A készülék az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2002/96/EK számú irányelvnek
megfelelő feliratokkal van ellátva.
Az irányelv az EU egészére érvényes kereteket állapít
meg a használt készülékek visszavételére és újrahasznosítására
vonatkozóan.
Garanciális feltételek
A garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10) számú kormányrendelet
szabályozza. 72 órán belüli meghibásodás esetén a készüléket a
kereskedelem kicseréli. Ezután vevőszolgálatunk gondoskodik az
előírt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztosítása esetén 30 napon
belüli javításról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,
szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely
minden egyéb garanciális feltételt is részletesen ismertet.
Minőségtanúsítás:
A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM számú rendelete alapján, mint forgalmazó
tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt
adatoknak megfelel.
A változtatás jogát fenntartjuk!
A használati utasítás letölthető a Bosch helyi internetes
oldaláról.
. ﻞﻠﻜﻳ ﺡﺭﺍﺭﺓ ﺩﺮﺟﺓ ﻕﺩﺭ ﺄﻘﻟ ﺖﺘﻄﻠﺑ ﻼﺘﻳ ﻼﻣﻼﺒﺳ ﺐﻜﻳ ﺎﺑﺩﺃ •
.ﻼﻣﻼﺒﺳ ﺖﻴﻜﻴﺗ ﻊﻟﻯ ﺐﻫﺍ ﻼﻣﻮﺻﻯ ﻼﻜﻳ ﺡﺭﺍﺭﺓ ﺩﺮﺟﺓ ﺭﺎﺠﻋ
ﻒﻳ ﻻﻭﺍﺭﺩﺓ ﺍﻹﺮﺷﺍﺩﺎﺗ ﺎﺘﺑﺎﻋ ﻢﻋ ﻼﻤﺨﺗﺍﺭﺓ ﻼﻜﻳ ﺡﺭﺍﺭﺓ ﻝﺩﺮﺟﺓ ﺖﺒﻋﺍ ﻞﺒﺧﺍﺭﺍ ﺎﻀﺒﻃ •
.ﻻﺪﻠﻴﻟ ﻩﺫﺍ
ﺇﺫﺍ ﺬﻠﻛ ﻊﻧ ﺂﺑﺪﻴﻟ ﻻﺮﺷ ﻮﻈﻴﻓﺓ ﻭﺎﺴﺘﺧﺪﻣ. ﻼﺿﺭﻭﺭﺓ ﻊﻧﺩ ﺇﻻ ﻼﺒﺧﺍﺭ ﺖﺴﺘﺧﺪﻣ ﻻ •
.ﺄﻤﻜﻧ
ﻮﻌﻧﺪﺋﺫ
. ﻼﺒﺧﺍﺭ ﺩﺮﺟﺓ ﺐﺨﻔﺿ ﻮﻘﻣ ﺮﻄﺑﺓ ﺕﺯﻻ ﻻ ﻮﻬﻳ ﻼﻣﻼﺒﺳ ﺐﻜﻳ ﺖﻗﻮﻣ ﺄﻧ ﺡﺍﻮﻟ •
ﻒﻳ ﻼﻣﻼﺒﺳ ﺖﺠﻔﻴﻔﺑ ﻖﻳﺎﻤﻛ ﺡﻻﺓ ﻮﻔﻳ. ﻼﻤﻛﻭﺍﺓ ﻢﻧ ﺏﺩﻻ ﻼﻣﻼﺒﺳ ﻢﻧ ﻼﺒﺧﺍﺭ ﺲﻴﺗﻮﻟﺩ
.«ﻞﻠﻜﻳ ﻼﻤﻧﺎﺴﺑ ﻼﺘﺠﻔﻴﻓ» ﺏﺮﻧﺎﻤﺟ ﻊﻟﻯ ﻼﻤﺠﻔﻓ ﻑﺎﻀﺒﻃ ﺂﻴﻫﺍ، ﻖﺒﻟ ﻼﻣﻼﺒﺳ ﻢﺠﻔﻓ
.ﺖﻣﺎﻣﺍ ﻼﺒﺧﺍﺭ ﻢﻨﻈﻣ ﻊﻤﻟ ﻑﺃﻮﻘﻓ ﺁﺎﻔﻳﺓ، ﺏﺩﺮﺟﺓ ﺮﻄﺑﺓ ﻼﻣﻼﺒﺳ ﺁﺎﻨﺗ ﺇﺫﺍ •
ﻼﻤﻛﻭﺍﺓ ﻒﺗﺮﻛ. ﻼﻜﻳ ﻊﻧ ﺕﻮﻘﻔﻛ ﻒﺗﺭﺎﺗ ﺥﻼﻟ ﺭﺄﺴﻳ ﻮﻀﻋ ﻒﻳ ﻢﻨﺘﺼﺑﺓ ﻼﻤﻛﻭﺍﺓ ﺎﺠﻌﻟ •
.ﻑﺎﺋﺩﺓ ﺩﻮﻧ ﻼﺒﺧﺍﺭ ﺕﻮﻠﻳﺩ ﻹﻯ ﻱﺅﺪﻳ ﻢﺸﻐﻟ ﻼﺒﺧﺍﺭ ﻢﻨﻈﻣ ﺐﻴﻨﻣﺍ ﺄﻔﻘﻳ ﻮﻀﻋ ﻒﻳ
ﺔﻴﻟﺎﺒﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ
ﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﺪﺣﺃ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺒﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﳌﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﳊﺍ ﻢﻜﻨﻜﳝ
.ﺔﻨﻳﺪﳌﺍ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﻯﺪﻟ ﻭﺃ ﲔﺼﺼﺨﺘﳌﺍ
ﺔﻴﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺔﻔﺻﺍﻮﳌﺍ ﻊﻣ ﻖﺑﺎﻄﺘﺗ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻩﺬﻬﻟ ﺓﺰﻴﻤﳌﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ – EG/2002/96
waste electrical and electronic equipment) ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌﺍ
.(– WEEE
ﺎﻤﻛ ﺎﻫﺮﻳﻭﺪﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇﻭ ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﳌﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻉﺎﺟﺮﺘﺳﻻ ﻡﺎﻌﻟﺍ ﺭﺎﻃﻹﺍ ﺩﺪﲢ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
.ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﲢﻻﺍ ﻲﻓ ﻪﺑ ﻝﻮﻤﻌﻣ ﻮﻫ
ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ
.ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ ﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﺎﻨﻠﺜﳑ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻨﻴﺒﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻬﻟ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻁﻭﺮﺷ
ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻯﻮﻜﺷ ﱘﺪﻘﺗ ﺪﻨﻋ .ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﻉﺯﻮﳌﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﻹﺍ ﻚﻨﻜﳝ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﳌ
.ﺎﻬﻌﻣ ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ ﻝﺎﺼﻳﺇ ﱘﺪﻘﺗ ﺐﺠﻳ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ
.Bosch ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻴﻠﶈﺍ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﻊﻗﺍﻮﻣ ﻦﻣ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻞﻴﻤﲢ ﻚﻨﻜﳝ
ar
Глажение без пара Рисунок 3
Установите регулятор подачи пара на .
Глажение с паром Рисунок 4
Установите регулятор температуры на и – после нагрева утюга
– переведите регулятор подачи пара в положение
или .
Если регулятор температуры находится в положении “••”, регулятор
подачи пара должен быть установлен на
.
Если регулятор температуры находится в положении “•••” или “max”,
регулятор подачи пара должен быть установлен на
.
Распыление воды Рисунок 5
Паровой удар Рисунок 6
Температура: максимальнодопустимая. Многократно нажимайте на
кнопку , с интервалами минимум в 5 секунд.
Вертикальная подача пара Рисунок 6
Установите регулятор температуры в положение “max”. Повесьте
одежду на плечики. Держа утюг на расстоянии 10 см от одежды,
перемещайте его по вертикали, многократно нажимайте на кнопку
, с интервалами минимум в 5 секунд.
На человеке гладить одежду подобным образом нельзя!
После каждого глажения
Переведите регулятор подачи пара несколько раз из положения
в положение и назад (самоочистка). Опорожните резервуар:
держа утюг острым концом вниз, слегка потрясите его. Храните утюг
только в вертикальном положении, а не установленным на подошву
(Рисунок 7). Не наматывайте сетевой шнур слишком туго!
Чистка
При наличии незначительных загрязнений извлеките вилку из
розетки и дайте подошве утюга остыть. Затем протрите подошву и
корпус утюга влажной салфеткой. Если при глажении синтетической
ткани утюгом, нагретым до слишком высокой температуры,
ткань расплавилась и прилипла к подошве утюга, то необходимо
выключить подачу пара и немедленно удалить прилипшие остатки
ткани с помощью хлопчатобумажной салфетки, сложенной в
несколько раз.
Для того чтобы подошва была гладкой, избегайте контакта с
металлическими предметами. Никогда не используйте очистители,
и другие химические средства для чистки подошвы.
Резервуар утюга нельзя очищать от накипи или обрабатывать
с помощью чистящих средств или растворителей! Иначе при
глажении с использованием пара из
утюга будет капать вода.
Дополнительные функции
(В зависимости от модели)
Многокомпонентная система удаления накипи
В зависимости от модели, утюги этой серии оборудованы системой
для удаления накипи “AntiCalc” (=компоненты 1 + 2).
1. Система самоочистки "self-clean"
Каждый раз при использовании парорегулятора система
самоочистки “self-clean” очищает механизм от накипи.
2. Картридж "anti-calc"
Картридж для защиты от накипи предназначен для сокращения
образования накипи, происходящего в процессе глажения с
пароувлажнением, и продления срока службы Вашего утюга. Тем
не менее, необходимо иметь в виду, что картридж для защиты от
накипи не может полностью воспрепятствовать естественному
процессу ее образования.
Для лучшего удаления накипи снова нагрейте утюг до максимальной
температуры и несколько раз с небольшими интервалами нажмите
на кнопку дозатора пара. Затем дождитесь, пока с подошвы утюга
испарятся остатки воды.
Система автоматического отключения Рисунок 8
(В зависимости от модели)
Функция автоматического отключения “Secure” отключает утюг,
когда он долгое время не используется, что повышает безопасность
данного прибора и способствует экономии электроэнергии.
При первичном подключении утюга система автоматического
отключения активируется только спустя 2 минуты, для того чтобы
дать прибору достич выбранной температуры.
По истечении этого времени, если утюг находится в вертикальном
положении, на пятке
, и не движется в течение 8 минут или находится
в горизонтальном положении, на подошве или на боку, и не
движется в течение 30 секунд, система безопасности автоматически
отключает утюг, и световой индикатор начинает мигать.
Защита от каплепадения
(В зависимости от модели)
Если была установлена слишком низкая температура глажения, то,
во избежание каплепадения, автоматически прекращается подача
пара. При этом иногда можно услышать щелчок.
Подошва, защищающая ткань Рисунок 9
(В зависимости от модели)
Подошва, защищающая ткань служит для парового глаженья
деликатных тканей при максимальной температуре, не повреждая
их. Использование этой защиты также делает ненужным применение
промежуточного слоя материи во время глаженья темных тканей
во избежание появления на них блеска.
Рекомендуется сначала производить пробное глаженье небольшого
участка изнанки ткани, чтобы
таким образом проверить, достигается
ли желаемый результат глаженья.
Для прикрепления текстильной защитной подошвы к утюгу вденьте
носик утюга в кончик текстильной защитной подошвы и нажмите
ﺢﻳﺎﺘﻫﺍ ﻼﻌﻤﻠﻳﺓ ﰎ ﺖﺼﻤﻴﻣ ﻩﺬﻫ ﺎﻤﻠﻛﻭﺍﺓ ﻂﺒﻗﺍ ﻢﻠﻋﺎﻴﻳﺭ ﺐﻴﺌﻳﺓ ﻢﻨﺴﺠﻣﺓ ﻢﻋ ﻼﺘﻨﳝﺓ
ﺈﺴﺘﻌﻣﻼﻫﺍ ﺐﻋﺩ ﺬﻠﻛ- ﻮﺘﻘﻴﻴﻣ ﺎﻤﻠﺴﺗﺩﺎﻣﺓ, ﺢﻴﺛ ﰎ ﻼﻌﳌ ﻊﻟﻯ ﺢﺘﻠﻴﻟ ﻙﺎﳌ ﻁﻭﺭ
ﱎ ﻻﺯﺍﻮﻳﺓ ﻼﺘﻘﻨﻳﺓ ﻭﺍﻺﻘﺘﺻﺍﺪﻳﺓ ﻭﻼﺒﻴﺌﻳﺓ. -ﺏﺩﺀﺍ ﺏﺈﺨﺘﻳﺍﺭ ﺎﳌﻭﺍﺩ ﰌﻯ ﺈﻋﺍﺩﺓ
ﺈﻤﻛﺎﻨﻳﺎﺗ ﻼﺘﺤﺴﻨﻳ
ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ .ﺔﻳﺭﺎﺠﺘﻟﺍﻭ ﺔﻴﻋﺎﻨﺼﻟﺍ ﺽﺍﺮﻏﻸﻟ ﺲﻴﻟﻭ ﻲﻟﺰﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻺﻟ ﻢﻤﺻ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻫ
.ﻦﻣﺁ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻆﻔﺣ
ﺔﻣﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
!ﻖﻳﺮﳊﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﻣﺪﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻄﺧ
ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻲﻓ ﺔﻧﻭﺪﳌﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻠﻟ ﺎﻘﻓﻭ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻩﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ
.ﺎﻬﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﺒﳊﺍ ﻰﻠﻋ ﺖﻳﺃﺭ ﺍﺫﺇ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﲟ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﺭﺍﺮﺿﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﻰﻠﻋ ﻝﺪﺗ ﺕﺎﻣﻼﻋ ﺎﻬﺴﻔﻧ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻭﺃ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻ ﺔﺤﻠﻣ ﺓﺭﻭﺮﺿ ﻙﺎﻨﻫ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇﻭ .ﻲﺿﺭﺃ ﺲﺑﺎﻘﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ
ﻩﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ
ﺲﺒﻘﻣ ﻪﺑﻭ ﺮﺜﻛﺃ ﻭﺃ ﺮﻴﺒﻣﺃ 10 ﻩﺭﺪﻗ ﺭﺎﻴﺘﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻪﻧﺃ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﻲﻐﺒﻨﻴﻓ ،ﻞﻳﻮﻄﺗ ﻞﺑﺎﻛ
.ﻲﺿﺭﻸﻟ ﺔﻠﺻﻭ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﺘﺸﻳ
ﻲﻓ ﺓﺀﺎﺿﻹﺍ ﺏﺬﺑﺬﺗ ﻭﺃ ﺖﻗﺆﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺪﻬﳉﺍ ﻁﻮﺒﻫ ﻞﺜﻣ ﺮﻫﺍﻮﻈﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﺙﻭﺪﺣ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﺭﺪﺼﲟ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻰﺻﻮﻳ ،ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺪﺼﳌ ﺔﻤﺋﻼﳌﺍ ﺮﻴﻏ ﻑﻭﺮﻈﻟﺍ ﺾﻌﺑ ﻞﻇ
.Ω 0,27 ﻎﻠﺒﺗ ﻯﻮﺼﻗ ﺔﻗﻭﺎﻌﻣ ﻱﺫ
ﺭﺎﻴﺗ
ﺔﻗﻭﺎﻌﻣ ﻦﻋ ﻲﻠﶈﺍ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻖﻓﺮﻣ ﻯﺪﻟ ﺭﺎﺴﻔﺘﺳﻻﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ ﻦﻜﳝ ﺓﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﺪﻨﻋ
.ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻊﺿﻮﲟ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ
.ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍﺪﻴﻌﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻆﻔﺣﺍ
(ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻚﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﲟ) ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﻞ
َ
ﺒ
ِ
ﻗ ﻦﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻥﻷ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺖﺴﻴﻟ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻩﺬﻫ
ﺲﻴﻟ ﻦﻳﺬﻟﺍ ﻭﺃ ،ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﳊﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﻳﺰﻴﻔﻟﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ ﻲﻓ ﺽﺎﻐﺨﻧﺍ ﻦﻣ ﻥﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟﺍ
.
ﻢﻬﻬﻴﺟﻮﺗ ﻭﺃ ﻢﻬﻴﻠﻋ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺎﻣ ،ﺔﻴﻓﺎﻛ ﺔﻓﺮﻌﻣ ﻭﺃ ﺓﺮﺒﺧ ﻢﻬﻳﺪﻟ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺎﺑ ﺍﻮﺜﺒﻌﻳ ﻦﻟ ﻢﻬﻧﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﺐﺠﻳ
.ﲔﺘﻣﻭ ﺖﺑﺎﺛ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻌﺿﻭﻭ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ
.ﺎﻨﻴﺘﻣ ﻞﻣﺎﳊﺍ ﻪﻴﻠﻋ ﻒﻘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺢﻄﺴﻟﺍ ﻥﺃ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻞﻣﺎﺣ ﻲﻓ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻊﺿﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻰﻠﻋ ﻝﺪﺗ ﺕﺎﻣﻼﻋ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺖﻳﺃﺭ ﺍﺫﺇ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺯﻮﺠﻳ
ﻻ ﻪﻧﺈﻓ ،ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻁﻮﻘﺳ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻲﻨﻓ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻯﺪﻟ ﺎﻬﺼﺤﻓ ﺐﺠﻳﻭ .ﺎﻬﻨﻣ ﺀﺎﳌﺍ ﺏﺮﺴﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺭﺮﻀﻠﻟ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ
.ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺪﻤﺘﻌﻣ
ﺪﻌﺑ ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﻎﻳﺮﻔﺗ ﻞﺒﻗ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺀﻞﻣ ﻞﺒﻗ ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻉﺰﻧﺍ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
.ﺮﺧﺁ ﻞﺋﺎﺳ ﻱﺃ ﻲﻓ ﻭﺃ ﺀﺎﳌﺍ ﻲﻓ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺮﻤﻐﺗ
ﻻ
.ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺎﻬﺌﻠﳌ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻊﺿﻭ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﺯﻮﺠﻳ ﻻ
(ﻚﻟﺫ ﻰﻟﺇ ﺎﻣﻭ ﻊﻴﻘﺼﻟﺍ ،ﺲﻤﺸﻟﺍ ،ﺮﻄﳌﺍ) ﺔﻳﻮﳉﺍ ﻑﻭﺮﻈﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻙﺮﺘﺗ ﻻ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﺒﳊﺍ ﺪﺷ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻟﺍ ﻉﺰﻧ ﺯﻮﺠﻳ ﻻ
ﻲﻓ ﻚﺸﻟﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﺼﻓﺍ
.ﻞﻄﻋ ﺩﻮﺟﻭ
ﺪﻗ ﺡﻼﺻﺇ
ﻱﺃ ﻭﺃ ﻞﻤﻋ ﻱﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﺎﻤﺋﺍﺩ ﺐﺠﻳ ﺓﺮﻄﳋﺍ ﻒﻗﺍﻮﳌﺍ ﺐﻨﲡ ﻰﻠﻋ ﺎﺻﺮﺣ
ﲔﺼﺼﺨﺘﳌﺍ ﲔﻴﻨﻔﻟﺍ ﻱﺪﻳﺃ ﻰﻠﻋ ،ﻪﻔﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻞﺜﻣ ،ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻪﺟﺎﺘﲢ
.ﺪﻤﺘﻌﻣ ﻲﻨﻓ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻯﺪﻟ
.ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻙﺮﺘﻟ ﺕﺭﺮﻄﺿﺍ ﺍﺫﺇ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﺼﻓﺍ
ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺇ ﻞﺒﻗ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺤﻠﻟ ﺀﺎﻄﻏ ﻱﺃ ﻭﺃ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﺔﻳﺃ ﻉﺰﻧﺍ
ﻸﳝ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﺭﺬﺤﺑ ﺝﺮﺧﺃ ﻢﺛ ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺔﻴﺿﺭﺃ ﻰﻠﻋ ﺎﻴﻘﻓﺃ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻞﺟﺮﻣ ﻊﺿ
ﻢﺛ .”.max“ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﺼﻗﺃ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﻀﺗﻭ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺀﺎﲟ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻥﺍﺰﺧ
ﺔﺑﻮﻠﻄﳌﺍ ﺔﺟﺭﺪﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻞﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﺻﻮﻳ
ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺭﺮﻜﻳﻭ
ﺔﺟﺭﺪﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﻀﻳ (ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﳌﺍ ﺮﺷﺆﻣ ﺊﻀﻳ)
.ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺀﺎﻣ ﺮﺨﺒﺗ ﻢﺘﻳ ﻰﺘﺣ
ﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﺭﻭﺮﻣ ﺪﻌﺑ ﻒﻗﻮﺘﺗ ﺢﺋﺍﻭﺭ ﻭﺃ ﻥﺎﺧﺩ ﺎﻬﻨﻣ ﺚﻌﺒﻨﻳ ﺪﻗ ﺓﺍﻮﻜﻤﻠﻟ ﻝﻭﻷﺍ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻹﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ
.ﻖﺋﺎﻗﺩ ﻊﻀﺑ
1 ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺇ
.ﺔﺑﻮﻠﻄﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻍﻮﻠﺑ ﺪﻨﻋ ﺊﻔﻄﻨﻳﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﲔﺨﺴﺗ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ ﺮﺷﺆﳌﺍ ﺀﺎﻀﻳ
ﻲﻜﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﻹﺍ ﻦﻜﳝ ﻪﻧﺈﻓ ﻰﻠﻋﺃ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺪﻳﺮﺗ ﻚﻨﻜﻟﻭ ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﺤﺿﻮﳌﺍ ﻲﻜﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺪﻟ ﺎﻘﺒﻃ ﺲﺑﻼﳌﺍ ﻖﻴﺴﻨﺗ ﺐﺠﻳ .ﲔﺨﺴﺘﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺀﺎﻨﺛﺃ
.”•“ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻞﻗﺃ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﲢ ﻲﺘﻟﺍ ﺲﺑﻼﳌﺍ ﻲﻜﺑ ﺀﺪﺒﻟﺍ ﻢﺛ
2 ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺀﺎﳌﺎﺑ ﻥﺍﺰﳋﺍ ﻸﻣ
ﺔﻠﻴﺻﻭ ﺐﺤﺴﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻞﺼﻓﺃﻭ ﺔﻣﻼﻋ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇ
.ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻂﺑﺮﻟﺍ
ﺔﻓﺎﺿﺈﻓ .ﻪﺑ ﺀﻲﺷ ﻱﺃ ﻂﻠﺧ ﻥﻭﺩ ﻂﻘﻓ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﻒﻴﻈﻨﻟﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﺼﺘﻗﺍ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺎﺑ ﺍﺭﺮﺿ ﻖﺤﻠﺗ ﺪﻗ ﻼﺜﻣ ﺭﻮﻄﻌﻟﺎﻛ ﻯﺮﺧﺃ ﻞﺋﺍﻮﺳ
ﻩﺬﻬﻓ .ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ ﻭﺃ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺕﺎﻔﻴﻜﻣ ﻭﺃ ﺲﺑﻼﳌﺍ ﺕﺎﻔﻔﺠﻣ ﻦﻣ ﻒﺜﻜﺘﳌﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺀﺎﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻊﻣ ﺐﺳﺎﻨﺘﻳ ﺎﲟ ﺔﻤﻤﺼﻣ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ
ﺍﺫﺇﻭ .1:1 ﺔﺒﺴﻨﺑ ﺮﻄﻘﳌﺍ ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺀﺎﻣ ﻂﻠﺧﺍ ﺭﺎﺨﺒﻠﻟ ﺔﻴﻟﺎﺜﳌﺍ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﺔﻟﺎﻃﻹ
ﺮﻄﻘﳌﺍ ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺀﺎﻣ ﻂﻠﺧﺎﻓ ،ﻚﺘﻣﺎﻗﺇ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺍﺪﺟ ﺮﺴﻋ ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﺀﺎﻣ ﻥﺎﻛ
.1:2 ﺔﺒﺴﻨﺑ
".max" ﺀﺎﻤﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﻯﻮﺘﺴﳌﺍ ﺔﻣﻼﻋ ﻰﻄﺨﺘﻳ ﺎﲟ ﺎﻘﻠﻄﻣ ﺀﺎﳌﺍ ﻸﲤ ﻻ
3 ﻞﻜﺷ ﺭﺎﺨﺑ ﻥﻭﺪﺑ ﻲﻜﻟﺍ
. ﺔﺟﺭﺪﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇ
4 ﻞﻜﺷ ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻲﻜﻟﺍ
ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇ -ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻦﺨﺴﺗ ﻥﺃ ﺪﻌﺑﻭ - ﺭﺎﺨﺑ» ﺔﻣﻼﻋ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇ
.
ﻭﺃ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ
.
ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇﻭ ”••“ ﻊﺿﻭ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇ
ﻂﺒﺿﺇﻭ «max» ﻰﺼﻗﻷﺍ ﺪﳊﺍ ﺔﻣﻼﻋ ﻰﻠﻋ ﻭﺃ ”•••“ ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿﺇ
.
ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ
5 ﻞﻜﺷ ﺵﺎﺷﺭ
6 ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻲﻜﻟﺍ
.«max» ﺔﺟﺭﺪﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿﺇ
.ﻥﺍﻮﺛ 5 ﻞﻛ ﺔﻌﻄﻘﺘﻣ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺕﺍﺮﻣ ﺓﺪﻋ
ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺕﺎﺛﺎﻔﻧ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺇ
6 ﻞﻜﺷ ﻲﺳﺃﺭ ﺭﺎﺨﺑ
.«max» ﺔﺟﺭﺩ ﻰﺼﻗﺃ ﻰﻠﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻂﺒﺿﺇ
ﻦﻋ ﺲﺑﻼﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺮﲤﻭ ﻱﺩﻮﻤﻋ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻤﲢﻭ ﺔﻋﺎﻤﺷ ﻰﻠﻋ ﺲﺑﻼﳌﺍ ﻖﻠﻌﺗ
ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺕﺍﺮﻣ ﺓﺪﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺕﺎﺛﺎﻔﻧ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻊﻣ ﻢﺳ10 ﻲﻟﺍﻮﺤﺑ ﺭﺪﻘﻳ ﺪﻌﺑ
.
ﻥﺍﻮﺛ 5 ﻞﻛ ﺔﻌﻄﻘﺘﻣ
!ﺎﻬﺋﺍﺪﺗﺭﺇ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺲﺑﻼﳌﺍ ﻲﻛ ﻉﻮﻨﳑ
ﻲﻜﻟﺍ ﻦﻣ ﺀﺎﻬﺘﻧﻹﺍ ﺪﻌﺑ
ﺭﺮﻜﻳﻭ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﻝﻭﻷﺍ ﻪﻌﺿﻮﻣ ﻰﻟﺇ ﺩﺎﻌﻳ ﻢﺛ ﺔﺟﺭﺪﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﻀﻳ
.(ﻲﺗﺍﺫ ﻒﻴﻈﻨﺗ) ﺕﺍﺮﻣ ﺓﺪﻋ ﻚﻟﺫ
ﻞﻔﺳﺃ ﻮﺤﻧ ﺔﺒﺑﺪﳌﺍ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺱﺃﺭ ﺎﻬﺟﻮﻣ ﺔﻠﺋﺎﻣ ﺔﻳﻭﺍﺰﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻤﺣﺇ :ﻥﺍﺰﳋﺍ ﻎﻳﺮﻔﺗ
.ﻼﻴﻠﻗ ﺎﻫﺰﻫ ﻢﺛ
.ﺢﻄﺴﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺲﻴﻟﻭ ﺓﺮﺧﺆﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻋﻮﺿﻮﻣ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻆﻔﺣﺇ
«ﺔﻴﻨﻬﳌﺍ ﺮﻴﺨﺒﺘﻟﺍ ﺕﺎﻄﺤﻣ« ﺯﺎﻬﺟ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻲﻓ ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻹﺍ ﺐﺠﻳ ﻻ
(7 ﻞﻜﺷ)
.ﺓﺪﺸﺑ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻠﺻﻭ ﺐﺤﺴﺗ ﻻ
ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻙﺮﺗﺃﺅ ﺀﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻠﺻﻭ ﻞﺼﻓﺇ ،ﺎﻬﺑ ﺔﻔﻴﻔﺧ ﺥﺎﺳﻭﺃ ﻖﻠﻌﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻕﺎﺼﺘﻟﺇ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍﻭ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻢﺴﺟ ﻒﻈﻧ ﻢﺛ ﺩﺮﺒﺗ ﻰﺘﺣ
ﺐﺠﻴﻓ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺇ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﻧﺪﻌﳌﺍ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺎﺑ ﺔﻴﻋﺎﻨﺻ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﻣ ﻦﻣ
ﺵﺎﻤﻗ ﻦﻣ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻚﺤﺑ ﺍﺭﻮﻓ ﺔﻘﻟﺎﻌﻟﺍ ﺥﺎﺳﻭﻷﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇﻭ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺕﺎﺛﺎﻔﻧ ﻞﻤﻋ
ﻝﺎﻄﺑﺇ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﺼﻗﺄﺑﻭ ﺕﺍﺮﻣ ﺓﺪﻋ ﺔﻳﻮﻄﳌﺍﻭ ﺔﻜﻴﻤﺴﻟﺍ ﻥﺎﺘﻜﻟﺍ
ﻚﺤﻣ ﺍﺪﺑﺃ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ .ﺔﻳﺪﻳﺪﺣ ﺩﺍﻮﲟ ﻪﻟﺎﺼﺗﺇ ﺐﻨﲡ ,ﺎﺒﻃﺭ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻌﻧ ﻰﻠﻋ ﺔﻈﻓﺎﺤﻤﻠﻟ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻌﻧ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ ﺩﺍﻮﻣ ﺔﻳﺃ ﻭﺃ ﻞﺧ ﻻﻭ ﻱﺪﻳﺪﺣ ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﺕﺎﻔﻈﻨﲟ ﻭﺃ ﺔﻳﺮﻴﳉﺍ ﺐﺳﺍﻭﺮﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺩﺍﻮﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺈﺑ ﻥﺍﺰﳋﺍ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺎﻴﻌﻄﻗ ﻉﻮﻨﳑ
ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻦﻣ ﺀﺎﻣ ﺕﺍﺮﻄﻗ ﻁﻮﻘﺳ ﻰﻟﺇ
ﻱﺩﺆﻳ ﻑﻮﺳ ﻚﻟﺫ ﻥﻷ ﻞﻴﻟﺎﺤﻣ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻛ
.ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻲﻜﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ
ﺔﺒﺳﺮﺘﳌﺍ ﺕﺎﻘﺒﻄﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺩﺪﻌﺘﳌﺍ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ
"AntiCalc" ﺔﺒﺳﺮﺘﳌﺍ ﺕﺎﻘﺒﻄﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻡﺎﻈﻨﺑ ﺔﻠﺴﻠﺴﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺰﻴﻬﲡ ﰎ ،ﻞﻳﺩﻮﻤﻠﻟ ﺎﻌﺒﺗ
.(2 + 1 ﺀﺰﺟ=)
self-clean ﻡﺎﻈﻧ .1
ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ "self-clean" ﻡﺎﻈﻧ ﻡﻮﻘﻳ ،ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﻢﻈﻨﻣ ﺎﻬﻴﻓ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﺓﺮﻣ ﻞﻛ ﻊﻣ
.ﺔﺒﺳﺮﺘﳌﺍ ﺕﺎﻘﺒﻄﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﳌﺍ
anti-calc ﻡﺎﻈﻧ .2
،ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﻲﻜﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺐﺳﺍﻭﺮﻟﺍ ﺕﺎﻘﺒﻃ ﻥ
ﱡ
ﻮﻜ
ﺗ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ ﺔﻤﻤﺼﻣ "anti-calc" ﺔﺷﻮﻃﺮﺧ
ﻦﻜﳝ ﻻ ﻚﻟﺫ ﻢﻏﺭ ﻦﻜﻟﻭ .ﺓﺍﻮﻜﻤﻠﻟ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﺮﻤﻌﻟﺍ ﺔﻟﺎﻃﺇ ﻰﻠﻋ ﺪﻋﺎﺴﻳ ﺎﻣ ﻮﻫﻭ
ﻞﻜﺸﺑ ﻥﻮﻜﺘﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺐﺳﺍﻭﺮﻟﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺾﻌﺑ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺕﺎﺒﺳﺮﺘﻠﻟ ﺓﺩﺎﻀﳌﺍ ﺔﺷﻮﻃﺮﺨﻠﻟ
.ﻦﻣﺰﻟﺍ ﺭﻭﺮﻣ ﻊﻣ ﻲﻌﻴﺒﻃ
ﺔﺟﺭﺩ ﻰﺼﻗﺃ ﻰﻠﻋ ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﲔﺨﺴﺘﺑ ﻢﻗ ﻞﻀﻓﺃ
ﺓﺀﺎﻔﻜﺑ ﺕﺎﺒﺳﺮﺘﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹﻭ
ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ ﺀﺎﳌﺍ ﺮﺨﺒﺘﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺮﻈﺘﻧﺍﻭ ،ﺔﻋﺮﺴﺑ ﺔﻴﻟﺎﺘﺘﻣ ﺕﺍﺮﻣ ﺓﺪﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺍ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺍﻭ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻦﻣ
ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﺕﺍﺰﻴﻬﲡ
(ﻞﻳﺩﻮﳌ ﺎﻌﺒﺗ)
8 ﺓﺭﻮﺻ "Secure" ﻲﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﺃ ﻝﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ
(ﻞﻳﺩﻮﳌ ﺎﻌﺒﺗ)
ﻞﺼﻓ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ
Secure" auto shut-off" ﻥﺎﻣﻸﻟ ﻲﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﻷﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﺔﻔﻴﻇﻭ
ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺪﻳﺰﻳ ﺎﻣ ﻮﻫﻭ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻥﻭﺩ ﺎﻬﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻓﻮﻳﻭ
ﲔﺘﻘﻴﻗﺩ ﻝﻭﺃ ﻝﻼﺧ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺔﻴﻟﺎﻌﻓ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻢﺘﻳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻌﺑ
.ﺔﻃﻮﺒﻀﳌﺍ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻠﻟ ﻡﺯﻼﻟﺍ ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺓﺍﻮﻜﻤﻠﻟ ﺡﺎﺘﻳ ﻰﺘﺣ
ﻲﺳﺃﺮﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﻲﻫﻭ ﻖﺋﺎﻗﺩ
8 ﺓﺪﳌ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻚﻳﺮﲢ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ،ﺓﺮﺘﻔﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺪﻌﺑ
ﻭﺃ ﺎﻬﺗﺪﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ ﺎﻫﺯﺎﻜﺗﺭﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻴﻧﺎﺛ 30 ﺓﺪﳌ ﺎﻬﻜﻳﺮﲢ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ ﻭﺃ ﻢﻴﻘﺘﺴﳌﺍ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺍ ﻦﻋ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﺼﻔﺑ ﺬﺋﺪﻨﻋ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺓﺮﺋﺍﺩ ﻡﻮﻘﺗ ﻑﻮﺴﻓ ،ﺎﻬﺒﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ
.ﺾﻴﻣﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﻳﺩﺎﺷﺮﺘﺳﻻﺍ ﺓﺀﺎﺿﻹﺍ ﺃﺪﺒﺗﻭ ﺎﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗﻭﺃ
.ﻖﻓﺮﺑ ﺎﻬﻜﻳﺮﲢ ﻯﻮﺳ ﻚﻴﻠﻋ ﻻ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺓﺩﺎﻋﻹ
ﺔﻧﺎﻤﻀﻟﺍ ﻁﻭﺮﺷ
(ﻞﻳﺩﻮﳌ ﺎﻌﺒﺗ)
ﻲﻓ ﺎﻨﻠﺜﳑ ﻑﺮﻃ ﻦﻣ ﲔﺒﻣ ﻮﻫﺎﻣ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺍﻮﺘﻣ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺔﻧﺎﻤﻀﻟﺍ ﻁﻭﺮﺷ
.ﻪﻴﻓ ﻉﺎﺒﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺪﻠﺒﻟﺍ
ﺀﺍﺮﺸﻟﺍ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺖﲤ ﻱﺬﻟﺍ ﺪﻤﺘﻌﳌﺍ ﻉﺯﻮﳌﺍ ﻦﻣ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻝﻮﺼﳊﺍ ﻦﻜﳝ ﻁﻭﺮﺸﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺕﺎﻴﺋﺰﺟ
.ﺔﻧﺎﻤﻀﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﲔﻣﺎﻀﻣ ﺖﲢ ﻯﻮﻜﺷ ﺔﻳﺃ ﱘﺪﻘﺗ ﺪﻨﻋ ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺓﺭﻮﺗﺎﻓ ﺽﺮﻋ ﺐﺠﻳ .ﻩﺪﻨﻋ
9 ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺓﻮﺴﻜﻟﺍ / ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﳌﺍ ﺔﻳﺎﻤﳊ ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﺀﺎﻄﻏ
(ﻞﻳﺩﻮﳌﺍ ﺐﺴﺣ)
ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻠﻋﺃ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺨﺒﻟﺎﺑ ﺔﻘﻴﻗﺮﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﳌﺍ ﻲﻜﻟ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﳌﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺀﺎﻄﻏ ﻡﺪﺨﺘﺴﻳ
.ﺭﺮﻀﻠﻟ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ ﻊﻨﳌ ﺓﺭﺍﺮﺣ
ﻰﻠﻋ ﻥﺎﻌﳌ ﺭﻮﻬﻇ ﻊﻨﳌ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻊﺿﻮﻟ ﺔﺟﺎﳊﺍ ﻦﻋ ﺎﻀﻳﺃ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﻲﻨﻐﻳ ﺎﻤﻛ
.ﺔﻨﻛﺍﺪﻟﺍ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﳌﺍ
ﺎﻬﻧﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﳌﺍ ﻦﻣ ﻲﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺀﺰﳉﺍ ﻲﻓ ﺮﻴﻐﺻ ﺀﺰﺟ ﻲﻜﺑ ﻻﻭﺃ ﺢﺼﻨﻳ
.ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ
،ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﳌﺍ ﻲﻗﺍﻭ ﻑﺮﻃ ﻞﺧﺍﺩ
ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﺔﻣﺪﻘﻣ ﻊﺿ ،ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﳌﺍ ﻲﻗﺍﻭ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ
ﺕﺎﺟﻮﺴﻨﳌﺍ ﻲﻗﺍﻭ ﻚﻔﻟ .ﻪﻗﻼﻐﻧﺍ ﺕﻮﺻ ﻊﻤﺴﺗ ﻰﺘﺣ ﻰﻠﻋﻷ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍﻭ
.ﺓﺍﻮﻜﳌﺍ ﻊﻓﺮﺑ ﻢﻗﻭ ﻞﻔﺳﻷ ﻲﻗﺍﻮﻟﺍ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﻚﺒﺸﳌﺍ ﻙﺮﺣ
ﻼﻃﺎﻗﺓ ﺕﻮﻔﻳﺭ ﻊﻟﻯ ﺖﺳﺎﻋﺪﻛ ﺇﺮﺷﺍﺩﺎﺗ
ﻼﻃﺎﻗﺓ ﺦﻔﺿ ﻊﻠﯨ ﻮﻠﻠﻤﺳﺎﻋﺩﺓ. ﻼﻃﺎﻗﺓ ﱎ ﻕﺩﺭ ﺃﺂﺑﺭ ﺖﺴﺘﻬﻠﻛ ﻼﺒﺧﺍﺭ ﺕﻮﻠﻳﺩ ﻊﻤﻠﻳﺓ
:ﻼﺗﻼﻳﺓ ﺍﻹﺮﺷﺍﺩﺎﺗ ﺎﺘﺒﻋ ﻼﺒﺧﺍﺭ ﺕﻮﻠﻳﺩ ﻊﻤﻠﻳﺓ ﺥﻼﻟ ﺡﺩ ﻹﺪﻨﯨ ﻼﻤﺴﺘﺧﺪﻣﺓ
заднюю часть текстильной защитной подошвы до щелчка. Чтобы
снять текстильную защитную подошву с утюга, потяните за заднюю
скобу зажима и извлеките утюг.
Советы по экономии электроэнергии
Больше всего энергии расходуется на выработку пара. Чтобы
сократить потребление энергии, придерживайтесь следующих
рекомендаций:
• Начинайте глажение с белья, которое требует минимального
температурного режима глажения.
Рекомендуемую температуру глажения можно посмотреть на
ярлыке изделия.
• Регулируйте выход пара в зависимости от выбранного
температурного режима глажения, следуя инструкциям данного
руководства.
• Пользуйтесь паром только
тогда, когда это необходимо. По
возможности, используйте вместо пара функцию распыления
воды.
• Старайтесь гладить слегка влажные изделия, поставив
парорегулятор на меньшую отметку. При этом пар будет
образовываться в самой ткани, а не в утюге. Если вы сушите белье
в сушильной машине, используйте программу «под утюг».
• Если белье достаточно влажное,
отключите парорегулятор
совсем.
• Во время пауз в процессе глажения ставьте утюг вертикально. Если
поставить утюг с включенным парорегулятором горизонтально, зря
расходуется пар.
Утилизация отходов
Информацию о способах утилизации отходов Вы можете получить
у продавца или в органах местного правления.
Данный прибор помечен в соответствии с Европейской
директивой 2002/96/CE, регулирующей утилизацию
электрического и электронного оборудования.
Данная директива определяет основные требования
к утилизации и переработке отходов от электрических
и электронных приборов, действующие на всей территории
Европейского Союза.
Данное руководство можно скачать с веб-страницы Bosch
для Вашей страны.
Функція автоматичного вимикання Secure Мал. 8
(У деяких моделях)
Функція автоматичного вимикання Secure вимикає праску, коли
нею не користуються, що підвищує безпеку пристрою та сприяє
заощадженню електроенергії.
Перші 2 хвилини після підключення праски дана функція не працює,
що дозволяє пристрою розігрітися до заданої температури.
Після закінчення цього часу, якщо праска нерухомо стоїть
вертикально протягом 8 хвилин або нерухомо стоїть
на підошві
чи лежить на боку протягом 30 секунд, система запобіжників
автоматично вимикає пристрій та починає блимати індикатор.
Щоб знов увімкнути праску, достатньо трохи ворухнути нею.
Система «Крапля-стоп»
(У деяких моделях)
Якщо праска працює на надто низькій температурі, подання
пари автоматично вимикається, щоб уникнути витікання води з
підошви.
При цьому може почутися клацання.
Насадка/ подкладка для глажения
деликатных тканей
Мал. 9
(в зависимости от модели)
Насадка и подкладка для деликатных тканей используются для
безопасного глажения деликатных тканей на максимальной
температуре с использованием пара.
Применение насадки или подкладки для деликатных тканей
также снимает необходимость в использовании традиционной
тряпочки для предотвращения возникновения лоска на темных
тканях.
Рекомендуется сначала прогладить небольшой участок ткани с
изнанки, чтобы проверить результат.
Чтобы надеть на утюг насадку для глажения деликатных
тканей, поместите нос утюга в конец насадки и подтолкните
заднюю часть насадки вверх до щелчка. Чтобы снять насадку
для глажения деликатных тканей, потяните крепление в задней
части насадки вниз и вытащите утюг.
Поради щодо заощадження енергії
Більше всього енергії витрачається на утворення пари. Щоб
заощадити
електроенергію, дотримуйтесь таких порад:
• Починайте прасування з білизни, що потребує найнижчого
температурного режиму.
Рекомендовану температуру прасування можна подивитися на
ярликах речей.
• Регулюйте вихід пари відповідно до обраного температурного
режиму, згідно з рекомендаціями даних інструкцій.
• Користуйтеся парою лише у разі потреби.
Натомість, якщо можна,
використовуйте функцію спрея.
• Намагайтеся прасувати білизну, доки вона ще волога,
встановлюючи парорегулятор на меншу позначку. Таким чином
пара утворюватиметься в середині тканини, а не в прасці. Якщо
ви користуєтесь сушильною машиною, обирайте програму «під
праску».
• Якщо білизна достатньо волога, парорегулятор можна взагалі
вимкнути.
• Під час пауз
у процесі прасування ставте праску вертикально.
Якщо праска з увімкненим
Утилізація
Будь-ласка, зверніться до свого постачальника або до місцевої
адміністрації за інформацією щодо існуючих способів утилізації.
Даний пристрій позначений символом, згідно з
Європейською Директивою 2002/96/CE про використані
електричні та електронні пристрої (Відходи від
електричних та електронних пристроїв - WEEE).
Дана директива встановлює загальні норми повернення
та утилізації використаних електричних та електронних
пристроїв, що діють на території всього Європейського Союзу.
Гарантія
Умови гарантійного обслуговування для даного пристрою
встановлюються нашим представником у країні його продажу.
Докладніше про ці умови можна дізнатися у магазині, де ви придбали
пристрій. Для будь-якої претензії на умовах гарантії слід надати
відповідний чек або фактуру покупки.
Умови можуть бути змінені без попередження.
Даний посібник можна завантажити з україської
веб-сторінки
Bosch.
vissza (öntisztítás); a tartályt ürítse ki; a vasalot a hegyivel tartsa
lefele és rázza meg könnyedén. Ne a talpon, hanem a hátsó részre
felállítva tárolja (7. ábra).
Ne tekerje fel túl szorosan a csatlakozó vezetéket!
Tisztítás
Enyhe szennyeződés esetén huzza ki a dugós csatlakozót, és
hagyja a talpat kihılni.
A készülék külsejét és talpát csak nedves ruhával tisztítsa.
Ha a túlzottan magasra állított hőmérséklet miatt szintetikus anyag
olvadna rá a vasaló nemesacél talpára, állítsa le a gőzt, és a
maradványokat azonnal dörzsölje le a max. fokozaton egy vastagra
hajtogatott pamutkendő segítségével.
Ahhoz, hogy a vasaló talpa sima maradjon, kerülje ennek durva
találkozását fém tárgyakkal. Sose használjon csiszolópárnát, vagy
vegyszert a vasalólap tisztítására.
A tartályt soha ne vízkőtelenítse és soha ne használjon
tisztítószert ill. oldószert a tisztításhoz: Különben gőzöléskor
a vasaló csöpögne!
Kiegészítő funkciók
(Modelltől függően)
Többfunkciós vízkőmentesítő rendszer
A termékcsalád egyes modelljei “AntiCalc” (= 1 + 2 komponens)
vízkőmentesítő rendszerrel vannak felszerelve.
1. self-clean
A “self-clean” rendszer a gőzszabályozó minden használatakor
megtisztítja a mechanikát a vízkőlerakódásoktól.
2. anti-calc
Az “anti-calc” patron úgy lett kialakítva, hogy csökkentse a gőzölős
vasalás során képződő vízkőlerakódásokat, ezzel is növelve a
vasaló hasznos élettartamát. Azonban a vízkőlerakódást gátló
patron nem képes eltávolítani az idővel természetes úton keletkező
összes vízkövet.
A hatékonyabb vízkőmentesítés érdekében forrósítsa fel ismét
a vasalót, majd nyomja meg többször röviden a gőzszabályozót.
Ezután várjon, amíg a maradék víz elpárolog a vasalótalpról.
“Secure” automatikus kikapcsolás funkció 8. ábra
(Modelltől függően)
A “Secure” automatikus kikapcsolás funkció kikapcsolja a felügyelet
nélkül hagyott vasalót, ezzel is növeli a biztonságot és energiát
takarít meg.
A készülék hálózatra történő csatlakoztatását követő két percben ez a
funkció inaktív, így a készülék el tudja érni a kívánt hőmérsékletet.
Ezt követően ha az álló helyzetben lévő vasalót nyolc percig, a talpán
vagy oldalán fekvő vasalót pedig 30 másodpercig nem mozgatják,
akkor a biztonsági áramkör automatikusan lekapcsolja a készüléket,
a jelzőfény pedig villogni kezd.
Amennyiben újra működtetni szeretné a vasalót, finoman mozgassa
meg.
Csöpögésgátló
(Modelltől függően)
Ha a beállított hőmérséklet túl alacsony, a csöpögés elkerülése
érdekében a gőzölés automatikusan kikapcsol. Ilyenkor esetleg
egy kattanás hallatszik.
Textilvédő talpborítás / kendő 9.ábra
(modelltől függően)
A textilvédő felszerelés lehetővé teszi a kényes anyagok gőzölős
vasalását maximális hőmérsékleten, az anyag károsodása nélkül.
A textilvédelemnek köszönhetően a sötét színű ruhákon nem
keletkeznek fényes foltok.
Először ajánlott az anyag belső részén egy kisebb területet vasalni,
így ellenőrizhető, hogy az eredmény megfelelő-e.
A textilvédő vasalóra rögzítéséhez helyezze a vasaló orrát a
textilvédő végéhez, majd nyomja felfelé a textilvédő hátoldalát,
amíg egy kattanást nem hall. A textilvédő levételéhez nyomja le
a textilvédő hátoldalán található rögzítőkapcsot, majd vegye le az
elemet a vasalóról.
Energiatakarékossági tanácsok
A legtöbb energiát a gőztermelés igényli. A felhasznált
energiamennyiség csökkentése érdekében kövesse az alábbi
tanácsokat:
• A vasalást a legalacsonyabb vasalási hőmérsékletet igénylő
szövetekkel kezdje.
Ellenőrizze a ruhacímkén található ajánlott vasalási
hőmérsékletet.
• A gőzt a kiválasztott vasalási hőmérséklet szerint szabályozza, a
jelen útmutató utasításait követve.
• Csak szükséges esetben használjon gőzt. Ha lehetséges, gőzölés
helyett inkább a vízpermet funkciót használja.
• Lehetőség szerint a szöveteket akkor vasalja, amikor még
nedvesek, és használjon alacsonyabb gőzszintet. Így a gőzt nem a
vasaló termeli, hanem maguk a szövetek. Ha a ruhákat vasalás előtt
szárítógépben szárítja, állítsa a gépet "vasalószáraz" programra.
• Ha a ruhák eléggé nedvesek, állítsa a gőzszabályozót kikapcsolt
helyzetbe.
• Ha szünetet tart, a vasalót állítsa a sarkára, függőleges helyzetbe.
Vízszintes helyzetben és bekapcsolt gőzszabályozóval a vasaló
felesleges gőzt termel.
Ártalmatlanítás
Az aktuális ártalmatlanítási lehetőségek iránt kérjük, hogy a
szakkereskedésnél vagy az önkormányzatnál érdeklődjön.
uk
Дана праска створена з урахуванням критеріїв охорони
навколишнього середовища, спрямованих на забезпечення
раціонального розвитку суспільства. Під час її створення було
проведено аналіз повного життєвого циклу пристрою: від вибору
сировини до утилізації або повторного використання праски,
та оцінку можливостей вдосконалення пристрою з технічної,
економічної та екологічної точки зору.
Даний пристрій розраховано виключно
на побутове використання,
тому його не можна використовувати для виробничих потреб.
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації пристрою та збережіть
її у надійному місці!
Загальні застереження щодо безпеки
Існує небезпека враження електричним струмом та
пожежі!
Слід підключати та використовувати пристрій тільки в електромережі,
що відповідає параметрам, зазначеним у табличці з його
характеристиками.
Не підключайте пристрій до електромережі, якщо на кабелі чи на
самому пристрої існують видимі пошкодження.
Дану праску слід підключати тільки до розетки з заземленням. Якщо
використання
подовжувача конче необхідне, перевірте, щоб він був
розрахований на 10 чи більше амперів та мав заземлення.
Тримайте пристрій у недоступних для дітей місцях.
Даний пристрій не можна використовувати особам з фізичними,
сенсорними та розумовими обмеженнями або браком досвіду та знань
та дітям, якщо вони не отримали інструкцій щодо його використання
та не
знаходяться під наглядом відповідальної особи.
Слідкуйте, щоб діти не гралися з електропристроєм.
Праску слід використовувати та зберігати на стійкій поверхні.
Якщо ви ставите праску на підставку, перевірте, щоб поверхня, на
якій знаходиться підставка, була стійкою.
Не користуйтеся праскою, якщо вона падала на підлогу, якщо на ній є
видимі пошкодження або
вона протікає. Слід, щоб перед подальшим
використанням її оглянули спеціалісти сервісного центру.
Відключіть пристрій від електромережі перед тим, як наповнити його
водою або вилити залишки води після використання праски.
Ніколи не занурюйте праску у воду або в інші рідини.
Не тримайте пристрій під краном, щоб набрати в нього води.
Не залишайте
пристрій просто неба (під дощем, на сонці, на
морозі, тощо).
Не відключайте пристрій від розетки смикаючи за кабель.
Відключайте пристрій від електромережі щоразу після використання
та якщо виникла підозра, що він пошкоджений.
Щоб уникнути можливої небезпеки, ремонт та будь-які полагодження
пристрою, наприклад, заміна кабеля живлення, мають проводитися
лише кваліфікованим
персоналом авторизованого сервіс-центру.
Якщо ви лишаєте праску без нагляду, відключіть її
від,електромережі.
Перед першим використанням
Зніміть з підошви всі етикетки та захисну упаковку.
Наповніть резервуар праски водою з крану та поверніть
регулятор температури на позначку «max». Підключіть пристрій
hu
A vasalót a környezetvédelmi előírások figyelembevételével
tervezték, a fenntartandó fejlesztés függvényében, elemezve
a teljes élettartamát –az anyag kiválasztásától a későbbi
feldolgozásáig vagy újrahasznosításáig– felmérvén a javítási
lehetőségeket műszaki, gazdasági és környezetvédelmi
szempontból.
Ezen készülék nem szolgáltatásra, hanem háztartásban
történő alkalmazásra készült. A használati utasítást gondosan
őrizze meg!
Általános biztonsági figyelmeztetések
Elektromos áramütés vagy tűz veszélye!
A készüléket az adattáblán feltüntetett adatoknak megfelelően kell
áramforráshoz csatlakoztatni és használni.
ro
Acest fier de cãlcat a fost proiectat conform unor criterii
ecologice în ceea ce priveşte dezvoltarea durabilã, analizându-
se întregul ciclu de viaţã – de la alegerea materialelor la
reutilizarea sau reciclarea sa ulterioarã, şi evaluându-se
posibilitãţile de îmbunãtãţire din punct de vedere tehnic,
economic şi ecologic.
Acest aparat a fost conceput pentru uz casnic, nu industrial.
Pãstrati instructiunile de utilizare într-un loc sigur!
Instrucţiuni generale de siguranţă
Pericol de electrocutare sau incendiu!
Acest aparat trebuie conectat şi utilizat în conformitate cu
specificaţiile de pe plăcuţa de identificare.
Nu conectaţi niciodată aparatul la reţeaua de alimentare atunci când
cablul sau aparatul prezintă semne vizibile de deteriorare.
Acest aparat trebuie să fie conectat la o priză cu împământare. Dacă
este absolut necesar să utilizaţi un cablu prelungitor, asiguraţi-vă
că acesta are o capacitate de cel puţin 10A şi este conectat la o
priză cu împământare.
Pentru a evita ca în circumstanţe nefavorabile ale reţelei să se
producă fenomene precum căderi temporare de tensiune sau
fluctuaţii de curent, se recomandă ca fierul de călcat să fie conectat la
un sistem de alimentare cu energie de impedanţă maximă 0,27 Ω.
Dacă este necesar, utilizatorul poate întreba compania furnizoare
de energie electrică despre impedanţa sistemului
Nu lăsa
ţi aparatul la îndemâna copiilor.
Acest aparat nu este conceput pentru a fi utilizat de persoane (inclusiv
copii) cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau mentale, fără experienţă şi
cunoştinţe, decât în cazul în care sunt supravegheaţi sau instruiţi.
Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a preveni jocul cu aparatul
electrocasnic.
Aparatul trebuie utilizat şi amplasat pe o suprafaţă stabilă.
Atunci când este amplasat într-un suport, asiguraţi-vă că suprafaţa
pe care este depozitat suportul este stabilă.
Fierul de călcat nu trebuie utilizat dacă a fost scăpat, dacă există
semne vizibile de deteriorare sau dacă prezintă scurgeri de apă.
Aparatul trebuie verificat de o unitate service abilitată înainte de a
putea fi utilizat din nou.
Scoateţi ştecărul din priză înainte să umpleţi aparatul cu apă sau
înainte să goliţi apa ră
masă după utilizare.
Nu introduceţi fierul de călcat în apă sau în orice alt lichid.
Nu poziţionaţi aparatul sub robinet pentru a îl umple cu apă.
Nu expuneţi aparatul la condiţii meteorologice (ploaie, soare,
îngheţ etc.)
Nu scoateţi ştecărul din priză trăgând de cablu.
Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare după fiecare
utilizare sau dacă suspectaţi existenţa unui defect.
Pentru a evita situaţii periculoase, orice lucrare sau reparaţie
necesară la aparat, de ex. înlocuirea unui cablu de alimentare
deteriorat, trebuie efectuată exclusiv de personal calificat dintr-o
unitate service abilitată.
Atunci când trebuie să lăsaţi aparatul nesupravegheat, scoateţi-l
din priza de alimentare.
Înainte de prima utilizare
Îndepărtaţi orice etichetă sau înveliş de protecţie de pe talpă.
Umpleti rezervorul fierului de cãlcat cu apã de la robinet si puneti
termostatul la pozitia "max”.
Introduceti în prizã aparatul. Atunci când fierul de cãlcat cu abur
atinge temperatura doritã (indicatorul luminos plasat in lateral in
partea din spate a rezervorului de apa se stinge), lãsati apa sã
formeze abur punând butonul pentru abur la pozitia
si apãsând
butonul în mod repetat
.
La prima folosire fierul de cãlcat poate produce vapori si mirosuri
aparte, care dispar dupã câteva minute.
Modul de utilizare Fig. 1
Lampa de control va sta aprinsã atâta timp cât fierul se încãlzeste
si se va stinge atunci când ajunge la temperatura aleasã. Dacã
temperatura fierului scade, puteti continua sã cãlcati în timp ce fierul
se încãlzeste din nou pânã la temperatura setatã.
Învelişul pentru talpa fierului/ pătura
de protecţie a materialelor Fig 9
(În funcţie de model)
Protecţia materialelor este utilizată la călcarea cu abur a hainelor
delicate la temperatură maximă fără a le deteriora.
Utilizarea protecţiei elimină şi necesitatea unei cârpe pentru a
împiedica materialele închise la culoare să capete luciu.
Se recomandă să se calce mai întâi o secţiune mică din interiorul
hainei, pentru a vedea dacă este adecvat.
Pentru a fixa învelişul de protecţie a materialelor pe fier, aşezaţi
vârful fierului în capătul învelişului de protecţie şi apăsaţi partea
posterioară a învelişului de protecţie în sus până auziţi un clic.
Pentru a scoate învelişul de protecţie, trageţi în jos de clapeta din
spate şi scoateţi fierul.
Indicatii pentru renuntarea la un aparat folosit
Înainte sã aruncati un aparat uzat, trebuie sã-l dezafectati complet
si sã vã debarasati de el în conformitate cu dispozitiile legale în
vigoare. Detalii referitoare la acestea puteti obtine de la distribuitorul
dumneavoastrã, primãrie sau consiliul local.
Sfaturi pentru a economisi energia
Producerea aburilor implică cel mai mare consum de energie. Pentru
a vă ajuta să reduceţi energia utilizată, urmaţi aceste sfaturi:
• Începeţi prin a călca materialele care necesită nivelul cel mai mic
al temperaturii de călcat.
Verificaţi nivelul temperaturii de călcat recomandat pe eticheta de
pe articolul de îmbrăcăminte.
• Reglaţi aburii în funcţie de nivelul temperaturii de călcat selectat,
urmând instrucţiunile din acest manual.
• Utilizaţi aburi numai dacă este necesar. Dacă este posibil, folosiţi
funcţia de pulverizare în loc de cea de aburi.
• Încercaţi să călcaţi materialele atunci când mai sunt încă umede
şi reduceţi producerea aburilor de către fier. Aburii vor fi generaţi
în principal din materialul de călcat decât de către fi er. Dacă
uscaţi materialele dumneavoastră cu ajutorul uscătorului mecanic
înainte de a le călca, setaţ
i uscătorul pe programul ‘uscare pentru
călcat’.
• Dacă materialele sunt destul de umede, opriţi complet regulatorul
de aburi.
• În timpul pauzelor aşezaţi fierul de călcat în poziţie verticală.
Menţinerea lui în poziţie orizontală cu regulatorul de aburi pornit
implică o pierdere de aburi.
Recomandări privind îndepărtarea aparatelor uzate
Înainte de a îndepărta un aparat uzat, trebuie să-l dezafectaţi complet
şi să dispuneţi de acesta în conformitate cu dispoziţiile legale în
vigoare. Puteţi obţine detalii referitoare la acestea de la dealerul
dumneavoastră, de la primărie sau consiliul local.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/CE cu privire la aparatele electrice
şi electronice uzate (deşeuri de echipamente electrice
şi electronice – WEEE).
Directiva reprezintă cadrul pentru returnarea şi reciclarea
aparatelor uzate, conform normelor UE.
Garantie
Conditiile de garantie pentru acest aparat sunt în conformitate
cu cele mentionate de reprezentantul nostru în tara în care este
comercializat. Detaliile referitoare la aceste conditii pot fi obtinute
de la distribuitorul de la care ati achizitionat aparatul. Trebuie
prezentatã factura sau chitanta când înaintati orice reclamatie în
timpul garantiei.
Ne rezervãm dreptul de a modifica acest pliant fãrã înstiintare.
Puteţi descărca acest manual de pe pagina locală a companiei
Bosch.
ru
Этот утюг был разработан согласно экологическим критериям,
отвечающие устойчиваемому развитию, анализивесь его
жизненный цикл – начиная с выбора материалов и до
последующей реутилизации или переработки - , рассматривая
возможности улучшения с технической, экономической и
экологической точек зрения.
Этот прибор предназначен для использования в домашнем
хозяйстве, а не для применения в промышленности.
Пожалуйста, сохраните
инструкцию по применению.
Общие меры предосторожности
Существует опасность удара электротоком и
пожара!
Подключение и использование прибора должны проводиться
в строгом соответствии с данными, указанными на табличке с
техническими характеристиками прибора.
Не подключайте прибор к электросети в случае наличия видимых
повреждений сетевого шнура или самого прибора.
Данный утюг можно подключать только к розеткам с заземлением;
при использовании
удлинителя убедитесь в том, что он выдерживает
(10А) и имеет заземление.
Во избежание временного падения напряжения или мерцания
осветительных приборов при неблагоприятных условиях работы
сети, рекомендуется подключать утюг к электросети с максимальным
сопротивлением 0,27 Ω.
При необходимости пользователь может получить информацию
о сопротивлении в точке соединения, обратившись в
энергоснабжающую компанию.
Держите
утюг в местах недоступных для детей.
Данный прибор не должен использоваться людьми с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями
или недостаточным опытом и знаниями, а также детьми, за
исключением случаев, когда они получили надлежащие инструкции
по использованию прибора от ответственного лица.
Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.
Использовать
и оставлять утюг следует на устойчивой
поверхности.
При установке утюга на подставку, например гладильной доски,
убедитесь в том, что поверхность, на которой установлена
подставка, устойчива.
Не пользуйтесь утюгом после его падения, если на нем
имеются видимые повреждения или при утечке воды. Перед
дальнейшим использованием прибора его необходимо проверить
в авторизованном
сервисном центре.
Перед тем, как наполнить утюг водой или вылить воду, оставшуюся
после использования прибора, выньте вилку из розетки.
Не погружайте утюг в воду или в какие-либо другие жидкости.
Не помещайте утюг под водопроводный кран, чтобы заполнить
емкость для воды.
Не оставляйте прибор под открытым небом (опасность дождя,
воздействия солнечного
света, заморозков и т.д.).
Вынимайте вилку из розетки, держа руками вилку, а не сетевой
шнур.
Отключайте прибор от электросети каждый раз после использования
и в случае обнаружения повреждений.
С целью избежания опасных ситуаций любой ремонт
электроприборов, например, замена сетевого шнура, должен
проводиться исключительно квалифицированным персоналом
авторизованного сервисного центра.
Не
оставляйте включенный в розетку утюг без присмотра.
Перед первым пользованием утюгом
Снимите с подошвы утюга всю защитную упаковку и
наклейки.
Наполните резервуар утюга водопроводной водой и установите
регулятор температуры в положение “max”. Подключите утюг к
сети. Как только утюг нагреется до установленной температуры
(kонтрольная лампа, расположенная сзади резервуара с водой,
выключается), переведите регулятор подачи пара в положение
и, нажимая на кнопку
дайте воде испариться.
Во время первого использования утюга может появляться дым и
запах, которые исчезнут через несколько минут.
Пользование утюгом Рисунок 1
При нагревании утюга горит контрольная лампа: как только
достигается установленная температура, лампа гаснет. Если утюг
уже горячий, то продолжать глажение можно и при его нагревании.
Отсортируйте белье в соответствии с ярлычками по уходу и
начинайте с самой низкой температуры “•”.
Наполнение резервуара утюга Рисунок 2
Установите регулятор подачи пара на и извлеките
вилку из розетки!
Используйте только чистую водопроводную воду без каких-либо
добавок. Добавление любых других жидкостей, например, отдушек,
может привести к повреждению прибора.
Не используйте водный конденсат из сушильных машин,
кондиционеров или других подобных аппаратов. Ваш утюг
сконструирован для использования с водопроводной водой.
Для длительной бесперебойной работы функции
пароувлажнения
смешайте водпороводную воду с дистиллированной водой в
пропорции 1:1. Если в Вашем регионе очень жесткая вода, смешайте
водопроводную воду с дистиллированной водой в пропорции 1:2.
Заполняя резервуар водой, никогда не превышайте отметку
максимального уровня наполнения “max”.
Sortati rufele pe baza simbolurilor de pe etichetele de întretinere ale
materialelor si porniti de la temperatura cea mai scãzutã “•”
Adãugati apã în rezervor Fig. 2
Setaţi regulatorul de abur la poziţia şi deconectaţi fierul
de călcat de la reţeaua de alimentare!
Utilizaţi doar apă curată de la robinet, fără alte adaosuri. Adăugarea
altor lichide, cum ar fi parfum/balsam, va deteriora aparatul
electrocasnic.
Nu utilizaţi apă condensată de la uscătoare de rufe, aparate de aer
condiţionat sau similare. Acest aparat a fost conceput să utilizeze
apă obişnuită de la robinet.
Pentru prelungirea funcţionării optime cu abur, combinaţi apa de la
robinet cu apă distilată în proporţie de 1:1. Dacă apa de la robinet din
zona în care vă aflaţi este foarte dură, amestecaţi apa de la robinet
cu apă distilată în proporţie de 1:2.
Nu umpleţi peste marcajul de nivel “max.” pentru apă.
Cãlcarea fãrã abur Fig. 3
Puneti butonul pentru abur la pozitia .
Cãlcarea cu abur Fig. 4
Puneti termostatul la pozitia si dupã încãlzire, puneti butonul
pentru abur la
sau . Puneti termostatul la pozitia “••”: butonul
pentru abur la
.
Puneti termostatul la pozitia la pozitia “•••” sau max: s butonul
pentru abur la
.
Pulverizare Fig. 5
Jetul de abur Fig. 6
Puneti termostatul la pozitia “max“. Apãsati butonul în mod repetat
la intervale de cel putin 5 secunde.
Călcarea verticală cu abur Fig. 6
Puneti termostatul la pozitia “max“. Puneti aericolul de îmbrãcãminte
pe un umeras. Folositi fierul în pozitie verticalã la o distantã de 10
cm si apãsati butonul în mod repetat cu pauze de cel putin 5
secunde. NU cãlcati haine în timp ce se aflã pe persoane!
Dupã cãlcare
Puneti butonul pentru abur de la la si înapoi, de câteva ori (auto-
curãtare). Goliti rezervorul: tineti fierul cu vârful în jos si scuturati-l
usor. Depozitati-l în pozitie verticalã pe cãlcâi, nu pe talpã (fig. 7).
Nu înfãsurati cablul electric prea strâns!
Curãtare
Dacã fierul este numai usor pãtat, scoateti-l din prizã si lãsati talpa sã
se rãceascã. Stergeti carcasa si talpa numai cu o cârpã umedã. Dacã,
din cauza temperaturii prea ridicate, un material sintetic se topeste pe
talpa inox a fierului, întrerupeti aburul si curãtati resturile imediat cu
o cârpã uscatã din bumbac, împãturitã de mai multe ori.
Pentru a mentine talpa netedã trebuie sã evitati contactul dur
cu obiecte metalice. Nu utilizati niciodatã un burete abraziv, sau
chimicale pentru a curãta talpa.
Nu detartrati sau tratati rezervorul cu detergenti sau diluanti: în
caz contrar, se va scurge apã din fier!
Functii suplimentare
(În funcţie de model)
Sistemul de decalcifiere multiplă
În funcţie de model, această gamă este echipată cu sistemul de
decalcifiere “AntiCalc” (=componentă 1 + 2).
1. self-clean
De fiecare dată când utilizaţi regulatorul de abur, sistemul “self-clean”
curăţă mecanismul de depuneri de calcar.
2. anti-calc
Cartuşul “anti-calc” a fost proiectat să reducă acumularea de calcar
produsă în timpul călcatului cu abur, ajutând la prelungirea duratei
de viaţă a aparatului dumneavoastră. Totuşi cartuşul anti-calcar nu
poate îndepărta tot calcarul care se depune în mod natural de-a
lungul timpului.
Pentru a obţine o decalcifiere mai bună, reîncălziţi fierul de călcat la
maxim şi apăsaţi pulverizatorul de aburi în mod repetat la intervale
mici de timp. Apoi aşteptaţi ca resturile de apă să se evapore de pe
talpa fierului de călcat.
Funcţia de deconectare automată
de siguranţă “Secure” Fig. 8
(În funcţie de model)
Funcţia de deconectare automată “Secure” deconectează fierul
de călcat atunci când acesta este lăsat nesupravegheat, sporind
siguranţa şi economisind energie.
După conectarea aparatului la sursa de alimentare, această funcţie
va deveni inactivă în primele 2 minute, pentru ca aparatul să aibă
timp să atingă temperatura setată.
După acest interval, dacă fierul de călcat nu este mişcat timp
de 8 minute din poziţie verticală sau 30 de secunde din poziţie
staţionară pe talpă sau pe o parte, atunci circuitul de siguranţă
va deconecta automat aparatul şi ledul indicator va începe să
lumineze intermitent.
Pentru a reconecta fierul de călcat, deplasaţi-l uşor.
Protectie împotriva scurgerilor
(În funcţie de model)
Dacã temperatura este reglatã prea jos, aburul se închide automat
pentru a evita scurgerea. Acest lucru poate fi semnalizat printr-un
clic sonor.
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Après-Vente • Servizio Assistenza
Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto
AE United Arab Emirates,
ﺓﺪﺤ
ّ
ﺘﻤﻟﺍ ﺔ
ّ
ﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻣﻹﺍ
BSH Home Appliances FZE
Round About 13, Plot Nr MO-0532A
17312 Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
Fax: 04 881 4805
www.bosch-household.ae
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
«HIGH» d.o.o.
Odobašina 57
7100 Sarajewo
Info-Line 061 100 905
Fax: 033 213 513
BG Bulgaria
EXPO2000-service
Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer
1359 Sofia
Tel.: 02 826 0148
Fax: 02 925 0991
CZ Česká Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Pekařská 10b
150 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-spotrebice.cz
DK Danmark, Denmark
Bosch Hvidevareservice
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
www.bosch-hvidevarer.com
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
RAUA 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Sinimäentie 8 D, PL 66
02631 Espoo
Tel.: 020 7510700
Fax: 020 7510790
mailto:bosch.kodinkonehuolto@ bshg.com
www.bosch-kodinkoneet.com
HR Hrvatska, Croatia
Andabaka d.o.o.
Gunduliceva 10
21000 Split
Info-Line: 021 481 403
Info-Fax: 021 481 402
HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9.
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
Alkatrészrendelés
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
www.bosch-haztartasi-gepek.hu
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
LT Lietuva, Lithuania
Senuku Prekybos Centras UAB.
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LV Latvija, Latvia
Sia Olimpeks Elektroniks Ltd.
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
SIA Baltijas servisa centrs
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 670 705 20
Tel.: 670 705 36
Fax: 670 705 24
mailto:domoservice@elkor.lv
www.servisacentrs.lv
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ulica Slobode 17
84000 Bijelo polje
Tel./Fax: 084 432 575
MK Macedonia, Makeдoния
Vudelgo
Pero Nakov b.b.
1000 Skopje
Tel.: 02 2580 064
Tel.: 02 2551 099
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
5052 Bergen
Tel.: 55 59 68 80
Fax: 55 59 68 90
7037 Trondheim
Tel.: 73 95 23 30
Fax: 73 95 23 40
www.bosch-hvitevarer.com
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego Sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 0801 191 534
Fax: 022 57 27 709
www.bosch-agd.pl
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr.17-21,sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 0801 000 110
Fax: 021 203 9731
RU Russia, Россия
OOO «БСХ Бытовая техника»
Сервис от производителя
Малая Калужская 19
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
факс: 495 737 2982
www.bsh-service.ru
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB
Röntgenvägen 1
Solna
Tel.: 0771 11 22 77
Fax: 0771 11 22 88
41104 Göteborg
Tel.: 0771 11 22 77
Fax: 0771 11 22 88
21376 Malmö
Tel.: 0771 11 22 77
Fax: 0771 11 22 88
www.bosch-hushall.com
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati,d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 08 87
Fax: 01 583 08 89
www.bosch-hisniaparati.si
SK Slovensko, Slovakia
Technoservis Bratislava
Trhová 38
84108 Bratislava – Doubravka
Tel./Fax: 02 6446 3643
www.bosch-spotrebice.sk
UA Ukraine,
Украина
Київ
ТОВ «Дойчелектросервіс»
тел.: 044 248 71 54, 55
СП «Аматі-Сервіс»
тел.: 044 568 51 50
ТОВ «Техноофіс»
тел.: 044 274 96 72, 74, 76
ТОВ «Побуттехсервіс»
тел.: 044 462 50 05
www.bosch-pt.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 038 502 448
Fax: 029 021 434
XS Srbija, Serbia
SZR «SPECIJALELEKTRO»
Bulevar Milutina Milankovića 34.
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 2147 110
Tel.: 011 2139 552
Fax: 011 2139 689
Адреса сервисных центров на территории России по обслуживанию бытовой техники http://www.bsh-service.ru
Абакан, Предприниматель Кобылянский Р.С, 655017, ул.
Вяткина, 12, тел/факс: (39022) 2-65-64
Альметьевск, ООО «Элекам Сервис Плюс», 423450, ул. К.
Цеткин, 18а, тел/факс: (8553) 32-22-11
Ангарск, ПК «Телетон», 665831, ул. 8 микрорайон, д.8-8А, тел:
(3951) 51-61-06, 56-03-90
Армавир, ООО «Форет», 352900, ул. Халтурина, д.107, тел:
(8613) 74-50-00, факс: (8613) 73-36-96
Архангельск, ПБОЮЛ Сергушов А.И., 163045, ул. Гагарина, 1,
тел/факс: (8182) 27-60-66
Астрахань, ИП Кузнецов А.Ф., 414041,
ул. Яблочкова, д.1Б,
тел: (8512) 36-84-10, 36-83-37, 37-06-91, факс: (8512) 36-84-10
Ачинск, ИП Кудрин С.Ю., 662150, мкр.7, д.9, тел: (39151)
7-24-22, факс: (39151) 4-42-22
Барнаул, ЗАО «Региональный Сервисный Центр», 656044, ул.
Попова, 55-106, тел/факс: (3852) 48-50-67
Барнаул, ООО «Хелми-Сервис», 656049, ул. Пролетарская,
113, тел: (3852) 63-59-88, факс: (3852) 63-94-02
Белгород, ООО «Выбор-Сервис», 308600, пр. Ленина, д.32,
тел: (4722) 32-65-92, 32-69-29, 36-92-90, 36-55-16, факс:
(4722) 32-69-29
Березники, ООО «Рембытторгтехника», 618419, ул. Льва
Толстого, д.76-а, тел
: (834242) 37223, 37303, факс: (834242)
37161
Бийск, ИП Будникова С.Н., 659300, ул. Революции, 90, тел:
(3854) 32-91-75, 8-983-172-7390, факс: (3854) 32-91-75
Благовещенск, ООО «Сервисный центр «Контур», 675000, ул.
Пионерская, 32, тел: (4162) 52-86-38, тел/факс: (4162) 52-73-98
Борисоглебск,ООО «Кондор-72», 397160, ул. 40-лет Октября,
29, тел/факс: (47354) 9-12-81
Братск, ИП Шмаков Ю.В., 665710, ул. Снежная, д.37а,
тел/факс: (3953) 44-91-01
Брянск, ООО «Селена-Сервис», 241037, пр-т Станке
Димитрова, д.28А,
тел: (4832) 41-82-54, факс: (4832) 72-17-42
Великий Но вго род, ООО «ТКТ», 173025, ул. Кочетова, д.
23А, тел: (8162) 61-12-00, 33-59-18, факс: (8162) 61-12-00
Великий Новгород, ООО «Пионер-РБТ», 173003, ул. Великая,
д.22, тел: (8162) 60-75-30, 94-83-91, факс: (8162) 94-83-90
Владивосток, ПБОЮЛ Юзефович В.Г., 690014, Народный
проспект, д.11, тел: (4232) 96-62-27
Владикавказ, ООО «Арктика-Сервис», 362015, пр. Коста, д.15,
тел: (8672) 75-50-07, тел/факс: (8672) 75-77-77
Владимир, ООО «Владимир-Сервис», 600014, пр-т
Строителей, 36,
тел: (4922) 36-45-18, тел/факс: (4922)
36-45-19)
Волгоград, ООО «Планета-сервис», 400107, ул. Рионская, д.3,
тел: (8442) 36-64-20, 36-64-25, факс: (8442) 36-64-26
Волгоград, ООО «Толиман», 400007, ул. Кузнецова, д.49, тел:
(8442) 27-05-06, 27-05-07, факс: (8442) 27-05-07
Волгоград, ООО «Толиман», 400131, ул. 50 лет Октября, 17,
тел/факс: (8442) 62-93-74
Волгодонск, ИП Ибрагимов М.А., 347387, ул. К. Маркса, д.30,
тел/факс: (86392) 5-29-29
Волжский, ООО «Толиман», 404121, пл. Труда, д.10, тел:
(8443) 21-53-57, факс: (8443) 587572
Вологда, ИП Коновалов
С.А., 160013, ул. Пошехонское шоссе,
д.6а, тел: (8172) 71-59-69, 71-81-29, факс: (8172) 71-59-69
Вологда, ООО «Пионер Сервис», 160024, ул. Северная, д.34,
тел: (8172) 21-38-94, 21-38-93, факс: (8172) 21-38-94
Воронеж, ПБОЮЛ Михайлов А.И., 394055, ул. Ворошилова,
д.38А, тел: (4732) 72-36-66, 25-71-72, 25-92-44, факс: (4732)
25-71-72
Воткинск, ООО «Рит-Сервис», ул. Кирова, д.19, тел/факс:
(34145) 42002
Глазов, ООО «Служба сервиса «Ваш Дом», 427628, ул.
Калинина, 6, тел/факс: (34141) 4-07-37
Дивногорск, ИП
Митяев Д.Н., 663090, ул. Школьная, д.31А,
тел: (39144) 3-52-65
Димитровград, ИП Федотов С.А., 433505, ул. Октябрьская,
д.63, тел: (84235) 9-14-64, тел/факс: (84235) 2-86-59
Екатеринбург, ООО «Евротехника-Сервис», 620146, ул.
Бардина, 28, тел: (343) 240-98-26, 359-50-50, факс: (343)
243-26-11
Железногорск, ИП Гречанников А.В., 662978, пр.
Ленинградский,
21-24, тел: (908) 223-40-28, факс: (39197) 340-28
Заинск, ООО «Элекам Сервис Плюс», 423520, ул. Рафикова,
8б, тел/факс: (85558) 2-04-89
Зеленог рад, ООО «Пульсар
», 124365, г. Зеленоград, корп.
1604, тел: (499) 738-43-33, 717-80-74, факс: (499) 738-43-33
Златоуст, ООО «Рембыттехника-Сервис», 455044, ул.
Таганайская, д.204, тел: (3513) 55-59-40, 65-37-47
Иваново, ООО «Луч-Сервис», 153024, ул. Заводская, д.13,
тел: (4932) 47-29-84, факс: (4932) 47-29-85
Иваново, ООО «Центр ремонтных услуг», 153048, ул.
Генерала Хлебникова, 36, тел: (4932) 29-17-38, 29-15-10
Ижевск, ООО Служба сервиса «Ваш Дом», 426008, ул. Кирова,
д.172, тел: (3412) 94-86-80, 94-86-86, факс: (3412) 94-86-86
Ижевск, ООО «ДС», 426000, ул. Карла Маркса, 393, тел/факс
:
(3412) 43-16-62
Инта, ИП Нестерович, 169830, ул. Кирова, 29, тел/факс:
(82145) 6-38-19
Иркутск, ПК «Телетон», 664056, ул. Академическая, д.74, тел:
(3952) 42-66-27, 53-41-66, факс: (3952) 42-70-15
Иркутск, ООО «Комту-Сервис Центр», 664007, ул.
Партизанская, д.22, тел: (3952) 20-89-02, факс: (3952) 22-27-32
Йошкар-Ола, ПБОЮЛ Бешкарева С.В., 424000, ул. Советская,
173, тел: (8362) 66-00-65, тел/факс: (8362) 45-73-68
Казань, ООО «Парус», 420030, ул. Кожевенная, д.46,
тел/факс: (843) 520-61-28
Казань, ООО «Техно-Сервис», 420032, ул.
Алафузова, д.10/12,
тел: (843) 5549015, 5541146, факс: (843) 5549015
Калининград, ООО «Монтаж-Сервис», 236029, ул. Азовская,
д.3, тел: (4012) 95-15-00, 96-62-33, факс: (4012) 95-15-00
Калининград, ООО «РемТехСервис», 236011, ул.
Судостроительная, д.75, тел: (4012) 30-38-00, факс: (4012)
30-38-30
Калуга, ООО «Мастер-Сервис», 248001, ул. Суворова, 117,
стр. 3, тел: (4842) 56-18-21, 56-18-22, факс: (4842) 54-75-61
Каменск-Уральский, ИП Шайдуров С.А., 623400, ул.
Ленина, д.95, тел: (3439) 37-02-03, 8-950-547-1015, факс:
(3439) 37-02-03
Канаш, ИП Димитриев Ю.С., 429330, ул. Полевая, д.20, тел:
(8353) 34-14-63,
факс: (8353) 34-16-19
Канск, ООО «Электроника плюс интернешнл», 663614,
ул. Яковенко, д.74, тел: (39161) 2-33-52, 3-87-90, факс:
(39161) 2-33-52
Каспийск, ПБОЮЛ Аблав ЗА, 367000, ул. Нурадилова, 52, тел:
(8722) 67-64-88, 78-04-14
Кемерово, ООО «Кузбасс-Импорт-Сервис», 650060, пр-т
Ленина, 137/3, тел/факс: (3842) 51-05-33
Кингисепп, ООО «Интерсервис», 188480, ул. Театральная, 9,
тел/факс: (81375) 2-62-77
Кинешма, ООО «Луч-Сервис», 155800, ул. Релеевская, д.1
«Красные ряды», тел: (49331) 5-35-28
Киров, ООО «Квадрат Сервис», 610014, ул.
Производственная, д.24а, тел: (8332) 513-555, факс: (8332)
513-556
Киров, ООО «ТВКОМ», 610001, Октябрьский пр-т, д.116а, тел:
(8332) 54-20-64, 54-69-56, факс: (8332) 37-01-01
Коломна, ООО «Росинка-2», 140411, пр. Кирова, д.15,
тел/факс: (4966) 14-14-86
Комсо мольск-на-Амуре, ИП Касаткин П.Р., 681035, ул.
Юбилейная, д.10/3, тел: (4217) 27-50-91, факс: (4217) 27-55-88
Кострома, ООО «Гепард-Сервис», 156000, ул. Молочная гора,
3, Рыбные ряды, к.1, тел/факс: (4942) 31-25-01
Краснодар,
ИП Кузнецов С.В., 350000, ул. Горького, д.104, тел:
(861) 272-43-75, (961) 580-82-49, факс: (861) 253-50-20
Краснодар, ИП Толченко А.Н., 350002, ул. Базовская, д.186,
тел: (861) 232-85-26, 275-18-63, факс: (861) 275-18-63
Краснодар, ООО «Кубаньрембытуслуги», 350049, ул.
Северная, д.237, тел: (861) 255-46-72, 279-60-15, факс:
(861) 279-60-15
Красноярск, ИП Близницов И.Л., 660020, ул. Дудинская, д.12А,
тел: (3912) 65-34-41, 29-65-95, факс: (3912) 27-67-20
Курган, ООО «Товарищество предпринимателей», 640020, ул.
Красина, 41, тел: (3522) 45-87-54, 45-83-46, 41-65-78, тел/факс:
(3522) 45-76-83
Курск, ПБОЮЛ Сунцов, 305044,
ул. Станционная, д.4А, тел:
(4712) 39-38-00, факс: (4712) 39-37-47
Лесосибирск, ИП Головинов Е.Г., 662544, ул. 60 лет ВЛКСМ,
11-33, тел/факс: (39145) 2-37-61
Липецк, ЗАО СЦ «Фолиум», 398016, ул. Космонавтов, д.8, тел:
(4742) 34-07-13, 34-55-34, факс: (4742) 34-07-13
Лысьва, ООО «Импорт-Сервис», 618960, ул. Ленина, 48, тел:
(34249) 2-25-53
Магнитогорск, ООО «Норма», 455000, ул. Строителей, д.48,
тел: (3519) 22-09-33, факс: (3519) 32-62-90
Магнитогорск, ООО «Рембыттехника», 455023, ул.
Ленинградская, д.17, тел: (3519) 20-72-72, 23-24-84, факс:
(3519) 20-72-72
Майкоп,
ООО «Электрон-Сервис», 358018, ул. Димитрова, 25,
тел/факс: (8772) 55-62-38
Махачкала, ПБОЮЛ Шамилов И.Д., 367026, пр. Имама
Шамиля, д.20, тел: (8722) 64-71-33, 64-28-95, факс: (8722)
64-71-33
Махачкала, ПБОЮЛ Аблав З.А., 367000, ул. Нурадилова, д.52,
тел: (8722) 67-64-88, 78-04-14
Махачкала, ИП Эмирбеков А.А., 367000, ул. Ленина, д.113а,
тел/факс: (8722) 67-95-87
Междуреченск, ИП Бахчаев А.А., 652870, ул. Пушкина, д.2,
тел: (38475) 5-35-00
Миасс , ООО «Рембыттехника-Сервис
», 456228, пр.
Автозаводцев, 8, тел: (3513) 55-59-40
Минеральные Воды, ИП Чернявский Е.В., 357203, ул.
Горького, 37, тел: (87922) 6-90-41, факс: (8793) 33-93-69
Можга, ООО «Рит-Сервис», ул. Можгинская, д.51, тел/факс:
(34139) 32049
Москва, ООО РТЦ «Совинсервис», 103064, ул. Русаковская,
д.7, стр.1, тел: (499) 264-41-61, 264-96-02, факс: (499)
264-93-68
Москва, ООО СТИ «РемБытСервис», 123100, ул. Анатолия
Живова, д.8, тел: (499) 609-44-73, (495) 259-06-26, факс:
(499) 609-44-73
Мурманск, ООО «Лидер-Сервис», 183038, ул.Книповича, д.46,
тел: (8152) 40-00-83, 44-47-49,
факс: (8152) 40-00-83
Мурманск, ООО «Си Пи Эс Мурманск Тех. Центр», 183038, ул.
С. Перовской, д.37, тел: (8152) 45-09-49
Му ром, ИП Серкова Д.Д., 602265, ул. Московская, 1, тел/факс:
(49234) 3-35-54
Набережные Челны, ООО «Служба сервиса «Ваш Дом»,
423810, пр-т Московский, 2/01А, тел/факс: (8552) 53-14-71
Набережные Челны, ПБОЮЛ Мамедова Т.А., 423831, пр-т
Мира, 46, кв.112, тел/факс: (8552) 38-24-96
Нальчик,
ООО «Альфа-Сервис», 360000, пр. Ленина, 24,тел:
(8662) 42-04-30, тел/факс: (8662) 42-04-54
Находка, ИП Кураков С.Ф., 692922, ул. Пограничная, 40, тел:
(4236) 63-03-62, 63-65-56, факс: (4236) 63-65-56
Нефтеюганск, ИП Кожухин А.Ю., 628311, ул. 16А микрорайон,
д.85, тел/факс: (3463) 25-19-90
Нижневартовск, ИП Шахматов Н.Г., 628600, ул. Пионерская,
д. 30, кор. А, тел: (3466) 64-22-63, 56-68-13, 53-03-60, факс:
(3466) 64-22-63
Нижнекамск, ООО «Элекам Сервис Плюс», 423550, ул.
Студенческая, 6, тел: (8555) 41-70-85, факс: (8555) 41-70-86
Нижний Новгород, ООО «Симона», 603074, Сормовское
шоссе, д.15А, тел: (831) 241-47-20, 241-38-85, факс: (831)
275-44-57
Нижний Тагил, ООО «Евротехника-сервис», 622034, пр.
Строителей, 16, тел: (3435) 41-00-09, 41-00-08
Новокузнецк, ООО «Кузбасс-Импорт-Сервис», 654006, пр.
Кузнецкстроевский, д. 44, тел: (83843) 46-94-00
Новокузнецк, ООО «Сибсервис», 654034, ул. Бугарева, 19,
тел: (3843) 33-07-35, 8-904-967-9292
Новомосковск, ООО «ЕСКО», 301650, ул. Московская, 10а,
тел: (48762) 6-46-46, 3-46-46, факс: (48762) 6-46-46
Но воросийск, ООО «Аргон-Сервис», 353905, ул. Серова,
д.14, тел: (8617) 63-11-15, 63-03-95, факс
: (8617) 63-03-95
Новосибирск, ООО «Бирюса», 630030, ул. Первомайская,
д.220, тел: (383) 337-36-96, 337-16-16, факс: (383) 337-36-26
Новосибирск, ООО «ЭН-студио», 630132, ул.
Железнодорожная, 14, тел: (383) 221-42-16, 263-76-37, факс:
(383) 220-51-73
Ногинск, ИП Запышный А.И., 142407, ул. 3-го
Интернационала, д.175, тел: (496) 519-32-02, 519-32-77, факс:
(496) 519-32-02
Норильск, ИП Сергеенко О.В., 663300, ул. Комсомольская,
48-22, тел/факс: (3919) 48-10-43
Обнинск, ООО «Радиотехника», 249030, ул. Курчатова, 46,
тел: (48439) 5-31-31, 5-63-50, факс: (48439) 6-44-14
Омск, ЗАО «Евротех-Сервис», 644024, ул. Маршала Жукова
,
д.91, тел: (3812) 53-08-81, тел/факс: (3812) 58-06-87
Орел, И.П. Кожухов, 302030, пл. Мира, д.3, тел/факс: (4862)
43-67-65
Оренбург, ООО «Ликос-Сервис плюс», 460006, ул.
Невельская, 8А, тел: (3532) 57-24-91, 57-24-94, 57-26-68,
тел/факс: (3532) 79-23-68
Орск, ООО «Аста-Сервис», 462420, ул. Краматорская, 50, тел:
(3537) 21-36-66, 25-98-03, факс: (3537) 28-28-78
Пенза, ООО «Арсенал-Сервис», 440600, ул. Кураева, 1а, тел:
(8412) 52-19-21, 95-99-99, факс: (8412) 52-19-21
Пенза, ООО «ТехноСервис», 440600, ул. Пушкина, д.10,
тел/факс: (8412) 54-43-01
Пермь, ООО «ЕВРОСЕРВИС», 614068, ул. Большевистская,
134, тел/факс: (342) 238-33-80
Пермь, ООО «Импорт-Сервис», 614107, ул. Инженерная,10,
тел: (3422) 65-69-83, факс: (3422) 66-12-60
Пермь, ООО «Интер-Сервис», 614022, ул. Карпинского, 27,
тел: (342) 229-81-21, тел/факс: (342) 219-05-00
Петрозаводск, ООО «Фирма «Акант - Сервис», 185002,
ул. Суоярвская, д.8, тел: (8142) 72-20-56, 72-20-34, факс:
(8142) 72-20-56
Петропавловск-Камчатский, ЗАО «Элита-Сервис», 683024,
Проспект 50 лет Октября, 23/1, тел/факс: (4152) 26-32-00
Прокопьевск, ООО «Альфа», 653004, ул. Шишкина, д.39
А,
тел/факс: (3846) 62-62-64
Псков, ООО «МиниМакс», 180019, Рижский пр., д.49, тел/факс:
(8112) 72-13-90
Пятигорск, ИП Соколова С.Т., 357500, пр-т Калинина, д.19,
тел/факс: (8793) 97-38-02
Росошь, ИП Федяинов С.С., 396650, ул. Северная, д.1, тел:
(4732) 39-27-50, тел/факс: (4732) 39-29-45
Ростов-на-Дону, ООО «Адис-Сервис», 344006, ул.
Социалистическая, 141, тел: (863) 263-17-70, тел/факс:
(863) 263-43-98
Ростов-на-Дону, ООО «Абрис-Плюс», 344018,
пр.
Буденновский, д.72а, тел: (863) 244-35-90, факс: (863)
299-36-00
Рыбинск, ООО «Транс-экспедиция», 152920, пр-т Серова, д.8,
тел/факс: (4855) 28-65-10
Рязань, ООО «Арктика-Сервис», 390046, ул. Яхонтова, 19,
м-н «Арктика», тел: (4912) 21-13-97, 21-57-20, 25-40-96, факс:
(4912) 21-05-70
Самара, ООО «Энон-Сервис», 443090, ул. Советской Армии,
148, тел: (846) 224-07-40, тел/факс: (846) 224-53-39
Самара, ООО «Фирма «Сервис-Центр», 443090, ул.
Антонова-Овсеенко, 59А, тел: (846) 224-46-46, 263-75-75,
факс: (846) 263-74-74
Санкт-Петербург,
ООО «БСХ Бытовая Техника», 195009,
Свердловская наб., 4Б, тел: (812) 449-31-61, факс: (812) 449-
Санкт-Петербург, ООО «Интерсервис», 194223, пр. М.
Тореза, д.64, тел: (812) 293-95-05, 293-97-35, 293-63-62, факс:
(812) 293-95-05
Санкт-Петербург, ООО «Точно в срок», 196128, ул.
Благодатная, д.6, тел: (812) 369-00-72, 368-22-05, 369-20-13,
факс: (812) 369-00-72
Санкт-Петербург, ООО «Альбатрос-Сервис», 192148,
ул.Седова, д.37, лит. А, тел: (812) 336-40-13, 336-40-12, 560-24-
66, 568-09-58, факс: (812) 336-40-13
Саранск, ООО «Верона», 430000, ул. Пролетарская, 36,
тел/факс: (8342) 48-31-11
Сарапул,
ООО «Рит-Сервис», ул. Азина, д.92, тел/факс:
(34147) 33079
Сасово, ИП Гусев В.А., 391430, ул. Малышева, 49, тел: (49133)
2-03-11, тел/факс: (49133) 5-14-31
Смоленск, ООО «Техносат-Сервис», 214018, ул. Раевского,
2А, тел: (4812) 55-27-56, факс: (4812) 65-94-53
Сочи, ООО «Союз-Сервис», 354000, ул. Московская, 5, тел:
(8622) 64-33-22, факс: (8622) 64-10-00
Сочи, ООО «Техинсервис», 354002, Курортный пр., д.76,
тел/факс: (8622) 62-02-95
Ставрополь, ООО «Техно-Сервис», 355044, ул.7-я
Промышленная, д.6, тел: (8652) 39-55-30, 39-30-30, факс:
(8652) 39-55-30
Старый Оскол, ЗАО «Авантаж-Информ», 309509, м-н
Лебединец, 1А, тел: (4725) 24-62-27, факс: (4725) 24-73-49
Сургут, ПБОЮЛ Олейник, 628405, пр. Комсомольский, 44/2,
тел: (3462) 25-25-63, 25-95-40, тел/факс: (3462) 25-69-70
Сызрань, ООО «Сервис-электро», 446000, пер. Пролетарский,
7, тел/факс: (8464) 91-06-92
Сыктывкар, ООО «Домосервис», 167009, ул. Савина, д.81,
тел: (8212) 22-84-90, 56-25-00, факс: (8212) 22-84-90
Сыктывкар, ООО «Служба сервиса «Ваш Дом», 167023, ул.
Морозова, д.115, тел: (8212) 31-68-48
Таганрог ,
ИП Казарян В.А., 347900, пер. Спартаковский, д.2,
маг. «Сименс», тел/факс: (8634) 38-38-65
Таганрог , ООО «БЕСТ Сервис», 347900, пер. Смирновский,
д.45, тел: (8634) 37-90-66, 37-99-66, факс: (8634) 37-99-85
Тамбов, ООО ТТЦ «Атлант-Сервис», 392000, ул. Московская,
д.23А, тел: (4752) 72-63-46, 72-66-56, факс: (4752) 71-91-19
Тверь, ООО «СТЭКО-СЕРВИС», 170002, пр-т Чайковского,
д.100, тел: (4822) 32-00-23, 35-40-81, факс (4822) 35-40-81
Тейково, ООО «Центр ремонтных услуг», 155040, ул.
Першинская, 2а, тел: (49343) 4-12-98, 4-12-32
Тольятти
, ООО «Хелена-Сервис», 445039, ул. Дзержинского,
25а, тел/факс: (8482) 51-17-77
Томск, ПБОЮЛ Бабин А.П., 634021, ул. Герцена, 72, тел: (3822)
52-32-25, тел/факс: (3822) 52-33-42
Тула, ООО «Бытовая-Техника», 300004, ул. Кутузова, д.24
/ Р.Зорге, д.25, тел: (4872) 41-55-52, 41-90-30, факс: (4872)
41-90-30
Тула, ИП Кузьмичев С.Н., 300600, ул. Декабристов, д.6, тел:
(4872) 32-56-07, 42-73-71, факс: (4872) 32-56-07
Тюмень, ООО «Евросервис», 625035, пр-д
Геологоразведчиков, д.33, тел: (3452) 97-82-52, 43-92-70,
факс:
(3452) 26-06-06
Ульяновск, ООО «Мастер-Сервис», 432017, ул. Минаева,
д.42, тел: (8422) 32-49-56, тел/факс: (8422) 32-07-33
Ульяновск, ООО ТТЦ «ЛИДИНГ», 432072, пр. Ульяновский,
д.10, тел: (8422) 20-97-81, факс: (8422) 29-47-10
Урай, ООО «ПиП», 628284, ул. Аэропорт, штаб, д.29, тел/факс:
(346-76) 3-15-15
Уссурийск, ООО «Техносервис», 692525, ул. Советская, д.96,
тел: (4234) 33-53-05, 33-51-80, факс: (4234) 33-51-80
Уфа, ООО «Мегабытсервис», 450081, ул. Российская, 45/1,
тел: (347) 233-72-46, 235-27-55, 233-16-77, тел/факс: (347)
273-44-85
Хабаровск, ООО «Контур-Сервис», 680021, ул. Ким
-ю-Чена,
43, тел: (4212) 73-33-33, 75-21-37, факс: (4212) 75-21-36
Хабаровск, ООО «Сервисный центр «ЭНКА техника», 680007,
ул. Волочаевская, д.8, тел: (4212) 23-33-33, 21-60-39, факс:
(4212) 21-60-39
Чайковский, ООО «Рит-Сервис» ,617760, ул. Вокзальная,
д.41, тел: (3424) 13-59-63, факс: (3412) 43-61-88
Чебоксары, ООО «ВТИ-Сервис», 428000, пр. И. Яковлева,
д.4/2, тел: (8352) 20-65-94, 63-88-78, факс: (8352) 63-73-24
Челябинск, ООО ТТЦ «Рембыттехника», 454081, ул.
Артиллерийская, д.102, тел: (351) 771-17-12
Челябинск, ООО «Логос-Сервис», 454026, пр-т Победы, 292,
тел
: (351) 741-34-03
Череповец, ИП Астапович С.Н., 162604, ул. Моченкова, 18,
тел/факс: (8202) 29-55-64
Череповец, ООО «Пионер Сервис», 162603, ул.
Архангельская,
46, тел: (8202) 28-69-94, 54-19-22, факс: (8202) 28-69-94
Чита, ООО «Славел-Сервис», 672039, ул. Шилова, д.100, тел:
(3022) 41-51-01, 41-51-05, 41-51-07, факс: (3022) 35-26-26
Чита, ООО «Архимед», 672010, ул. Анохина, д.10, тел:
(3022) 36-47-01
Шуя, ООО «Центр ремонтных услуг», 115900, Ул. Малахия
Белова, д.7, тел: (49351) 2-70-73, 3-30-48
Южно-Сахалинск, ИП Савенко О.Н., 693008,
ул. Пограничная,
60, тел/факс: (4242) 74-34-39
Якутск, ООО СЦ «Физтех-Сервис», 677007, ул. Октябрьская,
д.1/1, тел/факс: (4112) 33-69-44
Ярославль, ЗАО «ТАУ», 150001, ул. Московский пр-т, д.1а,
стр.5, тел: (4852) 26-65-37, факс: (4852) 79-66-77
Ярославль, ООО «Сервис центр ВИРТ», 150003, ул.
Республиканская, д.3, тел: (4852) 58-22-11, 58-12-87, факс:
(4852) 58-12-86
до електромережі. Коли парова праска розігріється до заданої
температури (kонтрольна лампочка, що знаходиться на задній
частині резервуара для води, перестає світитись), увімкніть
утворення пари, встановивши регулятор пари на позначку
та
кілька разів натиснувши на кнопку
.
Під час першого використання праски з неї може йти дим та
неприємний запах, до того ж, з підошви праски можуть сипатися
порошинки. Це нормально та припиниться за кілька хвилин.
Користування праскою Мал. 1
Індикатор на задній частині резервуару праски ВМИКАЄТЬСЯ під
час її нагрівання та ВИМИКАЄТЬСЯ, як тільки досягнено задану
температуру. Якщо температура розігрітої праски знижується,
можна продовжувати прасування, поки вона знову нагрівається до
заданої температури.
Розберіть білизну відповідно до вказаних на етикетках символів про
догляд за нею та починайте прасування з найнижчої температури
«•».
Наповнення резервуару водою Мал. 2
Встановіть регулятор пари на позначку та вимкніть
праску з розетки!
Використовуйте лише чисту воду з крана без будь-яких домішок.
Додавання будь-яких рідин, наприклад, ароматизаторів, призводить
до пошкодження пристрою.
Не використовуйте водяний конденсат з сушильних машин,
кондиціонерів та інших подібних пристроїв. Дана праска розрахована
на використання звичайної води з крану.
Щоб функція виходу пари
добре працювала протягом довшого часу,
змішайте воду з крану з дистильованою водою у відношенні 1:1.
Якщо вода у вашому регіоні дуже жорстка, змішайте воду з крана
та дистильовану воду у відношенні 1:2.
Ніколи не наповнюйте резервуар вище позначки рівня води
«max».
Прасування без пари Мал. 3
Установіть регулятор пари на позначку .
Прасування з парою Мал. 4
Установіть регулятор температури в одне з положень, позначених
символом пари, та після попереднього нагрівання поверніть
регулятор пари на
чи .
Якщо регулятор температури встановлений на позначку «••»,
поверніть регулятор пари у положення
.
Якщо регулятор температури встановлений на позначку «•••» чи
«max», поверніть регулятор пари у положення
.
Спрей Мал. 5
Паровий удар Мал. 6
Встановіть регулятор температури на позначку «max». Натискуйте
на кнопку
з інтервалом принаймні 5 секунд.
Вертикальна пара Мал. 6
Встановіть регулятор температури на позначку «max». Повісьте
одяг на плічка.
Поверніть праску вертикально, наблизьте її до одягу на відстань 10
см (4 дюйми) та натискуйте на кнопку
з інтервалом принаймні
5 секунд.
Не обробляйте парою надягнутий одяг!
Після прасування
Кілька разів переключіть регулятор пари з позначки на
та назад (здійснюється самоочищення). Спорожніть резервуар
праски: поверніть пристрій носом донизу та легенько потрусіть його.
Зберігайте праску у вертикальному положенні з опорою на її задню
частину, а не на підставці (Мал. 7).
Не закручуйте кабель живлення надто щільно!
Очищення
Якщо праска забруднена несильно, відключіть її від електромережі
та дайте підошві охолонути. Витріть корпус праски та підошву
вологою ганчіркою.
Якщо через прасування з надто високою температурою на підошві
з неіржавкої сталі розплавилася синтетична тканина, вимкніть пару
та негайно відшкребіть забруднення сухою бавовняною тканиною,
згорненою товстим шаром.
Щоб підошва лишалася гладенькою, слід
уникати її тертя
металевими предметами та ударів ними. Ніколи не використовуйте
для очищення підошви праски жорстку металеву губку чи хімічні
речовини.
Ніколи не видаляйте з резервуара накип та не обробляйте його
миючими засобами чи розчинниками. Це призводить до протікання
води під час використання пари!
Додаткові функції
(Залежно від моделі)
Багатоступенева система захисту від накипу
Даний тип прасок має наступні елементи системи захисту під
накипу AntiCalc:
1. self-clean
Щоразу, як ви використовуєте регулятор пари, система самоочищення
self-clean очищає механізм від накипу.
2. anti-calc
Система захисту від накипу anti-calс створена для зменшення
утворення накипу під час прасування з парою, що призводить
до подовження терміну служби праски. Однак майте на увазі, що
система anti-calс не може видалити весь накип, що протягом часу
природно утворюється під час використання праски.
Tilos a készüléket áramforráshoz csatlakoztatni, ha a kábel vagy
maga a készülék láthatóan sérült.
A készüléket földelt csatlakozó aljzathoz kell csatlakoztatni. Ha
mindenképpen hosszabbító kábelt kell használnia, akkor győződjön
meg arról, hogy a kábel terhelhetősége legalább 10 A, és földelt
aljzattal van ellátva.
A nem megfelelő állapotú hálózat következtében kialakuló jelenségek
– mint például a feszültség- vagy fényingadozás – elkerülésére
ajánlott, hogy a vasalót maximum 0,27 Ω.
Szükség esetén kérjen tájékoztatást a lakossági energiaszolgáltatótól
az ellenállási értékekkel kapcsolatban.
Tartsa a készüléket gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen.
A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű,
tapasztalatlan vagy a készülék használatában nem járatos személyek
(beleértve a gyermekeket is) csak akkor használhatják, ha biztosított
felügyeletük, vagy megkapták a szükséges útmutatásokat.
A készülék nem játékszer - ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét
a közelében.
A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni.
Ha tartóra helyezi a készüléket, akkor győződjön meg arról, hogy
stabil a felület, amelyen a tartó áll.
Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette, és sérülésre utaló
nyomok láthatók rajta, vagy ha víz szivárog belőle. Vizsgáltassa meg
a kijelölt műszaki szervizközpontban, mielőtt ismét használná.
Húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból, mielőtt vizet töltene a
készülékbe, vagy mielőtt a használat végén kiöntené belőle a
maradék vizet.
Soha ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba a vasalót.
Tilos a készüléket vízcsap alá tartva vízzel feltölteni.
Óvja a készüléket az időjárás hatásaitól (eső, nap, fagy stb.).
Ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból.
Használat után, vagy ha gyanítja, hogy a készülék meghibásodott,
mindig húzza ki a csatlakozódugót.
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken
mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel
cseréje, kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített
munkatársai végezhetnek.
Ha felügyelet nélkül hagyja a vasalót, húzza ki a dugót a csatlakozó
aljzatból.
Az első használat előtt elvégzendő tennivalók
Távolítson el minden címkét vagy védőfóliát a vasaló talpáról
A vasaló tartályát töltse fel desztillált vízzel, és a hőfokszabályozót
állítsa “max” állásba. Csatlakoztassa a készüléket. Ha a vasaló elérte
a kívánt hőmérsékletet (a visszajelző lámpa a víztartály hátsó részén
található), a gőzszabályozó
-es állásba állításával, valamint a
nyomógomb ismételt megnyomásával gőzölje el a vízet.
Az első használat során a vasaló bizonyos gőzöket és szagokat
bocsáthat ki, melyek azonban néhány perc múlva eltınnek.
A készülék használata 1. ábra
Az üzemjelző lámpa a felfıtés alatt végig világít, csak akkor alszik el,
ha a vasaló elérte a beállított hőmérsékletet. Ha a vasaló egyszer
már felmelegedett, akkor a felfıtés közben tovább lehet vasalni. A
vasalandó ruhákat a vasalási jelzéseknek megfelelően válogassa
szét, és a legalacsonyabb hőmérsékleten kezdje a vasalást “•”
A tartály feltöltése 2. ábra
Állítsa a gőzszabályozót -ra, és húzza ki a dugós
csatlakozót!
Csak tiszta csapvizet használjon, és ne keverje semmi mással.
Más hozzáadott folyadékok, mint például a parfüm, károsíthatják
a készüléket.
Kerülje a forgódobos szárítóból, légkondicionálóból vagy hasonlóból
származó kondenzvíz használatát. A készülék szokványos csapvíz
használatára lett kifejlesztve.
Az optimális gőzölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez
1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a
csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet.
A készülékbe töltött víz szintje soha ne legyen magasabb a “max.”
jelzésnél.
Ne lépje túl a “max.” jelzést!
Vasalás gőz nélkül 3. ábra
A gőzszabályozót állítsa -ra.
Vasalás gőzzel 4. ábra
Állítsa a hőfokszabályozót pozicióba, és - a felfıtés után - állítsa
a gőzszabályozót -re vagy -re. Ha a hőfokszabályozó “••”
pozicióban van: állítsa a gőzszabalyozót -re.
Ha a hőfokszabályozó “•••” pozicióban vagy "max” -on van: állítsa
a gőzszabályozót
-re.
Vízpermet 5. ábra
Gőzlövet 6. ábra
Hőmérséklet: max.
Nyomja meg többször a gombot úgy, hogy közben legalább 5
másodperc hosszú szüneteket tart.
Függőleges gőzőlés 6. ábra
A hőmérsékletet állítsa “max”-ra
A ruhadarabokat akassza fel egy vállfára.
A vasalót függőlegesen 10 cm-es távolságban mozgatva, a billentyıt
5 másodperces szünetekkel többször nyomja Ie.
Ne alkalmazza embereken!
Minden vasalás után
A gőzszabályozót állítsa többször -rol -re, és állítsa megint
ax.
max.
max.
max.
max.
max.
.
max.
max.
max.
.
max.
max.
ax.
max.
max.