51607-90-7010_V14
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEKTROLOKOMOTIVE ET21 PKP
Instruction sheet for Electric Locomotive ET21 PKP
Instrukcja obsługi lokomotywy elektrycznej ET21 PKP
# 51607 Gleichstrom DC
c
c
d
f
ee
g
j
i
h
h
k
c
d
d
c
0-12 V
PluX22
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
Wichtige Informationen sind in der Verpackung und in der Anleitung enthalten.
Bitte bewahren Sie diese auf.
Gehäusedemontage:
Body disassembly
Démontage de la caisse
Demontaż pudła lokomotywy
Stromabnehmerdemontage:
Panto disassembly
Démontage de la pantographe
Demontaż odbieraków prądu
Gehäuseanbauteile:
Body attachments
Pièces rapportées de caisse
Części dodatkowe do pudła lokomotywy
Leiterplatte + Motor ausbauen:
Remove main board+motor
Démonter la carte de circuit imprimé + moteur
Demontaż płytki drukowanej i silnika
Einige PIKO Modelle können
mit einem Pufferkondensator
auf der Lokplatine ausgerüs-
tet werden. Die Kapazität
des Kondensators richtet sich
nach den jeweiligen Vorgaben
des verwendeten Decoders.
Wenden Sie sich deshalb bitte
bei Anfragen zu möglichen
Pufferkondensatoren an den
jeweiligen Decoder-
hersteller.
Some PIKO models are
equipped with a buffer
condenser on the circuit board.
The capacity of the condenser
depends on the respective
requirements of the applied
decoder. For requests about
suitable buffer condensers
please contact the respective
decoder manufacturer.
Certains modèles PIKO
peuvent être équipés d’un
condensateur de protection
sur la platine de la locomotive.
La capacité du condensateur
varie alors selon les préco-
nisations du fabriquant du
décodeur utilisé. En cas de
questions concernant ce
condensateur de protection
veuillez- vous adresser au
fabriquant du décodeur utilisé.
„Niektóre modele lokomotyw
PIKO można wyposażyć
na drukowanej płytce głównej
w kondensator.
Pojemność tego kondensatora
jest uzależniona od specyfikacji
montowanego dekodera.
Skontaktuj się dlatego
z producentem dekodera,
aby uzyskać informacje
na temat zalecanych
parametrów kondensatora».
Hinweis:
Taste /
Key /
Touches /
klucz Funktion / Function / Fonctions / funkcja
F0 Licht Lights Lumière
Oświetlenie czoła i końca pociągu
(Pc1+Pc5)
F1 Motor Sound Sonorisation allumée/éteinte
Dźwięk silnika
F2 Horn Horn Trombe
Sygnał dźwiękowy
F3 Zugbeleuchtung: Lok zieht Train lighting: Engine pulling Éclairage des trains : Traction des
moteurs
Oświetlenie czoła pociągu (Pc1)
F4 Zugbeleuchtung: Lok schiebt Train lighting: Engine pushing Éclairage des trains : Poussée des moteurs
Oświetlenie końca pociągu (Pc5)
F5 Führerstandsbeleuchtung Cab light Éclairage de la cabine du conducteur
Oświetlenie kabiny maszynisty
F6 Fahrwerksbeleuchtung Chassis light Éclairage du châssis
Oświetlenie rewizyjne
F7 Rangiergang Switching gear Vitesse de manœuvres
Bieg manewrowy
F8 Lautstärkeregelung Volume regulator réglage du volume
Regulacja głośności
F9 Falschfahrsignal Opposite track movement light Signal d‘erreur
Sygnał Pc2 jazda po torze niewłaściwym
F10 Maschinenraumbeleuchtung Engine room lights Éclairage du compartiment des machines
Oświetlenie przedziału maszynowego
F11 Abblendlicht Headlight Dimmer Feux de croisement
Światła „krótkie“
F12 Funk 1 Radio Chatter 1 Radio 1
Radiotelefon #1
F13 Funk 2 Radio Chatter 2 Radio 2
Radiotelefon #2
F14 Lokbremse Train brake Frein de locomotive
Hamowanie lokomotywy
F15 Handbremse Hand brake Volant de frein à main
Hamulec ręczny
F16 Führerstandstür Cab door ouvrir / fermer la porte
Dźwięk drzwi do kabiny
F17 Pantograph Pantograph Pantographe
Dźwięk podnoszenia/opuszczania panto-
grafu
F18 Lüfter Fan Ventilateur
Dźwięk wentylatorów
F19 Sanden Sanding Sabler
Dźwięk piasecznicy
F20 Ton aus Mute Sonnez au loin
Wyciszenie dźwięku
F21 Hilfsluftkompressor Auxiliare Air Compressor Compresseur d'air auxiliaire
Dźwięk sprężarki pomocniczej
F22 Kompressor Compressor Compresseur
Dźwięk sprężarki
F23 Führerstandsfenster Cab window ouvrir / fermer la fenêtre
Dźwięk otwierania/zamykania okna w
kabinie
F24 Maschinenraumtür Engine room door Porte du compartiment moteur ouverte/
fermée
Dźwięk otwierania/zamykania drzwi
do przedziału maszynowego
F25 Kurvenquietschen Curve squeal Sifflement en courbes allumé/éteint
Zgrzyt kół na łukach
F26 Schienenstöße Clickety-Clack Bruitage voies allumé/éteint
Stukot kół na łączeniach szyn
F27 Druckluft ablassen Air valve release L‘air comprimé laissé hors
Dźwięk wypuszczania sprężonego po-
wietrza
F28 Scheibenwischer Windshield wipers Essuie-glace
Dźwięk pracy wycieraczek
Gehäuseanbauteile:
Body attachments
Pièces rapportées de caisse
Części dodatkowe do pudła lokomotywy