Behringer ULM302MIC Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Dodatkowy sprzęt muzyczny
Typ
Skrócona instrukcja obsługi
Quick Start Guide
ULM302MIC
High-Performance 2.4 GHz Digital Wireless System
with 2 Handheld Microphones and Receiver
V 4.0
2 3Quick Start GuideULM302MIC
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
sucient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre-installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or electric shock, do
not expose this appliance to rain and
moisture. Theapparatus shall not
be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualied
service personnel only. Toreduce
the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to be performed by
qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other.
A grounding-type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided
for your safety. Ifthe provided plug
does not t into your outlet, consult
an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specied by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket, or
table specied by
the manufacturer,
orsold with
the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected
to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law.
This product should be taken to a
collection center licensed for the
recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE).
The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact
on the environment and human health
due to potentially hazardous
substances that are generally
associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal
of this product will contribute to the
ecient use of natural resources. For
more information about where you can
take your waste equipment for
recycling, please contact your local city
oce, or your household waste
collection service.
18. Do not install in a conned space,
such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used in
tropical and moderate climates up
to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
LEGAL DISCLAIMER
Important Safety
Instructions
appearances and other information
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud suciente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (olaparte posterior).
Nohay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Sies necesario, póngase en
contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualicado. Paraevitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación. Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca
la conexión a tierra del aparato o del
cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos,
uno de los cuales tiene un contacto
más ancho que el otro. Una clavija
con puesta a tierra dispone de tres
contactos: dos polos y la puesta a
tierra. El contacto ancho y el tercer
contacto, respectivamente, son los que
garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos
o accesorios especicados por
el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
mesa especicados
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios técnicos
cualicados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe
presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que
la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector
de red sirve como único medio
de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
Instrucciones de
seguridad
LIMITED WARRANTY
4 5Quick Start GuideULM302MIC
17. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato
no debe ser tratado
como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva WEEE
(2012/19/EU) y a las normativas
aplicables en su país. En lugar de ello
deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos/ electrónicos
(EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de
aparatos. Además, el reciclaje de
materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Para más
información acerca del reciclaje de este
aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con
llama, como una vela encendida,
sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las
advertencias relativas al reciclaje
y correcta eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre eliminadas
en un punto limpio y nunca con el resto
de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en
lugares con climas tropicales y
moderados que soporten temperaturas
de hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales
que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en
la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verrouillages déjà
installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de lappareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et dentre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation delappareil.
Attention
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, auxgouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel dutilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez lappareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilation de l’appareil via ses
ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant
l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à
proximité d’une source de chaleur telle
qu’un chauage, une cuisinière ou
tout appareil dégageant de la chaleur
(y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité
des prises bipolaires ou des prises
terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur diérente.
Leplus large est le contact de sécurité.
Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre
servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon dali-
mentation fourni ne correspond pas à
celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
sufsamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et
de l’endroit où il est relié à l’appareil;
cela est également valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables,
desprésentoirs,
despieds et des
surfaces de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension secteur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doivent être eectués
uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soit (dommagessur le
cordon d’alimentation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois
en vigueur dans votre pays, ce produit
ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé
dans un point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE).
Une mauvaise manipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit
où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas lappareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez
des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous
un climat tropical ou modéré avec des
températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et dautres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
et Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Tous droits résers.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
hren so viel Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
6 7Quick Start GuideULM302MIC
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte
und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an
einen Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit
intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrich-
tungen, Stative,
Halter oder Tische,
die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem Service-
Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde
(z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände oder
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf
den Boden gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das
Produkt entsprechend
der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen
mit Ihren Haushaltsabfällen zu
entsorgen. DiesesProdukt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19.
Stellen Sie keine Gegenstände mit
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batterien den Umweltschutz-
Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt
werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen
und gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones und Coolaudio sind
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2023 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo carregam
corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de
choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção pré-instalados.
Todas as outras instalações e
modicações devem ser efetuadas por
pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir
o risco de choque
eléctrico, nãoremover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir
as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. o anule o objectivo de
segurança das chas polarizadas ou
do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas
sendo uma mais larga do que a outra.
Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente
de ligação à terra. A palheta larga ou
o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte
um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, extensões, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Verique particularmente nas chas,
nos receptáculos e no ponto em que o
cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre
conectado à rede eléctrica com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de
rede principal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou
vendidos com o dispositivo.
Quandoutilizar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não for
utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação
deve ser sempre efectuado por
pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver
sido de alguma forma danicada,
como por exemplo: no caso do cabo de
alimentação ou cha se encontrarem
danicados; naeventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo;
no caso da unidade ter estado exposta
à chuva ou à humidade; seesta
não funcionar normalmente, ou se
tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste produto: este
símbolo indica que o
produto não deve ser
eliminado juntamente
com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva REEE
(2012/19/EU) e a legislação nacional. Este
produto deverá ser levado para um centro
de recolha licenciado para a reciclagem
de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento
incorrecto deste tipo de resíduos pode ter
um eventual impacto negativo no
ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas
que estão geralmente associadas aos EEE.
Ao mesmo tempo, a sua colaboração para
a eliminação correcta deste produto irá
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
BESCHRÄNKTE GARANTIE
8 9Quick Start GuideULM302MIC
contribuir para a utilização eciente dos
recursos naturais. Paramais informação
acerca dos locais onde poderá deixar o
seu equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar os serviços municipais
locais, a entidade de gestão de resíduos
ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. o instale em lugares
connados, tais como estantes ou
unidades similares.
19. o coloque fontes de
chama, tais como velas acesas,
sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos
ambientais de descarte de bateria.
Baterias devem ser descartadas em um
ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em
climas tropicais e moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade
de seus respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas
registradas do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica suciente a
costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connettori jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra installazione o modica deve
essere eettuata esclusivamente da
personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis,
tensione che può essere suciente per
costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono parti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a personale
qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo
apparecchio a pioggia e umidità.
L'apparecchio non deve essere esposto
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi,
deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita
dalla spina polarizzata o con messa
a terra. Una spina polarizzata ha due
lame, una più larga dell'altra. Una spina
con messa a terra ha due lame e un
terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita
non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio o essere
schiacciato in particolare alle spine,
prese di corrente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati dal
produttore.
GARANTIA LIMITADA
LEGAL RENUNCIANTE
12. Utilizzare
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
stae o tavoli
indicati dal
produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio
durante i temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a
personale qualicato. La manutenzione
è necessaria quando l'apparecchio
è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo
di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere
collegato a una presa di corrente
elettrica con messa a terra di
protezione.
16. e la spina o una presa del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere smaltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di sostanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il
servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere
usato in climi tropicali e temperati
no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Tutti i diritti riservati.
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.
com/pages/support#warranty.
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt
zijn met het symbool
voeren een zodanig hoge spanning dat
ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de
handel verkrijgbare luidsprekerkabels
die voorzien zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
personeel alleoverige installatie- of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd
op belangrijke bedienings
- en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Hetapparaat
mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Informazioni importanti
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
10 11Quick Start GuideULM302MIC
onderhoudshandelingen verrichten dan
in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
buurt vanwater.
6. Reinig het uitsluitend met een
drogedoek.
7. Let erop geen van de ventilatie-
openingen te bedekken. Plaats en
installeer het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) diewarmte
afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door
de polarisatie- of aardingsstekker
wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee
bladen, waarvaner een breder is dan
het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel
voor de aarding. Het bredere blad of
het derde uitsteeksel zijn er voor uw
veiligheid. Mochtde geleverde stekker
niet in uw stopcontact passen, laat
het contact dan door een elektricien
vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen,
moetde stroomleiding zo gelegd
worden dat er niet kan worden over
gelopen en dat ze beschermd is
tegen scherpe kanten. Zorg zeker
voor voldoende bescherming aan de
stekkers, deverlengkabels en het punt
waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een
intacte aarddraad aan het stroomnet
aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele
eenheid voor het uitschakelen is,
dientdeze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, hetstatief,
dedriepoot, de
beugel of tafel die door de producent
is aangegeven, of die in combinatie
met het apparaat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het verrijden van
de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen tevoorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit hetstopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld
als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen,
als het aan regen of vochtigheid
heeft bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het
isgevallen.
17. Correcte afvoer van
dit product: dit symbool
geeft aan dat u dit
product op grond van de
AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan worden gerecycleerd.
Vanwegede potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kaneen onjuiste afvoer van
afval van het onderhavige type een
negatieve invloed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben.
Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maardraagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen. Voormeer
informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of iets
dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt
in tropische en gematigde klimaten
tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är tillräckligt stark för
att utgöra en risk för elchock. Använd
endast högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TS-
kontakter. Allannan installering eller
modikation bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av baksidan).
Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endastkvalicerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalicerad fackpersonal får
genomförareparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor
som värme- element, varmluftsintag,
spisareller annan utrustning som avger
värme (inklusiveförstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad
eller jordad kontakt. Enpolariserad
kontakt har två blad – det ena bredare
än det andra. En jordad kontakt har
två blad och ett tredje jordstift. Det
breda bladet eller jordstiftet är till för
din säkerhet. Omden medljande
kontakten inte passar i ditt uttag,
skadu kontakta en elektriker för att få
uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte
är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och
inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intaktskyddsledare.
12. Om huvudkontakten, ellerett
apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållareeller bord
som angetts
av tillverkaren,
ellersom sålts till-sammans med
apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar
kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genomsnubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und
åskväder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra
all service. Serviceär nödvändig
när apparaten har skadats, t.ex.när
en elkabel eller kontakt är skadad,
vätskaeller främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
17. Kassera produkten
på rätt sätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna,
enligtWEEE direktivet (2012/19/EU)
ochgällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på
rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produkten kanlämnas.
18. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
19.
Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett
batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas
i tropiska och måttliga klimat
upp till 45 ° C.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEPERKTE GARANTIE
12 13Quick Start GuideULM302MIC
Music Tribe tar inget ansvar för någon
rlust som kan drabbas av någon
person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns här.
Tekniska specikationer, utseenden
och annan information kan ändras
utan föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online på
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie napięcie
elektryczne, aby stworzyć ryzyko
porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych kabli
z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub
modykacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementyznajdujące się we wnętrzu
urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawymo
być wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza dostała s
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać
na urządzeniu napełnionych ciec
przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejsząinstrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z
instrukcjąobsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w
pobliżuwody.
6. Urządzenie można czyścić
wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. Wczasie poączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urdzenia w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki,
piecelub urządzenia produkujące
ciepło (np.wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy
usuwać zabezpieczeń z wtyczek
dwubiegunowych oraz wtyczek z
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem ma
dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą
do zapewnienia bezpieczeństwa
ytkownikowi. Jeśli format wtyczki
urządzenia nie odpowiada standardowi
gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie
gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułoż
tak, aby nie był narażony na deptanie i
działanie ostrych krawędzi, co mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczególną uwagę zwrócić należy na
odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyczek i przeaczy oraz miejsce,
wktórym kabel sieciowy przymocowany
jest dourządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze
podłączone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo
sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję
wyłącznika, tomuszą one być zawsze
łatwodostępne.
13. ywać wyłącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14. Używ
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków,
stojaków, statywów, uchwytów i
stołów. Wprzypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zestawu, abyuniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i
zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na
czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich
napraw należy zlecać jedynie
wykwalikowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także
kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli
do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wystawione było na działanie deszczu
lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy
spadło napodłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Tensymbol wskazuje,
żetego produktu nie
należy wyrzucać razem
ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się do
oszczędnego wykorzystywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w których
można oddawać zyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów
lub najbliższy zakład utylizacji
odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źród
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach utylizacji
baterii. Baterie należy utylizować w
punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być
ywane w klimacie tropikalnym i
umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i
inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2023 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczełami
w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL Ważne informacje o
bezpieczeństwie
OGRANICZONA GWARANCJA
14 15Quick Start GuideULM302MIC
(EN) Controls
ULM302MIC Controls
(1)
(3)
(2)
(1) POWER/STATUS LED will light
green when the microphone is
powered on. The LED will flash
when Mute mode is engaged,
and will turn off when the mic is
powered down. The LED will flash
red when the batteries are low
and need to be replaced.
(2) VOLUME UP/DOWN buttons
perform several functions:
Volume – Press the buttons
briefly to turn the volume up
or down.
Mute – Hold the DOWN button
to mute the microphone, press
the UP button to unmute.
Power – Hold the UP button
to turn the microphone on.
While in Mute mode, hold the
DOWN button again to power
the mic off.
Note – if the microphone is left in Mute
mode for 10 minutes, the power will
automatically turn off.
(3) Changing the batteries – With
the microphone powered off,
unscrew the lower half of the
microphone body to expose the
battery slots. Observing correct
polarity, insert the new batteries
and replace the covering, then
turn the power on again.
(4) POWER LED lights when the unit
is powered on.
(5) AUDIO LEDs light whenever an
audio signal is received from the
associated microphone.
(6) Connection Meters display the
signal strength of the wireless
connection for each channel.
(7) BATT(ery) LEDs light green to
indicate a healthy battery, and
light red when the batteries need
to be replaced. They will also light
red when their associated mic is
turned off.
(8) OUTPUTS send the audio signal
via balanced XLR or unbalanced
¼" TS cable.
(9) DC IN socket accepts the
connection of the included
power adapter.
(10) ON/OFF switch powers the unit
on and off.
(8)(8)
(4) (6)
(7)
(5)
(9) (10)
16 17Quick Start GuideULM302MIC
(ES) Controles (FR) Réglages
(1) El POWER/STATUS LED se
iluminará en verde cuando
el micfono esté encendido.
Este piloto parpadeará cuando
esté activo el modo Mute
(anulación) y se apagará
cuando apague el micro. El LED
parpadeará en rojo cuando la
carga de las pilas esté baja y
deba sustituirlas.
(2) Los botones VOLUME UP/DOWN
realizan varias funciones:
Volume – Pulse los botones
de forma puntual para subir o
bajar el volumen.
Mute – Mantenga pulsado
el botón ABAJO para anular
el micfono, pulse el botón
ARRIBA para reactivarlo.
Power – Mantenga pulsado el
botón ARRIBA para encender el
micrófono. Con el micro en el
modo Mute, mantenga pulsado
de nuevo el botón ABAJO
para apagarlo.
Nota – Si deja el micrófono en el modo
Mute durante 10 minutos, se apagará
automáticamente.
(3) Changing the batteries – Con
el micro apagado, desenrosque
la mitad inferior de la carcasa del
micro para acceder al receptáculo
de las pilas. Teniendo en cuenta
la polaridad correcta, introduzca
las nuevas pilas, vuelva a colocar
la carcasa y encienda de nuevo
el micro.
(4) El POWER LED se ilumina cuando
la unidad está encendida.
(5) Los pilotos AUDIO LEDs se
iluminan siempre que es recibida
una señal audio desde el
micrófono asociado.
(6) Los Connection Meters indican
la fuerza de señal de la conexión
inalámbrica para cada canal.
(7) Los pilotos BATT se iluminan en
verde para indicarle que las pilas
están suficientemente cargadas
y en rojo cuando haya llegado el
momento de sustituir las pilas.
También se iluminarán en rojo
cuando su micro asociado es
desactivado.
(8) Las OUTPUTS emiten la señal
audio a través de un cable con
conector XLR balanceado o TS de
6,3 mm no balanceado.
(9) La toma DC IN acepta la
conexión del adaptador de
corriente incluido.
(10) El interruptor ON/OFF le permite
encender y apagar la unidad.
(1) La POWER/STATUS LED s’allume
en vert lorsque le micro est sous
tension. Cette LED clignote lorsque
le mode Mute est activé et s’éteint
quand le micro est hors tension.
La LED clignote en rouge lorsque le
niveau des piles est bas et qu’il est
nécessaire de les remplacer.
(2) Les boutons VOLUME UP/DOWN
possèdent plusieurs fonctions :
Volume – Une pression
rapide sur les boutons permet
d’augmenter/diminuer
le volume.
Mute – Maintenez le bouton
DOWN enfoncé pour activer
le mode MUTE, appuyez sur le
bouton UP pour le désactiver.
Power – Maintenez le bouton
UP enfoncé pour mettre le
micro sous tension. Lorsque
le mode MUTE est activé,
maintenez à nouveau le bouton
DOWN enfoncé pour mettre le
micro hors tension.
Remarque – si vous laissez le micro en
mode Mute pendant 10 minutes, il se met
automatiquement hors tension.
(3) Changing the batteries
– Mettez le micro hors tension
puis dévissez la partie inférieure
du micro pour accéder au
compartiment à piles. Insérez
les nouvelles piles en respectant
bien la polarité, remettez la partie
inférieure du micro en place puis
mettez le micro sous tension.
(4) La POWER LED s’allume lorsque
l’appareil est sous tension.
(5) Les AUDIO LEDs s’allument
lorsqu’un signal provenant du
micro associé est détecté.
(6) Les Connection Meters indiquent
la force du signal de la connexion
sans fil de chaque canal.
(7) Les LEDs BATT(erie) s’allument en
vert pour indiquer que les piles
sont suffisamment chargées et
en rouge si les piles doivent être
remplacées. Elles s’allument
également en rouge lorsque le
micro associé est hors tension.
(8) Les OUTPUTS transmettent le
signal audio par un câble XLR
symétrique ou un câble Jack
6,35 mm asymétrique.
(9) Lembase DC IN permet
de connecter l’adaptateur
secteur fourni.
(10) L’interrupteur ON/OFF permet
de mettre l’appareil sous/
hors tension.
ULM302MIC Controls
18 19Quick Start GuideULM302MIC
(DE) Bedienelemente (PT) Controles
(1) POWER/STATUS LED leuchtet
grün, wenn das Mikrofon
eingeschaltet ist. Die LED blinkt,
wenn der Mute-Modus aktiviert
ist und sie erlischt, wenn das
Mikrofon ausgeschaltet wird.
Wenn die Batterien schwach sind
und ersetzt werden müssen, blinkt
die LED rot.
(2) VOLUME UP/DOWN Tasten
erfüllen mehrere Funktionen:
Volume – Tasten kurz
drücken, um die Lautstärke zu
erhöhen oder zu verringern.
Mute – DOWN-Taste
gedrückt halten, um das
Mikrofon stummzuschalten.
UP-Taste drücken, um die
Stummschaltung aufzuheben.
Power – UP-Taste gedrückt
halten, um das Mikrofon
einzuschalten. Im Mute-Modus
nochmals die DOWN-Taste
gedrückt halten, um das
Mikrofon auszuschalten.
Hinweis – Wenn das Mikrofon 10 Minuten
im Mute-Modus bleibt, schaltet es sich
automatisch aus.
(3) Changing the batteries
Schrauben Sie bei ausgeschaltetem
Mikrofon die untere Hälfte des
Mikrofongehäuses ab, um die
Batterieschächte freizulegen.
Achten Sie beim Einsetzen der
neuen Batterien auf die korrekte
Polarität und schrauben Sie
die Gehäusehälfte wieder fest.
Schalten Sie dann das Mikrofon
wieder ein.
(4) POWER LED leuchtet, wenn das
Gerät eingeschaltet ist.
(5) Die AUDIO LEDs leuchten
immer, wenn ein Audiosignal
vom zugehörigen Mikrofon
empfangen wird.
(6) Die Connection Meters
geben die Signalstärke der
Drahtlosverbindung für jeden
Kanal an.
(7) Die BATT(erie) LEDs leuchten grün,
solange die Batterien verwendbar
sind, und rot, wenn die Batterien
ersetzt werden müssen. Die
LEDs leuchten auch rot, wenn
das zugehörige Mikrofon
ausgeschaltet ist.
(8) OUTPUTS leiten das Audiosignal
über symmetrische XLR-Kabel
oder unsymmetrische 6,3 mm
Klinkenkabel weiter.
(9) DC IN Anschluss für den
mitgelieferten Netzadapter.
(10) ON/OFF Schalter zum Ein/
Auschalten des Geräts.
(1) O POWER/STATUS LED acenderá
uma luz verde quando o microfone
estiver ligado. O LED piscará
quando o modo Mute estiver
habilitado, e desligará quando
o microfone estiver desligado.
O LED piscará com uma luz
vermelha quando as baterias
estiverem baixas e precisarem
ser substituídas.
(2) Os botões VOLUME UP/DOWN
desempenham várias funções:
Volume – Aperte os botões
brevemente para aumentar ou
abaixar o volume.
Mute – Pressione o botão
DOWN para colocar o
microfone no modo mute,
aperte o botão UP para tirá-lo
do modo mute.
Power – Pressione o botão
UP para ligar o microfone.
Enquanto estiver no modo
Mute, aperte o botão DOWN
para baixo novamente para
desligar o microfone.
Nota – se o microfone for deixado no
modo Mute por 10 minutos, a alimentação
desligará automaticamente.
(3) Changing the batteries
Enquanto o microfone es
desligado, desaparafuse a metade
inferior do corpo do microfone
para expor as aberturas da
bateria. Seguindo a polaridade
correta, insira as novas baterias
e recoloque a cobertura, e então
ligue a alimentação novamente.
wieder ein.
(4) O POWER LED acende quando a
unidade está ligada.
(5) AUDIO LEDs acendem quando um
sinal de áudio é recebido de um
microfone associado.
(6) Connection Meters exibem a
força do sinal de conexão wireless
em cada canal.
(7) LEDs BATT acendem uma luz
verde para indicar que a bateria
está saudável, e acendem
uma luz vermelha quando as
baterias precisam ser trocadas.
Eles também acendem uma luz
vermelha quando o microfone
associado estiver desligado.
(8) OUTPUTS enviam o sinal de áudio
através de cabo TS de ¼" não
balanceado ou XLR balanceado.
(9) A tomada DC IN aceita a conexão
do adaptador incluso.
(10) O botão ON/OFF liga e desliga
a unidade.
ULM302MIC Controls
20 21Quick Start GuideULM302MIC
(IT) Controlli (NL) Bediening
(1) POWER/STATUS – questo led
si illumina di verde quando il
radiomicrofono è acceso. Il led
lampeggia quando è attivo il
modo MUTE e si spegne quando
il radiomicrofono è spento. Il led
lampeggia in rosso quando le
batterie sono scariche e devono
essere sostituite.
(2) VOLUME UP/DOWN – tasti per
diverse funzioni:
Volume – premere
brevemente i pulsanti per
aumentare o diminuire il
volume.
Mute – tenere premuto il
tasto GIÙ per silenziare il
microfono, premere il pulsante
SU per riattivarlo.
Power – per accendere il
microfono tenete premuto il
tasto SU. Nel modo Mute per
spegnere il microfono premete
di nuovo il pulsante GIÙ.
Note – lasciando il microfono in Mute per
10 minuti, l’alimentazione si spegnerà
automaticamente.
(3) Changing the batteries – Con
il microfono spento, svitate la
metà inferiore del corpo del
microfono per accedere al vano
batteria. Inserite le nuove batterie
rispettando la corretta polarità e
rimettete il rivestimento, quindi
accendete di nuovo.
(4) POWER LED – questo led si
accende quando l’unità è accesa.
(5) AUDIO LEDs – questi led si
accendono ogni volta che
ricevono un segnale audio dal
radiomicrofono associato.
(6) Connection Meters – mostrano
la potenza del segnale della
connessione wireless per
ogni canale.
(7) BATT(ery) – questi led si
illuminano in verde per indicare
batterie in buone condizioni e
si illuminano in rosso quando è
necessario sostituire le batterie.
Si illuminano di rosso anche
quando il radiomicrofono
associato è spento.
(8) OUTPUTS – uscite del segnale
audio tramite XLR bilanciato o jack
da 6,35mm. sbilanciato
(9) DC IN – connettore per il
trasformatore di alimentazione
fornito in dotazione.
(10) ON/OFF – accende e spegne
l’unità.
(1) POWER/STATUS licht groen op als
de microfoon is ingeschakeld. De
LED knippert als de Mute-modus
is ingeschakeld en gaat uit als de
microfoon wordt uitgeschakeld.
De LED knippert rood wanneer
de batterijen bijna leeg zijn en
moeten worden vervangen.
(2) VOLUME UP/DOWN knoppen
hebben verschillende functies:
Volume – Druk kort op de
knoppen om het volume hoger
of lager te zetten.
Mute – Houd de knop
OMLAAG ingedrukt om de
microfoon te dempen, druk
op de knop OMHOOG om het
dempen op te heffen.
Power – Houd de UP-knop
ingedrukt om de microfoon
in te schakelen. Houd in de
modus Mute nogmaals de
knop DOWN ingedrukt om de
microfoon uit te schakelen.
Opmerking – als de microfoon
gedurende 10 minuten in de modus
Mute staat, wordt de stroom automatisch
uitgeschakeld.
(3) Changing the batteries
– Terwijl de microfoon is
uitgeschakeld, schroeft u
de onderste helft van de
microfoonbehuizing los om de
batterijsleuven vrij te maken.
Let op de juiste polariteit, plaats
de nieuwe batterijen, plaats het
omhulsel terug en schakel de
stroom weer in.
(4) POWER LED licht op wanneer het
apparaat is ingeschakeld.
(5) AUDIO LEDs – LED’s licht op
wanneer een audiosignaal wordt
ontvangen de bijbehorende
microfoon.
(6) Connection Meters Scherm de
signaalsterkte van de draadloze
verbinding voor elk kanaal.
(7) BATT(ery) LED’s lichten groen op
om aan te geven dat de batterij
in orde is, en lichten rood op als
de batterijen moeten worden
vervangen. Ze lichten ook rood op
als de bijbehorende microfoon is
uitgeschakeld.
(8) OUTPUTS stuur het audiosignaal
via gebalanceerde XLR of
ongebalanceerde ¼" TS-kabel.
(9) DC IN stopcontact accepteert de
aansluiting van de meegeleverde
voedingsadapter.
(10) ON/OFF schakelaar zet het
apparaat aan en uit.
ULM302MIC Controls
22 23Quick Start GuideULM302MIC
(SE) Kontroller (PL) Sterowanica
(1) POWER / STATUS LED lyser grönt
när mikrofonen slås på. Lysdioden
blinkar när tyst läge är aktiverat
och stängs av när mikrofonen
slås av. Lysdioden blinkar rött när
batterierna är svaga och behöver
bytas ut.
(2) VOLUME UP/DOWN knapparna
utför flera funktioner:
Volume – Tryck kort på
knapparna för att höja eller
sänka volymen.
Mute – Håll ned DOWN-
knappen för att stänga
av mikrofonen, tryck på
UPP-knappen för att stänga
av ljudet.
Power – Håll UPP-knappen
intryckt för att slå på
mikrofonen. När du är i
tyst läge, håll ned DOWN-
knappen igen för att snga
av mikrofonen.
Observera – om mikrofonen är i tyst läge i
10 minuter stängs strömmen automatiskt av.
(3) Changing the batteries – När
mikrofonen är avstängd skruvar
du av den nedre halvan av
mikrofonkroppen för att exponera
batterifacket. Observera korrekt
polaritet, sätt i de nya batterierna
och sätt tillbaka skyddet, slå sedan
på strömmen igen.
(4) POWER LEDLED tänds när
enheten är påslagen.
(5) AUDIO LEDslysdioder tänds
när en ljudsignal tas emot fn
tillhörande mikrofon.
(6) Connection Meters visa
signalstyrkan förtrådlös
anslutning för varje kanal.
(7) BATT(ery) Lysdioderna lyser grönt
r att indikera ett friskt batteri
och lyser rött när batterierna
behöver bytas ut. De lyser ock
rött när deras tillhörande mikrofon
är avstängd.
(8) OUTPUTS skicka ljudsignalen via
balanserad XLR eller obalanserad
¼" TS-kabel.
(9) DC IN uttaget accepterar
anslutningen till den medföljande
nätadaptern.
(10) ON/OFF strömbrytaren slår på och
stänger av enheten.
(1) POWER/STATUS LED zaświeci
się na zielono, gdy mikrofon jest
ączony. Dioda LED będzie migać,
gdy włączony jest tryb wyciszenia,
i wączy się po wyłączeniu
mikrofonu. Dioda LED będzie
migać na czerwono, gdy baterie są
abe i należy je wymienić.
(2) VOLUME UP/DOWN przyciski
pełnią kilka funkcji:
Volume – Naciśnij ktko
przyciski, aby zwiększyć lub
zmniejszyć głośność.
Mute – Przytrzymaj przycisk
DOWN, aby wyciszyć mikrofon,
naciśnij przycisk UP, aby
wączyć wyciszenie.
Power – Przytrzymaj przycisk
UP, aby włączyć mikrofon.
W trybie wyciszenia ponownie
przytrzymaj przycisk W DÓŁ
aby wączyć mikrofon.
Uwaga – jeśli mikrofon pozostanie
w trybie wyciszenia przez 10 minut,
zasilanie wyłączy się automatycznie.
(3) Changing the batteries
Gdy mikrofon jest wączony,
odkć dolną połowę korpusu
mikrofonu, aby odsłonić gniazda
baterii. Zachowując prawidłową
biegunowość, włóż nowe baterie
i załóż oonę, a następnie
ponownie włącz zasilanie.
(4) POWER LED świeci się,
gdy urządzenie jest włączone.
(5) Diody AUDIO LEDs świeci się
zawsze, gdy jest odbierany sygn
audio powiązany mikrofon.
(6) Connection Meters pokaz
siła sygnału pączenie
bezprzewodowe dla
każdego kanału.
(7) BATT(ery) Diody LED świe
się na zielono, aby wskazać
sprawną baterię, i świecą na
czerwono, gdy baterie wymagają
wymiany. Będą również świecić na
czerwono, gdy powiązany z nimi
mikrofon jest wyłączony.
(8) OUTPUTS przeać sygnał audio
przez zbalansowany kabel XLR lub
niezbalansowany ¼" TS.
(9) DC IN gniazdo
akceptuje podłączenie
dołączonego zasilacza.
(10) ON/OFF przełącznik włącza i
wącza urządzenie.
ULM302MIC Controls
24 25Quick Start GuideULM302MIC
Specifications Dados Técnicos
ULM302MIC
RF output <10 dBm (10 mW)
Operating range max. 60 m (200 feet)*
Dynamic range 95 dB A-weighted**
Equivalent input noise -115 dBu, unweighted @ 24 dB gain, 600 Ω
Frequency response 20 Hz - 20 kHz, +0.1/-1 dB*
Sampling rate 48 kHz
Resolution 24 bit
Encoding 4 bit ADPCM (192 kbps)
Latency Max. 14.5 ms
RF frequency 2.404 - 2.476 GHz, 37 channels
2.404 - 2.478 GHz, 38 channels
Power adaptor 5 V DC, 1 A, center positive
Battery type 2 x AA (per microphone)
Battery life > 24 hours***
Dimensions (W x D x H)
ULM300M 260 x 53 x 53 mm (10.2 x 2.1 x 2.1")
ULM300RD 41 x 150 x 119 mm (1.6 x 5.9 x 4.7")
Weight
ULM300M 0.3 kg (0.66 lbs)
ULM300RD 0.25 kg (0.55 lbs)
* Achievable range will be dependent on nearby sources of RF interference and/or line of sight obstacles
** Measured from analog input to analog output, unity gain operation without wireless compression
*** Depending on battery type and use pattern
ULM302MIC
Salida RF <10 dBm (10 mW)
Rango de operación máx. 60 m (200 feet)*
Gama dinámica 95 dB ponderado A**
Ruido de entrada equivalente -115 dBu, no ponderado a 24 dB de ganancia, 600 Ω
Respuesta frecuente 20 Hz - 20 kHz, + 0,1 / -1 dB*
Tasa de muestreo 48 kHz
Resolución 24 bit
Codificación ADPCM de 4 bit (192 kbps)
Latencia Max. 14,5 ms
Frecuencia de radiofrecuencia 2.404 - 2.476 GHz, 37 canales
2.404 - 2.478 GHz, 38 canales
Adaptador de corriente 5 V DC, 1 A, centro positivo
Tipo de Batería 2 x AA (por micrófono)
Duración de la batería > 24 horas ***
Dimensiones (An x Pr x Al)
ULM300M 260 x 53 x 53 mm (10.2 x 2.1 x 2.1")
ULM300RD 41 x 150 x 119 mm (1.6 x 5.9 x 4.7")
Peso
ULM300M 0,3 kg (0,66 lbs)
ULM300RD 0,25 kg (0,55 lbs)
* El alcance alcanzable dependerá de fuentes cercanas de interferencia de RF y / o obstáculos en la línea de visión
** Medido de entrada analógica a salida analógica, operación de ganancia unitaria sin compresión inalámbrica|
*** Según el tipo de batería y el patn de uso
26 27Quick Start GuideULM302MIC
Caractéristiques Techniques Technische Daten
ULM302MIC
sortie RF <10 dBm (10 mW)
Plage de fonctionnement max. 60 m (200 feet)*
Plage dynamique 95 dB pondéré A**
Bruit d’entrée équivalent -115 dBu, non pondéré @ 24 dB de gain, 600 Ω
Fréquence de réponse 20 Hz - 20 kHz, +0,1/-1 dB*
Taux d’échantillonnage 48 kHz
Résolution 24 bit
Codage ADPCM 4 bit (192 kbit/s)
Latence Max. 14,5 ms
Fréquence RF 2,404 - 2,476 GHz, 37 canaux
2,404 - 2,478 GHz, 38 canaux
Adaptateur secteur 5 V DC, 1 A, centre positif
Type de batterie 2 x AA (par microphone)
Vie de la batterie > 24 heures***
Dimensions (L x P x H)
ULM300M 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1")
ULM300RD 41 x 150 x 119 mm (1,6 x 5,9 x 4,7")
Poids
ULM300M 0,3 kg (0,66 lbs)
ULM300RD 0,25 kg (0,55 lbs)
* La pore réalisable dépendra des sources d’interférences RF à proximité et/ou des obstacles dans la ligne de mire
** Mesuré de l’entrée analogique à la sortie analogique, fonctionnement à gain unitaire sans compression sans fil
*** Selon le type de batterie et le mode d’utilisation
ULM302MIC
HF-Ausgang <10 dBm (10 mW)
Arbeitsbereich max. 60 m (200 feet)*
Dynamikbereich 95 dB A-bewertet**
Äquivalentes Eingangsrauschen -115 dBu, ungewichtet @ 24 dB Verstärkung, 600 Ω
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz, +0,1/-1 dB*
Abtastrate 48 kHz
Auflösung 24 bit
Codierung 4-bit-ADPCM (192 kbps)
Latenz max. 14,5 ms
HF-Frequenz 2.404 - 2.476 GHz, 37 Kanäle
2.404 - 2.478 GHz, 38 Kanäle
Netzteil 5 V DC, 1 A, zentrum positiv
Batterietyp 2 x AA (pro Mikrofon)
Batterielebensdauer > 24 Stunden***
Abmessungen (B x T x H)
ULM300M 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1")
ULM300RD 41 x 150 x 119 mm (1,6 x 5,9 x 4,7")
Gewicht
ULM300M 0,3 kg (0,66 lbs)
ULM300RD 0,25 kg (0,55 lbs)
* Die erreichbare Reichweite hängt von nahegelegenen HF-Störquellen und/oder Sichtlinienhindernissen ab
** Gemessen vom analogen Eingang zum analogen Ausgang, Betrieb mit Verstärkungsfaktor Unity ohne drahtlose Komprimierung
*** Abhängig von Batterietyp und Verwendungsmuster
28 29Quick Start GuideULM302MIC
Dados Técnicos Specifiche
ULM302MIC
Saída RF <10 dBm (10 mW)
Limites operacionais máx. 60 m (200 feet)*
Gama dinâmica 95 dB com ponderação A**
Ruído de entrada equivalente -115 dBu, não ponderado @ ganho de 24 dB, 600 Ω
Resposta de freqüência 20 Hz - 20 kHz, + 0,1 / -1 dB*
Taxa de amostragem 48 kHz
Resolução 24 bit
Codificação ADPCM de 4 bit (192 kbps)
Latência Máx. 14,5 ms
Frequência RF 2,404 - 2,476 GHz, 37 canais
2,404 - 2,478 GHz, 38 canais
Adaptador de energia 5 V DC, 1 A, centro positivo
Tipo de Bateria 2 x AA (por microfone)
Vida da bateria > 24 horas***
Dimenes (L x P x A)
ULM300M 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1")
ULM300RD 41 x 150 x 119 mm (1,6 x 5,9 x 4,7")
Weight
ULM300M 0,3 kg (0,66 lbs)
ULM300RD 0,25 kg (0,55 lbs)
* O alcance alcançável dependerá de fontes próximas de interferência de RF e / ou obstáculos na linha de visão
** Medido de entrada analógica para saída analógica, operação de ganho de unidade sem compressão sem fio
*** Dependendo do tipo de bateria e padrão de uso
ULM302MIC
Uscita RF <10 dBm (10 mW)
Campo di funzionamento massimo 60 m (200 feet)*
Gamma dinamica 95 dB ponderato A**
Rumore di ingresso equivalente -115 dBu, guadagno non pesato a 24 dB, 600 Ω
Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz, +0.1/-1 dB*
Frequenza di campionamento 48 kHz
Risoluzione 24 bit
Codifica ADPCM a 4 bit (192 kbps)
Latenza massimo 14,5 ms
Frequenza RF 2.404 - 2.476 GHz, 37 canali
2.404 - 2.478 GHz, 38 canali
Adattatore di alimentazione 5 V DC, 1 A, centro positivo
Tipo di batteria 2 x AA (per microfono)
Durata della batteria > 24 ore***
Dimensioni (L x P x A)
ULM300M 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1")
ULM300RD 41 x 150 x 119 mm (1,6 x 5,9 x 4,7")
Il peso
ULM300M 0,3 kg (0,66 lbs)
ULM300RD 0,25 kg (0,55 lbs)
* La portata ottenibile dipenderà dalle vicine fonti di interferenza RF e/o dagli ostacoli della linea di vista
** Misurato dall’ingresso analogico all’uscita analogica, funzionamento a guadagno unitario senza compressione wireless
*** A seconda del tipo di batteria e del modello di utilizzo
30 31Quick Start GuideULM302MIC
Specificaties Specifikationer
ULM302MIC
RF-uitgang <10 dBm (10 mW)
Werkbereik: maximaal 60 m (200 feet)*
Dynamisch bereik 95 dB A-gewogen**
Equivalent ingangsgeluid -115 dBu, ongewogen @ 24 dB versterking, 600 Ω
Frequentierespons 20 Hz - 20 kHz, +0,1/-1 dB*
Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz
Oplossing 24-bit
codering 4-bit ADPCM (192 kbps)
Latentie Maximaal 14,5 ms
RF-frequentie: 2,404 - 2,476 GHz, 37 kanalen
2.404 - 2,478 GHz, 38 kanalen
Voedingsadapter 5 V DC, 1 A, centrum positief
Baterij type 2 x AA (per microfoon)
Batterijduur > 24 uur***
Afmetingen (B x D x H)
ULM300M 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1")
ULM300RD 41 x 150 x 119 mm (1,6 x 5,9 x 4,7")
Weight
ULM300M 0,3 kg (0,66 lbs)
ULM300RD 0,25 kg (0,55 lbs)
* Het bereikbare bereik is afhankelijk van nabijgelegen bronnen van RF-interferentie en/of obstakels in de zichtlijn
** Gemeten van analoge ingang naar analoge uitgang, eenheidsversterking zonder draadloze compressie
*** Afhankelijk van batterijtype en gebruikspatroon
ULM302MIC
RF -utgång <10 dBm (10 mW)
Arbetsområde max. 60 m (200 feet)*
Dynamiskt omfång 95 dB A-vägd **
Motsvarande ingångsljud -115 dBu, oviktad @ 24 dB förstärkning, 600 Ω
Frekvenssvar 20 Hz - 20 kHz, +0,1/-1 dB*
Samplingshastighet 48 kHz
Upplösning 24 bit
Kodning 4 bit ADPCM (192 kbps)
Latens Max. 14,5 ms
RF -frekvens 2,404 - 2,476 GHz, 37 kanaler
2,404 - 2,478 GHz, 38 kanaler
Strömadapter 5 V DC, 1 A, centrum positiv
Batterityp 2 x AA (per mikrofon)
Batteri-liv > 24 timmar ***
Mått (B x D x H)
ULM300M 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1")
ULM300RD 41 x 150 x 119 mm (1,6 x 5,9 x 4,7")
Vikt
ULM300M 0,3 kg (0,66 lbs)
ULM300RD 0,25 kg (0,55 lbs)
* Uppnåelig räckvidd beror på närliggande källor till RF -störningar och/eller siktlinjer
** Mätt från analog ingång till analog utgång, enhetsförstärkning utan trådlös komprimering
*** Beroende på batterityp och användningsmönster
32 33Quick Start GuideULM302MIC
Specyfikacja
ULM302MIC
Wyjście RF <10 dBm (10 mW)
Zakres pracy max. 60 m (200 feet)*
Zakres dynamiczny 95 dB ważony A**
Równoważny szum wejściowy -115 dBu, nieważone przy wzmocnieniu 24 dB, 600 Ω
Pasmo przenoszenia 20 Hz - 20 kHz, +0,1/-1 dB*
Częstotliwość próbkowania 48 kHz
Rezolucja 24 bit
Kodowanie 4-bit ADPCM (192 kb/s)
Czas oczekiwania Maks. 14,5 ms
Częstotliwość RF 2,404 - 2,476 GHz, 37 kanałów
2,404 - 2,478 GHz, 38 kanałów
Zasilacz 5 V DC, 1 A, centrum dodatnie
Typ Baterii 2 x AA (na mikrofon)
Żywotność baterii > 24 godziny***
Wymiary (szer. x gł. x wys.)
ULM300M 260 x 53 x 53 mm (10,2 x 2,1 x 2,1")
ULM300RD 41 x 150 x 119 mm (1,6 x 5,9 x 4,7")
Waga
ULM300M 0,3 kg (0,66 lbs)
ULM300RD 0,25 kg (0,55 lbs)
* Osiągalny zasięg będzie zależał od pobliskich źdeł zakłóceń RF i/lub przeszkód na linii wzroku
** Mierzone od wejścia analogowego do wyjścia analogowego, działanie wzmocnienia jedności bez kompresji bezprzewodowej
*** W zależności od typu baterii i sposobu użycia
34 35Quick Start GuideULM302MIC
(SE) 1. Per prestazioni ottimali, evitate di collocare il ricevitore vicino a dispositivi che generano radiofrequenze come computer,
punti di accesso wireless, telefoni cellulari o forni a microonde.
2. Si consiglia di usare contemporaneamente / nella stessa posizione un solo set di ULM302MIC (2 microfoni con 1 ricevitore).
3. Il funzionamento wireless potrebbe causare problemi quando usate contemporaneamente due o più set di modelli della
serie ULM300. In questo caso è necessario mantenere una distanza minima di 1-2 metri tra ogni microfono, tra i microfoni e
il ricevitore e 10-15 metri tra tutti i set della serie ULM300 utilizzati.
(PL) 1. Na prestazioni ottimali, evitate di collocare il ricevitore vicino a dispositivi che generano radiofrequenze as computer,
punti di accesso wireless, phonei cellulari or forni a microonde.
2. Si consiglia di usare contemporaneamente / nella stessa posizione un solo set di ULM302MIC (2 microfoni con 1 ricevitore).
3. Il funzionamento bezprzewodowy potrebbe przyczyna problemi quando usate contemporaneamente z powodu più set di
modelli della serii ULM300. W tym przypadku naly ustawić minimalną odległość 1-2 metrów dla każdego mikrofonu,
mikrofonu i ryżu na 10-15 metrów i ustawić della seria ULM300 użytkowa.
≥10 meter
≥1 meter
≥1 meter
≥1 meter
≥1 meter
NOTES:
(EN) 1. For best performance, avoid placing the receiver close to radio frequency generating equipment such as computers,
wireless access points, cell phones or microwave ovens.
2. It is recommended to use only one set of ULM302MIC at the same time / location (2 microphones with 1 receiver).
3. The wireless operation might cause trouble when two or more sets of ULM300 series models are used simultaneously.
In this case you should keep a minimum distance of 1-2 meters between each microphone, between the mics and receiver,
and 10-15 meters between all used ULM300 series sets.
(ES) 1. Para conseguir los mejores resultados, evite colocar el receptor cerca de aparatos que generen frecuencias de radio,
tales como ordenadores, puntos de acceso inalámbricos u hornos microondas.
2. Le recomendamos que utilice únicamente un grupo de ULM302MIC a la vez / en el mismo sitio (2 micrófonos con 1 receptor).
3. El funcionamiento inalámbrico puede dar lugar a problemas cuando use a la vez dos o más grupos de modelos de la serie
ULM300. En este caso debería dejar una separación mínima de 1-2 metros entre cada micrófono, entre los micros y el
receptor y de 10-15 metros entre todos los equipos de la serie ULM300 que esté usando.
(FR) 1. Pour de meilleures performances, évitez de placer le récepteur à proximité d’un appareil générant des fréquences radio tel
qu’un ordinateur, un point d’accès sans fi l, un téléphone portable ou un four micro-ondes.
2. Il est recommandé d’utiliser un seul système ULM302MIC à la fois au même endroit (2 micros avec 1 seul récepteur).
3. Le fonctionnement sans fi l peut être perturbé lorsque 2 systèmes ULM300 ou plus sont utilisés simultanément. Dans ce
cas, vous devez conserver une distance minimale d’1-2 mètres entre chaque micro ainsi qu’entre les micros et le récepteur,
et de 10-15 mètres entre chaque set ULM300 utilisé.
(DE) 1. Für einen optimalen Betrieb sollten Sie den Empfänger nicht in der Nähe von Computern, WLAN-Routern, Mobiltelefonen,
Mikrowellenherden und anderen Geräten aufstellen, die Radiofrequenzen erzeugen.
2. Verwenden Sie möglichst immer nur ein ULM302MIC-Set zur gleichen Zeit / am gleichen Ort (2 Mikrofone mit 1 Empfänger).
3. Der Drahtlosbetrieb kann gestört werden, wenn zwei oder mehr Sets von Modellen der ULM300-Serie gleichzeitig
verwendet werden. In diesem Fall sollte man einen Mindestabstand von 1 – 2 Metern zwischen den Mikrofonen bzw.
zwischen Mikrofonen und Empfänger sowie einen Mindestabstand von 10 – 15 Metern zwischen allen verwendeten Sets
der ULM300-Serie einhalten.
(PT) 1. Para obter melhor performance, evite colocar o receptor perto de equipamentos que gerem frequência de rádio, tais como
computadores, pontos de acesso wireless, telefones celulares ou fornos de microondas.
2. Recomenda-se usar apenas um conjunto de ULM302MIC ao mesmo tempo / localização (2 microfones com 1 receptor).
3. A operação wireless pode causar problemas quando dois ou mais conjuntos de modelos ULM300 series são usados
simultaneamente. Neste caso, deve-se manter uma distância mínima de 1-2 metros entre cada microfone, entre os
microfones e receptor, e 10-15 metros entre todos os conjuntos ULM300 series usados.
(IT) 1. Per prestazioni ottimali, evitate di collocare il ricevitore vicino a dispositivi che generano radiofrequenze come computer,
punti di accesso wireless, telefoni cellulari o forni a microonde.
2. Si consiglia di usare contemporaneamente/nella stessa posizione un solo set di ULM302MIC (2 microfoni con 1 ricevitore).
3. Il funzionamento wireless potrebbe causare problemi quando usate contemporaneamente due o più set di modelli della
serie ULM300. In questo caso è necessario mantenere una distanza minima di 1-2 metri tra ogni microfono, tra i microfoni e
il ricevitore e 10-15 metri tra tutti i set della serie ULM300 utilizzati.
(NL) 1. Bekijk de beschikbare apparaten, zoals draadloze apparatuur en een beschikbare radiofrequentie, zoals een computer,
draadloze toegang, mobiele telefoons of een microonde.
2. Dit consiglia di usare contemporaneamente / nella stessa posizione un solo set di ULM302MIC (2 microfoni con 1 ricevitore).
3. De funzionamento draadloze potre is een oorzaak van een probleem met het gebruik van de huidige tijd door een set
van modellensets van serie ULM300. In dit geval is het noodzakelijk om een afstand tot de minima van 1-2 meter en een
microfono, een microfonie en een rijstijl van 10-15 meter in een set van serie ULM300 te gebruiken.
36 37Quick Start GuideULM302MIC
Other important information
1. Register online.
Please register your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and efficiently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulfiller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Should your country
not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our
“Online Support” which may also be
found under “Support” at musictribe.
com. Alternatively, please submit an
online warranty claim at musictribe.com
BEFORE returning the product.
3. Power Connections.
Before plugging the unit into a power
socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your
particular model. Faulty fuses must be
replaced with fuses of the same type and
rating without exception.
1. Registro online.
Le recomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. El registro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además, aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, si es aplicable en
su caso.
2. Averías. En el caso de que
no exista un distribuidor Music Tribe
en las inmediaciones, puede ponerse
en contacto con el distribuidor Music
Tribe de su país, que encontrará dentro
del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso
de que su país no aparezca en ese
listado, acceda a la sección “Online
Support” (que también encontrará
dentro del apartado “Support” de
nuestra página web) y compruebe si su
problema aparece descrito y solucionado
allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud
online de soporte en periodo de garantía
ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de
corriente. Antes de enchufar este
aparato a una salida de corriente,
asegúrese de que dicha salida sea
del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir
un fusible quemado, deberá hacerlo
por otro de idénticas especificaciones,
sin excepción.
1. Enregistrez-vous
en ligne. Prenez le temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Le fait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
efficacement. Prenez également le
temps de lire les termes et conditions de
notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si
vous n’avez pas de revendeur Music
Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays :
consultez la liste des distributeurs de
votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet musictribe.com.
Si votre pays n’est pas dans la liste,
essayez de résoudre votre problème
avec notre “aide en ligne” que vous
trouverez également dans la section
“Support” du site musictribe.com.
Vous pouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer le produit.
3. Raccordement au
secteur. Avant de relier cet
équipement au secteur, assurez-vous
que la tension secteur de votre région
soit compatible avec l’appareil. Veillez à
remplacer les fusibles uniquement par
des modèles exactement de même taille
et de même valeur électrique — sans
aucune exception.
Important information Aspectos importantes Informations importantes
1. Online registrieren.
Bitte registrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
können wir Ihre Reparaturansprüche
schneller und effizienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
befinden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter Support
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem Online Support
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter Support
finden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor
Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die
korrekte Netzspannung für Ihr spezielles
Modell verwenden. Fehlerhafte
Sicherungen müssen ausnahmslos durch
Sicherungen des gleichen Typs und
Nennwerts ersetzt werden.
1. Registre-se online.
Por favor, registre seu novo
equipamento Music Tribe logo após
a compra visitando o site musictribe.
com Registrar sua compra usando nosso
simples formulário online nos ajuda
a processar seus pedidos de reparos
com maior rapidez e eficiência. Além
disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Caso seu fornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, você pode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não
estiver na lista, favor checar se seu
problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também
pode ser achado abaixo de “Suporte”em
musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia
online em musictribe.com ANTES da
devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a
unidade à tomada, assegure-se de
que está a utilizar a voltagem correcta
para o modelo em questão. Os fusíveis
com defeito terão de ser substituídos,
sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed efficiente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento.
Nel caso in cui il rivenditore autorizzato
Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music
Tribe Authorized Fulfiller per il vostro
paese, elencato in “Support” @
musictribe.com. Se la vostra nazione non
è elencata, controllate se il problema
può essere risolto tramite il nostro
“Online Support”che può anche essere
trovato sotto “Support” @ musictribe.
com. In alternativa, inviate una richiesta
di garanzia online su musictribe.com
PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di
rete corretta per il modello specifico. I
fusibili guasti devono essere sostituiti,
senza eccezioni, con fusibili dello stesso
tipo e valore nominale.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes Informazioni importanti
38 39Quick Start GuideULM302MIC
1. Registreer online.
Registreer uw nieuwe Music Tribe-
apparatuur direct nadat u deze hebt
gekocht door naar musictribe.com te
gaan. Door uw aankoop te registreren
via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller
en efficiënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw
door Music Tribe geautoriseerde
wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen
met de door Music Tribe Authorized
Fulfiller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw
land niet in de lijst staat, controleer dan
of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u
ook kunt vinden onder "Support" op
musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.
com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een
stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor
uw specifieke model gebruikt. Defecte
zekeringen moeten zonder uitzondering
worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online.
Registrera din nya Music Tribe-
utrustning direkt efter att du köpt den
genom att besöka musictribe.com.
Att registrera ditt köp med vårt enkla
onlineformulär hjälper oss att behandla
dina reparationsanspråk snabbare och
mer effektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-
auktoriserade återförsäljare inte finns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulfiller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av
vår “Onlinesupport” som också finns
under “Support” på musictribe.com.
Alternativt kan du skicka in ett online-
garantianspråk på musictribe.com
INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan
du ansluter enheten till ett eluttag, se till
att du använder rätt nätspänning för just
din modell. Felaktiga säkringar måste
bytas ut mot säkringar av samma typ
och märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój
autoryzowany sprzedawca Music Tribe
nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym
dostawcą Music Tribe dla swojego kraju,
wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego
kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój
problem może zostać rozwiązany przez
nasze „Wsparcie online”, które można
również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Alternatywnie,
prześlij zgłoszenie gwarancyjne online
na musictribe.com PRZED zwrotem
produktu.
3. Połączenia zasilania.
Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia
sieciowego dla danego modelu.
Wadliwe bezpieczniki należy bez
wyjątku wymienić na bezpieczniki tego
samego typu i wartości.
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
Other important information FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
FCC ID: QWHULM300MCH1,
FCC ID: QWHULM300MCH2
ULM302MIC
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved
by Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment.
Warning
As with all small batteries, the batteries used with this product should
be kept away from small children who still put things in their mouths.
If they are swallowed, promptly call your local poison control center.
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable
for intended use.
Replace all batteries of a set at the same time.
Clean the battery contacts and also those of the device prior to
battery installation.
Ensure the batteries are installed correctly with the regard to polarity
(+ and -).
Always remove battery if consumed or if product is to be left unused
for a long time.
Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard! Replace only with the same or equivalent type!
Risk of fire or explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a battery, that can result in an explosion;
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas; and
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas
Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
Advertencia
Al igual que con todas las baterías pequeñas, las baterías que se utilizan
con este producto deben mantenerse alejadas de los niños pequeños
que aún se llevan cosas a la boca. Si se ingieren, llame de inmediato a
su centro local de control de intoxicaciones.
Adquiera siempre el tamaño y grado de batería correctos más
adecuados para el uso previsto.
Reemplace todas las baterías de un juego al mismo tiempo.
Limpie los contactos de la batería y también los del dispositivo antes de
la instalacn de la batería.
Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente con
respecto a la polaridad (+ y -).
Retire siempre la batería si se consume o si el producto no se va a
utilizar durante mucho tiempo.
¡Reemplazo de una batería con un tipo incorrecto que puede anular una
protección! ¡Reemplace sólo con el mismo tipo o equivalente!
Riesgo de incendio o explosión si la batería se reemplaza por un
tipo incorrecto.
Desechar una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastar
o cortar menicamente una batería, lo que puede resultar en
una explosión;
Dejar una batería en un ambiente circundante de temperatura
extremadamente alta que puede resultar en una explosión o la fuga de
líquido o gas inflamable; y
Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja que
puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
Se debe prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación
de baterías.
ULM302MIC
Behringer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Behringer ULM302MIC Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Dodatkowy sprzęt muzyczny
Typ
Skrócona instrukcja obsługi