Black & Decker KD975 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

www.blackanddecker.eu
555222-62 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL KD975
KD985
KD990
Elektronarzędzie
przeznaczone dla
majsterkowicza
2
3
4
POLSKI
Przeznaczenie
Opisywana wiertarka udarowa Black & Decker przezna-
czona jest do wiercenia w drewnie, metalach, tworzy-
wach sztucznych i murach oraz do wkręcania wkrętów
i lekkich prac związanych z dłutowaniem. Narzędzie
przeznaczone jest wyłącznie do użytku amatorskiego.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania elektronarzędzi
Uwaga! Należy zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpiecznej
pracy oraz z instrukcją obsługi. Nie stoso-
wanie się do poniższych ostrzeżeń i instrukcji,
może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i/lub uszkodzenia ciała.
Zachowaj wszystkie instrukcje i informacje doty-
czące bezpiecznej pracy, aby móc korzystać z nich
w przyszłości. Określenie "elektronarzędzie", używane
we wszystkich poniższych ostrzeżeniach, dotyczy
zarówno elektronarzędzi zasilanych sieciowo (prze-
wodem zasilającym), jak i elektronarzędzi zasilanych
akumulatorowo (bezprzewodowych).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dbaj o do-
bre oświetlenie. Nieporządek i niedostateczne
oświetlenie sprzyjają wypadkom.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach
zagroż
enia wybuchem, w pobliżu palnych pły-
nów, gazów lub pyłów. W trakcie pracy elektro-
narzędzi powstają iskry, które mogą spowodować
zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwa-
laj na przebywanie w pobliżu dzieci i innych
osób postronnych. Brak skupienia może spowo-
dować utratę kontroli nad narzędziem.
2. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycz-
nym
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno dokonywać prze-
bek wtyczki. Nie wolno używać przejściówek
do zasilania uziemionych elektronarzędzi.
Używanie nie przerobionych wtyczek i odpowied-
nich gniazd zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
b. Unikaj bezpośredniej styczności z powierzch-
niami uziemionymi lub zerowanymi (np.
rurociągami, kaloryferami, kuchenkami
i urządzeniami chłodniczymi). Ryzyko porażenia
prądem elektrycznym wzrasta, jeśli twoje ciało jest
zerowane lub uziemione.
c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie desz-
czu lub zwiększonej wilgotności. Dostanie się
wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. Nie
podnoś, nie ciągnij i nie wyciągaj z gniazda
wtyczki, poprzez ciągnięcie za przewód zasi-
lający elektronarzędzia. Chroń przewód zasila-
jący przed kontaktem z gorącymi elementami,
olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi
częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie przewodu
zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
e. Do pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi,
należy używać przedłużacza przystosowanego
do użycia na dworze. Korzystanie z przedłużaczy
przystosowanych do użycia na dworze, zmniejsza
ryzyko porażenia pr
ądem.
f. W przypadku konieczności pracy w wilgotnym
otoczeniu, należy używać źródła zasilania
zabezpieczonego wyłącznikiemżnicowoprą-
dowym (RDC). Używanie wyłączników różnicowo-
prądowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem zachowaj
czujność, patrz uważnie i kieruj się zdrowym
rozsądkiem. Nie używaj elektronarzędzi, gdy
jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu,
narkotyków czy leków. Nawet chwila nieuwagi,
w czasie pracy elektronarzędziem, może dopro-
wadzić do poważnego uszkodzenia ciała.
b. Używaj środków ochrony osobistej. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Środki ochrony
osobistej, takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie
antypoślizgowe, kask oraz ochrona słuchu, sto-
sowane w zależno
ści od sytuacji, chronią przed
obrażeniami.
c. Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu. Przed
podłączeniem do zasilania i/lub włożeniem
akumulatora oraz przenoszeniem narzędzia,
upewnij się, że wyłącznik jest w pozycji "wyłą-
czone". Trzymanie palca na wyłączniku w czasie
przenoszenia lub podłączania do zasilania jest
bardzo niebezpieczne.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia należy
usunąć wszystkie klucze i narzędzia do
regulacji. Pozostawienie klucza lub narzędzia
do regulacji przyłączonego do części wirującej
elektronarzędzia, może być bardzo niebezpieczne
i spowodować obrażenia.
e. Nie wychylaj się. Nie wychylaj się i przyjmij
stabilną pozycję, aby zawsze zachowywać
równowagę. Umożliwia to lepszą kontrolę pracy
elektronarzędzia w nagłych sytuacjach.
f. Załóż odpowiedni strój. Nie noś luźnego
ubrania ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie
i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłącze-
nia urządzeń odprowadzających i zbierających
pył, upewnij się, czy są one przyłączone i właś-
ciwie użytkowane. Użycie takich urządzeń może
zmniejszyć zagrożenia związane z obecnością
pyłów.
5
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie wolno przeciążać elektronarzędzi. Należy
używać elektronarzędzi odpowiednich dla
danych zastosowań. Właściwie dobrane elek-
tronarzędzie pozwoli na wykonanie pracy lepiej
i w spob bezpieczny, w tempie, do jakiego jest
przystosowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym
wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne
włączanie i wyłączanie.Elektronarzędzie, którego
pracy nie można kontrolować wyłącznikiem, jest
niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem elektro-
narzędzia, należy odłączyć wtyczkę od źródła
zasilania i/lub odłączyć akumulator od urządze-
nia. Stosowanie takich środków zapobiegawczych
zwiększa bezpieczeństwo i zmniejsza ryzyko
przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowuj poza
zasięgiem dzieci i nie dopuszczaj ob nie
znających elektronarzędzia lub tej instrukcji do
posługiwania się elektronarzędziem. Elektrona-
rzędzia obsługiwane przez osoby nieprzygotowane
stanowią zagrożenie.
e. Regularnie dokonuj konserwacji elektro-
narzędzi. Sprawdź, czy ruchome części są
właściwie połączone i zamocowane, czy części
nie są uszkodzone oraz skontroluj wszelkie
inne elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszelkie uszkodzenia
należy naprawić przed rozpoczęciem pracy.
Wiele wypadków spowodowanych jest przez nie-
dostateczną konserwację elektronarzędzi.
f. Dbaj o czystość narzędzi i ostrość elementów
tnących. Zadbane narzędzia tnące, z ostrymi
krawędziami tnącymi, rzadziej się zacinają i są
łatwiejsze w prowadzeniu.
g. Elektronarzędzia, akcesorw, końcówek itp.
należy używać zgodnie z instrukcją, uwzględ-
niając warunki i rodzaj wykonywanej pracy.
Używanie elektronarzędzi niezgodnie z przezna-
czeniem może być bardzo niebezpieczne.
5. Naprawy
a. Powierzaj naprawy elektronarzędzi wyłącznie
osobom wykwalifikowanym, używającym
identycznych części zamiennych. Zapewni
to bezpieczeństwo użytkowania naprawionego
urządzenia.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi - wska-
zówki dodatkowe
Uwaga! Dodatkowe wskazówki dotyczące
bezpiecznej pracy młotowiertarkami
Zakładaj ochronę słuchu. Ekspozycja na hałas
może powodować utratę słuchu.
Używaj, dostarczonych razem z narzędziem,
dodatkowych uchwytów. Utrata kontroli nad
narzędziem może spowodować uszkodzenie ciała.
W czasie wiercenia w miejscach, gdzie możliwe
jest natra enie na ukr yte pr zewody lub kontakt
z własnym przewodem zasilającym, należy
trzymać elektronarzędzie wyłącznie za izolo-
wane uchwyty. Natra enie na przewód z prądem
może spowodować pojawienie się napięcia na me-
talowych elementach obudowy elektronarzędzia
i porażenie prądem użytkownika.
Nie wolno używać płaskiego d
łuta, gdy młot włą-
czony jest w trybie pracy wiertarki. Końcówka może
zaklinować się w materiale i obrócić młot.
Używaj zacisków lub innego wygodnego sposobu
unieruchomienia i podparcia obrabianego elemen-
tu. Trzymanie ręką lub opieranie o własne ciało nie
daje dostatecznej stabilizacji i może być przyczyną
utraty kontroli.
Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach, podło-
dze czy su cie, ustal położenie przewodów i rur.
Nie dotykaj wiertła bezpośrednio po zakończeniu
wiercenia, ponieważ może być ono bardzo rozgrza-
ne.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest w niniej-
szej instrukcji obsługi. Używanie jakichkolwiek
akcesoriów lub wykonywanie prac sprzecznych
z przeznaczeniem opisywanym w instrukcji obsługi,
może powodować niebezpieczeństwo uszkodzenia
ciała i/lub uszkodzenia mienia.
Bezpieczeństwo osób postronnych
Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do
użycia przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, ruchowych lub umysłowych (także
dzieci) lub o zbyt małej wiedzy i doświadczeniu,
jeśli nie zostały one przeszkolone lub nie pozostają
pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpie-
czeństwo.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urzą-
dzeniem.
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz w de-
klaracji zgodności z normami wartość drgań (wibracji),
została zmierzona zgodnie ze standardową procedurą
zawartą w nor m ie EN 6074 5 . Informacja ta m oże służyć
do porównywania tego narzędzia z innymi. Deklarowa-
na wartość emitowanych drgań może również służyć
do przewidywania stopnia narażenia użytkownika na
wibracje.
Uwaga! Chwilowa siła drgań, występująca w czasie
pracy elektronarzędziem, może odbiegać od podawa-
nych wartości, w zależności od sposobu użytkowania
urządzenia. Poziom wibracji może przekroczyć poda-
waną wartość.
Przy określaniu ekspozycji na wibracje, w celu pod-
jęcia środków ochrony osób zawodowo użytkujących
elektronarzę
dzia, zgodnie z normą 2002/44/EC, należy
uwzględnić rzeczywiste warunki i rodzaj wykonywanej
pracy. Także okresy przestoju i pracy bez obciążenia.
6
Symbole na urządzeniu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące
piktogramy:
Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko zranie-
nia, użytkownik musi zapoznać się z instrukcją
obsługi.
Ochrona przed porażeniem prądem
elektrycznym
Opisywane elektronarzędzie jest podwójnie
izolowane; dlatego nie ma konieczności
stosowania dodatkowego uziemienia. Należy
zawsze upewniać się, czy napięcie zasilania
zgodne jest z wartością podaną na tabliczce
znamionowej.
Ze względów bezpieczeństwa, wymiany uszkodzo-
nego przewodu zasilającego powinien dokonać
producent lub Autoryzowany Serwis Black & De-
cker.
Wyposażenie
Opisywane narzędzie wyposażone jest w kilka lub
wszystkie z poniższych elementów.
1. Wyłącznik z regulacją prędkości obrotowej
2. Przycisk blokady wyłącznika
3. Przełącznik obrotów lewych/prawych
4. Gałka regulacji prędkości obrotowej
5. Przełącznik trybu pracy
6. Uchwyt wiertarski
7. Dodatkowa rękojeść
8. Ogranicznik głębokości wiercenia
Montaż
Uwaga! Przed rozpoczęciem montażu upewnić się,
czy narzędzie jest wyłączone i wtyczka zasilająca jest
odłączona.
Montaż uchwytu dodatkowego i ograniczni-
ka głębokości wiercenia (Rys. A)
Obracać zacisk przeciwnie do wskazówek zegara
aż do momentu, gdy możliwe będzie nasadzenie
uchwytu (7) na przednią część wiertarki, jak na
rysunku.
Ustawić rękojeść w żądanej pozycji.
Wsunąć ogranicznik głębokości wiercenia (8) do
otworu, jak na rysunku.
Ustawić ogranicznik głębokości wiercenia w żąda-
nej pozycji. Maksymalna głębokość wiercenia jest
równa odległości pomiędzy czubkiem końcówki
wiertła a przednim końcem ogranicznika głębo-
kości wiercenia.
Zamocować dodatkową rękojeść obracając uchwyt
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Montaż końcówek (Rys. B)
Wyczyścić i natłuścić trzonek (9) końcówki.
Cofnąć pierścień (10) i wsunąć trzonek do uchwytu
SDS-Plus (6).
Wcisnąć i lekko obrócić, aż do właściwego zamo-
cowania.
Pociągając sprawdzić, czy końcówka jest dobrze
zamontowana. W przypadku użycia funkcji udaru,
konieczne jest, aby końcówka mogła po zamonto-
waniu w uchwycie przesuwać się kilka centymetrów
wzdłuż osi.
Aby wyjąć końcówkę, należy odciągnąć pierścień
(10) i wyciągnąć końcówkę.
KD985/KD990 - Montaż uchwytu
kluczykowego (Rys. C)
Zamontować trzonek (11) załączonego uchwytu
(12) w uchwycie SDS-Plus, postępując zgodnie
z powyższym opisem.
Uwaga! Nie wolno używać uchwytów wiertarskich
zaciskanych kluczem do wiercenia z udarem.
KD985/KD990 - Montaż osprzętu
w uchwycie kluczykowym (Rys. D)
Rozkręcić uchwyt poprzez obracanie pierścienia
(13).
Wsunąć trzonek wiertła (14) w uchwyt.
Wsunąć kluczyk wiertarski (15) kolejno w każdy
otwór (16) z boku uchwytu i dokręcając zacisnąć.
Pozostałe zagrożenia.
W czasie pracy elektronarzędziem mogą powstać za-
grożenia, które nie zostały uwzględnione w załączonej
instrukcji dotyczącej bezpiecznego użytkowania. Zagro-
żenia te mogą wynikać z niewłaściwego użytkowania,
zbyt intensywnej eksploatacji lub tp.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecz-
nej pracy i stosowania środków ochronnych, nie jest
możliwe uniknięcie pewnych zagrożeń. Należą do nich:
Zranienia wynikające z dotknięcia wirujących/
ruchomych elementów.
Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub
akcesoriów.
Zranienia związane ze zbyt długotrwałym
używaniem narzędzia. Pracując przez dłuższy
czas, należy robić regularne przerwy.
Uszkodzenie słuchu.
Uszczerbek na zdrowiu związany z wdychaniem
pyłów powstających w czasie pracy narzędziem
(np. w czasie obbki drewna, szczególnie
dębu, buku i MDF).
Eksploatacja
Uwaga! Pozwól narzędzi pracować we własnym tempie.
Nie przeciążaj narzędzia.
Uwaga! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach,
podłodze czy su cie, ustal położenie przewodów i rur.
Wyr trybu pracy (Rys. E)
Narzędzie może pracować w trzech trybach pracy. Usta-
wić przełącznik trybu pracy (5) w wymaganej pozycji,
zgodnie z oznaczeniami.
7
Wiercenie
Aby wiercić w stali, drewnie i tworzywach sztucz-
nych oraz wkręcać wkręty, należy ustawić prze-
łącznik trybu pracy (5) w pozycji
.
Wkręcanie śrub należy rozpoczynać powoli.
W przypadku wykręcania śrub prędkość obrotowa
jest ograniczana automatycznie.
Wiercenie z udarem
Aby wiercić z udarem w murach i betonie ustaw
przełącznik trybu pracy (5) w pozycji
.
Przy pracy z udarem narzędzie powinno pracować
spokojnie i nie wpadać w drgania. Jeśli to koniecz-
ne, należy zwiększyć prędkość obrotową.
Kucie
Aby pracować z blokadą wrzeciona, wykonywać
niezbyt ciężkie dłutowanie i kruszenie ustaw
przełącznik trybu pracy (5) w pozycji .
Upewnić się, że przełącznik kierunku obrotów
znajduje się w pozycji "obroty prawe".
Aby pracę w trybie wiercenia z udarem zmienić na
dłutowanie, należy ustawić dłuto w odpowiedniej
pozycji. Jeśli w czasie zmiany wyczuwalny jest
opór, delikatnie obrócić dłuto tak, aby zapiąć
uchwyt.
Wyr kierunku obrotów
W trakcie wiercenia, dokręcania śrub oraz dłutowania
ustaw obroty w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek
zegara). Aby poluzować śrubę lub zaklinowane wier-
tło, należy włączyć lewe obroty (przeciwne do ruchu
wskazówek zegara).
Aby ustawić prawe obroty, należy przesunąć suwak
przełącznika lewych / prawych obrotów (3) w lewo.
Aby ustawić lewe obroty, należy przesunąć suwak
przełącznika lewych / prawych obrotów w prawo.
Uwaga! Nie wolno przełączać kierunku obrotów w cza-
sie pracy silnika.
Nastawianie głębokości wiercenia (Rys. F)
Poluzować dodatkową rękojeść (7) obracając
uchwyt przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Ustawić ogranicznik głębokości wiercenia (8)
w żądanej pozycji. Maksymalna głębokość wier-
cenia jest równa odległości pomiędzy czubkiem
końcówki wiertła a przednim końcem ogranicznika
głębokości wiercenia.
Zamocować dodatkową rękojeść obracając uchwyt
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Włączanie i wyłączanie
Aby włączyć narzędzie, należy nacisnąć wyłącz-
nik z regulacją obrotów (1). Prędkość obrotowa
zależy od głębokości wciśnięcia przycisku. Usta-
wić przełącznik regulacji obrotów (4) w wybranym
zakresie prędkości obrotowych.
Nastaw prędkości oznaczonych numerami od 1 do
6 należy używać tylko przez krótki czas.
Ogólna zasada mówi, że przy wiertłach o dużej
średnicy stosuje się niskie prędkości obrotowe,
a dla mniejszych średnic wyższe prędkości obro-
towe.
Praca ciągła możliwa jest po wciśnięciu przycisku
blokady wyłącznika (2) i zwolnieniu wyłącznika
z regulacją obrotów. Ta funkcja działa tylko przy
ustawieniu obrotów w prawo (zgodnie z ruchem
wskazówek zegara).
Aby wyłączyć narzędzie, należy zwolnić wyłącznik
z regulacją obrotów. Aby wyłączyć narzędzie pra-
cujące w trybie ciągłym powtórnie naciśnij i zwolnij
wyłącznik z regulacją obrotów.
Akcesoria
Wydajność narzędzia zależy od użytego osprzętu.
Akcesoria Black & Decker i Piranha spełniają wysokie
standardy jakości i zostały zaprojektowane tak, aby
zwiększyć wydajność elektronarzędzia. Używając tych
akcesoriów maksymalnie wykorzystasz możliwości
swojego narzędzia.
Konserwacja
Opisywane sieciowe/bezprzewodowe urządzenie/
narzędzie Black & Decker zostało zaprojektowane
tak, aby zapewnić długoletnią pracę przy minimalnej
konieczności konserwacji. Aby długo cieszyć się
właściwą pracą urządzenia, należy odpowiednio z nim
postępować i regularnie je czyścić.
Uwaga! Przed przystąpieniem do konserwacji elek-
tronarzędzi zasilanych przewodem zasilającym /
akumulatorami:
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z kontaktu.
Lub wyłącz i odłącz akumulator od urządzenia,
jeśli urządzenie jest wyposażone w oddzielny
akumulator.
Jeśli akumulator jest zintegrowany, należy go
całkowicie rozładować a następnie wyłączyć
urządzenie.
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki
z gniazda zasilającego. Ładowarka nie wymaga,
oprócz okresowego czyszczenia, żadnej dodatko-
wej konserwacji.
Okresowo czyścić otwory wentylacyjne urządzenia/
narzędzia/ładowarki za pomocą miękkiej szczoteczki
lub suchej ściereczki.
Okresowo czyścić obudowę silnika za pomocą
wilgotnej ściereczki. Nie wolno używać preparatów
do szorowania, ani zawierających rozpuszczalniki.
Okresowo rozkręcać szczęki zaciskowe i wytrze-
pać z nich gromadzący się pył.
Ochrona środowiska
Selektywna zbrka odpaw. Opisywanego
produktu nie wolno utylizować razem ze zwy-
kłymi śmieciami z gospodarstw domowych.
Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana posiadanego
narzędzia Black & Decker lub nie będzie się go więcej
używać, nie należy wyrzucać go razem ze śmieciami
z gospodarstwa domowego. Należy przekazać produkt
do punktu selektywnej zbiórki odpadów.
8
Selektywna zbiórka zużytych produktów
i opakowań pozwala na recykling i powtórne
wykorzystanie użytych materiałów. Powtórne
użycie materiałów pomaga chronić środo-
wisko naturalne przed zanieczyszczeniem
i zmniejsza zapotrzebowanie na surowce.
Lokalne prawodawstwo może zapewniać możliwość
selektywnej zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych
z gospodarstw domowych na wysypiskach śmieci lub
u sprzedawcy, w trakcie zakupu nowego produktu.
Firma Black & Decker zapewnia możliwość zbiórki
zużytych urządzeń i recyklingu swoich produktów. Aby
skorzystać z tej możliwości, prosimy zwrócić się do
jednego z Autoryzowanych Przedstawicieli Serwiso-
wych, który odbierze je od Państwa w naszym imieniu.
Lokalizację najbliższego Autoryzowanego Przedsta-
wiciela Serwisowego dostępny jest w miejscowym
biurze rmy Black & Decker, którego adres znajduje
się na niniejszej instrukcji obsługi. Lista przedstawicieli
serwisowych Black & Decker oraz informacje na temat
naszego serwisu posprzedażnego dostępne są na
stronie internetowej: www.2helpU.com.
Dane techniczne
KD975 KD985 KD990
TYP 2 TYP 2 TYP 2
Napięcie zasilania V
AC
230 230 230
Pobór mocy W 710 800 850
Prędkość bez obciążenia min
-1
0-980 0-980 0-980
Częstotliwość udaru min
-1
0-5180 0-5180 0-5180
Energia udaru J 1,8 2,2 2,4
Maksymalna średnica wiercenia
Beton mm 22 24 26
Stal mm 13 13 13
Drewno mm 30 30 30
Waga kg 3,4 3,4 3,4
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (L
pA
) 96 dB(A), wahania (K) 3 dB(A),
moc akustyczna (L
WA
) 107 dB(A), wahania (K) 3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi) zgodnie
z normą EN 60745:
Wiercenie z udarem w betonie (a
h, HD
) 14,9 m/s², wahania (K) 1,5 m/s²,
Dłutowanie (a
h, Cheq
) 9,0 m/s², wahania (K) 1,5 m/s²
Deklaracja zgodności UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Firma Black & Decker oświadcza, że opisywane szli-
erki KD975/KD985/KD990 spełniają wymagania norm:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Te produkty s ą również zgodne z zapisami dyrek-
tyw 2004/106/WE oraz 2011/65/UE. Aby otrzymać
więcej informacji, należy skontaktować się z firmą
Black & Decker pod adresem podanym poniżej lub na
końcu instrukcji.
Niżej podpisana osoba odpowiedzialna jest za zestawie-
nie informacji technicznych i składa niniejszą deklarację
w imieniu rmy Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President
Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
26/11/2013
9
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują
bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie
produktu w przypadku postępowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe
wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych cz
ęści) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
łany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa. W szczególności profe-
sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi
Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowa-
niem osprzętu innego niż zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d)
wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zużycia w eksploa-
tacji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, które były naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
zst00224371 - 11-02-2014
10
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
06/13
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Black & Decker KD975 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla