Bauknecht KGC 3354/2 instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

25
SSPPIISS TTRREEååCCII
OOPPIISS UURRZZDDZZEENNIIAA SSTTRROONNAA
26
PPAANNEELL SSTTEERROOWWAANNIIAA SSTTRROONNAA 2277
PPRRZZEEDD UUØØYYTTKKOOWWAANNIIEEMM CCHH££OODDZZIIAARRKKII SSTTRROONNAA 2288
ååRROODDKKII OOSSTTRROOØØNNOOååCCII II WWSSKKAAZZWWKKII OOGGLLNNEE SSTTRROONNAA 2288
JJAAKK UURRUUCCHHOOMMII KKOOMMOORR ZZAAMMRRAAØØAARRKKII SSTTRROONNAA 2299
JJAAKK UURRUUCCHHOOMMII KKOOMMOORR CCHH££OODDZZIIAARRKKII SSTTRROONNAA 3311
JJAAKK OODDSSZZRROONNII KKOOMMOORR ZZAAMMRRAAØØAARRKKII SSTTRROONNAA 3322
CCZZYYSSZZCCZZEENNIIEE UURRZZDDZZEENNIIAA SSTTRROONNAA 3333
IINNSSTTRRUUKKCCJJAA WWYYSSZZUUKKIIWWAANNIIAA UUSSTTEERREEKK SSTTRROONNAA 3344
SSEERRWWIISS TTEECCHHNNIICCZZNNYY SSTTRROONNAA 3344
IINNSSTTAALLOOWWAANNIIEE SSTTRROONNAA 3355
26
OOPPIISS UURRZZDDZZEENNIIAA
A)
KKoommoorraa cchhooddzziiaarrkkii
(do przechowywania
úwieøej øywnoúci)
1. PÛ≥ka /siatka szklana o regulowanej
wysokoúci, zaleønie od modelu
11aa..
PÛ≥ka szklana, wykonana z rÛønych
elementÛw, u≥atwiajπcych
przechowywanie øywnoúci, zaleønie od
modelu
11bb..
zaleønie od modelu
22..
Przegroda szklana
33..
Szuflady suwane na prowadnicach
(zaleønie od modelu)
44..
WewnÍtrzna strona drzwi ch≥odziarki z
pÛ≥kami
55..
Tabliczka znamionowa (z bocznej
strony szuflad)
B)
KKoommoorraa zzaammrraaøøaarrkkii
(oznakowana
symbolem umoøliwia zamraøanie
úwieøej øywnoúci, przechowywanie
mroøonek i wytwarzanie kostek lodu)
66..
Tacka (zaleønie od modelu) pod
wanienki do lodu i/ lub akumulatory zimna
(zaleønie od modelu)
77..
Strefa zamraøania
88..
Wanienki do lodu
99..
Kosze z ramkami na wsuwanie kartek
identyfikacyjnych zamroøonej øywnoúci
1100..
Spust wody z odszraniania
1111..
WewnÍtrzna strona drzwi zamraøarki
CC)) LLiissttwwaa zzddeejjmmoowwaannaa
DD)) PPaanneell sstteerroowwaanniiaa ((zzaalleeøønniiee oodd mmooddeelluu))
1b
27
PPAANNEELL SSTTEERROOWWAANNIIAA
11..
Przycisk uruchamiania komory ch≥odniczej
22..
Zielona lampka kontrolna (sygnalizacji
pracy komory ch≥odniczej)
33..
Przycisk ustawiania temperatury w komorze
ch≥odziarki
33aa..
Wyúwietlacz nastawionej temperatury w
komorze ch≥odziarki
44..
Przycisk uruchamiania urzπdzenia i komory
ch≥odziarki
55..
Zielona lampka kontrolna (sygnalizacji
pracy komory zamraøarki)
66..
Przycisk ustawiania temperatury w komorze
zamraøarki
66aa..
Wyúwietlacz nastawionej temperatury w
komorze zamraøarki
77..
Przycisk szybkiego zamraøania
88..
ØÛ≥ta lampka sygnalizacyjna funkcji
szybkiego zamraøania
99..
Przycisk kasowania alarmu akustycznego
od temperatury zamraøarki
1100..
Czerwona lampka sygnalizacyjna
krytycznej temperatury wewnπtrz
zamraøalnika.
Zapala siÍ wÛwczas gdy:
ï Urzπdzenie zostanie pod≥πczone po raz
pierwszy do sieci.
ï Drzwi zamraøarki by≥y otwarte przez d≥ugi
czas.
ï Do zamraøarki w≥oøono wiÍkszπ iloúÊ
úwieøej øywnoúci do zamroøenia niø to
podano na tabliczce znamionowej.
ï Temperatura w komorze zamraøarki nie jest
odpowiednia.
28
PPRRZZEEDD UUØØYYTTKKOOWWAANNIIEEMM CCHH££OODDZZIIAARRKKII
ååRROODDKKII OOSSTTRROOØØNNOOååCCII II WWSSKKAAZZWWKKII OOGGLLNN
Po rozpakowaniu urzπdzenia, naleøy
upewniÊ siÍ czy nie ma uszkodzeÒ i czy
drzwi zamykajπ siÍ prawid≥owo. Ewentualne
szkody powinny byÊ zg≥oszone sprzedawcy
w ciπgu 24 godzin.
PPrrzzeedd ppooddππcczzeenniieemm ddoo ssiieeccii eelleekkttrryycczznneejj,,
ppoossttaawwiiÊÊ uurrzzππddzzeenniiee ppiioonnoowwoo nnaa ccoo
nnaajjmmnniieejj jjeeddnnππ ggooddzziinnÍÍ..
Materia≥ z opakowania nadaje siÍ do
wykorzystania jako surowiec wtÛrny i jest
oznakowany symbolem recyklingu .
Ch≥odziarka zosta≥a wykonana z materia≥u,
ktÛry moøe byÊ wykorzystany jako surowiec
wtÛrny. Jeúli trzeba jπ z≥omowaÊ, naleøy to
wykonaÊ zgodnie z lokalnymi przepisami
uzdatniania odpadÛw.
Naleøy dopilnowaÊ aby zainstalowanie i
pod≥πczenie urzπdzenia zosta≥y wykonane
przez wykwalifikowanego technika, zgodnie
z instrukcjπ wytwÛrcy i zgodnie z
przepisami bezpieczeÒstwa
obowiπzujπcymi na danym terenie.
Komora ch≥odnicza winna byÊ uøywana
wy≥πcznie do przechowywania úwieøych
produktÛw øywnoúciowych, natomiast komora
zamraøarkowa wy≥πcznie do przechowywania
mroøonek, zamraøania úwieøych produktÛw i
wytwarzania kostek lodu.
Po zainstalowaniu upewniÊ siÍ czy
ch≥odziarka nie stoi na kablu zasilajπcym.
W komorze zamraøarkowej nie naleøy
przechowywaÊ szklanych pojemnikÛw z
p≥ynami, gdyø mogπ eksplodowaÊ.
Kostki lodu lub sople nie powinny byÊ
wk≥adane do ust zaraz po wyjÍciu z komory
zamraøalnika, gdyø moøe to spowodowaÊ
odmroøenia.
Przed przystπpieniem do dowolnej
czynnoúci zwiπzanej z konserwacjπ lub
czyszczeniem, naleøy wyjπÊ wtyczkÍ z
gniazdka lub wy≥πczyÊ g≥Ûwne zasilanie w
mieszkaniu.
Aby uniknπÊ niebezpieczeÒstwa
zablokowania siÍ wewnπtrz i uduszenia, nie
naleøy dopuszczaÊ, aby dzieci bawi≥y siÍ
bπdü chowa≥y w úrodku ch≥odziarki.
Naleøy odciπÊ kabel zasilajπcy tak, aby
ch≥odziarka nie nadawa≥a siÍ do ponownego
wykorzystania. ProszÍ nie porzucaÊ
urzπdzenia, ale oddaÊ je do z≥omowania w
odpowiednich punktach zbiÛrki surowcÛw
wtÛrnych, celem odzyskania gazÛw
ch≥odniczych bez zanieczyszczania
powietrza.
DDeekkllaarraaccjjaa zzggooddnnooúúccii
Urzπdzenie niniejsze jest przeznaczone do
stykania siÍ z produktami øywnoúciowymi i
jest zgodne z wytycznymi UE 89/109.
IInnffoorrmmaaccjjaa
Urzπdzenie nie zawiera CFC (obwÛd
ch≥odniczy jest nape≥niony R134a) ani HFC
(w tym wypadku jest zastosowany R600a
izobutan). Dalsze informacje sπ podane na
tabliczce znamionowej urzπdzenia.
DDllaa uurrzzππddzzeeÒÒ zz iizzoobbuuttaanneemm ((RR660000aa))
Izobutan jest gazem naturalnym,
nieszkodliwym dla úrodowiska, ale zapalnym.
Naleøy wiÍc koniecznie upewniÊ siÍ czy rury
obwodu ch≥odniczego nie sπ uszkodzone.
29
JJAAKK UURRUUCCHHOOMMII KKOOMMOORR ZZAAMMRRAAØØAARRKKII
a NacisnπÊ przycisk za≥πczania komory zamraøarki
((44))..
Zapala siÍ zielona lampka kontrolna
((55))
(wskazujπc øe dzia≥a komora zamraøalnika),
lampka úwieci siÍ úwiat≥em migajπcym do chwili
gdy zostanie osiπgniÍta odpowiednia temperatura,
a nastÍpnie úwieci siÍ úwiat≥em sta≥ym.
Za≥πcza siÍ sygna≥ akustyczny (wy≥πczanie za
pomocπ przycisku
((99))
).
Czerwona lampka kontrolna
((1100))
zacznie migaÊ
(oko≥o 1 godziny) do chwili osiπgniÍcia
temperatury alarmu krytycznego.
Wskazanie -18 (temperatura ustawiona
fabrycznie) pojawia siÍ na wyúwietlaczu
((66aa))
przez oko≥o 2 s. Po zgaúniÍciu cyfr pojawiπ siÍ
dwie poziome linie do czasu aø zostanie
osiπgniÍta wybrana temperatura.
UUwwaaggaa::
Nie ma potrzeby regulacji temperatury komory
zamraøarki za pomocπ przycisku regulacyjnego
((66))
, gdyø zosta≥a ona ustawiona fabrycznie (-18∞
wyúwietlacz 6a) tak, aby zapewniÊ prawid≥owa
temperaturÍ do przechowywania zamroøonych
produktÛw spoøywczych w komorze
zamraøalnika.
Aby do komory zamraøalnika moøna by≥o w≥oøyÊ
zamroøonπ øywnoúÊ, naleøy odczekaÊ oko≥o 3
godzin od chwili jej w≥πczenia.
JJeeúúllii zzaajjddzziiee ppoottrrzzeebbaa rreegguullaaccjjii
tteemmppeerraattuurryy wweewwnnÍÍttrrzznneejj
1. Naleøy przycisnπÊ przycisk
((66))
raz lub wiÍcej aø
zostanie osiπgniÍta øπdana wartoúÊ. Pokaøe siÍ
ona na wyúwietlaczu
((66aa))..
Temperatura moøe byÊ regulowana od
najwyøszej -18 do najniøszej -24.
JJaakk zzaammrraaøøaaÊÊ úúwwiieeøøee pprroodduukkttyy
øøyywwnnooúúcciioowwee
Urzπdzenie oznakowane symbolem
umoøliwia zamraøanie úwieøej øywnoúci.
IloúÊ úwieøej øywnoúci jaka moøe zostaÊ zamroøona
w ciπgu 24 godzin, przy temperaturze otoczenia
+25∞C, jest podana na tabliczce znamionowej.
JJaakk pprrzzyyggoottoowwaaÊÊ zzaammrraaøøaanniiee
a Na 24 godziny przed planowanym zamraøaniem
úwieøej øywnoúci, naleøy nacisnπÊ i przytrzymaÊ
wciúniÍty przez ok. 2 sekundy przycisk szybkiego
mroøenia (7). Za≥πczy siÍ øÛ≥ta lampka kontrolna
(8) i pozostanie zapalona przez ten ca≥y okres, po
czym automatycznie siÍ wy≥πczy.
2. Produkty spoøywcze naleøy szczelnie zapakowaÊ w:
foliÍ aluminiowπ, foliÍ przeüroczystπ, nie
przemakajπce opakowania plastykowe,
pojemniki polietylenowe wyposaøone w
pokrywki, pojemniki do zamraøalnika.
a
a
30
JJAAKK UURRUUCCHHOOMMII KKOOMMOORR ZZAAMMRRAAØØAARRKKII
c UmieúciÊ øywnoúÊ w gÛrnej komorze,
pozostawiajπc dostatecznπ iloúÊ miejsca wokÛ≥
opakowaÒ tak, aby umoøliwiÊ cyrkulacjÍ
powietrza wokÛ≥ nich.
Aby przyspieszyÊ proces zamraøania i zwiÍkszyÊ
pojemnoúÊ komory zamraøalnika naleøy wyjπÊ
gÛrny kosz i pojemnik na lÛd (jeøeli jest).
ØywnoúÊ juø zamroøonπ w≥oøyÊ do innych
szuflad, a øywnoúÊ przeznaczonπ do zamroøenia
po≥oøyÊ bezpoúrednio na siatce ch≥odzπcej.
Aby uzyskaÊ skuteczniejsze mroøenie, naleøy
skorzystaÊ z funkcji szybkiego mroøenia na
kolejne 24 godziny, naciskajπc ponownie przycisk
((77)),,
po zgaúniÍciu øÛ≥tej lampki kontrolnej
((88))..
4. Zamraøanie jest zakoÒczone po 24 godzinach
Funkcja szybkiego mroøenia wy≥πczy siÍ
samoczynnie po up≥ywie 24 godzin (øÛ≥ta kontrolka
((88))
zgaúnie). Uwaga: Funkcja ta moøe byÊ
przerwana przez przyciúniÍcie przycisku
((77))
podczas gdy zapalona jest lampka
((88))..
WWaaøønnee::
Aby zwiÍkszyÊ pojemnoúÊ komory zamraøarki:
11..
WyjπÊ dwa gÛrne kosze.
22..
Po≥oøyÊ øywnoúÊ bezpoúrednio na siatkach
ch≥odzπcych. W takim przypadku øywnoúÊ winna
zostaÊ u≥oøona rÛwno z koszem poniøej.
UUwwaaggaa::
W przypadku przerwy w dop≥ywie prπdu, komora
zamraøalnika jest w stanie utrzymaÊ prawid≥owπ
temperaturÍ przechowywania przez okres oko≥o 16
godzin.
W przypadku modeli wyposaøonych w jeden lub
dwa akumulatory zimna, czas ten moøe byÊ
wyd≥uøony do oko≥o 25/30 godzin.
Nie naleøy otwieraÊ drzwi komory zamraøalnika
podczas przerw w dop≥ywie prπdu.
IInnffoorrmmaaccjjee ooddnnooúúnniiee zzaammrrooøøoonneejj øøyywwnnooúúccii
W momencie zakupu mroøonek naleøy upewniÊ siÍ czy:
Opakowanie lub paczka nie sπ uszkodzone, gdyø
jakoúÊ produktu moøe ulec obniøeniu. Jeúli
opakowanie jest nadmuchane lub ma úlady wilgoci
to znaczy, øe nie by≥o one przechowywane w
warunkach optymalnych i mog≥o nastπpiÊ
rozpoczÍcie rozmraøania.
Do przenoszenia mroøonek naleøy uøywaÊ torb
termicznych lub termosÛw
Mroøonki naleøy kupowaÊ w koÒcowej fazie
zakupÛw.
Niezw≥ocznie po powrocie do domu naleøy je
w≥oøyÊ do zamraøarki.
WWaaøønnee::
Nie moøna zamraøaÊ ponownie produktÛw
czÍúciowo rozmroøonych; powinny byÊ one
skonsumowane w ciπgu 24 godzin.
Kaøde zwiÍkszenie temperatury zamroøonej
øywnoúci moøe skrÛciÊ czas jej przechowywania
c
znajdujπcy siÍ na opakowaniu.
PrzestrzegaÊ instrukcji dotyczπcych
przechowywania zamroøonej øywnoúci,
podanych na opakowaniu.
WWyyttwwaarrzzaanniiee kkoosstteekk lloodduu
Naleøy nape≥niÊ wodπ odpowiednie
wanienki do poziomu 3/4 i umieúciÊ w
komorze zamraøarki lub na tacy (jeøeli jest
w wyposaøeniu).
Jeúli wanienki przymarznπ do komory
naleøy pos≥uøyÊ siÍ rÍkojeúciπ ≥yøeczki,
aby je odczepiÊ.
NNiiee wwoollnnoo uuøøyywwaaÊÊ øøaaddnnyycchh oossttrryycchh
nnaarrzzÍÍddzzii..
31
JJAAKK UURRUUCCHHOOMMII KKOOMMOORR CCHH££OODDZZIIAARRKKII
a NacisnπÊ przycisk uruchamiania komory
ch≥odziarki
((11))..
Po otwarciu drzwi zapala siÍ úwiat≥o
wewnÍtrzne.
Jeúli drzwi pozostanπ otwarte d≥uøej niø 1
minutÍ, rozlegnie siÍ sygna≥ akustyczny.
Wy≥πczy siÍ po zamkniÍciu drzwi.
Zapala siÍ zielona lampka kontrolna
((22))
wskazujπc, øe dzia≥a komora ch≥odziarki miga
aø zostanie osiπgniÍta ustawiona temperatura,
nastÍpnie úwieci úwiat≥em sta≥ym.
UUwwaaggaa::
Nie ma potrzeby regulacji temperatury komory
ch≥odziarki za pomocπ przycisku regulacyjnego
((33)),,
gdyø zosta≥a ona ustawiona fabrycznie (+5∞
wyúwietlacz 3a) tak, aby zapewniÊ prawid≥owa
temperaturÍ do przechowywania odpowiedniej
iloúci úwieøych produktÛw.
Aby temperatura komory ch≥odziarki osiπgnÍ≥a
wartoúÊ roboczπ normalnego cyklu ch≥odniczego,
naleøy odczekaÊ oko≥o 30 minut od chwili
w≥πczenia.
JJeeúúllii zzaajjddzziiee ppoottrrzzeebbaa rreegguullaaccjjii tteemmppeerraattuurryy
wweewwnnÍÍttrrzznneejj::
11..
Naleøy przycisnπÊ przycisk (3) raz lub wiÍcej, aø
zostanie osiπgniÍta øπdana temperatura. Pokaøe
siÍ ona na wyúwietlaczu (3a). Temperatura moøe
byÊ regulowana od +2 (najzimniej) do +8
(najcieplej).
AAbbyy pprrzzeerrwwaaÊÊ pprraaccÍÍ kkoommoorryy cchhooddnniicczzeejj::
11..
NacisnπÊ ponownie przycisk uruchamiania
((11))
komory ch≥odziarki.
JJaakk pprrzzeecchhoowwyywwaaÊÊ pprroodduukkttyy ssppooøøyywwcczzee
ww kkoommoorrzzee cchhooddnniicczzeejj
11..
Produkty spoøywcze naleøy wk≥adaÊ tak, jak to
podano na ilustracji:
A. MiÍso, wÍdliny, ryby
B. Produkty ugotowane
C. Mas≥o, nabia≥
D. Ser
E. Owoce i jarzyny
F. Butelki
G. Wanienki do lodu
H. Akumulatory zimna (zaleønie od modelu)
UUwwaaggii::
Produkty spoøywcze nie powinny dotykaÊ tylnej
úcianki komory.
Naleøy zapewniÊ swobodny przep≥yw powietrza
pomiÍdzy przechowywanπ øywnoúciπ.
Potrawy jeszcze ciep≥e naleøy odstawiÊ aby ostyg≥y,
przed w≥oøeniem do komory ch≥odniczej.
WWaaøønnee::
Rozmraøanie komory ch≥odniczej jest ca≥kowicie
automatyczne
a
32
JJAAKK OODDSSZZRROONNII KKOOMMOORR ZZAAMMRRAAØØAARRKKII
g
ZZaalleeccaa ssiiÍÍ wwyykkoonnaanniiee ooddsszzrraanniiaanniiaa zzaammrraaøøaarrkkii ggddyy
wwaarrssttwwaa ppoowwssttaaeeggoo nnaa ssiiaattkkaacchh lloodduu oossiiππggnniiee
ggrruubbooúúÊÊ 33 mmmm..
1. Na 24 godziny przed planowanym odszranianiem
naleøy wcisnπÊ przycisk szybkiego mroøenia (7)
na ok. 2 sekundy.
Zapali siÍ øÛ≥ta lampka kontrolna (8). ØywnoúÊ
osiπgnie najniøszπ temperaturÍ.
2. OtworzyÊ drzwi, wyciπgnπÊ wszystkie produkty
spoøywcze, zawinπÊ je ciasno w papier oraz
umieúciÊ je w ch≥odnym miejscu.
3. Od≥πczyÊ urzπdzenie od sieci elektrycznej.
4. WyjπÊ wanienki na lÛd.
5. WyjπÊ kosze.
6. WyciπgnπÊ na zewnπtrz spust wody z
odszraniania, z dolnej czÍúci komory
zamraøalnika.
g Pod spust naleøy podstawiÊ dolny koszyk ktÛry
posiada otwÛr w tylnej czÍúci, s≥uøπcy do
zbierania wody.
8.
UUwwaaggaa::
Aby nie uszkodziÊ komory, nie naleøy
uøywaÊ ostrych lub tnπcych narzÍdzi do
zdrapywania lodu z siatek. Gwarancja nie
obejmuje øadnych uszkodzeÒ, jakim moøe ulec
urzπdzenie w takiej sytuacji.
9. KomorÍ zamraøalnika naleøy czyúciÊ za pomocπ
gπbki zwiløonej w roztworze letniej wody i
neutralnego detergentu.
10.Nie stosowaÊ úrodkÛw úciernych.
11.Dok≥adnie sp≥ukaÊ i wytrzeÊ.
12.UmieúciÊ spust na swoim miejscu w dolnej czÍúci
komory zamraøalnika
13.UmieúciÊ kosze na swoim miejscu.
14.Pod≥πczyÊ urzπdzenie do sieci zasilajπcej.
Zanim ponownie umieúcimy øywnoúÊ w komorze
zamraøalnika, naleøy nacisnπÊ przycisk szybkiego
mroøenia (7) (przez ok. 2 sekundy). Zapali siÍ øÛ≥ta
kontrolka (8) i wÛwczas moøna z powrotem w≥oøyÊ
øywnoúÊ do komory zamraøarki.
UUwwaaggaa::
Wzrost temperatury zamroøonej øywnoúci w
trakcie odszraniania moøe skrÛciÊ okres jej
przechowywania.
33
CCZZYYSSZZCCZZEENNIIEE UURRZZDDZZEENNIIAA
PPrrzzeedd pprrzzyyssttππppiieenniieemm ddoo jjaakkiieejjkkoollwwiieekk cczzyynnnnooúúccii
zzwwiiππzzaanneejj zz cczzyysszzcczzeenniieemm,, nnaalleeøøyy ooddππcczzyyÊÊ
uurrzzππddzzeenniiee oodd ssiieeccii eelleekkttrryycczznneejj..
WnÍtrze zamraøalnika naleøy czyúciÊ podczas
odmraøania.
WnÍtrze urzπdzenia naleøy czyúciÊ okresowo za
pomocπ wilgotnej gπbki, zanurzonej w roztworze
ciep≥ej wody z neutralnym detergentem. Sp≥ukaÊ i
wytrzeÊ miÍkkπ szmatkπ. Nie stosowaÊ úrodkÛw
úciernych.
CzÍúci zewnÍtrzne czyúciÊ miÍkkπ szmatkπ
zamoczonπ w wodzie.
Odszranianie komory ch≥odniczej jest ca≥kowicie
automatyczne. NiektÛre modele sπ wyposaøone w
otwÛr spustowy. Za pomocπ dostarczonego
narzÍdzia naleøy okresowo czyúciÊ wnÍtrze rury
tak, aby zapewniÊ prawid≥owy sp≥yw wody.
Naleøy okresowo czyúciÊ skraplacz (wymiennik)
umieszczony w tylnej czÍúci urzπdzenia oraz
listwÍ, za pomocπ odkurzacza lub szczotki.
PPooddcczzaass dduuggiicchh nniieeoobbeeccnnooúúccii
1. UsunπÊ wszystkie artyku≥y z komÛr ch≥odziarki i
zamraøarki.
2. Od≥πczyÊ urzπdzenie od sieci elektrycznej.
3. OdszroniÊ i wyczyúciÊ wnÍtrze.
4. PozostawiÊ drzwi otwarte, aby zapobiec
powstaniu nieprzyjemnych zapachÛw.
ZZaanniimm zzwwrrÛÛcciicciiee ssiiÍÍ PPaaÒÒssttwwoo ddoo SSeerrwwiissuu::
1. SprawdziÊ czy nie ma moøliwoúci
usuniÍcia niedomagania (Patrz "Instrukcja
Wyszukiwania Usterek").
2. UruchomiÊ ponownie urzπdzenie, aby
upewniÊ siÍ czy niedomaganie ustπpi≥o.
3. Jeøeli rezultat jest w dalszym ciπgu
negatywny to naleøy skontaktowaÊ siÍ z
Serwisem.
NNaalleeøøyy ppooddaaÊÊ::
rodzaj usterki
dok≥adny model urzπdzenia
numer serwisowy (podany po s≥owie
SERVICE, na tabliczce znamionowej,
znajdujπcej siÍ wewnπtrz urzπdzenia)
dok≥adny adres
numer telefonu wraz z numerem
kierunkowym.
UUwwaaggaa::
Jeøeli technik z Serwisu wykona zamianÍ
zawiasÛw drzwi, aby otwiera≥y siÍ w
przeciwnπ stronÍ to czynnoúÊ ta nie jest
wykonywana w ramach gwarancji.
34
IINNSSTTRRUUKKCCJJAA WWYYSSZZUUKKIIWWAANNIIAA UUSSTTEERREEKK
SSEERRWWIISS TTEECCHHNNIICCZZNNYY
1.
TTeemmppeerraattuurraa wweewwnnππttrrzz kkoommÛÛrr nniiee jjeesstt
ddoossttaatteecczznniiee nniisskkaa..
Czy drzwi zamykajπ siÍ prawid≥owo?
Czy urzπdzenie nie stoi blisko ürÛd≥a
ciep≥a?
Czy pokrÍt≥o termostatu jest ustawione
prawid≥owo?
Czy skraplacz jest wyczyszczony?
Czy nie ma ograniczenia w przep≥ywie
powietrza przez otwory wentylacyjne?
2.
TTeemmppeerraattuurraa wweewwnnππttrrzz kkoommoorryy
cchhooddnniicczzeejj jjeesstt zzbbyytt nniisskkaa..
Czy temperatura jest ustawiona
prawid≥owo?
3.
UUrrzzππddzzeenniiee jjeesstt zzbbyytt hhaaaaúúlliiwwee
Czy urzπdzenie nie dotyka do innych
mebli lub przedmiotÛw?
Czy rurki w tylnej czÍúci stykajπ siÍ lub
drgajπ?
Czy rurki w tylnej czÍúci stykajπ siÍ lub
drgajπ?
4.
UUrrzzππddzzeenniiee nniiee ddzziiaaaa..
Czy nie ma przerwy w zasilaniu?
Czy wtyczka jest dobrze w≥oøona do
gniazdka?
Czy nie jest przepalony bezpiecznik?
Czy nie jest uszkodzony kabel
zasilajπcy?
Czy przyciski
11
i
44
zosta≥y wciúniÍte?
5.
WWooddaa nnaa ddnniiee kkoommoorryy cchhooddnniicczzeejj
Czy temperatura jest ustawiona
prawid≥owo?
Czy nie jest zatkany spust wody z
odszraniania?
6.
NNiiee úúwwiieeccii ssiiÍÍ llaammppkkaa wweewwnnÍÍttrrzznnaa ((ppaattrrzz
ppuunnkktt 44))..
Najpierw naleøy sprawdziÊ punkt 4, a
nastÍpnie:
Od≥πczyÊ urzπdzenie od sieci
elektrycznej.
ZdjπÊ klosz z lampki.
SprawdziÊ øarÛwkÍ i wymieniÊ jeúli to
konieczne, na nowπ. Moc nie moøe
przekraczaÊ 15 W.
UUwwaaggaa::
do urzπdzenia jest potrzebna
specjalna øarÛwka, aby jπ wymieniÊ nie
naleøy jej obracaÊ, ale wciskaÊ do wnÍtrza
ch≥odziarki.
SERVICE
0000 000 00000
35
IINNSSTTAALLOOWWAANNIIEE
Przed uruchomieniem urzπdzenie naleøy usunπÊ
blok zabezpieczajπcy kompresor
Urzπdzenie nie powinno byÊ instalowane w pobliøu
ürÛd≥a ciep≥a.
Naleøy je ustawiÊ w miejscu suchym i dobrze
wentylowanym.
UpewniÊ siÍ czy urzπdzenie zosta≥o
wypoziomowane. Jeúli zajdzie potrzeba,
wyregulowaÊ przednie stopy.
Ponad urzπdzeniem naleøy pozostawiÊ co najmniej
50 mm wolnej przestrzeni.
NiektÛre modele sπ wyposaøone w wystajπce
úcianki boczne tak, iø ch≥odziarkÍ moøna dosunπÊ
ca≥kowicie do tylnej úciany aø do ich styku z niπ.
Jeúli nie to naleøy za≥oøyÊ ko≥ki dystansowe, (jeúli
sπ dostarczone) w gÛrnej czÍúci skraplacza, od
ty≥u urzπdzenia.
WyczyúciÊ wnÍtrze (patrz rozdzia≥ "Czyszczenie
urzπdzenia").
ZamontowaÊ akcesoria.
PPooddππcczzeenniiee eelleekkttrryycczznnee
PPooddππcczzeenniiee eelleekkttrryycczznnee mmuussii bbyyÊÊ zzggooddnnee zz
nnoorrmmaammii llookkaallnnyymmii..
WartoúÊ napiÍcia, zapotrzebowanie mocy oraz
informacje o uziemieniu sπ podane na tabliczce
znamionowej (z boku szuflad)
IInnssttaallaaccjjaa zzaassiillaajjππccaa mmuussii bbyyÊÊ wwyyppoossaaøøoonnaa ww
pprrzzeewwÛÛdd uuzziioommoowwyy,, zzggooddnniiee zz pprrzzeeppiissaammii pprraawwaa..
PPrroodduucceenntt zzrrzzeekkaa ssiiÍÍ jjaakkiieejjkkoollwwiieekk
ooddppoowwiieeddzziiaallnnooúúccii zz ttyyttuuuu eewweennttuuaallnnyycchh sszzkkÛÛdd,,
jjaakkiiee mmooggππ ppoonniieeúúÊÊ oossoobbyy lluubb pprrzzeeddmmiioottyy,, aa
wwyynniikkaajjππccyycchh zz nniieepprrzzeessttrrzzeeggaanniiaa ttyycchh iinnssttrruukkccjjii..
Nie naleøy stosowaÊ ≥πcznikÛw adaptacyjnych,
rozdzielaczy ani przed≥uøaczy.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Bauknecht KGC 3354/2 instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla