Costway UY10037CS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
UY10037CS
Beside Table
Laufstall
Parc pour Bébé
Parque Infantil
Box per Bambini
Kojec dla dziecka
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA:cs.it@costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskGBR office: IpswichAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
EN
DE
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Vor dem Beginnen
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
ES
Avant de Commencer
Antes de Empezar
02 03
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni.
Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui
verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato.
Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un serio pericolo
di soffocamento.
Zapoznaj się z instrukcją.
Zachowaj instrukcję do wglądu.
Posortuj części i upewnij się, że zestaw jest kompletny.
Zapoznaj się ze sposobem montażu i postępuj zgodnie z instrukcją.
Zalecamy, aby montaż odbywał się możliwie najbliżej miejsca docelowego
położenia produktu, aby uniknąć niepotrzebnego przesuwania.
Upewnij się, że produkt znajdzie się na płaskiej i stabilnej po wierzchni.
Upewnij się, że materiały wykorzystane podczas pakowania produktu.
oraz jego elementy znajdują się poza zasięgiem dzieci.
IT
PL
Prima di Iniziare
Zanim Zaczniesz
Installation Notes:
Before installing and using playpen, please read the user manual carefully
Specification
Material Steel pipe, ABS plastic connector, 210D Oxford cloth.
Use Range Indoor/Outdoor
Suitable Age 10 Months-6 Years Old
Size 120*190*68cm(L*W*H)
Parts list
Pipe x4 115cm
Pipe x8 92.5cm
Plastic Connector x4
Suction Cup Connector x4
T-Type Conector x4
115cm Pipe
92.5cm Pipe
62cm Pipe
T-Type Connector
Plastic Connector
Suction Cup Cnnector
Pipe x6 62cm
1
2
3
4
5
6
04 05
EN
Note
Insert the pipe into the fence cloth cover
and butt with the T-Type connector, then
connect each corner with the suction cup
connector.
Insert the corresponding upright pipe into
the fence cloth cover to install the fence
wall.
The bottom frame installation is cover
and completed. (Note to check whether
the buckle is aligned.)
Install the upper guardrail pipe of the
playpen and butt with the T-Type
connector, then connect each corner with
the plastic connector.
·The product is suitable for children over 10 months.
·This product is for adult assembly only. Fasten the accessories after
installation.
·Please place on a flat, uncluttered floor;
·Please use under adult supervision and prevent children from
climbing.
·Keep away from source of fire.
·Appropriate open areas should be left around the installation area.
*Please place in a space with good lighting conditions.
·Don't place in water or on permeable ground.
·Don't use it upside down.
·Check all the parts are firm before use.
·Please regularly clean the fence with a neutral detergent to allow
your baby to play in a clean and hygienic environment.
·lf there are extra parts after installation, please recheck the
installation steps.
1
2
3
4
06 07
Hinweis:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Laufstall
installieren und verwenden.
Specifikationen
Material Stahlrohr, ABS-Kunststoffanschluss, 210D Oxford-Gewebe.
Einsatzgebiet Innen / Außen
Geeignetes Alter 10 Monate - 6 Jahre
Größe 120x190x68 cm
Teileliste
Rohr x4 115cm
Rohr x8 92,5cm
Kunststoffanschluss x4
Saugnapfanschluss x4
T-Anschluss x4
115 cm Rohr
92,5 cm Rohr
62 cm Rohr
T-Anschluss
Kunststoffanschluss
Saugnapfanschluss
Rohr x6 62cm
1
2
3
4
5
6
Führen Sie das Rohr in die
Zaunabdeckung ein und stoßen Sie mit
dem T-Anschluss an. Verbinden Sie
dann jede Ecke mit dem
Saugnapfanschluss.
Führen Sie das entsprechende aufrechte
Rohr in die Zaunabdeckung ein, um die
Zaunwand zu installieren.
Installieren Sie das obere
Leitplankenrohr des Laufstalls und
stoßen Sie mit dem T-Anschluss
zusammen, und verbinden Sie dann
jede Ecke mit dem Kunststoffanschluss.
Die Installation des unteren Rahmens
ist abgeschlossen. (Beachten Sie, ob die
Schnalle ausgerichtet ist.)
1
2
3
4
08 09
DE
Hinweis
●Das Produkt ist für Kinder über 10 Monate geeignet.
●Dieses Produkt ist nur für Erwachsene bestimmt. Befestigen Sie
das Zubehör nach der Installation.
●Bitte stellen Sie es auf einen flachen, ordentlichen Boden.
●Bitte unter Aufsicht von Erwachsenen verwenden und Kinder am
Klettern hindern.
●Von Feuerquellen fernhalten.
●Um den Installationsbereich herum sollten geeignete offene
Bereiche verbleiben.
●Bitte an einem Ort mit guten Lichtverhältnissen aufstellen.
●Nicht ins Wasser oder auf durchlässigen Boden stellen.
●Verwenden Sie es nicht verkehrt herum.
●Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob alle Teile fest sind.
●Bitte reinigen Sie den Zaun regelmäßig mit einem neutralen
Reinigungsmittel, damit Ihr Baby in einer sauberen und
hygienischen Umgebung spielen kann.
●Wenn nach der Installation zusätzliche Teile vorhanden sind,
überprüfen Sie die Installationsschritte erneut.
Remarque d’assemblage:
Avant d’assembler et d’utiliser le parc, veuillez lire attentivement le manuel
d’utilisation.
Spécification
Matériaux Tube en acier, joint en plastique ABS, tissu Oxford 210D.
Utilisation Intérieur/Extérieur
Âge 10 mois à 6 ans
Dimension 120 x 190 x 68 cm (L x l x H)
Liste des pièces
Tube x4 1150mm
Tube x8 925mm
Joint à trois voies x4
Joint avec ventouse x4
T-Anschluss x4
Tube de 1150 mm
Tube de 925 mm
Tube de 620 mm
Joint en T
Joint à trois voies
Joint avec ventouse
Tube x6 620mm
1
2
3
4
5
6
FR
10 11
Attention
Insérez les tubes dans les manches en
toile de parc et connectez-les avec le
joint en T, puis connectez chaque coin
avec le joint avec ventouse.
Pour installer les barrières de parc,
insérez le tube vertical correspondant
dans la manche en toile de parc.
Installez les tubes de garde-corps
supérieur du parc et connectez-les avec
les joints en T, puis connectez chaque
coin avec le joint à trois voies.
L’assemblage de la base est terminé
(vérifiez si les boucles sont alignées)
● Le produit convient aux enfants de plus de 10 mois.
● Le produit est uniquement destiné à être monté par un adulte, et
les accessoires doivent être serrés après l’assemblage.
● Veuillez le placer sur un sol plat et dégagé.
● Veuillez l’utiliser sous la surveillance d’un adulte et empêcher les
enfants de grimper.
● Tenez ce produit éloigné de toute source de feu.
● Des espaces ouverts appropriés doivent être laissés autour de la
zone d’installation.
● Veuillez placer ce produit dans un espace avec de bonnes
conditions d’éclairage.
● Veuillez ne pas placer ce produit dans l’eau ou sur un sol
perméable.
● Ne l’utilisez pas à l’envers.
● Vérifiez que toutes les pièces sont fermes avant l’utilisation.
● Veuillez nettoyer régulièrement ce produit avec un détergent
neutre pour permettre à votre bébé de jouer dans un
environnement propre et hygiénique.
● S’il y a des pièces supplémentaires après l’assemblage, veuillez
revérifier les étapes d’assemblage.
1
2
3
4
12 13
Notas de Instalación:
Antes de instalar y usar el parque, lea atentamente el manual del usuario
Especificación
Material Tubo de acero, conector de plástico ABS, tela Oxford 210D.
Rango de Uso Interior / Exterior
Edad Adecuada 10 Meses-6 Años
Tamaño 120 x 190 x 68 cm (L x AN x AL)
Lista de Piezas
Tubo x4 115cm
Tubo x8 92,5cm
Conector de plástico x4
Conector de ventosa x4
Conector de tipo T x4
Tubo de 115 cm
Tubo de 92,5 cm
Tubo de 62 cm
Conector de tipo T
Conector de plástico
Conector de ventosa
Tubo x6 62cm
1
2
3
4
5
6
Inserte los tubos en la cubierta de tela
del parque y acóplelos con el conector de
tipo T, luego conecte cada esquina con el
conector de ventosa.
Inserte el tubo vertical correspondiente
en la cubierta de tela del parque para
instalar la pared del parque.
Instale los tubos de barandilla superior
del parque y acóplelos con los conectores
de tipo T, luego conecte cada esquina con
el conector de plástico.
Se completa la instalación del marco
inferior. (Verifique si la hebilla está
alineada.)
1
2
3
4
ES
14 15
Nota
• El producto es adecuado para los niños mayores de 10 meses.
• Este producto solo puede ser montado por adultos. Fije los
accesorios después de la instalación.
• Colóquelo en un suelo plano y despejado.
• Úselo bajo la supervisión de un adulto y evite que los niños trepen.
• Manténgalo alejado de la fuente de fuego.
• Deben dejarse áreas abiertas apropiadas alrededor del área de
instalación.
• Colóquelo en un espacio con buenas condiciones de iluminación.
• No lo coloque en el agua ni en suelos permeables.
• No lo use al revés.
• Compruebe que todas las piezas estén firmes antes de su uso.
• Limpie regularmente el parque con un detergente neutro para
permitir que su bebé juegue en un ambiente limpio e higiénico.
• Si hay piezas adicionales después de la instalación, vuelva a
verificar los pasos de instalación.
Note:
Prima di installare e utilizzare il box, leggere attentamente il manuale
dell'utente:
Specifiche
Materiale
Tubo d'acciaio, Giunto in plastica dell'ABS, Tessuto oxford 210D.
Campo di utilizzo interno / esterno
Età adatta 10 mesi - 6 anni
Dimensioni 120x190x68 cm
Lista delle parti
Tubo x4 115cm
Tubo x8 92,5cm
Giunto in plastica x4
Giunto a ventosa x4
Giunto di tipo T x4
Tubo da 115 cm
Tubo da 92,5 cm
Tubo da 62 cm
Giunto di tipo T
Giunto in plastica
Giunto a ventosa
Tubo x6 62cm
1
2
3
4
5
6
IT
16 17
Nota
Inserire il tubo nella copertura in
tessuto del box e di testa con il giunto di
tipo T, e poi collegare ogni angolo con il
giunto a ventosa.
Inserire il tubo verticale corrispondente
nella copertura in tessuto del box per
installare il muro del box.
Installare il tubo di protezione
superiore del box e collegare con il
giunto di tipo a T, e poi collegare ogni
angolo con il connettore di plastica.
L'installazione del telaio inferiore è
completata. (Nota per verificare se la
fibbia è allineata.)
●Il prodotto è adatto a bambini di età superiore a 10 mesi.
●Questo prodotto è solo per il montaggio di adulti. Fissare gli
accessori dopo l'installazione.
●Si prega di posizionare su un pavimento piatto e ordinato.
●Si prega di utilizzare sotto la supervisione di un adulto e impedire
ai bambini di arrampicarsi.
●Tenere lontano da fonti di fuoco.
●Devono essere lasciate aree aperte adeguate intorno all'area di
installazione.
●Si prega di posizionare in uno spazio con buone condizioni di
illuminazione.
●Non collocare in acqua o su un terreno permeabile.
●Non usarlo sottosopra.
●Verificare che tutte le parti siano salde prima dell'uso.
●Si prega di pulire regolarmente il box con un detergente neutro per
consentire al bambino di giocare in un ambiente pulito e igienico.
●Se ci sono parti extra dopo l'installazione, ricontrollare i passi di
installazione.
1
2
3
4
18 19
Uwaga dotycząca montażu
Przed montażem i użyciem kojca prosimy o dokładne zapoznanie się z
instrukcją obsługi:
Specyfikacja
Materiały
rura stalowa, uszczelka z tworzywa ABS, tkanina Oxford 210D.
Zastosowanie wewnątrz / na zewnątrz
Odpowiednie dla
dzieci w wieku od 10 miesięcy do 6 lat
Wymiary 120 x 190 x 68 cm (dł. X szer. X wys.)
LISTA CZĘŚCI
Rura x4 115cm
Rura x8 92,5cm
Połączenie trójdrożne x4
Uszczelnienie z przyssawką x4
Trójnik x4
Rura 115 cm
Rura 92,5 cm
Rura 62 cm
Trójnik
Połączenie trójdrożne
Uszczelnienie z
przyssawką
Rura x6 62cm
1
2
3
4
5
6
Włóż rury do tulei kojca i połącz je
trójnikiem, a następnie połącz każdy
narożnik złączem z przyssawką.
Aby zainstalować barierki kojca, włóż
pionową rurkę do rękawa kojca.
Zainstaluj rury poręczy górnej i połącz
je za pomocą trójników, a następnie
połącz każdy narożnik łącznikiem
trójdrożnym.
Koniec montażu podstawy (sprawdź,
czy pętle są wyrównane)
1
2
3
4
PL
20 21
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
Uwaga
● Produkt jest odpowiedni dla dzieci powyżej 10 miesiąca życia.
● Produkt jest przeznaczony wyłącznie do montażu przez osoby
dorosłe; akcesoria powinny być dobrze dokręcone po montażu.
● Stawiaj kojec na równym podłożu, w przestrzennym
pomieszczeniu.
● Produktu należy używać pod nadzorem osoby dorosłej; zabrania
się dzieciom wspinaczki po produkcie.
● Produkt należy trzymać z dala od wszelkich źródeł ognia.
● Wokół miejsca instalacji należy zostawić odpowiednią otwartą
przestrzeń.
● Umieść ten produkt w miejscu dobrze oświetlonym.
● Nie umieszczaj tego produktu w wodzie ani innych wilgotnych
podłożach.
● Nie używaj produktu ustawionego do góry nogami.
● Przed użyciem sprawdź, czy wszystkie części są odpowiednio
mocno dokręcone.
● Regularnie czyść produkt neutralnym detergentem, aby umożliwić
dziecku zabawę w czystym i higienicznym środowisku.
● Jeśli po montażu pozostały dodatkowe części, przeczytaj
ponownie wszystkie kroki montażu.
22 23
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de los daños (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
24 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Costway UY10037CS Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi