Amica Bagio Turbo VM3047 - bezworkowy Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
VM 3047 (Bagio Turbo)
PL INSTRUKCJAOBSŁUGI 2
EN OPERATINGINSTRUCTIONS 13
2
GRATULUJEMYWYBORUSPRZĘTUMARKIAMICA
Spistreści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania 3
Usuwanie/Złomowanie zużytego sprzętu 7
Opis wyrobu 8
Obsługa 9
Czyszczenie i konserwacja 10
Gwarancja, obsługa posprzedażna 11
Karta produktu 12
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie
do użytku domowego.
Producent zastrzega sobie możliwość
dokonywania zmian niewpływających na
działanie urządzenia.
Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy.
UrządzeniemarkiAmicatopołączeniewyjątkowejłatwościobsługiidoskonałejefektywności.
Każdeurządzenieprzedopuszczeniemfabrykizostałodokładniesprawdzonepodwzględem
bezpieczeństwaifunkcjonalności.
ProsimyPaństwaouważnąlekturęinstrukcjiobsługiprzeduruchomieniemurządzenia.
PL
3
Uwaga!Abyzminimalizowaćryzykopowstaniapo-
żaru,porażeniaprądemlubuszkodzeniaciała:
l Uważnie przeczytaj tą instrukcję przed użytkowaniem
urządzenia.
l Dzieci nie zdają sobie sprawy z niebezpieczeństw,
które mogą powstać podczas używania urządzeń elek-
trycznych; dlatego trzymaj urządzenie poza zasięgiem
dzieci.
l Nie zanurzaj korpusu urządzenia w wodzie lub innych
cieczach. Zanurzenie w wodzie może spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
l W przypadku zalania wodą zewnętrznych elementów
urządzenia, przed ponownym włączeniem urządze-
nia do sieci dokładnie je wysusz. Nie dotykaj mokrych
powierzchni mających kontakt z podłączonym do zasi-
lania urządzeniem, należy natychmiast odłączyć je od
zasilania.
l Nie używaj urządzenia, jeżeli wykazuje ono jakiekol-
wiek oznaki uszkodzenia przewodu przyłączeniowego
lub jeżeli urządzenie zostało upuszczone na podłogę.
l Po użyciu zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka a
także w przypadku jakiegokolwiek niewłaściwego dzia-
łania, przed czyszczeniem lub przed wymianą akceso-
riów.
l Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka ściennego nigdy
nie ciągnij za przewód tylko za wtyczkę jednocześnie
trzymając drugą ręką gniazdko sieciowe
l Urządzenie jest wykonane w II klasie ochrony prze-
ciwporażeniowej.
l Nie próbuj usuwać żadnych części obudowy.
l Aby uniknąć uszkodzenia przewodu zasilającego nie
umieszczaj go ponad ostrymi krawędziami, ani w pobli-
żu gorących powierzchni.
l Nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub wilgoć i nie
używaj urządzenia na zewnątrz. Nie obsługuj urządze-
nia mokrymi rękoma.
WSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWAUŻYTKOWANIA
PL
4
WSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWAUŻYTKOWANIA
l Jeżeli przewód sieciowy lub wtyczka ulegną uszko-
dzeniu, to powinny one być wymienione przez specja-
listyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagroże-
nia.
l Używanie akcesoriów, które nie zostały dostarczone
wraz z produktem może doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia.
l Nigdy nie stawiaj urządzenia na gorących powierzch-
niach.
l Nigdy nie zostawiaj urządzenia podłączonego do sieci
bez nadzoru.
l Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowa-
nia przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby o braku
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odby-
wa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użyt-
kowania sprzętu, przekazaną przez osoby odpowiada-
jące za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na
dzieci, by nie bawiły się urządzeniem
l Wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowe przed zmianą
akcesoriów.
l To urządzenie może być używane przez dzieci w wie-
ku 8 lat i starsze, przez osoby o ograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby o bra-
ku doświadczenia lub znajomości sprzętu, gdy są one
nadzorowane lub zostały poinstruowane na temat ko-
rzystania z urządzenia w sposób bezpieczny i znają za-
grożenia związana z użytkowaniem urządzenia. Dzieci
nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywania
przez dzieci chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane
przez odpowiednią osobę.
l Nie ciągnij odkurzacza ani nie przenoś go trzymając
za przewód, nie używaj przewodu jako uchwytu, nie
zamykaj drzwi przytrzaskując przewód i nie przeciągaj
przewodu nad ostrymi krawędziami. Uważaj, aby odku-
rzacz nie przejeżdzał po przewodzie.
PL
5
WSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWAUŻYTKOWANIA
l Nie wkładaj żadnych przedmiotów w otwory w od-
kurzaczu. Nie używaj odkurzacza, kiedy jakikolwiek
otwór jest zablokowany, pozbywaj się kurzu, kłaczków,
włosów i wszystkiego, co może zredukować przepływ
powietrza.
l Trzymaj włosy, luźne części ubrania, palce i inne czę-
ści ciała z daleka od otworów i części ruchomych.
l Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych
substancji, takich jak benzyna i nie używaj go w takich
miejscach, gdzie podobne substancje mogą być obec-
ne.
l Trzymaj za wtyczkę przy zwijaniu się kabla. Nie po-
zwól, aby wtyczka była puszczona luzem podczas
zwijania.
l Nie zbieraj żadnych przedmiotów, które palą się lub
dymią, takich jak papierosy, zapałki, lub gorące popioły.
l Nie używaj odkurzacza bez założonego worka do ku-
rzu i/lub ltrów.*
l Jeżeli otwór, który zasysa powietrze,wąż ssący lub
rura teleskopowa są zatkane, powinieneś natychmiast
wyłączyć odkurzacz. Przed ponownym włączeniem od-
kurzacza usuń najpierw blokujący przedmiot.
l Nie używaj odkurzacza zbyt blisko grzejników, kalory-
ferów, niedopałków papierosów itp.
l Zanim włączysz wtyczkę do gniazdka sieciowego,
upewnij się, czy masz suche ręce.
l Zanim zaczniesz używać odkurzacz, usuń ostre
przedmioty z podłogi, aby uniknąć uszkodzenia worka
na kurz.
l Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, gips, tonery
drukarek itp., gdyż może to doprowadzić do zapchania
ltrów i uszkodzenia odkurzacza.
l Ten odkurzacz jest wyposażony w zwijacz przewodu
przyłączeniowego.
PL
6
WSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWAUŻYTKOWANIA
l Aby włączyć urządzenie naciśnij włącznik (Rys.1,
poz. 2 / Rys. 3 poz. 6). Aby wyłączyć silnik urządzenia
zwolnij przeprzycisk (Rys. 1, poz. 2 / Rys. 3 poz. 6).
Całkowite wyłączenie urządzenia jest możliwe poprzez
odłączenie urządzenia od zasilania.
Wymaganiaelektryczne
Należy sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce zna-
mionowej odpowiada parametrom zasilania elektryczne-
go w domu, przy czym zasilanie to musi być oznaczone
jako ~ (prąd przemienny).
Odkurzacz podłącz do sieci prądu przemiennego 230V,
zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16A.
PL
7
ROZPAKOWANIE
Urządzenie na czas trans por tu zostało za bez pie
czo ne przed uszko dze niem. Po roz pa ko wa niu urzą
dze nia pro si my Pań stwa o usu nię cie ele men tów
opa ko wa nia w spo sób nieza gra ża cy śro do wi sku.
Wszystkie materiały za sto so wa ne do opa ko wa nia
nie szko dli we dla środowiska na tu ral ne go, w 100%
nadają się do odzysku i oznakowano je od po wied
nim symbolem.
Uwaga! Materiały opa ko wa nio we(wo recz ki po li ety
le no we, kawałki sty ro pia nu itp.) na le ży w trakcie
rozpakowywania trzy mać z dala od dzieci.
WYCOFANIEZEKSPLOATACJI
Po zakończeniu okresu użyt ko wa nia nie wol no
usuwać ni niej sze go produktu po przez nor mal ne
odpady ko mu nal ne, lecz na le ży go oddać do punk tu
zbiór ki i re cy klin gu urzą dzeń elek trycz nych i elek tro
nicz nych. In for mu je o tym sym bol, umiesz czo ny na
pro duk cie, in struk cji ob słu gi lub opa ko wa niu.
Zastosowane w urządzeniu tworzywa na da się
do powtórnego użycia zgodnie z ich ozna cze niem.
Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów
lub in nym for mom wy ko rzy sta nia zużytych urządzeń
wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego
śro do wi ska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych
urządzeń udzieli Państwu ad mi ni stra cja gminna.
USUWANIE/ZŁOMOWANIEZUŻYTEGOSPRZĘTU
PL
8
OPISWYROBU
Elementy wyrobu (Rys. 1):
1. Uchwyt
2. Suwak regulacji mocy ssania w uchwycie
3. Rura teleskopowa
4. Wąż
5. Uchwyt odkurzacza
6. Regulator mocy ssania
7. Zamek pokrywy
8. Pojemnik
9. Gniazdo węża
10. Przycisk zwijania przewodu
11. Przycisk włączenia/wyłączenia urządzenia
12. Szczotka
PL
Wyposażenie VM 3047 (Bagio Turbo)
1. Rura teleskopowa 1 / 56cm94cm
2. Ssawkoszczotka
uniwersalna
1 / Eco
3. Ssawka do tapicerki 1
4. Ssawka do szczelin /
książek
1 / 2 w 1
5. Szczotka do parkietu 1
6. Wąż 1 / 1,5 m
7. Pojemnik 1,5 l
8. Turboszczotka 1
9
Przygotowaniedoodkurzania
Zawsze wyciągaj wtyczkęz gniazdka przed
montowaniemlubzdejmowaniemakcesoriów!
l Zakładanie giętkiego węża: włóż końcówkę węża
do otworu wlotowego. Dociśnij, dopóki końcówka
nie wejdzie na swoje miejsce ze słyszalnym
kliknięciem (rys. 1).
l Wyjmowanie węża: naciskając przyciski na
końcówce węża zwolnij zatrzask i wyciągnij wąż
z otworu wlotowego (rys. 2).
l Połącz rurę teleskopową z wężem (rys. 3) oraz
ze szczotką (rys. 4). Rozsuń rurę teleskopową
na odpowiednią długość.
l Chwytając za wtyczkę i przytrzymując korpus
wyciągnij przewód zasilający i podłącz wtyczkę
do gniazda zasilania. Zanim zaczniesz odku-
rzanie, rozwiń kabel na wystarczającą długość
i włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego. Żółte
oznaczenie na przewodzie zasilającym sygna-
lizuje bliskość końca odwijanego przewodu. Nie
wyciągaj przewodu na większą długość, niż do
czerwonego oznaczenia.
l Włącz urządzenie przy pomocy przycisku włącz
/ wyłącz (rys. 5a) i ustaw moc odkurzacza po-
krętłem (rys. 5b / 6).
l Na większych odległościach przenoś urządzenie
trzymając za uchwyt (rys. 7).
l Po zakończeniu pracy odkurzacza naciśnij
przycisk włączenia/wyłączenia urządzenia, aby
wyłączyć odkurzacz (rys. 5a).
l Wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z
gniazdka sieciowego.
l Zwiń przewód przyłączeniowy naciskając Przy-
cisk zwijania przewodu (rys. 8). Przy tej czyn-
ności przytrzymaj przewód, aby nie dopuścić
do jego splątania lub gwałtownego uderzenia
wtyczki o obudowę odkurzacza.
l Odłącz od rury końcówkę ssącą głowicę
czyszczącą oraz odłącz rurę teleskopową od
węża.
l Złóż rurę teleskopową
Odkurzacz można przechowywać w położeniu
pionowym lub poziomym. Wąż może pozostać
zamocowany do odkurzacza, należy jednak
zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w
czasie przechowywania.
OBSŁUGA
1 2 3
4 5 6
a
b
7
8
PL
10
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
10 11
12
9
Przepłucz ltr w letniej wodzie i całkowicie wy-
susz.
CzyszczenieiwymianaltrawylotowegoEPA12
(rys.12)
Czyszczenieltrawlotowego
l Przed czyszczeniem ltra wyjmij wtyczkę
przewodu przyłączeniowego z gniazdka
sieciowego.
l Filtry powinieny być czyszczone gdy po-
jawią się na nich widoczne zabrudzenia,
ltry należy myć w ciepłej wodzie, bez
dodatku detergentu. Używać ich należy
dopiero po całkowitym wyschnięciu.
l Zaleca się kontrole ltrów przy każdym
opróznianiu pojemnika na kurz.
l Zawsze używaj odkurzacza z zamonto-
wanymi ltrami.
l Niezamontowanie ltrów może skutko-
wać uszkodzeniem silnika.
Jeżeliodkurzacz traci moc,sprawdź
poziomzapełnieniapojemnika.Jeżelipo-
jemnikniejestzapełnionysprawdźczyw
ssawkoszczotcelubgłowicyczyszczącej
alboteżwwężulubrurzeniezgromadziły
sięduże zanieczyszczenia zatrzymując
przepływpowietrza. Po usunięciuew.
zanieczyszczeńuruchom odkurzacz
ponownie.
l Przed czyszczeniem filtra wyjmij
wtyczkę przewodu przyłączeniowego
z gniazdka sieciowego.
l Filtr powinien być czyszczony gdy
pojawią się na nim widoczne zabru-
dzenia. Filtr należy wytrzepać i wy-
czyścić szczoteczką lub pędzelkiem
z miękkim włosiem. Nie należy myć
ltra w wodzie. W razie zbyt trwałego
zabrudzenia lub uszkodzenia należy
wymienić ltr na nowy.
l W zależności od intensywności użytko-
wania zaleca się czyszczenie ltr raz
w miesiącu natomiast wymienić go na
nowy co 6 miesięcy.
l Zawsze używaj odkurzacza z zamon-
towanym ltrem.
l Zaleca się używanie oryginalnych
ltrów producenta odkurzacza.
Czyszczenieltrów
Czyszczeniepojemnikanakurz
Przedczyszczeniemwyjmijwtyczkę
przewoduprzyłączeniowegozgniazd
kasieciowego. Doczyszczeniapojem-
nikanakurzprzystępujemy,gdyodku-
rzacz zacznie głośniej pracować lub
gdyzmniejszysiemocssania.Zaleca
siękontrolęzapełnieniapojemnikana
kurzpokażdymużyciu.Wraziepotrze-
byopróżnijpojemnik.
1. Po odłączeniu giętkiego węża, pociągnij blo-
kadę zamka ku górze (rys. 9).
2. Naciśnij przycisk i otwórz pokrywę pojemnika
(rys. 10).
3. Ostrożnie usuń kurz i zanieczyszczenia ze
zbiornika
4. Zamknij pokrywę pojemnika (rys. 11).
PL
11
GWARANCJAIOBSŁUGAPOSPRZEDAŻNA
Gwarancja
Świadczenia gwarancyjne wg karty gwarancyjnej.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym po stę po wa niem z wy-
robem.
Obsługaposprzedażna
W przypadku gdy zaistnieją jakiekolwiek problemy związane z użytkowaniem sprzętu Ami ca to nasze
CENTRUM SERWISOWE zapewni Państwu szybką i w pełni profesjonalną pomoc. Chcemy bowiem
wszystkim, którzy zaufali marce Amica zagwarantować pełen komfort ko rzy sta nia z naszego wyrobu.
Oświadczenie producenta
Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania
wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich:
dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/UE
dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2014/30/UE
dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/UE
dyrektywy RoHS 2011/65/UE
i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
PL
12
PL
KARTAPRODUKTU
KARTAPRODUKTU
1)
Orientacyjne roczne zużycie energii (kWh rocznie) przy założeniu, że odkurzacza używa się 50 razy w ciągu roku.
Rzeczywiste roczne zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia.
2)
Dotyczy odkurzaczy uniwersalnych i odkurzaczy do dywanów. Odkurzacze do podłóg twardych nie nadają się do
odkurzania dywanów przy zastosowaniu dostarczonej ssawki
3)
Dotyczy odkurzaczy uniwersalnych i odkurzaczy do podłóg twardych. Odkurzacze do dywanów nie nadają się do
odkurzania podłóg twardych przy zastosowaniu dostarczonej ssawki
Do ustalenia powyższych wyników oraz zgodnie z wymaganiami w odniesieniu do etykietowania energetycznego
odkurzaczy (Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/30/UE) oraz w odniesieniu do wymogów dotyczących
ekoprojektu dla odkurzaczy (Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE) zastosowano następujące
metody pomiaru i obliczeń:
EN 603351  Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego  Bezpieczeństwo użytkowania  Część 1:
Wymagania ogólne,
EN 6033522  Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego  Bezpieczeństwo użytkowania  Część
22: Wymagania szczegółowe dotyczące odkurzaczy i sprzętu czyszczącego zasysającego wodę,
EN 60312  Odkurzacze do użytku domowego  Metody badań cech funkcjonalnych,
EN 6070421  Elektryczne przyrządy do użytku domowego i podobnego  Procedura badania hałasu  Część
21: Wymagania szczegółowe dotyczące odkurzaczy.
Dany odkurzacz należy badać jako ”odkurzacz uniwersalny”.
Nazwa dostawcy AmicaS.A.
Identykator modelu dostawcy (Model)
VM 3047 (Bagio Turbo)
1190253
Klasa efektywności energetycznej
B
Roczne zużycie energii elektrycznej (AE) [kWh/rok]
1
29,2
Klasa skuteczności odkurzania dywanów
2
D
Klasa skuteczności odkurzania podłóg twardych
3
A
Klasa reemisji kurzu (dre) B
Poziom mocy akustycznej [dB(A) re 1 pW] 79
Znamionowa moc wejściowa [W] 850
Niniejszy odkurzacz jest odkurzaczem uniwersalnym.
W celu uzyskania deklarowanej efektywności energetycznej i klasy skuteczności odkurzania na dywanach zalecane
jest używania przełączalnej szczotki uniwersalnej, przełączonej w ustawienie dla dywanów.
W celu uzyskania deklarowanej efektywności energetycznej i klasy skuteczności odkurzania na podłogach twardych
ze szczelinami i szparami zalecane jest używania przełączalnej szczotki uniwersalnej, przełączonej w ustawienie dla
podłóg twardych.
13
YourAmicaapplianceisexceptionallyeasytouseandextremelyecient.Beforebeing
packagedandleavingthemanufacturer,theappliancewasthoroughlycheckedwithregardto
safetyandfunctionality.
Beforeusingtheappliance,pleasecarefullyreadtheseOperatingInstructions
DEARCUSTOMER,
THANKYOUFORPURCHASINGANAMICAAPPLIANCE
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE 14
DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT 17
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 18
OPERATION 19
CLEANING AND MAINTANCE 20
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 21
PRODUCT FICHE 22
The appliance is designed for household
use only.
The manufacturer reserves the right to
introduce changes, which do not aect
operation of the appliance.
The pictures in this operating instructions
are for illustration only
EN
14
SAFETYINSTRUCTIONSFORUSE
Important!Tominimizetheriskofre,electric
shockorinjury:
l Carefully read this instruction before using the ap-
pliance.
l Children do not realize the dangers that can arise
when using electrical appliances; therefore keep the
appliance out of reach of children.
l Do not immerse the body of the appliance in water or
other liquids. Immersing in water may cause an electric
shock.
l If water spills on the external components of the
appliance, dry it thoroughly before switching back on.
Do not touch wet surfaces in contact with the appliance
connected to power supply, immediately disconnect it
from the mains.
l Do not use the appliance if it shows any signs of
damage to the power cord, or if the appliance has been
dropped on the oor.
l After use, always pull out the plug from the socket,
and also in case of any malfunction, before cleaning or
before changing accessories.
l When pulling out the plug from the wall outlet, never
pull by the cord, only the plug, holding the socket with
your other hand.
l The appliance is Class II re protection electrical
equipment.
l Do not attempt to remove any parts of the housing.
l To prevent damage to the power cord, do not place it
over sharp edges or close to hot surfaces.
l Do not expose the appliance to rain or humidity, and
do not use it outdoors. Do not operate the appliance
with wet hands.
l If the power cord or plug is damaged, it should be
replaced by a professional repair shop in order to avoid
hazard.
l Never place the appliance on hot surfaces.
EN
15
SAFETYINSTRUCTIONSFORUSE
l Using attachments that were not supplied with the
product may cause damage to the appliance.
l Never leave the appliance connected to the mains
without supervision.
l This appliance is not intended for use by persons (in-
cluding children) with physical, mental or sensory hand-
icaps, or by persons inexperienced or unfamiliar with
the appliance, unless under supervision or in accord-
ance with the instructions as communicated to them by
persons responsible for their safety. Children shall not
play with the appliance.
l Pull the plug from the wall outlet before replacing ac-
cessories.
l This appliance can be used by children aged 8 years
and older or by persons with physical, mental or sen-
sory handicaps, or by those who are inexperienced or
unfamiliar with the appliance, provided they are super-
vised or have been instructed how to safely use the
appliance and are familiar with risks associated with the
use of the appliance. Ensure that children do not play
with the appliance. Cleaning and maintenance of the
appliance should not be performed by children unless
they are 8 years or older and are supervised by a com-
petent person.
l The surface on which the appliance is used shall be
levelled, clean and dry.
l To switch the appliance on, press the power switch
(Fig. 1, item 2 / Fig. 3, item 6). To stop the appliance’s
motor, release the button (Fig. 1 item. 2 / Fig. 3, item
10). The complete appliance shutdown is possible by
disconnecting the appliance from the power supply.
l Do not pull the vacuum cleaner or move it by the
cord, do not use the cord as a handle, do not close the
door squeezing the cord, and do not drag the cord over
sharp edges. Be careful not to move the vacuum cle-
aner on the cord.
EN
16
SAFETYINSTRUCTIONSFORUSE
l Do not insert any objects into the openings in the
vacuum cleaner. Do not use the vacuum cleaner when
any opening is blocked, dispose of dust, lint, hair and
anything that may restrict air ow.
l Keep hair, loose clothing parts, ngers and other
body parts away from the openings and moving parts.
l Do not use the vacuum cleaner to collect ammable
substances such as petrol, and do not use it in places
where similar substances may be present.
l Hold the plug when retracting the cord. Do not let the
plug was left loose during retracting.
l Do not collect any items that burn or smoke, such as
cigarettes, matches or hot ashes.
l Do not use the vacuum cleaner without a dust bag
and/or lters.
l If the opening, which sucks air, hose or telescopic
tube are clogged, you should immediately switch the
vacuum cleaner o. Before restarting the vacuum
cleaner, rst remove the blocking item.
l Do not use the vacuum cleaner too close to heaters,
radiators, cigarette butts, etc.
l Before you put the plug into the wall outlet, make
sure your hands are dry.
l Before using the vacuum cleaner, remove sharp
objects from the oor to avoid damaging the dust bag
(depending on the model).
l Do not collect ne particles such as: our, gypsum,
printer toners, etc., as this may clog lters and damage
the vacuum cleaner.
l This vacuum cleaner is equipped with a power cord
retractor.
Electricalrequirements
Make sure that the voltage indicated on the nameplate
corresponds to the electric power parameters at home,
power must be marked as ~ (alternating current)
Connect the vacuum cleaner to the mains alternating
current 230V fuse 16A.
EN
17
UNPACKING
During transportation, protective packaging was
used to protect the appliance against any damage.
After unpacking, please dispose of all elements of
packaging in a way that will not cause damage to
the environment.
All materials used for packaging the appliance are
environmentally friendly; they are 100% recyclable
and are marked with the appropriate symbol.
Important! During unpacking, keep the packaging
material (polyethylene bags, polystyrene pieces, etc.)
out of reach of children.
DISPOSALOFTHEAPPLIANCE
At the end of its useful life, this product must not be
disposed of with normal municipal waste. Instead,
it should be taken to an electronic waste collection
and recycling point. It is indicated by the symbol on
the product itself, or on the Operating Instructions
or packaging.
The materials used in making of this appliance can
be reused, as indicated. By reusing or recycling the
materials or parts, you will be playing an important
part in protecting our environment.
Information about the relevant disposal points for
wornout electrical goods is available from your local
authorities.
DISPOSING/SCRAPPINGOFUSEDEQUIPMENT
EN
18
DESCRIPTIONOFTHEAPPLIANCE
Appliance components (Fig. 1, item ...):
1. Handle
2. Power control slider in handle
3. Telescopic tube
4. Hose
5. Vacuum cleaner handle
6. Power smooth control knob
7. Cover lock
8. Dust container
9. Hose socket
10. Cord retractor button
11. Power button
12. Brush
EN
Attachments VM 3047 (Bagio Turbo)
1. Telescopic tube 1 / 56cm94cm
2. Allpurpose suction
brush
1 / Eco
3. Suction head for
upholstery
1
4. Suction head for nar-
row spaces and books
1 / 2 in 1
5. Parquet suction brush 1
6. Hose 1 / 1,5 m
7. Dust container 1,5 l
8. Turbobrush 1
19
Preparingforvacuuming
Always unplug the appliance before attach-
ing or removing attachments!
l Attaching exible hose: insert the hose end into
the inlet port. Push until the end falls into place
with an audible click (Fig. 1).
l Removing the hose: press buttons on the hose
end, unlatch and remove the hose from the inlet
port (Fig. 2).
l Connect the telescopic tube with the hose (Fig.
3) and the proper attachment (Fig. 4), slide open
the telescopic tube to a suitable length.
l Grab the plug and pull the power cord while
holding the appliance body, plug into a power
outlet.
l Before you start vacuuming, extend power cord
cable to sucient length and insert the plug into
the wall socket. The yellow mark on the power
cord indicates it is extended almost all the way.
When you see the red mark do not pull the power
cord any further.
l Switch on the appliance with the on / o button.
(Fig. 5a).
l After nishing using the appliance, press the on/
o button to turn o the vacuum cleaner (Fig. 6).
l Unplug the cord from the wall outlet.
l Retract the power cord by pressing cord retrac-
tor button (Fig. 8). For this operation hold the
cord to prevent it from tangling or bumping the
plug on the vacuum cleaner housing.
l Disconnect the suction cleaning head from
the tube and disconnect the telescopic tube
from the hose.
l Close the telescopic tube.
The vacuum cleaner may be stored in a vertical or
horizontal position. The hose can remain attached
to the vacuum cleaner, but please be careful not to
bend it too much during storage.
OPERATION
1 2 3
4 5 6
a
b
7
8
EN
20
CLEANINGANDMAINTENANCE
10 11
12
9
Rinse the lter with lukewarm water and let dry
completely
CleaningandreplacingtheoutletlterEPA12
(Fig.12)
Filterscleaning.
l Before cleaning the lter, remove the
power cord plug from the wall outlet.
l The lter shall be cleaned when there
are visible stains on it, wash the lter in
warm water with no detergent. Use it only
when completely dry.
l Check lters each time you empty the
dust container.
l Always use the vacuum cleaner with a
lter in place.
l Failure to install the lter may result in
motor damage.
Ifthevacuumcleanerlosespower,checkhow
fullthecontaineris.Ifthedustcontainerisnot
full,check whetherthe suction brush or the
cleaninghead,hoseortubeisnotblockedwith
largeitemsstoppingtheairow.Afterremoving
anydirt,starttheapplianceagain.
l Before cleaning the lter, remove the
power cord plug from the wall outlet.
l Clean the lter when it is clearly soiled.
Shake dirt o the lter and then brush
it with a soft bristle brush. Do not wash
the lter in water. In case of heavy soil-
ing or lasting damage, replace the lter
with a new one.
l Depending on the intensity of use, it is
recommended that you clean the lter
once a month and replace it with a new
one every six months.
l It is recommended that you only use
original Amica lters for your vacuum
cleaner.
l Always use the vacuum cleaner with a
lter in place.
Filterscleaning.
Cleaningthedustcontainer
Beforeremoving thedust container,
removethepowercordplugfromthe
walloutlet. Emptythedustcontainer,
when the vacuumcleaner becomes
louderorwhenthesuctionpowerhas
decreased.Check ifdustcontaineris
fullaftereachuse.Ifnecessary,empty
thecontainer.
1. When you disconnect the exible hose, pull the
lock tab up (Fig. 9).
2. Press the button and open the container cover
(Fig. 10).
3. Carefully remove dust and dirt from the dust
container
4. Close the dust container cover (Fig.. 11).
EN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Amica Bagio Turbo VM3047 - bezworkowy Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi