
batterie usate. Tenere le batterie nuove e
usate fuori dalla portata dei bambini. In
caso di sospetta ingestione o introduzio-
ne di batterie nel corpo, rivolgersi subito
ad un medico.
Pericolo!
Maneggiare con estrema cautela una
batteria danneggiata o dalla quale è
fuoriuscito del liquido, e smaltirla come
previsto dalle normative. Indossare dei
guanti durante l‘operazione.
Se si dovesse venire a contatto con
l‘acido delle batterie, lavare la parte inte-
ressata con acqua e sapone. Se l‘acido
delle batterie dovesse venire a contatto
con gli occhi, lavarli con acqua e affidar-
si quanto prima a delle cure mediche!
I morsetti di collegamento non devono
essere collegati in corto circuito.
A tisztítást és a felhasználói karbantar-
tást a gyermekek felügyelet nélkül nem
végezhetik.
Szükség esetén és az elemek behelye-
zése előtt tisztítsa meg az elemek és a
készülék érintkezőit.
Ne tegye ki az elemeket extrém körül-
ményeknek (pl. fűtőtest vagy közvetlen
napsugárzás). Ellenkező esetben nő a
kifolyás veszélye.
Figyelmeztetés. A használt elemeket
azonnal dobja ki. Az új és használt
elemek gyermekektől elzárva tartandók!
Ha úgy gyanítja, hogy elemet nyelt vagy
elem jutott a szervezetébe, azonnal
kérjen orvosi segítséget.
Veszély!
A károsodott vagy kifolyt elemekkel
nagyon óvatosan bánjon, és haladékta-
lanul, előírásszerűen ártalmatlanítsa őket.
Eközben viseljen kesztyűt!
Ha akkumulátorsavval kerül érintkezésbe,
mossa le vízzel és szappannal az érintett
területet. Amennyiben akkumulátorsav
kerül a szemébe, mossa ki vízzel, és
azonnal forduljon orvoshoz!
A csatlakozó sorkapcsokat nem szabad
vidre zárni!
Elemek behelyezése/
cseréje (A. ábra)
FIGYELMEZTETÉS! A mechanikus és
elektromos károk megelőzése érde-
kében vegye figyelembe a követke-
ző utasításokat.
Az elemek (2) behelyezését és cseréjét a(z)
A. ábra szerint végezze.
Megjegyzés: Ügyeljen a megfelelő polari-
tásra és a helyes behelyezésre. Az elemeket
teljesen be kell illeszteni az elemtartóba.
Opozorilo. Izrabljene baterije takoj
zavrzite. Nove in rabljene baterije hranite
zunaj dosega otrok. Če sumite, da je kdo
pogoltnil baterijo ali da je zašla v kateri koli
del telesa, takoj poiščite zdravniško pomoč.
Nevarnost!
S poškodovano ali iztekajočo baterijo
ravnajte izredno previdno in jo nemudo-
ma zavrzite v skladu s predpisi. Pri tem
nosite rokavice.
Če pridete v stik z baterijsko kislino, spe-
rite prizadeto mesto z vodo in milom. Če
pride baterijska kislina v oči, sperite oči
z vodo in nemudoma poiščite zdravniško
pomoč!
S priključnimi sponkami se ne sme povzro-
čati kratkega stika.
Vstavljanje/zamenjava
baterij (sl. A)
OPOZORILO! Da preprečite mehan-
sko in električno škodo, upoštevajte
naslednja navodila.
Za vstavljanje in zamenjavo baterij (2)
postopajte, kot je prikazano na sl. A.
Napotek: pazite na plus/minus pola bate-
rij in na pravilno vstavljanje. Bateriji morata
biti v celoti v baterijskem držalu.
Vklop in izklop lučke
(slika A)
Premaknite stikalo (1) na »ON«, da izdelek
vklopite. Premaknite stikalo na »OFF«, da
izdelek izklopite. Premaknite stikalo na
»TIMER«, da aktivirate funkcijo časovnika
izdelka.
Napotek: pri funkciji časovnika je lučka
vklopljena 6 ur in izklopljena 18 ur. Ritem se
dnevno ponavlja.
Para colocar y cambiar las pilas (2) proce-
da como se muestra en la fig. A.
Nota: Tenga en cuenta la polaridad
positiva y negativa de las pilas y colóquelas
correctamente. Las pilas deben quedar
completamente colocadas en su soporte.
Encendido y apagado de
la luz (Fig. A)
Deslice el interruptor (1) a la posición ON
para encender el artículo. Deslice el inte-
rruptor a la posición OFF para apagar el
artículo. Deslice el interruptor a la posición
TIMER para activar el temporizador del
artículo.
Nota: Con la función de temporizador la
luz permanece encendida 6 horas y apaga-
da otras 18 horas. El ciclo se repite a diario.
Utilización
El artículo se puede colocar en una zona
interior o en una zona exterior protegida
del viento y la humedad.
Nota: No coloque el artículo sobre
superficies delicadas. Esto puede causar
arañazos.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre
el artículo seco y limpio, sin pilas y a
temperatura ambiente. Limpie solo con un
paño de limpieza húmedo y después seque
frotándolo.
¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos
de limpieza agresivos.
No es adecuado para iluminar
estancias en el hogar.
Función de temporizador:
temporizador de 6 horas con
repetición automática de ciclo
diario. Luz encendida durante
6 horas y apagada durante
18 horas.
Indicaciones de seguridad
Importante: Lea detenidamente
estas instrucciones de uso y consér-
velas.
El artículo no es un juguete.
Compruebe antes de cada uso que el
artículo no presenta daños ni desgaste.
Solo se debe usar el artículo si se encuen-
tra en un estado óptimo.
No se debe efectuar ninguna modifica-
ción en el artículo.
La fuente de luz de esta lámpara no se
puede cambiar; cuando alcance el final
de su vida útil, se debe sustituir la lámpa-
ra en su totalidad.
Proteja las superficies delicadas antes de
colocar el artículo.
¡Peligro de muerte!
Nunca deje a niños sin supervisión con
el material de embalaje. Existe peligro
de asfixia.
Este artículo puede ser
empleado por niños ma-
yores de 8 años, así como
por personas con las facul-
tades físicas, sensoriales o
Indicaciones para la
eliminación
Este símbolo indica que el dispositi-
vo está sujeto a la Directiva
2012/19/UE. Esta directiva
especifica que este dispositivo no
puede ser eliminado con la basura
doméstica normal al final de su vida útil,
sino que debe ser entregado en puntos de
recogida, centros de reciclaje o empresas
eliminadoras de basura especialmente
habilitados al efecto. Proteja el medio
ambiente y elimine los productos correcta-
mente.
No deseche las pilas/acumuladores con la
basura doméstica. Pueden contener metales
pesados y deben ser tratados como resi-
duos especiales. Los símbolos químicos de
los metales pesados son estos: Cd = cad-
mio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello,
elimine las pilas/acumuladores en un punto
de recogida comunitario.
En su administración local o
municipal podrán informarle sobre
otras posibilidades de eliminación
del artículo usado. No deje material de
embalaje, como bolsas de plástico, en
manos de niños. Guarde el material de
embalaje en un lugar inaccesible para
éstos.
Al separar los residuos, tenga en
cuenta la marcación de los
materiales de embalaje, que se
indica con abreviaturas (a) y números (b)
que significan lo siguiente: 1-7: plásticos /
20-22: papel y cartón / 80-98: materiales
compuestos.
mentales mermadas o falta
de experiencia y conoci-
mientos, si se encuentran
bajo supervisión o han sido
instruidos sobre el uso segu-
ro del artículo y entienden
los peligros derivados del
mismo. Los niños no deben
jugar con el artículo. Los
niños no deben realizar la
limpieza ni el mantenimiento
de usuario sin vigilancia.
¡Advertencias relativas a las
pilas!
Saque las pilas si están gastadas o si el
artículo no se va a emplear durante un
periodo de tiempo prolongado.
No emplee pilas de tipos y marcas dife-
rentes, no mezcle pilas nuevas y usadas,
ni pilas con capacidad diferente, ya que
podrían derramarse y provocar daños.
Respete la polaridad (+/-) cuando las
coloque.
Sustituya todas las pilas al mismo tiempo
y elimine las pilas viejas conforme a las
ordenanzas.
¡Advertencia! Las pilas no deben car-
garse ni reactivarse con otros medios,
desmontarse, tirarse al fuego ni ponerse
en cortocircuito.
Guarde las pilas siempre fuera del alcan-
ce de los niños.
¡No emplee pilas recargables!
Brug
Artiklen kan stilles indendørs eller udendørs
beskyttet mod vind og fugt.
Bemærk: Stil ikke artiklen på følsomme
overflader. Dette kan medføre ridser.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør, ren, uden batteri-
er og ved stuetemperatur, når den ikke er i
brug. Rengør kun med en fugtig klud, og tør
af bagefter.
VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe
rengøringsmidler.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Symbolet ved siden af angiver, at
denne enhed er omfattet af direktiv
2012/19/EU. Dette direktiv fastslår,
at man ved slutningen af denne
enheds levetid ikke må bortskaffe den
sammen med det normale husholdningsaf-
fald, men skal aflevere den hos specielt
udstyrede indsamlingssteder, på genbrugs-
pladser eller til affaldshåndteringsvirksomhe-
der. Skån miljøet og bortskaf sagkyndigt.
Batterier, genopladelige eller ej, må ikke
bortskaffes sammen med husholdningsaffal-
det. De kan indeholde giftige tungmetaller,
og er derfor underlagt den samme håndte-
ring som farligt affald. Tungmetallernes ke-
miske symboler er som følger: Cd = cadmi-
um, Hg = kviksølv, Pb = bly. Indlever derfor
de brugte batterier, genopladelige eller ej,
på en af de kommunale genbrugsstationer.
Yderligere informationer om
bortskaffelse af det udtjente apparat
kan indhentes hos kommunen.
Inserire/sostituire le
batterie (imm. A)
AVVERTENZA! Osservare le seguenti
indicazioni per evitare danni mecca-
nici ed elettrici.
Per inserire e sostituire le batterie (2), proce-
dere come mostrato nell’imm. A.
Indicazione: fare attenzione alla polarità
più/meno delle batterie e ad inserirle corret-
tamente. Le batterie devono essere inserite
completamente nel sostegno.
Accensione e spegnimento
della luce (fig. A)
Spostare l’interruttore (1) su “ON” per
accendere l’articolo. Spostare l’interruttore
su “OFF” per spegnere l’articolo. Spostare
l’interruttore su “TIMER” per attivare la
funzione timer dell’articolo.
Indicazione: con la funzione timer, la luce
si accende per 6 ore e rimane spenta per
18 ore. Il ciclo si ripete quotidianamente.
Uso
L’articolo può essere posizionato in ambien-
ti interni o all’esterno in ambienti al riparo
da vento e umidità.
Indicazione: non posare l’articolo su
superfici delicate. Si potrebbero causare
graffi.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo
a temperatura ambiente senza batterie in
un luogo asciutto e pulito. Pulire solo con un
panno umido e quindi asciugare.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergen-
ti aggressivi.
Világítás be- és
kikapcsolása (A ábra)
A termék bekapcsolásához tolja a kapcso-
lót (1) az ON állásba. A termék kikapcso-
lásához tolja a kapcsolót az OFF állásba.
A termék időzítőfunkciójának aktiválásához
tolja a kapcsolót a TIMER állásba.
Megjegyzés: az időzítőfunkció használa-
takor a lámpa 6 órán keresztül világít, majd
18 órára kikapcsol. Az időzítés naponta
ismétlődik.
Használat
A termék beltéren vagy széltől és csapadék-
tól védett kültéren állítható fel.
Megjegyzés: ne állítsa a terméket érzé-
keny felületekre. Mert megkarcolhatja azokat.
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahő-
mérsékletű helyen tárolja elemek nélkül, ha
azt nem használja. Csak nedves törlőken-
dővel tisztítsa meg, utána törölje szárazra.
FONTOS! Ne használjon éles tisztítószere-
ket a tisztításhoz.
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
Az oldalsó szimbólum azt jelzi,
hogy a készülék a 2012/19/EU
irányelv hatálya alá tartozik. Ez az
irányelv kimondja, hogy ezt a
készüléket a hasznos élettartamának végén
nem szabad a normál háztartási
hulladékkal együtt ártalmatlanítani, hanem
a speciálisan erre a célra kialakított
gyűjtőhelyeken, újrahasznosító
központokban vagy hulladékfeldolgozóknál
kell leadni őket.
Uporaba
Izdelek lahko postavite v notranji prostor
ali v zunanje območje, ki je zaščiteno pred
vetrom in vlago.
Napotek: izdelka ne postavljajte na ob-
čutljive površine. Možno je, da se površina
opraska.
Shranjevanje, čiščenje
Če izdelka ne uporabljate, iz njega vedno
vzemite baterije in ga shranite na suho,
čisto mesto pri sobni temperaturi. Čistite le
z vlažno krpo in nato do suhega obrišite.
POMEMBNO! Nikoli ne čistite z ostrimi
čistilnimi sredstvi.
Napotki za odlaganje v
smeti
Sosednji simbol označuje, da za to
napravo velja Direktiva 2012/19/
EU. Ta direktiva določa, da te
naprave po koncu njene življenjske
dobe ne smete odvreči med običajne
gospodinjske odpadke, temveč jo morate
oddati na posebej vzpostavljenih zbirnih
mestih, v centrih za recikliranje ali v
podjetjih za odstranjevanje. Varujte okolje
in pravilno odstranjujte med odpadke.
Baterij/akumulatorskih baterij ni dovoljeno
odlagati med gospodinjske odpadke.
Lahko vsebujejo težke kovine, zato so
podvržene predelavi posebnih odpadkov.
Kemični simboli težkih kovin so naslednji:
Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec.
Izrabljene baterije/akumulatorske baterije
zato oddajte na komunalnem zbirnem
mestu.
Bortskaf apparatet og emballagen på en
miljøvenlig måde. Opbevar emballagema-
terialer (som f.eks. folieposer) utilgængeligt
for børn.
Vær opmærksom på emballagema-
terialernes mærkning under
affaldssorteringen. Disse er markeret
med forkortelser (a) og tal (b), der har
følgende betydning: 1-7: Kunststoffer /
20-22: Papir og pap / 80-98: Kompositma-
terialer.
Produktet og emballagematerialerne kan
genbruges, hvorfor du bedes bortskaffe
dem separat for at opnå en bedre affalds-
håndtering.
Triman-logoet er kun gældende for Frankrig.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og
under løbende kontrol. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH yder private
slutkunder tre års garanti på varen fra
købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende
bestemmelser. Garantien gælder kun for
materiale- og fremstillingsfejl. Garantien
omfatter ikke dele, der er udsat for normal
slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele,
f.eks. kontakter, genopladelige batterier
eller dele, der er fremstillet af glas.
Garantien kan ikke gøres gældende, hvis va-
ren er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt
eller til andre formål end det tilsigtede eller i
det tilsigtede omfang. Garantien bortfalder
ligeledes ved manglende overholdelse af
anvisningerne i betjeningsvejledningen.
Kunden skal kunne påvise, at der er tale om
materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl
som følge af ovenstående omstændigheder.
Smaltimento
Il simbolo accanto indica che questa
apparecchiatura è soggetta alla
Direttiva 2012/19/UE. Questa diret-
tiva prevede che alla fine del suo
periodo di impiego non sia consentito
smaltire questa apparecchiatura insieme ai
normali rifiuti domestici, bensì presso centri
di raccolta appositamente allestiti, presso
strutture di riciclaggio dei materiali oppure
presso aziende di smaltimento.
Rispettate l’ambiente e smaltite i rifiuti
correttamente.
Le batterie non devono essere smaltite
come rifiuti domestici. Possono contenere
metalli pesanti tossici e sono soggetti a un
trattamento speciale dei rifiuti. I simboli
chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Pertanto, restituire le batterie usate in un
punto di raccolta comunale.
Presso la propria amministrazione
comunale o cittadina è possibile
ottenere ulteriori informazioni sullo
smaltimento dell’apparecchiatura
usata. Smaltire l’apparecchiatura e la
confezione nel rispetto dell’ambiente.
Conservare i materiali della confezione
(come ad es. i sacchetti) in modo che non
siano raggiungibili per i bambini.
Si noti la marcatura dei materiali di
imballaggio durante la separazione
dei rifiuti, questi sono contrassegnati
da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il
seguente significato: 1-7: materiali plastici /
20-22: carta e cartone / 80-98: materiali
compositi.
Óvja a környezetet és ártalmatlanítsa
szakszerűen a terméket.
Az elemeket/akkumulátorokat tilos a
háztartási hulladékokkal együtt kidobni.
Ugyanis mérgező nehézfémeket
tartalmazhatnak, ami a különleges
hulladékkezeléshez tartozik. A nehézfémek
vegyjelei: Cd = kadmium, Hg = higany,
Pb = ólom. Ezért a használt elemeket/
akkumulátorokat a községi gyűjtőhelyen
adja le.
Az elhasználódott készülék
ártalmatlanításával kapcsolatos
további információkat a települési
vagy városi önkormányzattól
tudhatja meg. A készüléket és a csomago-
lást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
A csomagolóanyagokat (például fóliatasa-
kokat) tartsa távol a gyermekektől.
A szelektív hulladékgyűjtés során
vegye figyelembe a
csomagolóanyagokon lévő
jelzéseket, ahol a rövidítések (a) és számok
(b) jelentése: 1–7: műanyagok / 20–
22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
A termékek és a csomagolóanyagok
újrahasznosíthatók, ezért a jobb
hulladékkezelés érdekében külön gyűjtse
ezeket.
A Triman logó csak Franciaországban
érvényes.
Druge informacije o odstranjevanju
odslužene opreme med odpadke
lahko dobite pri svoji občinski ali
mestni upravi. Opremo in embalažo
zavrzite okolju prijazno. Embalažni material
(kot so npr. vrečke iz folije) hranite izven
dosega otrok.
Pri ločevanju odpadkov upoštevajte
oznake embalažnih materialov.
Označeni so s kraticami (a)
in številkami (b) z naslednjim pomenom:
1–7: umetne mase / 20–22: papir
in lepenka / 80–98: kompozitni materiali.
Izdelek in embalažne materiale je mogoče
reciklirati, zato jih zavrzite ločeno, da jih je
mogoče lažje predelati.
Logotip Triman velja samo za Francijo.
Napotki za garancijo in
izvajanje servisne storitve
Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in
pod stalno kontrolo. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH zasebnim končnim kupcem
od datuma nakupa (garancijskega obdobja)
v skladu z naslednjimi določbami odobri
triletno garancijo na to postavko. Garancija
velja samo za napake v materialu in obdela-
vi. Garancija ne velja za dele, ki so podvrženi
običajni obrabi in jih je zato treba šteti za
obrabljive dele (npr. baterije), in za lomljive
dele, kot so npr. stikala, akumulatorji ali deli iz
stekla. Zahtevki iz te garancije so izključeni,
če je bil izdelek uporabljen nepravilno ali
pretirano ali če ni bil uporabljen v okviru
predvidenega namena ali predvidenega
obsega uporabe ali če niso bile upoštevane
specifikacije v navodilih za uporabo, razen
če končni kupec lahko dokaže, da gre za
napako v materialu ali izdelavi, ki ne temelji
na eni od zgoraj navedenih okoliščin.
Garantien kan kun gøres gældende i garan-
tiperioden mod fremvisning af original kvit-
tering. Gem derfor den originale kvittering
Garantiperioden forlænges ikke i tilfælde
af reparation i henhold til garantien, den
lovpligtige garanti eller pr. kulance. Dette
gælder også for udskiftede og reparerede
dele.
I tilfælde af klager er det muligt at kontakte
nedenstående servicelinje eller kontakte
os pr. e-mail. Ved garantisager vil vi efter
eget skøn reparere varen uden beregning,
ombytte varen eller refundere købsprisen.
Der er ingen yderligere rettigheder under
garantien.
Dine lovmæssige rettigheder, herunder
navnlig garantikrav over for sælger, ind-
skrænkes ikke som følge af denne garanti.
IAN: 414550_2201
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltaspor[email protected]
L’articolo e i materiali di imballaggio sono
riciclabili, smaltirli separatamente per una
migliore gestione dei rifiuti.
Il logo Triman è valido solo per la Francia.
Avvertenze sulla garanzia
e sulla gestione dei servizi
di assistenza
L’articolo è stato prodotto con la massima
cura e sotto un continuo controllo.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH
concede ai clienti finali privati, su questo
articolo, tre anni di garanzia dalla data di
acquisto (termine di garanzia) sulla base
delle seguenti disposizioni. La garanzia vale
solo per i vizi di materiale e di lavorazione.
La garanzia non si estende alle parti sog-
gette ad un normale degradamento e che
siano quindi da considerarsi come pezzi
soggetti ad usura (ad es. le batterie) né ai
pezzi fragili come ad es. interruttori, batterie
ricaricabili oppure pezzi in vetro.
Dalla presente garanzia sono escluse
le richieste legate a casi di utilizzo non
conforme oppure di abuso dell’articolo,
oppure di utilizzo avvenuto non nell’ambito
delle condizioni previste oppure del campo
di impiego previsto, oppure in caso di non
osservanza delle direttive riportate nelle
istruzioni d’uso, a meno che il cliente non
dimostri che sussista un vizio di materiale o
di lavorazione che non sia riconducibile ad
una delle circostanze riportate sopra.
Le richieste di garanzia possono essere
avanzate solo entro il relativo termine, su
presentazione dello scontrino originale di
acquisto.
Si prega quindi di conservare lo scontrino
originale. Il termine di garanzia non sarà
prolungato a seguito di eventuali riparazio-
ni effettuate sulla base della garanzia, della
garanzia obbligatoria prevista per legge
oppure di accondiscendenza. Ciò vale
anche per le parti sostituite oppure riparate.
In caso di contestazione rivolgersi dappri-
ma alla hotline di assistenza sotto indicata
oppure mettersi in contatto con noi via
e-mail. Laddove sussista un caso coperto
dalla garanzia, l’articolo sarà – a nostra
discrezione – da noi riparato gratuitamente,
sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo
di acquisto. Non sussistono ulteriori diritti
derivanti dalla garanzia.
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di
garanzia obbligatoria prevista dalla legge
nei confronti del relativo venditore, non
sono limitati dalla presente garanzia.
IAN: 414550_2201
Assistenza Italia
Tel.: 800781188
E-Mail: deltaspor[email protected]
A garanciával és a szerviz
lebonyolításával
kapcsolatos útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó
ellenőrzés mellett készült. A DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH privát végső
felhasználóknak a vásárlás dátumától
számított három év (garancia időtartama)
garanciát ad erre a termékre a követ-
kező rendelkezések szerint. A garancia
csak anyaghibára és feldolgozási hibára
érvényes. A garancia nem terjed ki a
szokásos elhasználódásnak kitett, ezért
kopó alkatrésznek tekintendő alkatrészekre
(pl. elemek), valamint a törékeny alkat-
részekre sem, például a kapcsolókra, az
akkumulátorokra vagy az üvegből készült
alkatrészekre.
Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a ter-
méket szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem
rendeltetésszerűen vagy nem az előirány-
zott felhasználási körben használták, vagy
figyelmen kívül hagyták a kezelési útmutató
előírásait, kivéve, ha a végső felhasználó bi-
zonyítja, hogy olyan anyag- vagy feldolgo-
zási hiba áll fenn, amely nem a fent említett
körülmények valamelyikéből ered.
A garanciaigény csak a garancia időtar-
tamán belül, az eredeti pénztári bizonylat
bemutatásával érvényesíthető. Ezért kérjük,
őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot.
A garancia, a törvényes garancia vagy a
méltányosság alapján végzett esetleges
javítások a garancia időtartamát nem hosz-
szabbítják meg. Ez vonatkozik a kicserélt és
javított alkatrészekre is.
Kérjük, hogy reklamáció esetén először az
alábbi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen
keressen minket.
Garanciális esetekben a terméket saját
döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk,
kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A
garanciából további jogok nem következ-
nek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön
törvényes jogait, különösen a mindenkori
értékesítővel szembeni garanciaigényét.
IAN: 414550_2201
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltaspor[email protected]
Garancijski zahtevki se lahko uveljavljajo le
v garancijskem roku ob predložitvi original-
nega računa. Zato originalni račun shranite.
Garancijski čas se zaradi morebitnih popravil
na podlagi garancije, zakonskega jamstva ali
kulance ne podaljša. To velja tudi za zame-
njane in popravljene dele.
Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite
na spodaj navedeno servisno številko za
nujne primere ali stopite z nami v stik po ele-
ktronski pošti. Če obstaja garancijski primer,
vam bomo izdelek po naši izbiri brezplač-
no popravili, zamenjali ali pa vam bomo
povrnili kupnino. Druge pravice iz garancije
ne obstajajo.
Ta garancija ne omejuje vaših zakonskih
pravic, še posebej garancijskih zahtevkov do
prodajalca.
IAN: 414550_2201
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltaspor[email protected]
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GMBH jamčimo,
da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali
izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek
zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju
Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od
datuma izročitve blaga. Datum izročitve
blaga je razviden iz računa.
4.
5. Kupec je dolžan okvaro javiti
pooblaščenemu servisu oziroma se
informirati o nadaljnjih postopkih na
zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi
izdelka.
6. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu
izročitve blaga.
7. V primeru, da proizvod popravlja
nepooblaščeni servis ali oseba, kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
8. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oziroma prodajalčeve sfere. Kupec
ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih
navodil za sestavo in uporabo izdelka
ali če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
9. Jamčimo servis in rezervne dele še 3
leta po preteku garancijskega roka.
10. Obrabni deli oz. potrošni material so
izvzeti iz garancije.
11. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje
garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
12. Ta garancija proizvajalca ne izključuje
pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
DK
IT
HU
SI
ESES ESES
DK IT
HU
SI
DK IT
HU
SI
ES ES ES ES
DK IT
HU
SI
DK
IT HU
SI
DK
IT HU
SI SI
DK
IT IT
HU HU SI
Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v
rámci záruční lhůty po předložení originál-
ního pokladního dokladu. Proto si prosím
uschovejte originál pokladního dokladu.
Doba záruky se neprodlužuje případnými
opravami na základě záruky, zákonné
záruky nebo kulance. Totéž platí také pro
vyměněné a opravené díly.
Při reklamacích se prosím obracejte na níže
uvedenou horkou linku servisu nebo se s
námi spojte e-mailem. Pokud se vyskytne
případ reklamace, výrobek Vám – dle naší
volby – bezplatně opravíme, vyměníme
nebo Vám vrátíme kupní cenu. Další práva
ze záruky nevznikají.
Vaše zákonná práva, zejména nároky na
zajištění záruky vůči konkrétnímu prodejci,
nejsou touto zárukou omezena.
IAN: 414550_2201
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltaspor[email protected]
O možnostech likvidace vysloužilé-
ho výrobku se informujte u Vaší
obecní nebo městské správy.
Výrobek a obaly likvidujte ekologic-
ky. Uchovávejte obalové materiály (jako
např. fóliové sáčky) nedostupné pro děti.
Při třídění odpadu dodržujte
označení balicích materiálů, které
jsou označeny zkratkami (a) a čísly
(b) s následujícím významem: 1–7: plasty /
20–22: papír a karton / 80–98: smíšený
odpad. Výrobek a balicí materiály jsou
recyklovatelné, likvidujte je odděleně pro
lepší zpracování odpadu. Logo Triman platí
pouze pro Francii.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za
stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH poskytuje koncovým
privátním zákazníkům na tento výrobek tři
roky záruky od data nákupu (záruční lhůta)
podle následující ustanovení. Záruka se týká
pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
Záruka se nevztahuje na díly, které podléhají
normálnímu opotřebení, a proto je nutné
na ně pohlížet jako na rychle opotřebitelné
díly (např. baterie), a na křehké díly, např.
vypínače, akumulátory nebo díly vyrobené
ze skla. Nároky z této záruky jsou vylou-
čeny, pokud výrobek byl používán neod-
borně nebo nedovoleným způsobem nebo
nikoli v rámci stanoveného účelu určení nebo
předpokládaného rozsahu používání nebo
nebyla dodržena zadání v návodu k obslu-
ze, ledaže by koncový zákazník prokázal, že
existuje vada materiálu nebo došlo k chybě
ve zpracování, které nevyplývají z některé
výše uvedených okolností.
Použití
Výrobek je možné instalovat ve vnitřním
prostoru nebo ve venkovním prostoru
chráněném před větrem a vlhkem.
Upozornění: Neumisťujte výrobek na
citlivé povrchy. Mohlo by dojít k jejich
poškrábání.
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej
vždy suchý, čis, bez baterií a při pokojové
teplotě. Čistěte pouze vlhkým hadříkem a
následně otřete do sucha.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy nepoužívejte
agresivní čisticí prostředky.
Pokyny k likvidaci
Tento doprovodný symbol označuje,
že toto zařízení podléhá směrnici
2012/19/EU. Tato směrnice uvádí,
že toto zařízení nesmíte po skončení
jeho životnosti likvidovat s běžným
domovním odpadem, ale musíte jej
odevzdat na speciálně zřízených sběrných
místech, v recyklačních střediscích nebo ve
společnostech pro likvidaci odpadu.
Chraňte životní prostředí a provádějte
řádnou likvidaci.
Poškození životního prostředí v důsledku
nesprávné likvidace baterií/akumulátorů!
Baterie/akumulátory nesmějí být
likvidovány spolu s komunálním odpadem.
Mohou obsahovat toxické těžké kovy
a podléhají zpracování nebezpečného
odpadu. Chemické symboly těžkých kovů
jsou následující: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Použité baterie/akumulátory
proto likvidujte v místním sběrném místě.
Blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým použitím sa s výrob-
kom dôkladne oboznámte.
Pozorne si prečítajte tento
návod na použivanie.
Výrobok používajte len uvedeným spôso-
bom a na uvedený účel. Tento návod na
použivanie si dobre uschovajte. Pri odo-
vzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte
s výrobkom aj všetky podklady.
Rozsah dodávky
1 x dekoračná guľa
3 x batéria (1,5V LR03, AAA)
1 x návod na používanie
Technické údaje
Rozmery: cca 11 x 10 cm (Ø x v)
Napájanie batériou: 1,5V LR03, AAA
Symbol pre jednosmerné napätie
Dátum výroby (mesiac/rok):
06/2022
Spoločnosť Delta-Sport Handel-
skontor GmbH týmto vyhlasuje, že
tento výrobok je v súlade s
nasledujúcimi základnými požiadavkami a
ostatnými príslušnými ustanoveniami:
2014/30/EU – Smernica o elektromagne-
tickej Kompatibilite
2011/65/EÚ – Smernica RoHS
Určené použitie
Výrobok je určený len na súkromné úče-
ly v interiéri a chránenom exteriéri a nie je
určený na komerčné používanie. Výrobok je
vhodný na dekoratívne účely.
Výrobok nie je vhodný na
všeobecné osvetlenie priestorov
v domácnosti.
Funkcia časovača: 6-hodinový
časovač s automatickým
opakovaním v dennom rytme. 6
hodín zapnuté svetlo, 18 hodín
vypnuté svetlo.
Bezpečnostné pokyny
Dôležité: Tento návod na používanie
si starostlivo prečítajte a bezpod-
mienečne ho uschovajte!
Výrobok nie je hračka.
Pred každým použitím skontrolujte, či
výrobok nie je poškodený alebo opotre-
bovaný. Výrobok sa môže používať len
v bezchybnom stave!
Na výrobku sa nesmú vykonávať žiadne
zmeny!
Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vyme-
niteľný; po ukončení životnosti svetelného
zdroja sa musí vymeniť celé svietidlo.
Citlivé povrchy chráňte pred umiestnením
výrobku.
Nebezpečenstvo ohrozenia
života!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru
s obalovým materiálom. Hrozí nebezpe-
čenstvo udusenia.
Tento výrobok môžu použí-
vať deti od 8 rokov a viac
ako aj osoby so zníženými
fyzickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnos-
ťami alebo s nedostatkom
skúseností a vedomostí, ak je
nad nimi dohľad alebo boli
inštruované o bezpečnom
používaní výrobku a z toho
vyplývajúcich nebezpečen-
stvách. Deti sa s výrobkom
nesmú hrať. Čistenie a
údržbu pri používaní nesmú
robiť deti bez dohľadu.
Výstražné pokyny pre
batérie!
Odstráňte batérie, ak sú vybité alebo keď
sa výrobok dlhší čas nepoužíval.
Nepoužívajte rozdielne typy a značky
batérií, nepoužívajte spolu nové a už pou-
žívané batérie alebo batérie s rozdielnou
kapacitou, pretože tieto by mohli vytiecť
a spôsobiť škody.
Pri vkladaní sledujte polaritu (+/-)
Vymeňte všetky batérie súčasne a staré
batérie zlikvidujte podľa predpisov.
Výstraha! Batérie sa nesmú dobíjať ale-
bo reaktivovať inými prostriedkami, ne-
smú sa rozoberať, hádzať do ohňa ale-
bo skratovať.
Batérie uschovávajte vždy mimo dosahu
detí.
Nepoužívajte dobíjateľné batérie!
Čistenie a údržbu pri používaní nesmú
robiť deti bez dohľadu.
V prípade potreby a pred vložením vyčis-
tite batérie a kontakty na prístroji.
Batérie nevystavujte extrémnym podmien-
kam (napr. vykurovacie telesá alebo pria-
me slnečné žiarenie). V opačnom prípade
hrozí zvýšené nebezpečenstvo vytečenia.
Upozornenie. Použité batérie okamžite
zlikvidujte. Nové a použité batérie ucho-
vávajte mimo dosahu detí. Pokiaľ máte
podozrenie na prehltnutie alebo vniknutie
batérie do tela, okamžite vyhľadajte
lekársku pomoc.
Nebezpečenstvo!
S poškodenou alebo vybitou batériou
zaobchádzajte mimoriadne opatrne a
túto potom obratom podľa predpisov
likvidujte. Noste pritom rukavice.
Ak sa dostanete do kontaktu s elektro-
lytom, umyte postihnuté miesto vodou a
mydlom. Keď sa elektrolyt dostane do
oka, vypláchnite ho vodou a čo najskôr
vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Prívodné svorky sa nesmú spojiť nakrátko.
Vloženie/výmena batérií
(obr. A)
UPOZORNENIE! Dodržujte nasledov-
né pokyny, aby ste zabránili mecha-
nickým a elektrickým poškodeniam.
Pri vložení a výmene batérií (2) postupujte
podľa obrázka A.
Upozornenie: Dávajte pozor na pluso
a mínusový pól batérií a na správne vlože-
nie. Batérie sa musia úplne nachádzať v
držadle na batérie.
Zapnutie a vypnutie svetla
(obr. A)
Ak chcete výrobok zapnúť, posuňte
prepínač (1) do polohy „ON“. Ak chcete
výrobok vypnúť, posuňte prepínač do
polohy „OFF“. Ak chcete aktivovať funkciu
časovača výrobku, posuňte prepínač do
polohy „TIMER“.
CZCZCZ SK SK SK SK
Ďalšie informácie o možnostiach
likvidácie zastaraného prístroja
dostanete na svojej obecnej alebo
mestskej správe. Prístroj a obal
zlikvidujte ekologicky. Obalový materiál
(ako napr. fóliové vrecká) uschovajte mimo
dosahu detí.
Pri triedení odpadu dodržiavajte
označenie obalových materiálov,
ktoré sú označené skratkami (a)
a číslami (b) s nasledujúcim významom:
1 – 7: plasty / 20 – 22: papier a lepenka /
80 – 98: kompozitné látky.
Výrobok a obalové materiály sú
recyklovateľné, likvidujte tieto oddelene pre
lepšie spracovanie odpadu.
Logo Triman je len pre Francúzsko.
Pokyny k záruke a
priebehu servisu
Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a
pod stálou kontrolou. Na tento výrobok po-
skytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH súkromným koncovým užívateľom
trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná
lehota) po splnení nasledovných podmie-
nok. Záruka platí len na chyby materiálu a
spracovania. Záruka sa netýka dielov, ktoré
podliehajú bežnému opotrebeniu a preto
ich možno považovať za opotrebiteľné
diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov,
napr. vypínače, akumulátory alebo diely,
ktoré sú vyrobené zo skla.
Upozornenie: Vo funkcii časovača je
svetlo zapnuté 6 hodín a vypnuté 18 hodín.
Rytmus sa každý deň opakuje.
Použitie
Výrobok možno umiestniť v interiéri ale-
bo v exteriéri chránenom pred vetrom a vlh-
kosťou.
Upozornenie: Výrobok neklaďte na
citlivé povrchy. Mohlo
Skladovanie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy
suchý, čis, bez batérií a pri izbovej teplote.
Čistite len vlhkou čistiacou handričkou a
nakoniec utrite dosucha.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými
čistiacimi prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
Vedľa uvedený symbol znázorňuje,
že tento prístroj podlieha smernici
2012/19/EÚ. Táto smernica
oznamuje, že tento výrobok
nesmiete na konci jeho doby používania
likvidovať spolu s bežným domácim
odpadom, ale ho musíte odovzdať v
špeciálne zriadených zberných dvoroch,
recyklačných centrách alebo likvidačných
prevádzkach. Chráňte životné prostredie a
likvidujte odborne.
Batérie/akumulátory sa nesmú likvidov
spolu s domovým odpadom. Môžu
obsahovať toxické ťažké kovy a podliehajú
spracovaniu špeciálneho odpadu. Chemické
symboly ťažkých kovov sú nasledovné:
Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Použité batérie/akumulátory preto
odovzdajte v komunálnom zbernom mieste.
Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa
výrobok používal neodborne alebo ne-
správne, mimo určenia na používanie alebo
určeného rozsahu používania alebo neboli
dodržané pokyny návodu na obsluhu, s
výnimkou, že koncový užívateľ preukáže, že
ide o chybu materiálu alebo spracovania,
ktorá nebola spôsobená niektorou z hore
uvedených okolností.
Záruku je možné uplatniť len počas záruč-
nej lehoty po predložení originálu poklad-
ničného dokladu. Originál pokladničného
dokladu preto prosím uschovajte. Záručná
doba sa kvôli prípadným záručným opra-
vám, zákonnej záruke alebo ako obchodné
gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené
a opravené diely.
Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte
na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s
nami spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa
jedná o záručný prípad, výrobok – podľa
našej voľby – bezplatne opravíme, vymení-
me alebo vrátime kúpnu cenu. Ďalšie práva
zo záruky nevyplývajú.
Vaše zákonné práva, hlavne nároky na zá-
ručné plnenie voči príslušnému predajcovi,
nie sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 414550_2201
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
SKSK
SK
Pokud máte podezření na spolknutí nebo
vniknutí baterie, okamžitě vyhledejte
lékařskou pomoc.
Nebezpečí!
S poškozenými nebo vyteklými bateriemi
zacházejte krajně opatrně a tyto ihned
likvidujte do odpadu podle předpisů.
Noste přitom rukavice.
Dostanete-li se do kontaktu s kyselinou z
baterie, omývejte dotyčné místo vodou
a mýdlem. Dostane-li se Vám kyselina z
baterie do oka, vyplachujte jej vodou a
ihned se odeberte k lékařskému ošetření!
Svorky přípoje nesmí být spojovány na
krátko.
Vkládání/výměna baterií
(obr. A)
UPOZORNĚNÍ! Dodržujte následující
pokyny, abyste se vyhnuli mecha-
nickým a elektrickým poškozením.
Při vkládání a výměně baterií (2) postupujte
podle obrázku A.
Upozornění: Dejte pozor na plus/minus
póly baterií a na správné vložení. Baterie se
musí kompletně nacházet v držáku baterie.
Zapnutí a vypnutí světla
(obr. A)
Výrobek zapnete přesunutím přepínače (1)
do polohy „ON“ (ZAPNUTO). Výrobek
vypnete přesunutím přepínače do polohy
„OFF“ (VYPNUTO). Funkci časovače
výrobku aktivujete posunutím spínače do
polohy „TIMER“ (ČASOVAČ).
Upozornění: Při aktivované funkci
časovače bude světlo 6 hodin zapnuté
a 18 hodin vypnuté. Rytmus se denně
opakuje.
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 414550 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi