TC Electronic BQ500 Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Zabawki
Typ
Skrócona instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Quick Start Guide
THRUST BQ500/BQ250
500/250 Watt Portable Bass Head with
Mosfet Preamp and Thrust Compressor
V 6.0
2Quick Start Guide 3THRUST BQ500/BQ250
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto
estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud que podrían
ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo
de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para más información
acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio
local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por con ar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o a rmaciones contenidas en
este documento. Las especi caciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modi caciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda
la información en la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects  lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not  t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the e cient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city o ce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a con ned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked  ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be su ered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical speci cations, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2023 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribes
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
4Quick Start Guide 5THRUST BQ500/BQ250
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle
für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei
einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit o enen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle
Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie  nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, ne ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, sil ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte
agréé pour le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un
impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des
substances potentiellement dangereuses généralement
associées à ces équipements. En même temps, votre
coopération dans la mise au rebut de ce produit
contribuera à l’utilisation e cace des ressources
naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous
pouvez déposer vos déchets déquipements pour le
recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre
local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace con né tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets en ammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se  ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou a rmation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modi cations
sans noti cation. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE
6Quick Start Guide 7THRUST BQ500/BQ250
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine su ciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modi che devono essere eseguite esclusivamente da
personale quali cato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere su ciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale quali cato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale quali cato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza quali cato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi ampli catori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
speci cati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
sta e o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
quali cato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme ai
ri uti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la
vostra legislazione nazionale.
Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta autorizzato per il
riciclaggio di ri uti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di
ri uti potrebbe avere un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto
smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
e ciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni
su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare l'u cio comunale
locale o il servizio di raccolta dei ri uti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di  amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati  no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si a di in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotogra a o dichiarazione contenuta qui. Speci che
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modi che senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Tutti i diritti riservati.
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
su ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações
devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certi que-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que o
produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto
deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto
negativo no ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua
colaboração para a eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização e ciente dos recursos naturais.
Paramais informação acerca dos locais onde poderá
deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor
contactar os serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares con nados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotogra a, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modi cações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições
e informações adicionais a respeito da garantia limitada
do Music Tribe, favor veri car detalhes na íntegra
através do website community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
8Quick Start Guide 9THRUST BQ500/BQ250
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwali ceerd personeel alle overige installatie- of
modi catiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwali ceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwali ceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwali ceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan dat
u dit product op grond van de
AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land
niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na
a oop van de nuttige levensduur naar een o ciële
inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
sto en die in elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van
het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu
en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer
van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een
doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen.
Voormeer informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact
opnemen met uw gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische speci caties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige
details online op community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modi kation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten  nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvali cerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvali cerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvali cerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
för yttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvali cerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på grund av
potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar
detta till att naturens resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska speci kationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones och Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alla
Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
10 Quick Start Guide 11THRUST BQ500/BQ250
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub mody kacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwali kowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwali kowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwali kowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwali kowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwali kowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje, że
tego produktu nie należy wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z
dyrektywą w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE)
(2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy
produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może
wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotogra i lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specy kacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi  rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
12 Quick Start Guide 13THRUST BQ500/BQ250
THRUST BQ500/BQ250 Controls THRUST BQ500/BQ250 Getting started
1. INPUT You can connect an active or passive bass to this ¼" input jack.
The input stage of your bass amp is designed to adapt to any type
of pickup.
2. GAIN switch Set the position of the GAIN switch according to the pickups
in your bass. Active pickups typically have a higher output than passive
pickups, and you should set the GAIN switch accordingly. If your bass uses
batteries, the pickups are active – if not, the pickups are passive.
3. GAIN knob and PEAK LED The input gain should be set to the highest
possible level without overloading the input stage. To nd the correct
setting, simply plug in your bass, play and turn up the GAIN knob until the
PEAK LED occasionally lights up. Then reduce the gain slightly. When set,
simply turn up the MASTER volume knob to start playing.
4. THRUST switch Set the THRUST switch to the upper position to activate
the THRUST compression.
5. THRESH LED The THRESH LED will light up whenever your bass signal
exceeds the compression threshold and activates the THRUST compression.
6. THRUST knob Turn the THRUST knob clockwise to add fatness and
sustain with the THRUST compression eect.
7. TONE Controls The BQ250/BQ500 has four tone controls: BASS, LO-MID,
HI-MID and TREBLE. These controls have been tuned carefully to address
four relevant bass frequency areas, and should allow you to dial in your
sound with ease.
8. MASTER level knob Use the MASTER knob to set the overall output level
of the amp. The MASTER knob also controls the level of the
headphone output.
9. MAINS IN – Power switch & Power input The switched-mode power
supply of this device accepts voltages from 100V to 240V. The ground pin of
the power supply unit must always be connected in order to avoid voltage
dierences between e.g. the PA and the BQ250/BQ500.
10. SPEAKER OUT Use the SPEAKER OUT connector for connecting
BQ250/BQ500 to speaker cabinets. Please note that this is a speakON
connector, and you must use speaker cables.This speakON output is a
single mono output wired on pins 1 and 4 (you may use either a 2- or
4-pole cable, but only 2 poles of the 4-pole cable will be used).
Do not use instrument cables!
For BQ250/BQ500, use a cabinet conguration with
a minimum load of 4 Ohms. Examples:
2 x 8 Ohm (in parallel)
1 x 4 Ohm
11. AUX IN The AUX IN is a stereo auxiliary input. Any signal present on the
AUX IN jack is played back through all BQ250/BQ500 outputs. This allows
you to play along with a rehearsal track, or you can practice to the beat of
a metronome click. The included “mini jack to mini jack cable” allows you
to use an iPod®, iPhone® or any other consumer playback device as a source
for rehearsing.
12. PHONES (Speaker Mute) The PHONES jack is a ⁄" connector for
headphones. With a mild speaker lter applied to the bass sound, our
studio quality headphone amp caters for a great headphone sound.
The headphone output also plays back any signal connected to the
AUX IN input jack. This feature allows you to play along with an audio
player, a signal from a computer or any other audio source playing
background tracks.
13. PRE/POST EQ button Use the PRE/POST button located to the left side of
the BALANCED OUT jack to determine where in the signal chain the signal
for the balanced output should be tapped.
PRE setting: The signal is tapped before the EQ.
POST setting: The signal is tapped after EQ.
14. BALANCED OUTPUT Use the BALANCED OUT XLR jack to connect the
BQ250/BQ500 to the PA when you play on stage, or to connect your amp to
a recording device when you are in the studio.
Protection mode
This product is equipped with an advanced protection system for both the ampliers and your own safety. These protection features should only kick in if you operate
this product under extreme conditions.
Be sure not to cover the BQ250/BQ500 cooling grid! Insucient ventilation may cause the ampliers temperature to increase to critical values.
The BQ250/BQ500 is equipped with an intelligent protection system, ensuring that the amp does not suer or malfunction if operated wrongly or in extreme
environments. When the amplier switches to protection mode, the speaker output is muted.
Protection mode is invoked…
if a short circuit occurs (on speaker outputs).
if the amplier is used in an environment that is too hot.
if proper ventilation is not ensured.
if the combined impedance of the internal speaker and an attached speaker is below 4 Ohms.
In Protection mode, the speaker outputs are shut o to prevent speaker damage. However, the balanced output still passes audio.
How to proceed in Protection mode
1. If the amplier does not automatically recover from Protection mode and feels hot, try turning o the amplier for a minute to let it cool.
Ensure sucient ventilation.
2. Ensure that your speaker cable is not defective, as such a defect could cause a short circuit.
3. Turn on the amplier again. If these steps do not solve the problem you will have to send the amplier to
a qualied service center for inspection.
14 Quick Start Guide 15THRUST BQ500/BQ250
THRUST BQ500/BQ250 Controles THRUST BQ500/BQ250 Puesta en marcha
1. INPUT Puede conectar un bajo activo o pasivo a esta toma de entrada de
6.3 mm. La unidad de entrada de su amplicador de bajo ha sido diseñada
para adaptarse a cualquier tipo de pastilla.
2. Interruptor GAIN Elija la posición de acuerdo a las pastillas del bajo que
esté usando. Las pastillas activas habitualmente tienen una salida mayor
que las pasivas y debería ajustar este interruptor GAIN de acuerdo a ello.
Si su bajo utiliza pilas, las pastillas serán activas - en caso contrario, las
pastillas serán pasivas.
3. Mando GAIN y piloto CLIP Debe ajustar la ganancia de entrada al
máximo nivel posible sin llegar a sobrecargar la fase de entrada. Para
localizar el ajuste correcto, simplemente conecte el bajo, toque y suba
el mando GAIN hasta que el piloto CLIP se ilumine de forma ocasional.
Entonces, reduzca ligeramente la ganancia. Una vez ajustado así,
simplemente suba el mando de volumen MASTER y empiece a tocar.
4. Interruptor THRUST Ajuste este interruptor THRUST a la posición
superior si quiere activar la compresión THRUST.
5. Piloto THRESH El piloto THRESH se iluminará siempre que la señal de su
bajo supere el umbral de compresión y se active la compresión THRUST.
6. Mando THRUST Gire este mando THRUST a la derecha si quiere añadir
más grosor y sustain con el efecto de compresión THRUST.
7. Controles TONE El BQ250/BQ500 dispone de cuatro controles de tono:
BASS, LO-MID, HI-MID y TREBLE. Estos controles han sido ajustados
cuidadosamente para controlar cuatro rangos de frecuencia importantes
para el bajo y con ellos podrá conseguir fácilmente el sonido concreto que
esté buscando.
8. Mando de nivel MASTER Use este mando para ajustar el nivel de salida
global del amplicador. Esto también controla la salida de auriculares.
9. MAINS IN – Entrada de corriente e interruptor POWER La fuente de
alimentación conmutable acepta voltajes entre los 100 y 240 V. La toma de
tierra de la fuente de alimentación debe estar correctamente conectada de
cara a evitar diferencias de voltaje entre, p.e. su sistema PA y el
BQ250/BQ500.
10. SPEAKER OUT Use la salida SPEAKER OUT para la conexión de recintos
acústicos. El conector es de tipo Speakon y DEBE usar cable de altavoz.
Esta salida speakON es una salida mono única conectada en los pines 1 y 4
(puede utilizar un cable de 2 o 4 polos, pero solo se utilizarán 2 polos del
cable de 4 polos). ¡NO USE cables de instrumentos!
Para el BQ250/BQ500, use una conguración de recintos acústicos con una
carga mínima de 4 ohmios. Ejemplos:
2 x 8 Ohmios (en paralelo)
1 x 4 Ohmios.
11. AUX IN Esto es una entrada auxiliar stereo. Cualquier señal presente en
esta toma será reproducida a través de todas las salidas. Esto le permite
tocar junto con una pista de ensayo cuando esté probando una nueva
canción o ensayando con un metrónomo. El cable “mini jack a mini
jack” incluido le permite usar un iPod®, iPhone® u otro dispositivo de
reproducción de sonido no profesional como fuente para los ensayos.
12. PHONES (anulación de altavoces) Conector de 3,5 mm para auriculares.
Con un suave ltro de altavoz aplicado al sonido del bajo, nuestro
amplicador de auriculares de calidad de estudio le ofrece un sonido
perfecto. La salida de auriculares también reproduce cualquier señal que
haya conectado a la entrada AUX IN. Esto le permite tocar junto con la
música de, p.e. un reproductor MP3 (p.e. un iPod®), la señal procedente de
una tarjeta de sonido de un ordenador o cualquier otra fuente audio que
reproduzca pistas de fondo.
13. Botón PRE/POST EQ Utilice el interruptor PRE/POST que está justo al lado
del conector BALANCED OUT para determinar la procedencia de la señal
que es emitida por esta salida balanceada.
Ajuste PRE: la señal es derivada antes del EQ.
Ajuste POST: la señal es emitida después del EQ.
14. BALANCED OUTPUT Use esta salida XLR para conectar el BQ250/BQ500 al
sistema PA cuando toque en directo o a una unidad de grabación cuando
esté usando este amplicador en el estudio.
Modo de protección
Este amplicador está equipado con un avanzado sistema de protección tanto para la propia unidad como para usted mismo. Estas funciones de protección solo se
activarán si usa este amplicador en condiciones extremas.
Asegúrese de no cubrir nunca la parrilla de ventilación del BQ250/BQ500! Una ventilación insuciente puede hacer que el amplicador se
recaliente hasta un nivel peligroso.
El BQ250/BQ500 está equipado con un sistema de protección inteligente que asegura que el amplicador no sufra ni se averíe si es usado de forma incorrecta o en
entornos extremos. Cuando el amplicador active el modo de protección, la salida de altavoz quedará anulada.
El modo de protección se activará si…
se produce un cortocircuito (en las salidas de altavoces).
si usa este amplicador en un entorno excesivamente cálido.
si no hay una correcta ventilación de la unidad.
Si la impedancia combinada del altavoz interno y el altavoz conectado es inferior a los 4 ohmios.
En el modo de protección, las salidas de altavoz son anuladas para evitar daños en los mismos. No obstante, la salida balanceada emite señal incluso en este
modo de protección.
Qué hacer si se activa elmodo de protección
1. Si el amplicador no se recupera automáticamente de este modo de protección y observa que sigue muy caliente, pruebe a apagar la unidad y deje que se refrigere
durante un minuto. Asegúrese de que haya siempre una correcta ventilación.
2. Asegúrese de que el cable de altavoz no esté dañado y que por tanto sea el causante del cortocircuito.
3. Vuelva a encender el amplicador. Si no logra solucionar el problema después de realizar estos pasos, lleve el amplicador al servicio técnico
ocial para que lo revisen.
16 Quick Start Guide 17THRUST BQ500/BQ250
THRUST BQ500/BQ250 Réglages THRUST BQ500/BQ250 Mise en oeuvre
1. INPUT Vous pouvez connecter une basse passive ou active à cette entrée
jack ¼". Létage d’entrée de l’ampli basse a été conçu pour sadapter à tout
type de micro.
2. SWITCH GAINglez la position du switch en fonction des pickups de
votre basse. Des pickups actifs ont en général un niveau de sortie supérieur
aux micros passifs, et vous devez régler le switch GAIN en fonction. Si votre
basse est équipée de piles, les micros sont actifs ; dans le cas contraire,
les micros sont passifs.
3. Bouton GAIN et LED CLIP Le gain d’entrée doit être réglé le plus haut
possible sans saturer létage d’entrée. Pour trouver le bon réglage,
branchez simplement votre basse, jouez tout en augmentant le niveau de
GAIN jusqu’à ce que la LED PEAK s’éclaire de manière intermittente.
Puis réduisez légèrement le gain. Enn tournez le bouton de volume
MASTER pour commencer à jouer.
4. Interrupteur THRUST Placez l’interrupteur THRUST sur ON pour activer le
compresseur THRUST.
5. THRESH LED La THRESH LED s’allume lorsque le niveau du signal de la
basse dépasse le seuil de compressionet que le compresseur
THRUST est actif.
6. Potentiomètre THRUST Tournez le potentiomètre THRUST vers la droite
pour ajouter de l’épaisseur et du sustain grâce au compresseur THRUST.
7. Réglages d’ÉGALISATION Le BQ250/BQ500 dispose de quatre réglages
d’égalisation : BASS, LO-MID, HI-MID et TREBLE. Ils ont été réglés avec
précision an de correspondre à quatre plages de fréquences ecaces
permettant de modier facilement le son de votre basse.
8. MASTER level knob Utilisez le bouton MASTER pour régler le niveau de
sortie général de lampli. Le bouton MASTER contrôle également le niveau
de sortie casque.
9. MAINS IN – Power switch & Power input The switched-mode power
supply of this device accepts voltages from 100V to 240V. The ground pin of
the power supply unit must always be connected in order to avoid voltage
dierences between e.g. the PA and the BQ250/BQ500.
10. SPEAKER OUT Utilisez la sortie SPEAKER OUT pour connecter le
BQ250/BQ500 à des hauts-parleurs. Le connecteur est de type Speakon
et vous DEVEZ utiliser des cables hautparleur. Cette sortie speakON est une
sortie mono unique câblée sur les broches 1 et 4 (vous pouvez utiliser un
câble à 2 ou 4 pôles, mais seuls 2 pôles du câble à 4 pôles seront utilisés).
N’utilisez PAS de cables pour instruments!
Avec le BQ250/BQ500, utilisez un(des) bae(s) avec une charge minimale
totale de 4 Ohms. Exemples:
2 x 8 Ohm (en parallèle)
1 x 4 Ohm.
11. AUX IN AUX IN est une entrée stéréo auxiliaire. Tout signal présent sur
l’entrée AUX IN ressort sur toutes les sorties. Cela permet de jouer avec
une piste de répétition lorsque vous travaillez de nouveaux morceaux ou
avec un click de métronome. Le câble fourni “mini jack vers mini Jack” vous
permet d’utiliser votre iPod®, iPhone® , ou tout autre appareil de playback
grand public, comme source de répétition.
12. PHONES (Speaker Mute) Lentrée PHONES est un connecteur jack ⁄"
pour casque. Incluant un léger ltre au son de la basse, notre ampli casque
de qualité studio délivre un son excellent. La sortie casque joue aussi tout
signal present sur lentrée AUX IN. Cette fonctionnalité vous permet de
jouer avec un lecteur audio, le signal d’un ordinateur ou tout autre source
sonore pouvant lire des pistes daccompagnement.
13. PRE/POST EQ button Pour déterminer le point de la chaine de signal qui
alimente la sortie symétrique, utilisez l’interrupteur PRE/POST situé juste à
côté du connecteur “BALANCED OUT”
Réglage PRE: le signal est prélevé avant l’EQ.
Réglage POST: le signal est prélevé après l’EQ.
14. BALANCED OUTPUT Utilisez la sortie XLR SYMETRIQUE pour connecter le
BQ250/BQ500 à la sonorisation lorsque vous jouez sur scène, ou pour relier
l’ampli à un appareil d’enregistrement lorsque vous êtes en studio.
Mode Protection
Ce produit est équipé dun système de protection avancé pour votre propre sécurité et celle de l’amplicateur. Ces fonctions de protection ne devraient s’activer que si
vous utilisez l’ampli dans des conditions extrêmes.
Ne pas couvrir la grille de refroidissement du BQ250/BQ500! Une ventilation insusante peut entraîner une augmentation de la température
de l’ampli à des valeurs critiques.
Le BQ250/BQ500 est équipé d’un système de protection intelligent, pour éviter que l’ampli ne soure ou ne fonctionne pas proprement s’il n’est pas correctement
utilisé, ou s’il est utilisé dans des environnements extrêmes. Lorsque l’ampli passe en mode de sécurité, la sortie haut-parleur est désactivée.
Le mode de protection peut se déclencher:…
Si un court-circuit se produit (sur sorties HP).
Si l’ampli est utilisé dans un environnement trop chaud
Si une ventilation susante n’est pas assurée
Si l’impédance combinée du haut-parleur interne et externe est inférieure à 4 Ohms.
En mode protection, les sorties hauts-parleurs sont coupées pour éviter de les endommager. Par contre, la sortie symétrique continue de passer laudio.
Comment procéder en mode protection
1. Si l’amplicateur ne sort pas automatiquement du mode de Protection et reste chaud, essayez de l’éteindre pendant une minute pour le laisser refroidir.
Assurez vous d’une ventilation susante.
2. Assurez vous que le cable HP n’est pas défectueux, et cause un court-circuit.
3. Rallumez l’amplicateur. Si le problème n’est toujours pas résolu après avoir suivi ces étapes, vous devez envoyer votre ampli à un centre de
réparation qualié pour une révision.
18 Quick Start Guide 19THRUST BQ500/BQ250
THRUST BQ500/BQ250 Bedienelemente THRUST BQ500/BQ250 Erste Schritte
1. INPUT-Buchse An diese 6,3 mm-Klinkenbuchse können Sie einen aktiven
oder passiven Bass anschließen. Die Eingangsstufe Ihres Bassverstärkers
passt sich an jeden Pickup-Typ an.
2. GAIN-Schalter Stellen Sie den GAIN-Schalter entsprechend dem Pickup-
Typ Ihres Basses ein. Aktive Pickups liefern normalerweise einen höheren
Signalpegel als passive Pickups – dementsprechend sollten Sie den GAIN-
Schalter einstellen. Wenn Ihr Bass Batterien verwendet, sind die Pickups
aktiv – wenn nicht, sind die Pickups passiv.
3. GAIN knob and PEAK LED The input gain should be set to the highest
possible level without overloading the input stage. To nd the correct
setting, simply plug in your bass, play and turn up the GAIN knob until the
PEAK LED occasionally lights up. Then reduce the gain slightly. When set,
simply turn up the MASTER volume knob to start playing.
4. THRUST Schalter Kippen Sie den THRUST-Schalter nach oben, um die
THRUST-Kompression zu aktivieren.
5. THRESH LED Die THRESH LED leuchtet immer dann auf, wenn Ihr
Basssignal den Kompressions-Schwellenwert überschreitet und die
THRUST-Kompression aktiviert.
6. THRUST Drehregler Drehen Sie den THRUST-Regler nach rechts, um dem
Signal mit dem THRUST Kompressionseekt mehr Fülle und Sustain
zu verleihen.
7. TONE Drehregler Der BQ250/BQ500 verfügt über 4 Klangregler: BASS,
LO-MID, HI-MID und TREBLE. Diese Regler wurden sorgfältig abgestimmt
und steuern vier wichtige Bassfrequenzbereiche, damit Sie den
gewünschten Sound mühelos einstellen können.
8. MASTER-Pegelregler Verwenden Sie den Regler MASTER, um den
Ausgangspegel des Verstärkers einzustellen. Der MASTER-Regler dient
gleichzeitig zum Einstellen des Pegels am Kopfhörerausgang.
9. MAINS IN – Netzschalter und Netzanschluss Das Schaltnetzteil dieses
Gerätes kann mit 100 bis 240 Volt Wechselspannung betrieben werden.
Damit keine Spannungsdierenzen (beispielsweise zwischen der PA und
dem BQ250/BQ500) auftreten, muss die Schutzleitung angeschlossen sein.
10. SPEAKER OUT-Buchse (Lautsprecherausgang) Schließen Sie an die
SPEAKER OUT-Buchse des BQ250/BQ500 Ihre Box(en) an. Es handelt sich
hier um speakON-Anschlüsse, und Sie müssen zum Anschluss von
Lautsprechern geeignete Lautsprecherkabel verwenden. Dieser speakON-
Ausgang ist ein einzelner Mono-Ausgang, der auf den Pins 1 und 4
verkabelt ist (Sie können entweder ein 2- oder 4-poliges Kabel verwenden,
jedoch werden nur 2 Pole des 4-poligen Kabels verwendet).
Verwenden Sie kein Instrumentenkabel!
Verwenden Sie beim BQ250/BQ500 eine Boxenkonguration mit
mindestens 4 Ohm Impedanz. Beispiele:
2 x 8 Ohm (parallel)
1 x 4 Ohm.
11. AUX-Eingang Die Buchse AUX IN ist ein Stereo-Eingang für eine
zusätzliche Signalquelle. Wenn Sie an die AUX IN-Buchse eine Signalquelle
anschließen, so wird dieses Signal über alle Ausgänge des BQ250/
BQ500 wiedergegeben. Auf diese Weise können Sie also von einem
externen Audioplayer einen Song zuspielen, den Sie üben wollen, oder
zu einem Metronom/Click spielen. Über das im Lieferumfang enthaltene
Miniklinken-Kabel können Sie einen iPod®, ein iPhone® oder einen
beliebigen anderen Audioplayer als Signalquelle anschließen.
12. PHONES (Speaker Mute) Die PHONES-Buchse ist eine Miniklinkenbuchse
zum Anschluss eines Kopfhörers. Der integrierte Kopfhörerverstärker
in Studioqualität ist mit einem subtil arbeitenden Filter ausgestattet
und sorgt für einen erstklassigen Kopfhörer-Sound. Über den
Kopfhörerausgang wird außerdem das Signal des Gerätes wiedergegeben,
das Sie an die Buchse AUX IN anschließen. So können Sie einen
Audioplayer, einen Computer oder eine andere Signalquelle anschließen.
13. PRE/POST EQ-Taste Verwenden Sie die Taste PRE/POST links neben der
Buchse BALANCED OUT, um festzulegen, wo im geräteinternen Signalweg
das Signal für den symmetrischen Ausgang abgenommen werden soll.
Stellung PRE: Das Signal wird im Signalweg vor dem
Equalizer abgenommen.
Stellung POST: Das Signal wird im Signalweg nach dem
Equalizer abgenommen.
14. BALANCED OUTPUT – Symmetrischer Ausgang Wenn Sie auf einer
Bühne spielen, verwenden Sie die XLR-Buchse BALANCED OUTPUT, um
den BQ250/BQ500 mit der PA zu verbinden. Wenn Sie im Studio arbeiten,
können Sie den Verstärker über diese Buchse mit dem
Aufnahmesystem verbinden.
Schutzfunktionen
Dieser Verstärker ist mit einem modernen Schutzsystem ausgestattet, das sowohl Ihrer Sicherheit als auch dem Schutz des Bass-Combos vor Beschädigung dient. Die
Schutzfunktionen sollten nur dann aktiv werden, wenn Sie diesen Verstärker unter extremen Bedingungen betreiben.
Achten Sie unbedingt darauf, das Kühlblech des BQ250/BQ500 nicht abzudecken! Bei unzureichender Belüftung kann die Temperatur des Verstärkers auf
kritische Werte ansteigen.
Der BQ250/BQ500 ist mit einem intelligenten Schutzsystem ausgestattet. Dieses Schutzsystem gewährleistet, dass es bei Fehlbedienung oder beim Betrieb unter
Extrembedingungen nicht zu Beschädigungen oder Fehlfunktionen kommt. Wenn der Verstärker den Schutzmodus aktiviert, wird der Lautsprecherausgang
stummgeschaltet.
Der Schutzmodus wird in den folgenden Situationen aktiviert:
Wenn es (an den Lautsprecherausgängen) zu einem Kurzschluss kommt.
Wenn der Verstärker in einer zu heißen Umgebung betrieben wird.
Wenn eine ausreichende Belüftung nicht gewährleistet ist.
wenn die Impedanz des internen Lautsprechers und eines angeschlossenen Lautsprecher unter 4 Ohm liegt.
Im Schutzmodus werden die Lautsprecherausgänge abgeschaltet, um zu verhindern, dass die Lautsprecher durch einen Kurzschluss beschädigt werden. Der
symmetrische Ausgang leitet das Audiosignal jedoch weiterhin durch.
Was Sie nach dem Aktivierendes Schutzmodus tun sollten
1. Wenn der Verstärker nicht automatisch wieder aus dem Schutzmodus in die normale Betriebsart zurückwechselt und sich heiß anfühlt,
schalten Sie den Verstärker etwa eine Minute lang ab, damit er abkühlen kann. Achten Sie auf ausreichende Belüftung.
2. Vergewissern Sie sich, dass das verwendete Lautsprecherkabel nicht defekt ist. Ein defektes Kabel kann einen Kurzschluss verursachen.
3. Schalten Sie den Verstärker wieder an. Wenn diese Schritte das Problem nicht lösen, müssen Sie den Verstärker zur Untersuchung an ein
qualiziertes Service-Center schicken.
20 Quick Start Guide 21THRUST BQ500/BQ250
THRUST BQ500/BQ250 Controles THRUST BQ500/BQ250 Primeiros Passos
1. INPUT Você pode conectar um contrabaixo ativo ou passivo a esse jack
de entrada de ¼". O estágio de entrada do seu amplicador de baixo é
projetado para adaptar-se a qualquer tipo de pickup.
2. Botão GAIN Ajuste a posição do botão GAIN de acordo com as pickups no
seu contrabaixo. Pickups ativas geralmente têm uma saída mais alta do
que pickups passivas, e o botão GAIN deve ser ajustado da maneira mais
adequada. Se seu contrabaixo usar baterias, as pickups são ativas; se não,
as pickups são passivas.
3. Botão GAIN e LED CLIP O ganho da entrada deve ser ajustado para o nível
mais alto possível sem sobrecarregar o estágio de entrada. Para encontrar
o ajuste correto, basta conectar seu contrabaixo, tocar e girar o botão GAIN
até que o LED PEAK acenda ocasionalmente. Então reduza levemente o
ganho. Quando ajustado, basta aumentar o botão de volume MASTER para
começar a tocar.
4. Botão THRUST Coloque o botão THRUST para cima para ativar a
compressão THRUST.
5. THRESH LED O THRESH LED acenderá sempre que o sinal do baixo exceder
o limite da compressão e ativar a compressão THRUST.
6. Botão THRUST Gire o botão THRUST no sentido horário para encorpar o
som e sustentá-lo com o efeito compressão THRUST.
7. Controle tonal O BQ250/BQ500 tem quatro controles tonais: BASS,
LO-MID, HI-MID e TREBLE. Estes controles foram cuidadosamente ajustados
de forma a lidar com quatro áreas de frequência de baixo relevantes, e o
permitirá inserir seu som com facilidade.
8. BOTÃO DE NÍVEL MASTER Use o botão MASTER para ajustar o nível de
saída global do seu amplicador. O botão MASTER também controla o nível
de saída de fones de ouvido.
9. MAINS IN – Interruptor de energia e Entrada de energia A fonte
chaveada deste dispositivo aceita tensões de 100V a 240V. O pino terra
da fonte de alimentação deve estar sempre conectado a m de evitar
diferenças de tensão entre, por exemplo, o sistema de sonorização e o
BQ250/BQ500.
10. SPEAKER OUT Use o conector SPEAKER OUT para conectar BQ250/BQ500
a caixas de som. Favor, observar que este é um conector speakON, e cabos
de alto-falantes devem ser usados. Esta saída speakON é uma saída mono
única ligada aos pinos 1 e 4 (você pode usar um cabo de 2 ou 4 polos, mas
apenas 2 polos do cabo de 4 polos serão utilizados).
Não use cabos de instrumentos!
Para o BQ250/BQ500, use uma conguração de caixa de som com uma
carga mínima de 4 Ohms. Exemplos:
2 x 8 Ohm (em paralelo)
1 x 4 Ohm.
11. AUX IN O AUX IN é uma entrada auxiliar de áudio estéreo. Qualquer
sinal presente no jack AUX IN é reproduzido através de todas as saídas
do BQ250/BQ500. Isto o possibilita tocar junto com uma faixa de ensaio,
ou praticar com a batida do clique do metrônomo. O cabo incluso “mini
jack to mini jack” possibilita o uso de um iPod®, iPhone® ou qualquer
outro dispositivo de reprodução de consumidor como fonte a ser usada
durante ensaios.
12. PHONES (Mute de Alto-falante) O jack PHONES é um conector para
fones de ouvido de 1/8”. Possui um ltro de alto-falante suave aplicado
ao som do baixo, nosso amplicador de fone de ouvido com qualidade de
estúdio proporciona um excelente som para os fones de ouvido. A saída
de fone de ouvido também reproduz qualquer sinal conectado ao jack de
entrada AUX IN. Este recurso possibilita tocar junto com um reprodutor de
áudio, um sinal proveniente de um computador, ou qualquer outra fonte
de áudio tocando faixas de fundo.
13. Botão PRE/POST EQ Use o botão PRE/POST localizado no lado esquerdo
do jack BALANCED OUT para determinar onde na cadeia de sinal o sinal
para a saída balanceada deve ser aproveitado.
Conguração PRE: O sinal é aproveitado antes do EQ e do
efeito TONEPRINT.
Conguração POST: O sinal é aproveitado depois do EQ e do
efeito TONEPRINT.
14. BALANCED OUTPUT Use o jack XLR BALANCED OUTPUT para conectar o
BQ250/BQ500 ao sistema de sonorização quando tocar no palco, ou para
conectar seu amplicador a um aparelho de gravação quando estiver
no estúdio.
Modo Protection
Este produto é equipado com um sistema de proteção avançado tanto para a segurança do amplicador quanto a sua. Esses recursos de proteção serão ativados apenas
quando o produto estiver sendo operando sob condições extremas.
Cuidado para não cobrir a grade de refrigeração do BQ250/BQ500! Ventilação insuciente pode fazer com que a temperatura do amplicador aumente até
chegar a números críticos.
O BQ250/BQ500 é equipado com um sistema de proteção inteligente, assegurando que o amplicador não sofra ou apresente defeitos caso operado de maneira
errônea ou em ambientes hostis. Quando o amplicador passa para o modo de proteção, a saída do alto-falante entra em modo mute.
O modo Protection é invocado…
se ocorrer um curto-circuito (nas saídas do alto-falante).
se o amplicador for usado em um ambiente demasiadamente quente.
se a ventilação adequada não for assegurada.
se a impedância combinada do alto-falante interno e um alto-falante em anexo estiver abaixo de 4 Ohms.
Como proceder no modo Protection
1. Se o amplicador não se recuperar do modo Protection automaticamente e estiver quente, tente desligar o amplicador por um minuto para que ele resfrie.
Verique se há ventilação suciente.
2. Certique-se de que o cabo do alto-falante não esteja defeituoso, pois um defeito poderia causar um curto-circuito.
3. Ligue o amplicador novamente. Se esses procedimentos não resolverem o problema, você terá que enviar o amplicador a uma central de
serviço qualicado para que ele seja inspecionado.
22 Quick Start Guide 23THRUST BQ500/BQ250
THRUST BQ500/BQ250 Controlli THRUST BQ500/BQ250 Iniziare
1. INPUT Puoi collegare un basso attivo o passivo a questo jack di ingresso
da “. Lo stadio di ingresso del tuo amplicatore per basso è progettato per
adattarsi a qualsiasi tipo di pickup.
2. GAIN switch Imposta la posizione dell’interruttore GAIN in base ai pickup
del tuo basso. I pickup attivi in genere hanno un’uscita maggiore rispetto
ai pickup passivi e dovresti impostare l’interruttore GAIN di conseguenza.
Se il tuo basso utilizza le batterie, i pickup sono attivi, in caso contrario, i
pickup sono passivi.
3. GAIN knob and PEAK LED Il guadagno in ingresso dovrebbe essere
impostato al livello più alto possibile senza sovraccaricare lo stadio di
ingresso. Per trovare l’impostazione corretta, collega semplicemente il
basso, suona e alza la manopola GAIN no a quando il LED PEAK si accende
di tanto in tanto. Quindi ridurre leggermente il guadagno. Quando è
impostato, alza semplicemente la manopola del volume MASTER per
iniziare a suonare.
4. THRUST switch Impostare l’interruttore THRUST nella posizione superiore
per attivare la compressione THRUST.
5. THRESH LED Il THRESH LED si accenderà ogni volta che il segnale del basso
supera la soglia di compressione e attiva la compressione THRUST.
6. THRUST knob Ruotare la manopola THRUST in senso orario per
aggiungere grasso e sostenere con l’eetto di compressione THRUST.
7. TONE Controls Il BQ250/BQ500 dispone di quattro controlli di tono: BASS,
LO-MID, HI-MID e TREBLE. Questi controlli sono stati sintonizzati con cura
per arontare quattro aree di frequenza dei bassi rilevanti e dovrebbero
consentire di comporre il suono con facilità.
8. MASTER level knob Usa la manopola MASTER per impostare il livello di
uscita generale dell’amplicatore. La manopola MASTER controlla anche il
livello dell’uscita cue.
9. MAINS IN – Power switch & Power input Lalimentatore a
commutazione di questo dispositivo accetta tensioni da 100V a 240V. Il
pin di massa dell’alimentatore deve essere sempre collegato per evitare
dierenze di tensione, ad es. tra il PA e il BQ250/BQ500.
10. SPEAKER OUT Utilizzare il connettore SPEAKER OUT per collegare il
BQ250/BQ500 ai cabinet degli altoparlanti. Si prega di notare che questo è
un connettore speakON ed è necessario utilizzare cavi per altoparlanti.
Questo uscita speakON è un'uscita mono singola cablata sui pin 1 e 4
(puoi utilizzare un cavo a 2 o 4 poli, ma verranno utilizzati solo 2 poli del
cavo a 4 poli). Non utilizzare cavi per strumenti!
Per BQ250/BQ500, utilizzare una congurazione in armadio con un carico
minimo di 4 Ohm. Esempi:
2 x 8 Ohm (in parallelo)
1 x 4 Ohm
11. AUX IN L’ingresso AUX IN è un ingresso ausiliario stereo. Qualsiasi segnale
presente sul jack AUX IN viene riprodotto attraverso tutte le uscite del
BQ250/BQ500. Ciò ti consente di suonare insieme a una traccia di prova
o di esercitarti al ritmo di un clic del metronomo. Il “cavo da mini jack a
mini jack” incluso consente di utilizzare un iPod®, iPhone® o qualsiasi altro
dispositivo di riproduzione consumer come fonte per le prove.
12. PHONES (Speaker Mute) Il jack PHONES è un connettore da ⁄" per le
cue. Con un leggero ltro dell’altoparlante applicato al suono dei bassi,
il nostro amplicatore per cue di qualità da studio ore un ottimo suono
in cua. L’uscita delle cue riproduce anche qualsiasi segnale collegato
all’ingresso AUX IN jack Questa funzione consente di suonare insieme a un
lettore audio, un segnale da un computer o qualsiasi altra sorgente audio
che riproduce tracce di sottofondo.
13. PRE/POST EQ button ilizzare il pulsante PRE/POST situato sul lato sinistro
del jack BALANCED OUT per determinare dove nella catena del segnale
deve essere prelevato il segnale per l’uscita bilanciata.
Impostazione PRE: Il segnale viene prelevato prima dell’EQ.
Impostazione POST: il segnale viene prelevato dopo l’equalizzazione.
14. BALANCED OUTPUT Usa il jack XLR BALANCED OUT per collegare il BQ250/
BQ500 al PA quando suoni sul palco o per collegare il tuo amplicatore a un
dispositivo di registrazione quando sei in studio.
Modalità di protezione
Questo prodotto è dotato di un sistema di protezione avanzato sia per l’amplicatore che per la tua sicurezza. Queste funzioni di protezione dovrebbero attivarsi solo se
si utilizza questo prodotto in condizioni estreme.
Assicurati di non coprire la griglia di rareddamento del BQ250/BQ500! Una ventilazione insuciente può far aumentare la temperatura dell’amplicatore a
valori critici.
Il BQ250/BQ500 è dotato di un sistema di protezione intelligente, che assicura che lamplicatore non subisca o non funzioni correttamente se utilizzato in modo errato
o in ambienti estremi. Quando lamplicatore passa alla modalità di protezione, l’uscita dell’altoparlante viene silenziata.
Viene richiamata la modalità di protezione...
se si verica un cortocircuito (sulle uscite altoparlanti).
se l’amplicatore viene utilizzato in un ambiente troppo caldo.
se non è assicurata una ventilazione adeguata.
se l’impedenza combinata dell’altoparlante interno e di un altoparlante collegato è inferiore a 4 Ohm.
In modalità Protezione, le uscite degli altoparlanti sono disattivate per evitare danni agli altoparlanti. Tuttavia, l’uscita bilanciata trasmette comunque l’audio.
Come procedere in modalità Protezione
1. Se l’amplicatore non si ripristina automaticamente dalla modalità di protezione e si sente caldo, provare a spegnere l’amplicatore per un minuto per farlo
rareddare. Garantire una ventilazione suciente.
2. Assicurati che il cavo dell’altoparlante non sia difettoso, poiché un tale difetto potrebbe causare un cortocircuito.
3. Riaccendere l’amplicatore. Se questi passaggi non risolvono il problema, sarà necessario inviare l’amplicatore a un centro di assistenza qualicato per l’ispezione.
24 Quick Start Guide 25THRUST BQ500/BQ250
THRUST BQ500/BQ250 Bediening THRUST BQ500/BQ250 Aan de slag
1. INPUT U kunt een actieve of passieve bas op deze ¼"-ingang aansluiten.
De ingangstrap van uw basversterker is ontworpen om zich aan te passen
aan elk type pickup.
2. GAIN switch Stel de positie van de GAIN-schakelaar in volgens
de elementen in uw bas. Actieve pickups hebben doorgaans een
hogere output dan passieve pickups, en u moet de GAIN-schakelaar
dienovereenkomstig instellen. Als je bas batterijen gebruikt, zijn de
pickups actief - zo niet, dan zijn de pickups passief.
3. GAIN knob and PEAK LED De ingangsversterking moet op het hoogst
mogelijke niveau worden ingesteld zonder de ingangstrap te overbelasten.
Om de juiste instelling te vinden, sluit je gewoon je bas aan, speel en draai
je de GAIN-knop omhoog totdat de PEAK-LED af en toe oplicht. Verlaag dan
de gain iets. Wanneer ingesteld, draait u gewoon de MASTER-volumeknop
omhoog om te beginnen met spelen.
4. THRUST switch Zet de THRUST-schakelaar in de bovenste stand om de
THRUST-compressie te activeren.
5. THRESH LED De THRESH-LED gaat branden wanneer uw bassignaal de
compressiedrempel overschrijdt en activeert de THRUST-compressie.
6. THRUST knob Draai de THRUST-knop met de klok mee om vetheid toe te
voegen en te ondersteunen met het THRUST-compressie-eect.
7. TONE Controls De BQ250/BQ500 heeft vier toonregelingen: BASS, LO-MID,
HI-MID en TREBLE. Deze bedieningselementen zijn zorgvuldig afgestemd
om vier relevante basfrequentiegebieden aan te pakken, en zouden u in
staat moeten stellen om uw geluid gemakkelijk in te bellen.
8. MASTER level knob Gebruik de MASTER-knop om het algehele
uitgangsniveau van de versterker in te stellen. De MASTER-knop regelt ook
het niveau van de hoofdtelefoonuitgang.
9. MAINS IN – Power switch & Power input De schakelende voeding
van dit apparaat accepteert spanningen van 100V tot 240V. De
massapen van de voedingseenheid moet altijd worden aangesloten om
spanningsverschillen tussen bijv. de PA en de BQ250/BQ500 te vermijden.
10. SPEAKER OUT Gebruik de SPEAKER OUT-connector om de BQ250/BQ500
op luidsprekerkasten aan te sluiten. Houd er rekening mee dat dit
een speakON-connector is en dat u luidsprekerkabels moet gebruiken.
Deze speakON-uitgang is een enkele monouitgang bedraad op pinnen
1 en 4 (u kunt een 2- of 4-polige kabel gebruiken, maar alleen 2 polen
van de 4-polige kabel zullen worden gebruikt).
Gebruik geen instrumentkabels!
Gebruik voor BQ250/BQ500 een kastconguratie met een minimale
belasting van 4 Ohm. Voorbeelden:
2 x 8 Ohm (parallel)
1 x 4 Ohm
11. AUX IN De AUX IN is een stereo aux-ingang. Elk signaal dat
aanwezig is op de AUX IN-aansluiting wordt afgespeeld via alle
BQ250/BQ500-uitgangen. Hierdoor kunt u meespelen met een oefentrack
of oefenen op de maat van een metronoomklik. Met de meegeleverde
“mini-jack-naar-mini-jack-kabel” kunt u een iPod®, iPhone® of een ander
consumenten-afspeelapparaat als bron gebruiken om te oefenen.
12. PHONES (Speaker Mute) De PHONES-aansluiting is een ⁄"-aansluiting
voor hoofdtelefoons. Met een mild luidsprekerlter toegepast op het
basgeluid, zorgt onze hoofdtelefoonversterker van studiokwaliteit voor
een geweldig hoofdtelefoongeluid. De hoofdtelefoonuitgang speelt ook
elk signaal af dat is aangesloten op de AUX IN-ingang Met deze functie
kunt u meespelen met een audiospeler, een signaal van een computer of
een andere audiobron die achtergrondtracks afspeelt.
13. PRE/POST EQ button Gebruik de PRE/POST-knop aan de linkerkant van
de BALANCED OUT-aansluiting om te bepalen waar in de signaalketen het
signaal voor de gebalanceerde uitgang moet worden getikt.
PRE-instelling: Het signaal wordt voor de EQ getikt.
POST-instelling: het signaal wordt getapt na EQ.
14. BALANCED OUTPUT Gebruik de BALANCED OUT XLR-aansluiting om de
BQ250/BQ500 op de PA aan te sluiten wanneer u op het podium speelt,
of om uw versterker op een opnameapparaat aan te sluiten als u in de
studio bent.
Beschermingsmodus:
Dit product is uitgerust met een geavanceerd beveiligingssysteem voor zowel de versterker als uw eigen veiligheid. Deze beveiligingsfuncties zouden alleen in werking
moeten treden als u dit product onder extreme omstandigheden gebruikt.
Dek het koelrooster van de BQ250/BQ500 niet af! Onvoldoende ventilatie kan ertoe leiden dat de temperatuur van de versterker tot kritische waarden stijgt.
De BQ250/BQ500 is uitgerust met een intelligent beveiligingssysteem, dat ervoor zorgt dat de versterker niet lijdt of defect raakt bij verkeerd gebruik of in extreme
omgevingen. Wanneer de versterker overschakelt naar de beveiligingsmodus, wordt de luidsprekeruitgang gedempt.
Beveiligingsmodus wordt aangeroepen...
als er een kortsluiting optreedt (op luidsprekeruitgangen).
als de versterker wordt gebruikt in een te warme omgeving.
als er geen goede ventilatie is.
als de gecombineerde impedantie van de interne luidspreker en een aangesloten luidspreker lager is dan 4 Ohm.
In de beschermingsmodus worden de luidsprekeruitgangen uitgeschakeld om schade aan de luidspreker te voorkomen. De gebalanceerde uitgang laat echter nog
steeds audio door.
Hoe verder te gaan in de beschermingsmodus
1. Als de versterker niet automatisch uit de beschermingsmodus komt en warm aanvoelt, probeer dan de versterker een minuutje uit te schakelen om hem af te laten
koelen. Zorg voor voldoende ventilatie.
2. Zorg ervoor dat uw luidsprekerkabel niet defect is, aangezien een dergelijk defect kortsluiting kan veroorzaken.
3. Zet de versterker weer aan. Als deze stappen het probleem niet oplossen, moet u de versterker voor inspectie naar een gekwaliceerd servicecentrum sturen.
26 Quick Start Guide 27THRUST BQ500/BQ250
THRUST BQ500/BQ250 Kontroller THRUST BQ500/BQ250 Komma igång
1. INPUT Du kan ansluta en aktiv eller passiv bas till denna ¼" ingång.
Ingångssteget på din basförstärkare är utformad för att anpassas till alla
typer av pickup.
2. GAIN switch Ställ in GAIN-omkopplarens position i enlighet med mätarna
i din bas. Aktiva pickups har vanligtvis en högre eekt än passiva pickups,
och du bör ställa in GAIN-omkopplaren därefter. Om din bas använder
batterier är mickarna aktiva - om inte, mickarna är passiva.
3. GAIN knob and PEAK LED Ingångsförstärkningen ska ställas in på
högsta möjliga nivå utan att överbelasta ingångssteget. För att hitta rätt
inställning kopplar du bara in din bas, spelar upp och vrider på GAIN-ratten
tills PEAK-lysdioden ibland tänds. Minska sedan förstärkningen något.
När du är inställd, vrid helt enkelt upp MASTER volymknappen för att
börja spela.
4. THRUST switch Ställ THRUST-omkopplaren i övre läge för att aktivera
THRUST-komprimeringen.
5. THRESH THRESH LED LED tänds när din bassignal överskrider
kompressionströskeln och aktiverar THRUST-komprimeringen.
6. THRUST knob Vrid THRUST-ratten medurs för att lägga till fetthet och
upprätthålla med THRUST-kompressionseekten.
7. TONE Controls BQ250/BQ500 har fyra tonkontroller: BASS, LO-MID,
HI-MID och TREBLE. Dessa kontroller har justerats noggrant för att ta itu
med fyra relevanta basfrekvensområden och bör låta dig ringa in ditt ljud
med lätthet.
8. MASTER level knob Använd MASTER-ratten för att ställa in den
totala utgångsnivån för förstärkaren. MASTER-ratten styr också nivån
på hörlursutgången.
9. MAINS IN – Power switch & Power input Strömförsörjningens
omkopplade strömförsörjning accepterar spänningar från 100V till 240V.
Strömförsörjningsenhetens jordstift måste alltid anslutas för att undvika
spänningsskillnader mellan t.ex. PA och BQ250/BQ500.
10. SPEAKER OUT Använd SPEAKER OUT-kontakten för att ansluta BQ250/
BQ500 till högtalarskåp. Observera att detta är en speakON-kontakt och du
måste använda högtalarkablar. Denna speakON-utgång är en enskild
monoutgång ansluten till stiften 1och 4 (dukan använda antingen en
2- eller 4-polig kabel, men endast 2 poler av den 4-poliga kabeln
kommer att användas). Använd inte instrumentkablar!
För BQ250/BQ500, använd en skåpkonguration med en minsta belastning
på 4 Ohm. Exempel:
2 x 8 Ohm (parallellt)
1 x 4 Ohm
11. AUX IN AUX IN är en stereoingång. Varje signal som nns på AUX
IN-uttaget spelas upp genom alla BQ250/BQ500-utgångar. Detta låter
dig spela tillsammans med ett repetitionsspår, eller så kan du öva i takt
med ett metronomklick. Den medföljande ”mini-jack-till-mini-jack-
kabeln” gör att du kan använda en iPod®, iPhone® eller någon annan
konsumentuppspelningsenhet som källa för repetition.
12. PHONES (Speaker Mute) PHONES-uttaget är en ⁄" kontakt för hörlurar.
Med ett milt högtalarlter applicerat på basljudet, vår studiokvalitets
hörlursförstärkare ger ett fantastiskt hörlursljud. Hörlursutgången spelar
också upp all signal som är ansluten till AUX IN-ingång Denna funktion
låter dig spela tillsammans med en ljudspelare, en signal från en dator
eller någon annan ljudkälla som spelar bakgrundsspår.
13. PRE/POST EQ button Använd PRE/POST-knappen till vänster om
BALANCED OUT-uttaget för att bestämma var i signalkedjan signalen för
den balanserade utgången ska tryckas.
PRE-inställning: Signalen knackas före EQ.
POST-inställning: Signalen slås efter EQ.
14. BALANCED OUTPUT Använd BALANCED OUT XLR-uttaget för att ansluta
BQ250/BQ500 till PA när du spelar på scenen, eller för att ansluta din
förstärkare till en inspelningsenhet när du är i studion.
Skyddsläge
Denna produkt är utrustad med ett avancerat skyddssystem för både förstärkaren och din egen säkerhet. Dessa skyddsfunktioner bör bara starta om du använder
produkten under extrema förhållanden.
Var noga med att inte täcka BQ250/BQ500 kylnät! Otillräcklig ventilation kan göra att förstärkarens temperatur ökar till kritiska värden.
BQ250/BQ500 är utrustad med ett intelligent skyddssystem som säkerställer att förstärkaren inte lider eller fungerar felaktigt om den används fel eller i extrema
miljöer. När förstärkaren växlar till skyddsläge stängs ljudet av från högtalaren.
Skyddsläget åberopas ...
om en kortslutning uppstår (på högtalarutgångar).
om förstärkaren används i en miljö som är för varm.
om korrekt ventilation inte säkerställs.
om den kombinerade impedansen för den interna högtalaren och en ansluten högtalare är under 4 ohm.
I skyddsläget är högtalarutgångarna avstängda för att förhindra högtalarskador. Den balanserade utgången passerar dock fortfarande ljud.
Hur du går vidare i skyddsläge
1. Om förstärkaren inte automatiskt återhämtar sig från skyddsläge och känns varm, försök att stänga av förstärkaren i en minut så att den svalnar. Se till att
ventilationen är tillräcklig.
2. Se till att högtalarkabeln inte är defekt, eftersom en sådan defekt kan orsaka kortslutning.
3. Sätt på förstärkaren igen. Om dessa steg inte löser problemet måste du skicka förstärkaren till ett kvalicerat servicecenter för inspektion.
28 Quick Start Guide 29THRUST BQ500/BQ250
THRUST BQ500/BQ250 Sterowanica THRUST BQ500/BQ250 Pierwsze kroki
1. INPUT Do tego gniazda wejściowego ¼" możesz podłączyć aktywny lub
pasywny bas. Stopień wejściowy twojego wzmacniacza basowego został
zaprojektowany tak, aby dostosować się do każdego rodzaju przetwornika.
2. GAIN switch Ustaw pozycję przełącznika GAIN zgodnie z przetwornikami
w twoim basie. Przetworniki aktywne mają zazwyczaj wszą moc
wyjściową niż przetworniki pasywne i należy odpowiednio ustawić
przełącznik GAIN. Jeśli bas używa baterii, przetworniki są aktywne – jeśli
nie, przetworniki są pasywne.
3. GAIN knob and PEAK LED Wzmocnienie wejściowe powinno być
ustawione na najwyższy możliwy poziom bez przeciążania stopnia
wejściowego. Aby znaleźć właściwe ustawienie, po prostu podłącz bas,
graj i kręć pokrętłem GAIN, aż od czasu do czasu zapali się dioda PEAK.
Następnie nieznacznie zmniejsz wzmocnienie. Po ustawieniu wystarczy
obrócić pokrętło głośności MASTER, aby rozpocząć odtwarzanie.
4. THRUST switch Ustaw przełącznik THRUST w górnej pozycji, aby
aktywować kompresję THRUST.
5. THRESH LED Dioda THRESH zapali się, gdy sygnał basowy przekroczy próg
kompresji i aktywuje kompresję THRUST.
6. THRUST knob Obróć pokrętło THRUST zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby dodać tłustości i podtrzymać efekt kompresji THRUST.
7. TONE Controls BQ250/BQ500 ma cztery regulatory tonów: BASS, LO-MID,
HI-MID i TREBLE. Te elementy sterujące zostały starannie dostrojone,
aby uwzględnić cztery istotne obszary częstotliwości basów i powinny
umożliwić łatwe wybieranie dźwięku.
8. MASTER level knobyj pokrętła MASTER, aby ustawić ogólny poziom
wyjściowy wzmacniacza. Pokrętło MASTER kontroluje również poziom
wyjścia słuchawkowego.
9. MAINS IN – Power switch & Power input Zasilacz impulsowy tego
urządzenia akceptuje napięcia od 100V do 240V. Styk uziemienia zasilacza
musi być zawsze podłączony, aby uniknąć różnic napięcia między np.
PA i BQ250/BQ500.
10. SPEAKER OUTyj złącza SPEAKER OUT do poączenia BQ250/BQ500 do
kolumn głośnikowych. Pamiętaj, że jest to złącze speakON i musisz używać
kabli głośnikowych. Ten wyjście speakON to pojedyncze wyjście mono
podłączone do pinów 1 i 4 (możesz yw kabla 2- lub 4-biegunowego,
ale ywane będą tylko 2 bieguny z kabla 4-biegunowego).
Nie używaj kabli instrumentów!
W przypadku BQ250/BQ500 użyj konguracji szafy z minimalnym
obciążeniem 4 omów. Przykłady:
2 x 8 Ohm (równolegle)
1 x 4 Ohm
11. AUX IN Wejście AUX IN to stereofoniczne wejście pomocnicze. Każdy
sygnał obecny w gnieździe AUX IN jest odtwarzany przez wszystkie
wyjścia BQ250/BQ500. Dzięki temu możesz grać razem z ścieżką próbną
lub ćwiczyć w rytm kliknięcia metronomu. Dołączony kabel „mini jack to
mini jack” umożliwia korzystanie z iPod®, iPhone® lub dowolnego innego
konsumenckiego urządzenia odtwarzającego jako źródła do prób.
12. PHONES (Speaker Mute) Gniazdo PHONES to złącze ⁄" dla słuchawek.
Dzięki łagodnemu ltrowi głośnikowemu zastosowanemu do dźwięku
basów, nasz wzmacniacz słuchawkowy o jakości studyjnej zapewnia
doskonałe brzmienie słuchawek. Wyjście słuchawkowe odtwarza również
dowolny sygnał podłączony do wejścia AUX IN jack Ta funkcja umożliwia
odtwarzanie wraz z odtwarzaczem audio, sygnałem z komputera lub
dowolnym innym źródłem dźwięku odtwarzającym ścieżki w tle.
13. PRE/POST EQ button Użyj przycisku PRE/POST znajdującego się po lewej
stronie gniazda BALANCED OUT, aby określić, w którym miejscu w torze
sygnału należy odbić sygnał wyjścia zbalansowanego.
Ustawienie PRE: Sygnał jest stukany przed korektorem.
Ustawienie POST: Sygnał jest stukany po EQ.
14. BALANCED OUTPUTyj gniazda BALANCED OUT XLR, aby podłącz
BQ250/BQ500 do PA, gdy grasz na scenie, lub podłączyć wzmacniacz do
urządzenia nagrywającego, gdy jesteś w studio.
Tryb ochrony
Ten produkt jest wyposażony w zaawansowany system ochrony zarówno wzmacniacza, jak i własnego bezpieczeństwa. Te funkcje ochronne powinny działać tylko
wtedy, gdy używasz tego produktu w ekstremalnych warunkach.
Pamiętaj, aby nie zakrywać kratki chłodzącej BQ250/BQ500! Niedostateczna wentylacja może spowodować wzrost temperatury wzmacniacza do
wartości krytycznych.
BQ250/BQ500 jest wyposażony w inteligentny system ochrony, który zapewnia, że wzmacniacz nie ulegnie awarii lub nie będzie działać nieprawidłowo, jeśli będzie
obsługiwany niewłaściwie lub w ekstremalnych warunkach. Gdy wzmacniacz przełącza się w tryb ochrony, wyjście głośnikowe jest wyciszane.
Wywoływany jest tryb ochrony
jeśli wystąpi zwarcie (na wyjściach głośnikowych).
jeśli wzmacniacz jest używany w zbyt gorącym otoczeniu.
jeśli nie jest zapewniona odpowiednia wentylacja.
jeśli łączna impedancja głośnika wewnętrznego i podłączonego głośnika wynosi poniżej 4 omów.
W trybie ochrony wyjścia głośnikowe są wyłączone, aby zapobiec uszkodzeniu głośników. Jednak wyjście zbalansowane nadal przepuszcza dźwięk.
Jak postępować w trybie ochrony
1. Jeśli wzmacniacz nie wyjdzie automatycznie z trybu ochrony i jest gorący, spróbuj wączyć wzmacniacz na minutę, aby ostygł. Zapewnić odpowiednią wentylację.
2. Upewnij się, że kabel głośnikowy nie jest uszkodzony, ponieważ taka wada może spowodować zwarcie.
3. Ponownie włącz wzmacniacz. Jeśli te kroki nie rozwiążą problemu, musisz wysłać wzmacniacz do wykwalikowanego centrum serwisowego w celu sprawdzenia.
30 Quick Start Guide 31THRUST BQ500/BQ250
Specications
*independent of limiters and driver protection circuits
Due to continuous development, these specications are subject to change without notice.
BQ500 BQ250
Audio Inputs
Instrument input ¼" TS, unbalanced
Impedance 1 M
Aux input ⁄" TRS, unbalanced
Impedance 10 k
EQ Controls
Bass 80 Hz @ Gain: ±15 dB
Lo-mid 400 Hz @ Gain: ±15 dB
Hi-mid 800 Hz @ Gain: ±15 dB
Treble 10 kHz @ Gain: ±15 dB
Compressor Controls
Thrust Variable (o to max)
Thrust switch On / O
Audio Outputs
Phones out ⁄" TRS, unbalanced
Impedance 47
Direct output XLR, balanced
Impedance 1 k
Level max Pre EQ ( +12 dBu), Post EQ ( +16 dBu)
Loudspeaker output Professional locking connector
Min. load impedance 4 
System Data
Max output power* 500 W 250 W
Mains Voltage
Europe/UK/Australia/China/
Korea/USA/Canada/Japan 100-240 V~ 50/60 Hz
Power consumption 80 W 60 W
Mains connection Standard IEC receptable
Physical
Dimension (H x W x D) 69 x 255 x 233 mm
(2.7 x 10 x 9.2")
Weight 2.3 kg (5.1 lbs) 2.2 kg (4.9 lbs)
32 Quick Start Guide 33THRUST BQ500/BQ250
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja
34 Quick Start Guide 35THRUST BQ500/BQ250
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribe.com
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment
2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and
Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
TC Electronic
THRUST BQ500/BQ250
THRUST BQ500/BQ250
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

TC Electronic BQ500 Skrócona instrukcja obsługi

Kategoria
Zabawki
Typ
Skrócona instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla