Flymo POWER COMPACT 400 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

GB - CONTENTS
1. Upper handle
2. Lower handle
3. Cable clip x2
4. Nut x 2
5. Handle knob x 2
6. Washer x 2
7. Bolt x 2
8. Lower handle fixing
pin x 2
9. Height adjustment
lever x 1 (Power
Compact 400), Height
adjustment lever x 4
(Power Compact 330)
10. Instruction manual
11. Safety manual
12. Warning label
13. Product rating label
DE - INHALT
1. Oberer Griff
2. Unterer Griff
3. Kabelhalter x 2
4. Mutter x 2
5. Griffknopf x 2
6. Unterlegscheibe x 2
7. Bolzen x 2
8. Befestigungsbolzen,
unterer Griff x 2
9. Höheneinstellungshebel
x 1 (Power Compact
400),
Höheneinstellungshebel
x 4 (Power Compact
330)
10. Bedienungsanweisung
11. Sicherheit handbuch
12. Warnetikett
13. Produkttypenschild
FR - TABLE DES
MATIÈRES
1. Guidon supérieur
2. Guidon inférieur
3. Attache câble x 2
4. Ecrou x 2
5. Bouton de Guidon x 2
6. Rondelles x 2
7. Boulons x 2
8. Goupille de fixation du
guidon inférieur x 2
9. Levier de réglage de
hauteur de coupe x 1
(Power Compact 400),
Levier de réglage de
hauteur de coupe x 4
(Power Compact 330)
10. Manuel d’Instructions
11. Manuel de sûreté
12. Etiquette d’avertisse-
ment
13. Plaquette des
Caractéristiques du
Produit
NL - INHOUD
1. Bovenstuk van duw-
boom
2. Onderstuk van duw-
boom
3. Snoerklem x 2
4. Moer x 2
5. Knop voor duwboom x 2
6. Pakkingring x 2
7. Bout x 2
8. Bevestigingsbout voor
onderste duwstang x 2
9. Hoogteafstellingshendel
x 1 (Power Compact
400),
Hoogteafstellingshendel
x 4 (Power Compact
330)
10. Handleiding
11. Zekerheid manueel
12. Waarschuwingsetiket
13. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Øvr håndtak
2. Nedre håndtak
3. Kabelklemme x 2
4. Mutter x 2
5. Vingemutter x 2
6. Skive x 2
7. Bolt x 2
8. Festebolt for nedre
håndtak x 2
9. Regulering for klippe-
høyden x 1 (Power
Compact 400),
Regulering for klippe-
høyden x 4 (Power
Compact 330)
10. Bruksanvisning
11. Sikkerhets håndbok
12. Advarselsetikett
13. Produktmerking
FI - SISÄL
1. Ylempi kahva
2. Alempi kahva
3. Johdon pidike x 2
4. Mutteri x 2
5. Kahvan nuppi x 2
6. Tiivistysrengas x 2
7. Pultti x 2
8. Alemman kahvan kiin-
nityspuikko x 2
9. Korkeudensäätövipu x
1 (Power Compact
400),
Korkeudensäätövipu x
4 (Power Compact
330)
10. Käyttöopas
11 . Turva käsikirja
12. Varoitusnimike
13. Ruohonleikkurin arvok-
ilpi
SE - INNEHÅLL
1. Övre handtag
2. Nedre handtag
3. Kabelklämma 2 st
4. Mutter 2 st
5. Vingmutter 2 st
6. Bricka 2 st
7. Bult 2 st
8. Fästpinne för det
undre handtaget 2 st
9. Spak för Central
höjdinställning 1 st
(Power Compact 400),
Spak för Central
höjdinställning 4 st
(Power Compact 330)
10. Bruksanvisning
11. Säkerhets manual
12. Varningsetikett
13. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Øvre håndtag
2. Nedre håndtag
3. Kabelklemme x 2
4. Møtrik x 2
5. Håndtagsknop x 2
6. Spændeskive x 2
7. Bolt x 2
8. Fastgøringsstift til de
nederste håndtag x 2
9. Højdejusteringshåndtag
x 1 (Power Compact
400),
Højdejusteringshåndtag
x 4 (Power Compact
330)
10. Brugsvejledning
11. Sikkerhed håndbog
12. Advarselsmœrkat
13. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Empuñadura superior
2. Empuñadura inferior
3. Grapa de cable x 2
4. Tuerca x 2
5. Manija de empuñadura
x 2
6. Arandela x 2
7. Perno x 2
8. Bajar el pasador de
fijación de la manilla x 2
9. Palanca de ajuste de
altura x 1 (Power
Compact 400),
Palanca de ajuste de
altura x 4 (Power
Compact 330)
10. Manual de instruc-
ciones
11. Manual de seguridad
12. Etiqueta de Advertencia
13. Placa de Características
del Producto
PT - LEGENDA
1. Guiador superior
2. Guiador inferior
3. Grampo do cabo x 2
4. Porca x 2
5. Maçaneta x 2
6. Anilha x 2
7. Cavilha x 2
8. Pino de fixação da
pega inferior x 2
9. Alavanca de regulação
da altura x 1 (Power
Compact 400),
Alavanca de regulação
da altura x 4 (Power
Compact 330)
10. Manual de Instrucções
11. Manual de segurança
12. Etiqueta de Aviso
13. Rótulo de Avaliação
do Produto
IT - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura superiore
2. Impugnatura inferiore
3. Morsetto per il cavo x 2
4. Dadi x 2
5. Manopola dell’impug-
natura x 2
6. Rondella x 2
7. Bullone x 2
8. Perno di fissaggio del-
l’impugnatura inferiore
x 2
9. Leva per la regolazione
dell’altezza x 1 (Power
Compact 400), Leva
per la regolazione del-
l’altezza x 4 (Power
Compact 330)
10. Manuale di istruzioni
11. Manuale di securezza
12. Etichetta di pericolo
13. Etichetta dati del
prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Felső tolókar
2. Alsó tolókar
3. Kábelrögzítő 2x
4. Anya 2x
5. Rögzítögomb 2x
6. Alátét 2x
7. Csavar 2x
8. Alsó fogantyú rögzítőc-
sap 2x
9. Vágásmagasság állító
kar 1x (Power
Compact 400),
Vágásmagasság állító
kar 4x (Power
Compact 330)
10. Kezelési útmutató
11. Biztonság kézi
12. Figyelmeztető címke
13. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KAR-
TONU
1. Górny uchwyt
2. Dolny uchwyt
3. Zaczep kabla x 2
4. Nakrętka x 2
5. Gałka mocująca x 2
6. Podkładka x 2
7. Śruba x 2
8. Śruba mocująca dol-
nego uchwytu x 2
9. Dźwigienka regulująca
wysokość x 1 (Power
Compact 400),
Dźwigienka regulująca
wysokość x 4 (Power
Compact 330)
10. Instrukcja Obsługi
11. Kasa ręczny
12. Znaki bezpieczeństwa
13. Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Horní rukoje
2. Spodní rukoje
3. Úchytka kabelu x 2
4. Matice x 2
5. Otočný knoflík na
rukojeti x 2
6. Podložka x 2
7. Šroub x 2
8. Upevňovací kolík dolní
rukojeti x 2
9. Páka k nastavenní
výšky sečení x 1
(Power Compact 400),
Páka k nastavenní
výšky sečení x 4
(Power Compact 330)
10. Návod k používání
11. Bezpečnostní pokyny
12. Štítek s výstražnými
symboly
13. Výrobní štítek
SK - OBSAH
1. Vrchná rukovä
2. Spodná rukovä
3. Svorka na kábel x 2
4. Matka x 2
5. Kĺb rukoväte x 2
6. Podložka x 2
7. Skrutka x 2
8. Upevňovací kolík
spodnej rukoväte x 2
9. Páky na nastavenie
výšky rezu x 1 (Power
Compact 400), Páky
na nastavenie výšky
rezu x 4 (Power
Compact 330)
10. Príručka
11. Ochranný ručný
12. Varovný štítok
13. Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Zgornje držalo
2. Spodnje držalo
3. Sponka za kabel x 2
4. Matica x 2
5. Pritrdilna matica x 2
6. Podložka x 2
7. Vijak x 2
8. Pritrdilni trn spodnjega
držala x 2
9. Ročke za nastavitev
višine x 1 (Power
Compact 400), Ročke
za nastavitev višine x
4 (Power Compact
330)
10. Priročnik
11. Varnost učbenik
12. Opozorilna oznaka
13. Tipna tablica
HR - SADRŽAJ
1. Gornja drška
2. Donja ručica
3. Kvačica za kabel x 2
4. Matica vijka x 2
5. Dugme za ručku x 2
6. Brtva x 2
7. Vijak s maticom x 2
8. Klin za učvršćenje
donje ručke x 2
9. Ručica za odreivanje
visine reza trave x 1
(Power Compact 400),
Ručica za odreivanje
visine reza trave x 4
(Power Compact 330)
10. Priručnik s uputama
11. Priručnik sigurnosti
12. Naljepnica s upozoren-
jem
13. Etiketa s ocjenom
proizvoda
BA - SADRŽAJ
1. Gornja drška
2. Donja ručica
3. Štipaljka za kabel x 2
4. Matica vijka x 2
5. Dugme za ručku x 2
6. Brtva x 2
7. Vijak s maticom x 2
8. Klin za učvršćenje
donje ručke x 2
9. Ručica za odreivanje
visine reza trave x 1
(Power Compact 400),
Ručica za odreivanje
visine reza trave x 4
(Power Compact 330)
10. Priručnik s instrukcija-
ma
11. Priručnik sigurnosti
12. Lepljiva etiketa s upo-
zorenjem
13. Etiketa s ocjenom pro-
dukta
CS - САДРЖАЈ
1. Горња ручица
2. Доња ручица
3. Оквир за каблове x 2
4. Матица x 2
5. Дугме за ручицу x 2
6. Перач x 2
7. Клин x 2
8. Игла за
причвршћивање
доње ручице x 2
9. Полуга за
подешавање висине
x 1 (Power Compact
400), Полуга за
подешавање висине
x 4 (Power Compact
330)
10. Упутство за употребу
11. Упутство за
безбедну употребу
12. Налепница са
упозорењем
13. Налепница на
производу
Il sottoscritto M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certificare che il
prodotto:-
Categoria........Tosaerba elettrico con lama rotante
Marca..............Electrolux Outdoor Products
è conforme alle normative della Direttiva
2000/14/CEE
Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un
campione del suddetto prodotto è stato testato in
base alla direttiva 81/1051/CEE. Il livello massimo di
pressione sonora categoria A rilevato in corrispon-
denza della posizione di guida in condizioni di cam-
era semianecoica in campo libero era di:-
Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un
campione del suddetto prodotto è stato testato in
base alla direttiva ISO 5349. Il valore ponderale
massimo di vibrazione sonora efficace rilevato in cor-
rispondenza delle mani dell’operatore era di:-
Tipo di lama.................................................Rotativa
Identificazione serie....................................Vedi Etichetta Dati Prodotto
Procedura di valutazione della conformità....................ANNEX VI
Ente notificato..............................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Altre direttive................................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
e alle normative...........................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Tipo................................................................................................ A
Larghezza di taglio........................................................................ B
Velocità di rotazione della lama.................................................... C
Livello sonoro garantito................................................................. D
Livello sonoro misurato................................................................. E
Livello............................................................................................ F
Valore............................................................................................ G
Peso.............................................................................................. H
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Alulírott, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products,
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. Alulírott, tanusítom, hogy a
termék:-
Kategória..........Elektromos kerekes fűnyíró
Gyártmány....... Electrolux Outdoor Products
Megfelel a 2000/14/EEC direktívák specifikációinak
Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products,
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP Igazolom, hogy a fenti
termékmintát a 81/1051/EEC szabályok szerint
tesztelték. A szabad hangtéri, félig visszhangmentes
kamrai körülmények közötti, kezelői helyzetben
rögzített maximálisan atmoszferikusan-nehezitett
hangnyomásszint:
Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products,
Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP Igazolom, hogy a fenti
termékmintát az ISO 5349 szabályzat szerint
tesztelték. A kezelő kézhelyzetében rögzített vibráció
maximálisan súlyozott effektiv bemeneti
zajhőmérséklete:-
Vágóéltípus............................................Forgókéses
Széria azonosítása...............................Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Termékmegfelelőség..........................ANNEX VI
Értesített testület...................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Egyéb direktívák..................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
valamint az............................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Típus.............................................................................................. A
Vágószélesség...............................................................................B
Vágóél forgássebessége .............................................................. C
Garantált hangerőszint...................................................................D
Mért hangerőszint.......................................................................... E
Szint............................................................................................... F
Érték...............................................................................................G
Súly................................................................................................ H
EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Ja, niżej podpisany M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. Zaświadcza się że produkt:-
Kategoria......Elektryczna kosiarka obrotowa na kółkach
Wykonanie...Electrolux Outdoor Products
Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy
Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr
2000/14/EEC
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co.Durham DL5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka
powyższego wyrobu została przebadana stosując
dyrektywę 81/1051/EEC jako wzór. Maksymalny
poziom ciśnienia akustycznego, ważonego średnio A,
przy pozycji operatora w warunkach częściowo beze-
chowej komory akustycznej pochłaniającej był:-
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Anglia, oświad-
czam, że próbka powyższego wyrobu została prze-
badana stosując ISO 5349 jako wzór. Maksymalna
ważona wartośc średnia kwadratowa wibracji
zapisana w pozycji ręki operatora była:-
Typ Urządzenia Tnącego................Ostrze Obrotowe
Identyfikacja serii...............................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Procedura Oceny Zgodności.........ANNEX VI
Organ Rejestrujący...........................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Inne Dyrektywy.................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
oraz norm..........................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Typ................................................................................................. A
Szerokość koszenia.......................................................................B
Prędkość Obrotowa Urządzenia Tnącego.................................... C
Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej................................... D
Mierzony Poziom Mocy Akustycznej.............................................E
Poziom........................................................................................... F
Wartość......................................................................................... G
Odwaznik....................................................................................... H
EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
Potvrzuji, že tento výrobek:-
Kategorie........... Elektrická rotační kolová sekačka
Značka...............Electrolux Outdoor Products
Vyhovuje specifikacím Směrnice 2000/14/EEC
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, prohlašuji, že
vzorek shora uvedeného výrobku byl odzkoušen v
souladu se Směrnicí 81/1051/EEC.
Maximální A-vážená úroveň tlaku zvuku zazname-
naná v místě obsluhy v podmínkách volného pole
zvukově izolované komory, byla:-
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, prohlašuji, že
shora uvedený výrobek byl odzkoušen v souladu s
normou ISO 5349. Maximální vážený průměr hod-
noty vibrací, které byly zaznamenány v místě
umístění ruky obsluhy, byla:-
Typ řezného nástroje.............................Rotační nůž
Identifikace Série....................................Viz Śtítek Technických Údajů Výrobku
Postup vyhodnocování souladu..........ANNEX VI
Oznámeno orgánu.................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Jiné směrnice.........................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normy...................................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Typ................................................................................................. A
Šířka sekání................................................................................... B
Počet otáček žacího nástroje........................................................ C
Garantovaná hladina akustického výkonu.....................................D
Naměřená hladina akustického výkonu........................................ E
Úroveň........................................................................................... F
Hodnota......................................................................................... G
Hmotnost........................................................................................H
ES PROHLÁŠENĺ O SHOD<
Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Potvrdzujeme,
že výrobok :-
Kategória.......Elektrická rotačná kolesová kosačka
Výroba...........Electrolux Outdoor Products
Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme
2000/14/EEC
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem,
že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v
súlade s predpisom 81/1051/EEC. Pri maximálnom
zaažení úroveň tlaku zvuku nameraná u operátora za
podmienok voného poového pôsobenia polo-ane-
choického priestoru bola:-
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products Park, Aycliffe Industrial Park, v meste
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto
potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku
bola otestovaná v súlade s predpisom ISO 5349. Pri
maximálnom zaažení základný priemer druhej
mocniny vibrácie nameraný v operátorovej ruke bol:-
Typ rezného telesa................Rotačný nôž
Identifikácia série...................Vid Štítok Parametrov Výrobku
Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru................ANNEX VI
Informované orgány................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Ďalšie nariadenia....................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normám................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Typ................................................................................................. A
Šírka skosu.................................................................................... B
Rýchlost rotácií rezného telesa......................................................C
Garantovaný stupeň sily zvuku...................................................... D
Nameraný stupeň sily zvuku.......................................................... E
Úroveň........................................................................................... F
Hodnota......................................................................................... G
Váha...............................................................................................H
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
Kosiarka
Power Compact 330/400
Wydanie I, 2004
DANE TECHNICZNE
PC 330 PC 400
Napięcie zasilania 230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Moc silnika 1600 W 1700 W
Klasa izolacji II II
Ciężar 11.5 kg 14 kg
Szerokość koszenia 33 cm 40 cm
Wysokość koszenia 12 - 75 mm 12 - 75 mm
Pojemność zbiornika na trawę 27 l 38 l
Wskaźnik wypełnienia trawą tak tak
UWAGA !
Kosiarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym celu niż koszenie trawy.
UWAGA !
Znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w czystości. W razie ich uszkodzenia lub utraty należy je
wymienić lub uzupełnić w autoryzowanym punkcie serwisowym
Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana urządzeń.
Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie Gwarancyjnej.
CZ - TECHNICKÁ DATA
Power Compact 330 Power Compact 400
Motor elektrický elektrický
Napětí 230 V/50 Hz 230 V/50 Hz
Příkon 1600W 1700W
Otáčky na hřídeli 4500 ol./min. 4150 ol./min.
Řezný nástroj Ocelový núž Ocelový núž
Záběr 33 cm 40 cm
Výška sečení 12-75 mm 12-75 mm
Hmotnost 11.5 kg 14 kg
Objem Koše 27 l 38 l
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Flymo POWER COMPACT 400 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla