Topeak TEPM1 Instrukcja obsługi

Kategoria
Podkładki pod mysz
Typ
Instrukcja obsługi
Montagemöglichkeit für Topeak Rücklichter
Pour fixer la lampe topeak tail light
Para montar la luz Topeak Tail Light
Per il montaggio della luce posteriore Topeak
Do montażu oświetlenia Topeak
토픽 후미등 장착 마운트
Topeak
Rubber Pad A
Fits ø27.2mm post / Passend für Ø27,2mm Tauchrohre /
Convient à une tige de selle de 27,2mm / Para tijas de
27,2 mm / Si adatta a ø27,2mm / /
ø27.2mm 규격용 / ø27.2mm
Rubber Pad B
Fits ø30.9mm post / Passend für ø30,9mm Tauchrohre /
Convient à une tige de selle de 30,9mm / Para tijas de
39,9 mm / Si adatta a ø30,9mm / /
(Not needed if post diameter is 31.6mm)
(nicht erforderlich bei Ø31,6mm Tauchrohren)
(Non nécessaire pour un diamètre de 31,6mm)
(No serían necesarias si el diámetro de la tija es de 31,6mm)
(Non necessario se il diametro è 31,6mm)
(Niepotrzebne, jeśli średnica sztycy jest 31,6mm)
(31.6mm 규격의 포스트에는 필요없음)
(31.6mm)
Tools Required : 4mm Allen key
Benötigtes Werkzeug : 4mm Inbus®-Schlüssel
Outil nécessaire : Clé Allen 4mm
Herramienta necesaria: Llave Allen de 4mm
Attrezzi richiesti : Chiave Allen 4mm
Wymagane narzędzia: klucz imbusowy 4mm
공구 : 4mm 육각 렌치
4mm
For Mounting Topeak Tail Light RUBBER PADS / GUMMIPADS / SPACER CAOUTCHOUC /
PROTECCIONES DE GOMA / CUSCINETTI IN GOMMA / GUMOWE
PODKŁADKI / / 고무 패드 /
For Mounting Water Bottle Cage
Montagemöglichkeit für Flaschenhalter
Pour fixer un porte bidon
Para montar un portabidones
Per il montaggio della borraccia
Do montażu koszyka na bidon
물통 게이지 장착 마운트
ø30.9mm 규격용 / ø30.9mm
Passend für Ø 27,2 / 30,9 / 31,6 mm Sattelstützen / Convient aux piliers de selle ø27,2mm /
ø30,9mm / ø31,6mm / Válido para tijas de 27,2mm/30,9mm/ 31,6mm / Adatto al reggisella da 
ø27,2mm / ø30,9mm / ø31,6mm / Pasuje do wsporników ø27,2mm / ø30,9mm / ø31.,/ 対応シートポ
スト径 Ø27.2mm / Ø30.9mm / Ø31.6mm /장착 가능 시트 포스트 ø27.2mm / ø30.9mm / ø31.6mm /
ø27.2mm / ø30.9mm / ø31.6mm
EP MOUNTEP MOUNT
EN DE FR ES IT PL JP KR CH
Fits Seatpost ø27.2mm / ø30.9mm / ø31.6mm
INSTALL EP MOUNT ONTO SEATPOST
MONTAGE DES EP MOUNTS AN DER SATTELSTÜTZE / INSTALLER LE EP MOUNT SUR
UN PILIER DE SELLE / INSTALAR SOPORTE EP EN LA TIJA / INSTALLARE EP MOUNT IN CIMA AL REGGISELLA / MONTAŻ EP MOUNT NA
WSPORNIKU SIODŁA /
シートポストへの取付方法 / EP MOUNT를 시트포스트에 장착 /
EP MOUNT
RUBBER PAD COMBINATIONS / GUMMIPAD-KOMBINATIONEN / COMBINAISON DE
SPACER / COMBINACIONES DE PROTECCIONES / Combinazione cuscinetto di
gomma / KOMBINACJE GUMOWYCH PODKŁADEK /
Rubber Pad ARubber Pad BRubber Pad BRubber Pad ARubber Pad A+B
+
Rubber Pad
Top View
/ 고무 패드 조합의 예 /
For different post diameters / Für unterschiedliche Tauchrohrdurchmesser / Pour
différents diamètres / Para tijas con diferentes diámetros / per tre differenti diametri /
Dla różnych średnic wsporników / /
다양한 직경의 드로퍼 포스트 규격용 /
Please choose the proper rubber pad combination
for your post
Bitte stets die korrekte Gummipad-Kombination
für die jeweils verbaute Sattelstütze beachten
Pur différents diamètres
Por favor elegir la protección de goma adecuada
para la tija de su bicicleta
Si prega di scegliere la corretta combinazione
Dla różnych średnic wsporników
포스트 규격에 적합한 고무 패드 조합을 선택하십시오
Seatpost
31.6
27.2
30.9
Tail Light
Water Bottle Cage
MAX. BELASTUNG : 750ml Trinkflasche
CHARGE MAXIMUM : bidon 750cl
CAPACIDAD : Bidón de 750cc
PESO MASSIMO BORRACCIA: 750 c.c.
2.5 Nm
Recommended Torque
Empfohlenes Drehmoment
Couple Recommandé
Torque Recomendado
Raccomandata coppia
Zalecany moment
추천 토크
750cc
최대 규격 : 750ML 물병
MAKSYMALNA POJEMNOŚĆ
BIDONU : 750 ml
MAX LOAD : 750cc Water Bottle
WARRANTY
2-year Warranty: All mechanical components against
manufacturer defects only.
Warranty Claim Requirements
To obtain warranty service, you must have your original
sales receipt. Items returned without a sales receipt will
assume that the warranty begins on the date of
manufacture. All warranties will be void if the product is
damaged due to user crash, abuse, system alteration,
modification, or used in any way not intended as described
in this manual.
* The specifications and design are subject to change
without notice.
Please contact your Topeak dealer with any questions.
For USA customer service, call: 1-800-250-3068
www.topeak.com
*
Topeak T opeak
www.topeak.com
GEWÄHRLEISTUNG
GARANTÍA GARANZIA
Dispone de 2 años de garantía: Todos los componentes
mecánicos con algún defecto de fabricación.
Requerimientos para Reclamación de la Garantía
Para obtener la garantía debe disponer del justificante de compra,
sin el recibo de compra se considerará como fecha de inicio de la
garantía la fecha de fabricación. No se considerarán cubiertos por
la garantía los artículos dañados por golpes, abuso o alteraciones
del sistema, modificaciones, o utilización de otra manera o para
otros usos a los descritos en este manual.
* Las especificaciones y diseño están sujetos a cambios sin
notificación previa.
Por favor, contacte con su distribuidor Topeak para cualquier
pregunta.
[email protected] www.Topeak.com
2 Anni di garanzia : solo per difetti di produzione alle parti
meccaniche.
Condizioni di garanzia
Per usufruire della garanzia è necessario essere in possesso dello
scontrino originale di acquisto. In caso il prodotto ci venga restituito
senza lo scontrino la garanzia decorrerà dalla data di fabbricazione.
La garanzia decade qualora il prodotto venga danneggiato da uso
improprio, sovraccarico, modifiche o utilizzato in maniera diversa da
quella descritta nelle presenti Istruzioni d’uso.
* Le caratteristiche del prodotto possono essere
cambiate senza preavviso.
I prodotti Topeak sono in vendita nei negozi specializzati per ciclisti.
Per ogni richiestao chiarimento rivolgetevi al rivenditore
Topeak più vicino. Sito web: www.topeak.com
GARANTIE
Garantie de 2 ans : contre tout défaut de fabrication.
Exigences pour réclamer la garantie
La garantie peut être refusée si le défaut de l'objet est causé par
un accident, une utilisation abusive, une altération du système,
une modification ou toute autre usure causée par une utilisation
non mentionnée dans ce manuel.
* Les caractéristiques et la conception peuvent être altérée sans
préavis.
Veuillez contacter votre revendeur Topeak pour toutes questions.
Pour le service client USA appelez : 1-800-250-3068
www.topeak.com
2 Jahre Gewährleistung auf alle verbauten Teile, jedoch nur gegen
Herstellermängel.
Gewährleistungsansprüche
Sie benötigen Ihren Originalkaufbeleg um den
Gewährleistungs-Service zu erhalten. Bei Artikel die ohne
Kaufbeleg eingesendet werden, wird davon ausgegangen, dass
die Gewährleistung mit dem Herstellungsdatum beginnt. Alle
Gewährleistung- sansprüche werden ungültig, wenn der Artikel
auf Grund eines Unfalls beschädigt oder zweckentfremdet wurde,
Systemänderungen oder andere Veränderungen vorgenommen
wurden oder der Artikel anderweitig verwendet wurde als in diesem
Handbuch beschrieben.
* Änderungen in Design und Eigenschaft bedürfen keiner vorherigen
Ankündigung.
Topeak Produkte sind ausschließlich im Fahrradfachhandel
erhältlich. Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem nächsten
Topeak Händler auf, um offene Fragen zu klären.
Für Kunden in Deutschland, Tel. 0261-899998-28.
Homepage: www.topeak.com
TEPM1_M_ML_201811
Copyright © Topeak, Inc. 2018
2-letnia gwarancja: Na wszystkie komponenty mechaniczne z
wadami fabrycznymi.
Warunki reklamacji
Aby uzyskać serwis gwarancyjny, musisz mieć oryginalny dowód
zakupu. Przedmioty zwracane bez dowodu zakupu zakładają, że
gwarancja rozpoczyna się w dniu produkcji. Wszystkie gwarancje
będą nieważne, jeśli produkt zostanie uszkodzony w wyniku
wypadku użytkownika, nadużycia, modyfikacji lub użycia w
jakikolwiek sposób niezgodny z przeznaczeniem opisanym w
niniejszej instrukcji.
* Dane techniczne i wygląd zewnętrzny mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
W razie pytań należy skontaktować się z importerem lub
sprzedawcą Topeak. www.topeak.com
GWARANCJA
제한적 2년 품질 보증: 소비자 과실을 제외한 제조과정상의 모든 요인에
대하여 2년간 보증합니다.
품질 보증을 위한 필요조건
품질 보증 서비스를 받으시려면, 만드시 원본 구매 영수증을 제시해야 합니다.
구매 영수증이 없는 경우, 모든 제품은 그 제품의 가장 최초 제조일로부터 3
개월 후를 구입일로 인정합니다. 외부 손상, 사용자의 오용, 남용, 임의 개조,
변경 또는 사용설명서에 기술한 내용에 맞지 않게 사용된 경우 품질 보증을
받을 수 없습니다.
* 제품의 제원이나 디자인은 사전공지 없이 변경될 수 있습니다.
국내 전문 대리점을 통해 구입 가능합니다.
홈페이지 :www.hlsc.co.kr , www.topeak.com
EP MOUNTEP MOUNT
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Topeak TEPM1 Instrukcja obsługi

Kategoria
Podkładki pod mysz
Typ
Instrukcja obsługi