Electrolux EWF1487HDW Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

EWF 1287 HDW
EWF 1487 HDW
.......................................................... .......................................................
PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. OPCJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. WSKAZÓWKI I PORADY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
14. OCHRONA ŚRODOWISKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Z MYŚLĄ O TOBIE
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To
pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania
wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje
dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
2
www.electrolux.com
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do
kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie od‐
powiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane niepra‐
widłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz
z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń
mogących skutkować trwałym kalectwem.
Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządzenia osobom, w tym
również dzieciom, o ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych albo osobom bez odpowiednie‐
go doświadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urzą‐
dzenie wyłącznie pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruo‐
waniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w pobliżu
urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zale‐
ca się jej włączenie.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządze‐
nie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycz‐
nego.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaru wsadu, który wy‐
nosi 8 kg (patrz „Tabela programów”).
POLSKI 3
2.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
Usunąć wszystkie elementy opakowania i blo‐
kady transportowe.
Zachować blokady transportowe. W razie ko‐
nieczności ponownego transportu urządzenia
należy unieruchomić bęben.
Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
Nie instalować ani nie używać urządzenia w
miejscach, w których temperatura wynosi po‐
niżej 0°C, lub w których byłoby ono narażone
na działanie czynników atmosferycznych.
Postępować zgodnie z instrukcją instalacji do‐
starczoną wraz z urządzeniem.
Upewnić się, że podłoga w miejscu zainstalo‐
wania urządzenia jest płaska, stabilna, odpor‐
na na działanie wysokiej temperatury i czysta.
Nie instalować urządzenia w miejscach, które
uniemożliwiają całkowite otwarcie drzwi urzą‐
dzenia.
Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐
wsze używać rękawic ochronnych.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza
pomiędzy urządzeniem i podłogą.
Wyregulować nóżki, aby zapewnić odpowied‐
nią przestrzeń między urządzeniem a dywa‐
nem.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i pora
żeniem prądem elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐
niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐
nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐
silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐
tować się z elektrykiem.
Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐
wanych gniazd sieciowych z uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę
uszkodzonego przewodu zasilającego należy
zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐
kowanemu elektrykowi.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego
dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐
dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐
dzenia wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
Odłączając urządzenie nie ciągnąć za prze‐
wód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za
wtyczkę sieciową.
Nie dotykać przewodu zasilającego ani wtycz‐
ki mokrymi rękoma.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
Podłączenie do sieci wodociągowej
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
węży wodnych.
Urządzenie należy podłączyć do instalacji wo‐
dociągowej za pomocą dostarczonego w kom‐
plecie nowego zestawu węży. Nie wolno uży‐
wać starego zestawu węży.
Przed podłączeniem urządzenia do nowych
rur lub do rur, które nie były używane przez
dłuższy czas, należy puścić wodę i odczekać,
aż będzie ona czysta.
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia na‐
leży sprawdzić, czy nie ma wycieków.
2.2 Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesienia obra‐
żeń, porażenia prądem, wzniecenia po‐
żaru lub uszkodzenia urządzenia.
Urządzenia należy używać wyłącznie w wa‐
runkach domowych.
Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐
dzenia.
Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeń‐
stwa podanych na opakowaniu detergentu.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w
jego pobliżu łatwopalnych substancji ani
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi sub‐
stancjami.
Należy usunąć wszystkie metalowe przedmio‐
ty z prania.
2.3 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐
rażeń i uszkodzenia urządzenia.
4
www.electrolux.com
Przed przystąpieniem do konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐
du zasilającego z gniazda elektrycznego.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać
wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki
do czyszczenia. Nie używać produktów ścier‐
nych, myjek do szorowania, rozpuszczalników
ani metalowych przedmiotów.
2.4 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐
rażeń lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐
wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w
urządzeniu.
3. OPIS URZĄDZENIA
1 2 3
5
6
7
4
1
Blat roboczy
2
Dozownik detergentu
3
Panel sterowania
4
Uchwyt drzwi
5
Tabliczka znamionowa
6
Filtr pompy opróżniającej
7
Nóżki do poziomowania urządzenia
3.1 Blokada uruchomienia
Po włączeniu urządzenia nie można zamknąć
drzwi. Zapobiega to zamknięciu się dzieci lub
zwierząt domowych w bębnie. Aby włączyć urzą‐
dzenie, należy obrócić je w prawo, tak aby wy‐
cięcie było ustawione poziomo. Aby wyłączyć
urządzenie, należy obrócić je w lewo, tak aby
wycięcie było ustawione pionowo.
3.2 Zestaw płytek mocujących
(4055171146)
Należy użyć tego wyposażenia dodatkowego
przy instalacji urządzenia na cokole.
Zapobiega ono przemieszczaniu się urządzenia
podczas pracy.
Należy uważnie przeczytać instrukcję dołączoną
do produktu.
Wyposażenie można zakupić we wszystkich au‐
toryzowanych punktach serwisowych.
POLSKI 5
4. PANEL STEROWANIA
Jeans
Delikatne
Syntetyczne
Bawełniane Eco
Bawełniane
Płukanie
Koc
Wirowanie/
Spust wody
Sportowe
14 Min.
TimeManager
MyFavourite
Start/Pauza
AutoO
Odświeżanie
Syntetyczne
Bawełniane
Wełniane/Pranie ręczne
Opóźnienie
Startu
Łatwe
Prasowanie
Dodatkowe
Płukanie
Pranie
wstępne
Temperatura
Wirowani e
53 4
1012 11
8
7
9
6
1 2
1
Przycisk Wł./Wył.
(Auto Off)
2
Pokrętło wyboru programów
3
Pole dotykowe zmniejszenia prędkości wiro‐
wania
(Wirowanie)
4
Pole dotykowe regulacji temperatury
(Temperatura)
5
Wyświetlacz
6
Pole dotykowe funkcji prania wstępnego
(Pranie wstępne)
7
Pole dotykowe funkcji opóźnienia rozpoczę‐
cia programu
(Opóźnienie Startu)
8
Pole dotykowe funkcji dodatkowego płuka‐
nia
(Dodatkowe Płukanie)
9
Pole dotykowe funkcji Łatwe prasowanie
(Łatwe Prasowanie)
10
Pole dotykowe Start/Pauza
(Start/Pauza)
11
Time Manager pola dotykowe
12
MyFavourite pole dotykowe
4.1 Wyświetlacz
A B C D E
FGHJ IK
A)
Obszar wskazań temperatury:
: wskaźnik temperatury
: wskaźnik prania w zimnej wodzie
B)
: maksymalny ciężar wsadu
C)
: wskaźnik funkcji Time Manager
D)
Obszar wskazań czasu:
: czas trwania programu
: czas opóźnienia rozpoczęcia pro‐
gramu
: kody alarmowe
: komunikat o błędzie
6
www.electrolux.com
: program został zakończony
E)
: wskaźnik funkcji opóźnienia rozpoczę‐
cia programu
F)
: wskaźnik funkcji stałego dodatkowego
płukania
G)
: wskaźnik blokady uruchomienia
H)
: wskaźnik blokady drzwi
Gdy widoczny jest ten symbol, nie można
otworzyć drzwi urządzenia.
Drzwi można otworzyć dopiero, gdy sym‐
bol zniknie.
I)
Wskaźniki prania:
: faza prania
: faza płukania
: faza wirowania
: faza parowa
Po ustawieniu programu włączają s
wskaźniki wszystkich faz programu.
Po rozpoczęciu programu miga tylko
wskaźnik aktualnie trwającej fazy.
Po zakończeniu danej fazy odpowiada‐
jący jej wskaźnik pozostaje włączony.
Po zakończeniu programu wyświetlany
jest symbol ostatniej fazy.
J)
: wskaźnik funkcji Eco Info
K)
Obszar wskazań funkcji wirowania:
: wskaźnik prędkości wirowania
: wskaźnik funkcji „Bez wirowa‐
nia”
: wskaźnik funkcji „Stop z wodą”
: wskaźnik funkcji „Bardzo ciche”
5. PROGRAMY
Program
Zakres temperatur
Rodzaj i stopień zabrudzenia prania
Maksymalny wsad, maksymalna prędkość wirowania
Bawełniane
90°C – pranie w zimnej wodzie
Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (średnio i lekko za‐
brudzone).
8 kg, 1200 obr./min (EWF1287HDW), 1400 obr./min
(EWF1487HDW)
Bawełniane Eco
1)
60°C – 40°C
Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach. Średnio
zabrudzone.
8 kg, 1200 obr./min (EWF1287HDW), 1400 obr./min
(EWF1487HDW)
Syntetyczne
60°C – pranie w zimnej wodzie
Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Średnio zabrudzone.
4 kg, 1200 obr./min
Delikatne
40°C – pranie w zimnej wodzie
Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza, poliester.
Średnio zabrudzone.
4 kg, 1200 obr./min
Wełniane /Pranie ręczne
40°C – pranie w zimnej wodzie
Tkaniny wełniane do prania w pralce, wełniane do prania
ręcznego oraz delikatne tkaniny z symbolem „pranie ręcz
ne”.
2 kg, 1200 obr./min
Jeans
60°C – pranie w zimnej wodzie
Odzież dżinsowa i dzianiny. Także rzeczy w ciemnych ko‐
lorach. Funkcja dodatkowego płukania uruchamia się au‐
tomatycznie.
8 kg, 1200 obr./min
Płukanie
Pranie w zimnej wodzie
Płukanie i odwirowanie prania. Wszystkie tkaniny.
8 kg, 1200 obr./min
POLSKI 7
Program
Zakres temperatur
Rodzaj i stopień zabrudzenia prania
Maksymalny wsad, maksymalna prędkość wirowania
Wirowanie/Spust wody
Odwirowanie prania i odpompowanie wody z bębna.
Wszystkie tkaniny.
8 kg, 1200 obr./min (EWF1287HDW), 1400 obr./min
(EWF1487HDW)
Koc
60°C – 30°C
Specjalny program przeznaczony do prania pojedynczo
syntetycznych koców, narzut, pościeli lub kołder.
3 kg, 800 obr./min
Sportowe
30°C
Tkaniny syntetyczne i delikatne. Rzeczy lekko zabrudzo‐
ne lub wymagające odświeżenia.
3 kg, 800 obr./min
14 Min.
30°C
Tkaniny syntetyczne i mieszane. Rzeczy lekko zabrudzo‐
ne i wymagające odświeżenia.
1.5 kg, 800 obr./min
Para - Odświeżanie
Program parowy do tkanin bawełnianych i syntetycznych
Program ten usuwa z prania niepożądane zapachy.
Para - Syntetyczne
Program parowy do tkanin syntetycznych.
Program ten chroni pranie przed powstawaniem zagnie‐
ceń.
Para - Bawełniane
Program parowy do tkanin bawełnianych.
Program ten chroni pranie przed powstawaniem zagnie‐
ceń.
1)
Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy energetycznej
Zgodnie z normą 1061/2010 programy „Bawełniane Eco 60°C” i „Bawełniane Eco 40°C” są
odpowiednikami standardowych programów „Bawełniane 60°C” i „Bawełniane 40°C”. Są one najbardziej
wydajnymi programami pod względem zużycia wody i energii do prania średnio zabrudzonych tkanin
bawełnianych.
Zgodność opcji programów
Program
Eco
1)
8
www.electrolux.com
Program
1)
Po włączeniu opcji „Bez wirowania” dostępna jest tylko faza odpompowania wody.
6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Dane zawarte w tej tabeli są wartościami przybliżonymi. Różne czynniki, takie jak ilość i ro‐
dzaj prania oraz temperatura wody i otoczenia, mogą wpływać na zmianę tych wartości.
Programy Ładu‐
nek
(kg)
Zużycie energii
(kWh)
Zużycie wody
(litry)
Przybliżony
czas trwania
programu (mi‐
nuty)
Wilgotność
(%)
1)
Bawełniane
60°C
8 1.6 72 168
53
2)
/ 52
3)
Bawełniane
40°C
8 1.0 72 164
53
2)
/ 52
3)
Syntetyczne
40°C
4 0.6 50 110 35
Delikatne 40°C 4 0.7 60 91 35
Wełniane-Pra‐
nie ręczne 30°C
2 0.35 57 58 30
Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych
Bawełniane
60°C – program
standardowy
8 0.89 59 220
53
2)
/ 52
3)
Bawełniane
60°C – program
standardowy
4 0.75 49 170
53
2)
/ 52
3)
Bawełniane
40°C – program
standardowy
4 0.5 49 165
53
2)
/ 52
3)
Tryb wyłączenia (W) Tryb włączenia (W)
0.05 0.05
1)
Po zakończeniu fazy wirowania.
2)
Model EWF1287HDW.
3)
Model EWF1487HDW.
POLSKI 9
7. OPCJE
7.1 Temperatura
Użyć tej opcji, aby zmienić domyślną temperatu‐
rę.
Wskaźnik
= zimna woda.
Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona tempera‐
tura.
7.2 Wirowanie
Ta opcja umożliwia zmniejszenie domyślnej
prędkości wirowania.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik ustawionej
prędkości.
Dodatkowe opcje wirowania:
Bez wirowania
Wybranie tej opcji powoduje pominięcie
wszystkich faz wirowania.
Opcję tę należy wybierać do prania bardzo
delikatnych tkanin.
W fazie płukania niektórych programów prania
urządzenie zużywa więcej wody.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Stop z wodą
Ta opcja chroni prane tkaniny przed zagniece‐
niami.
Po zakończeniu programu prania w bębnie
pozostanie woda. Bęben będzie obracał s
regularnie, aby zapobiec powstaniu zagnieceń
na praniu.
Drzwi pozostaną zablokowane. Aby móc ot‐
worzyć drzwi, należy odpompować wodę.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Odpompowanie wody – patrz rozdział
„Po zakończeniu programu”.
Bardzo ciche
Wybranie tej opcji powoduje pominięcie
wszystkich faz wirowania i zapewnia cichy
przebieg prania.
W fazie płukania niektórych programów prania
urządzenie zużywa więcej wody.
Po zakończeniu programu prania w bębnie
pozostanie woda. Bęben będzie obracał s
regularnie, aby zapobiec powstaniu zagnieceń
na praniu.
Drzwi pozostaną zablokowane. Aby otworzyć
drzwi, należy odpompować wodę.
Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
.
Odpompowanie wody – patrz rozdział
„Po zakończeniu programu”.
7.3 Pranie wstępne
Ta opcja umożliwia dodanie fazy prania wstęp‐
nego do programu prania.
Opcji tej należy używać do mocno zabrudzonego
prania.
Wybranie tej opcji powoduje wydłużenie czasu
trwania programu.
Włączy się odpowiedni wskaźnik.
7.4 Opóźnienie rozpoczęcia
programu
Ta opcja umożliwia opóźnienie rozpoczęcia pro‐
gramu od 30 minut do 20 godzin.
Na wyświetlaczu pojawi odpowiedni wskaźnik.
7.5 Dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie kilku faz płukania do
programu prania.
Opcji tej należy używać w miejscach gdzie jest
miękka woda do prania rzeczy osób wrażliwych
na detergenty.
Włączy się odpowiedni wskaźnik.
7.6 Łatwe prasowanie
Urządzenie delikatnie wypierze i odwirowuje pra‐
nie, aby zapobiec powstaniu zagnieceń.
Urządzenie zmniejszy prędkość wirowania i zu‐
żyje więcej wody.
Włączy się odpowiedni wskaźnik.
7.7 Time Manager
Po ustawieniu programu na wyświetlaczu pojawi
się domyślny czas jego trwania.
Nacisnąć
lub , aby wydłużyć lub skrócić
czas trwania programu.
Funkcja Time Manager jest dostępna tylko z pro‐
gramami wymienionymi w tabeli.
10
www.electrolux.com
Wskaźnik
Eko
1)
2)
2)
2)
3)
2)
2)
1)
Najkrótsze: do odświeżania prania.
2)
Domyślny czas trwania programu.
3)
Najdłuższe: do bardzo zabrudzonego prania.
Eco Info
Wskazania funkcji Eco Info (dostępnej tylko w
programach do prania tkanin bawełnianych i syn‐
tetycznych) informują o efektywności programu
prania pod względem oszczędność energii:
6 pasków: najbardziej efektywne ustawienie
pozwalające uzyskać optymalną wydajność
programu prania.
1 pasek: najmniej efektywne ustawienie.
Liczba pasków Eco Info zmienia się po modyfika‐
cji czasu trwania programu (patrz funkcja Time
Manager) oraz temperatury prania. Aby zopty‐
malizować wydajność programu prania, musi
zwiększyć się liczba wyświetlanych pasków:
Wydłużenie czasu trwania programu powodu‐
je zmniejszenie się liczby wyświetlanych pas‐
ków Eco Info. Wydłużenie czasu trwania pro‐
gramu umożliwia uzyskanie stałej wydajności
prania sprzyjającej obniżeniu zużycia energii.
Obniżenie temperatury prania powoduje
zwiększenie się liczby wyświetlanych pasków
Eco Info.
Wskazówki pomocne w uzyskaniu optymalnego
ustawienia:
Ustawić funkcję Time Manager, aby wyświet‐
lany był wskaźnik
lub .
Ustawić najniższą możliwą temperaturę pra‐
nia.
Nie ustawiać fazy prania wstępnego.
7.8 Funkcja „Ulubione”
Funkcja ta umożliwia zapisanie w pamięci ulubio‐
nego programu i opcji.
Funkcja MyFavourite nie pozwala na zapisanie
w pamięci opcji opóźnienia rozpoczęcia progra‐
mu.
Zapisywanie programu w pamięci
1.
Nacisnąć przycisk , aby włączyć urzą‐
dzenie.
2.
Ustawić program i opcje do zapisania w pa
mięci.
3.
Naciskać przycisk MyFavourite, aż na wy‐
świetlaczu pojawi się wskazanie „MEM”.
Ustawianie programu zapisanego w pamięci
1.
Nacisnąć przycisk , aby włączyć urzą‐
dzenie.
2.
Nacisnąć krótko przycisk MyFavourite.
Ustawienie opóźnienia rozpoczęcia pro‐
gramu nie zapisywane w pamięci.
7.9 Blokada uruchomienia
Ta opcja pozwala zapobiec manipulowaniu przez
dzieci przy panelu sterowania.
•Aby ączyć/wyłączyćopcję, należy nacis‐
nąć jednocześnie i przytrzymać
i ,
aż włączy/wyłączy się wskaźnik
.
Opcję można włączyć:
Po naciśnięciu
– przyciski opcji i pokrętło
wyboru programów będą zablokowane.
Przed naciśnięciem
– urządzenie nie uru
chomi się.
7.10 Stałe dodatkowe płukanie
Ta opcja umożliwia dodanie na stałe jednego cy‐
klu płukania po ustawieniu nowego programu.
•Aby ączyć/wyłączyćopcję, należy nacis‐
nąć jednocześnie i przytrzymać
i , aż
włączy/wyłączy się wskaźnik
.
7.11 Sygnały dźwiękowe
Urządzenie emituje sygnały dźwiękowe:
Po zakończeniu programu.
Gdy urządzenie działa nieprawidłowo.
POLSKI 11
Aby wyłączyć/włączyć sygnały dźwiękowe, nale‐
ży nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przez 6
sekund
i .
Po wyłączeniu sygnałów dźwiękowych
będą one nadal emitowane przy niepra‐
widłowym działaniu urządzenia.
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1.
Wlać 2 litry wody do przegródki na deter‐
gent do fazy prania. Spowoduje to urucho‐
mienie układu odpływowego.
2.
Umieścić niewielką ilość detergentu w prze‐
gródce na detergent do fazy prania.
3.
Ustawić i uruchomić program do prania ba‐
wełny z ustawioną najwyższą temperaturą,
nie wkładając prania. Spowoduje to usunię‐
cie wszelkich możliwych zabrudzeń z bębna
i komory.
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA
9.1 Wkładanie prania
1.
Otworzyć drzwi urządzenia.
2.
Włożyć pranie do bębna (pranie należy
wkładać pojedynczo). Strzepnąć rzeczy
przed włożeniem ich do urządzenia. Nie na‐
leży wkładać za dużo prania do bębna.
3.
Zamknąć drzwi.
UWAGA!
Należy upewnić się, że nie doszło do
przytrzaśnięcia prania między drzwiami
a uszczelką. Mogłoby to skutkować wy‐
ciekiem wody lub uszkodzeniem pra‐
nych rzeczy.
9.2 Stosowanie detergentów i dodatków
Odmierzyć odpowiednią ilość detergentu i pły‐
nu zmiękczającego.
Dokładnie zamknąć szufladę na detergent.
Przegródka na detergent do fazy prania wstępnego.
Przegródka na detergent do fazy prania.
12
www.electrolux.com
Przegródka na dodatkowe środki w płynie (płyn zmiękczający, krochmal).
Klapka do detergentu w proszku lub w płynie.
Detergent w płynie lub proszku
1.
A
2.
3.
B
4.
Położenie A – detergent w proszku (ustawienie fabryczne).
Położenie B – detergent w płynie.
Korzystając z detergentu w płynie:
Nie stosować gęstych ani żelowych detergentów.
Nie przekraczać maksymalnego poziomu płynu.
Nie ustawiać fazy prania wstępnego.
Nie ustawiać opóźnienia rozpoczęcia programu.
9.3 Włączanie urządzenia
Nacisnąć przycisk Auto Off, aby włączyć lub wy‐
łączyć urządzenie. Po włączeniu urządzenia roz‐
lega się sygnał dźwiękowy.
9.4 Ustawianie programu
1.
Wybrać program za pomocą pokrętła wybo‐
ru programów:
Zaświeci się wskaźnik odpowiedniego
programu.
Zacznie migać wskaźnik
.
Na wyświetlaczu zostanie pokazany po‐
ziom funkcji Time Manager, czas trwania
programu oraz wskaźniki faz programu.
2.
W razie potrzeby zmienić ustawienia tempe‐
ratury, prędkości wirowania i czasu trwania
programu lub wybrać dostępne opcje. Wy‐
branie opcji powoduje włączenie odpowia‐
dającego jej wskaźnika.
POLSKI 13
W razie dokonania nieprawidłowego
wyboru na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie Err.
9.5 Uruchamianie programu bez
opóźnienia
Nacisnąć :
Wskaźnik
przestanie migać i pozostanie
włączony.
Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik
.
Nastąpi uruchomienie programu, drzwi zablo‐
kują się, a na wyświetlaczu pojawi się wskaź‐
nik
.
Gdy urządzenie napełnia się wodą, na krótki
czas może włączyć się pompa opróżniająca.
Po około 15 minutach od chwili rozpo‐
częcia programu:
Urządzenie automatycznie dopasuje
czas trwania programu do wielkości
wsadu.
Na wyświetlaczu pojawi się nowa
wartość.
9.6 Uruchamianie programu z
opóźnieniem
Nacisnąć kilkakrotnie
, aż na wyświetlaczu
pojawi się żądany czas opóźnienia. Na wy‐
świetlaczu pojawi się odpowiedni wskaźnik.
Nacisnąć
:
urządzenie rozpocznie odliczanie.
Po zakończeniu odliczania program roz‐
pocznie się automatycznie.
Ustawienie opóźnienia rozpoczęcia pro‐
gramu można zmienić lub anulować
przed naciśnięciem
.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia programu:
1.
Nacisnąć , aby włączyć tryb pauzy.
2.
Naciskać , aż na wyświetlaczu pojawi
się
’.
Ponownie nacisnąć
, aby natychmiast
uruchomić program.
9.7 Przerywanie programu i zmiana
opcji
Niektóre opcje można zmienić tylko przed uru‐
chomieniem programu.
1.
Nacisnąć . Wskaźnik zacznie migać.
2.
Zmienić opcje.
3.
Ponownie nacisnąć . Program będzie
kontynuowany.
9.8 Anulowanie programu
1.
Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund
przycisk
, aby anulować program i wyłą‐
czyć urządzenie.
2.
Aby włączyć urządzenie, należy ponownie
nacisnąć ten sam przycisk. Teraz można
ustawić nowy program prania.
Urządzenie nie wypompowuje wody.
9.9 Otwieranie drzwi
Gdy uruchomiony jest program lub funkcja opó‐
źnienia rozpoczęcia programu, drzwi urządzenia
są zablokowane, a na wyświetlaczu widoczny
jest wskaźnik
.
UWAGA!
Jeśli temperatura i poziom wody w bęb‐
nie są zbyt wysokie, nie można otwo‐
rzyć drzwi.
Otwieranie drzwi urządzenia przy włączonej
funkcji opóźnienia rozpoczęcia programu:
1.
Nacisnąć , aby włączyć tryb pauzy.
2.
Poczekać, aż zgaśnie wskaźnik blokady
drzwi
.
3.
Otworzyć drzwi.
4.
Zamknąć drzwi i ponownie nacisnąć .
Funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu
zostanie ponownie włączona.
Otwieranie drzwi urządzenia w trakcie trwania
programu:
1.
Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund
przycisk
, aby wyłączyć urządzenie.
2.
Odczekać kilka minut, a następnie ostrożnie
otworzyć drzwi urządzenia.
3.
Zamknąć drzwi urządzenia.
4.
Ponownie ustawić program.
9.10 Po zakończeniu programu
Urządzenie zatrzymuje się automatycznie.
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy (jeśli jest włą‐
czony).
Na wyświetlaczu pojawi się
.
Zgaśnie wskaźnik
.
14
www.electrolux.com
Zgaśnie wskaźnik blokady drzwi
.
Wyjąć pranie z bębna. Upewnić się, że bęben
jest pusty.
Pozostawić uchylone drzwi, aby nie dopuścić
do powstawania pleśni i nieprzyjemnych zapa‐
chów.
Zakręcić zawór wody.
Nacisnąć i przytrzymać przez kilka sekund
przycisk
, aby wyłączyć urządzenie.
Program prania zakończył się, ale w bębnie
pozostaje woda:
Bęben obraca się regularnie, aby nie dopuścić
do zagniecenia prania.
Włączony jest wskaźnik blokady drzwi
.
Drzwi pozostaną zablokowane.
Należy odpompować wodę, aby otworzyć
drzwi.
Odpompowanie wody:
1.
W razie potrzeby należy zmniejszyć
prędkość wirowania. Po wybraniu opcji
urządzenie tylko odpompuje wo
dę.
2.
Nacisnąć . Urządzenie odpompuje
wodę i przeprowadzi wirowanie.
3.
Po zakończeniu programu, gdy zgaśnie
wskaźnik blokady drzwi
, można ot‐
worzyć drzwi.
4.
Nacisnąć i przytrzymać przez kilka se‐
kund przycisk
, aby wyłączyć urzą‐
dzenie.
Po upływie około 18 godzin urządzenie
automatycznie odpompuje wodę i prze‐
prowadzi odwirowanie (z wyjątkiem pro‐
gramu „Wełna”).
9.11 Opcja AUTO OFF
Aby ograniczyć zużycie energii, opcja AUTO
OFF powoduje automatyczne wyłączenie urzą‐
dzenia, gdy:
Urządzenie nie jest używane przez 5 minut
przed naciśnięciem
.
Nacisnąć przycisk
, aby ponownie włączyć
urządzenie.
Po 5 minutach od zakończenia programu pra‐
nia.
Nacisnąć przycisk
, aby ponownie włączyć
urządzenie.
Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie zakoń‐
czenia ostatnio ustawionego programu.
Wybrać nowy program za pomocą pokrętła
wyboru programów.
10. WSKAZÓWKI I PORADY
10.1 Wkładanie prania
Należy posegregować pranie: białe, kolorowe,
syntetyczne, delikatne i wełniane.
Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐
nych na etykietach prania.
Nie prać razem białej i kolorowej odzieży.
Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować pod‐
czas pierwszego prania. Zaleca się pranie ich
oddzielnie za pierwszym razem.
Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasunąć
zamki błyskawiczne. Spiąć paski.
Opróżnić kieszenie i rozłożyć zwinięte tkaniny.
Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowe
tkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami.
Usunąć uporczywe plamy.
Przeprać uporczywe plamy specjalnym deter‐
gentem.
Należy zachować ostrożność przy praniu za‐
słon. Odczepić żabki/haczyki lub umieścić za‐
słony w worku do prania lub poszewce od
poduszki.
Nie prać w urządzeniu:
Odzieży bez obszycia lub z dziurami.
Biustonoszy z fiszbinami.
Do prania małych rzeczy używać specjalne‐
go worka.
Mała ilość prania może stwarzać problemy z
wyważeniem podczas wirowania. W takim
przypadku należy ręcznie rozmieścić pranie w
bębnie i powtórzyć próbę wirowania.
10.2 Uporczywe plamy
Woda i detergent nie wystarczą do sprania nie‐
których plam.
Zalecamy usunięcie takich plam przed włoże‐
niem ich do urządzenia.
POLSKI 15
Dostępne są w handlu specjalne odplamiacze.
Należy użyć specjalnego odplamiacza przystoso‐
wanego do określonego typu plamy i tkaniny.
10.3 Detergenty i dodatki
Stosować wyłącznie detergenty i dodatki prze‐
znaczone do pralek automatycznych.
Nie należy mieszać różnych typów detergen‐
tów.
W celu ochrony środowiska nie należy używać
więcej detergentu, niż jest to konieczne.
Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo‐
nych na opakowaniu tych produktów.
Stosować produkty odpowiednio dobrane do
typu tkaniny i koloru, temperatury programu i
stopnia zabrudzenia.
Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w do‐
zownik detergentu z klapką, płynne detergenty
należy umieszczać w specjalnym dozowniku.
10.4 Wskazówki dotyczące ekologii
Do prania normalnie zabrudzonej odzieży na‐
leży wybrać program bez fazy prania wstęp‐
nego.
Zawsze rozpoczynać program prania z mak‐
symalnym załadunkiem bębna.
W programach z niską temperaturą, w razie
potrzeby należy stosować odplamiacz.
Aby zapewnić stosowanie odpowiedniej ilości
detergentu, należy sprawdzić twardość wody
instalacji domowej.
10.5 Twardość wody
Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub
umiarkowanie twarda, zalecamy stosowanie
zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek.
Jeśli woda jest miękka, nie ma konieczności sto
sowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat twardości wo‐
dy, należy skontaktować się z miejscowym za‐
kładem wodociągowym.
Używać odpowiedniej ilości zmiękczacza wody.
Należy przestrzegać instrukcji umieszczonych na
opakowaniu produktu.
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia
należy odłączyć je od zasilania.
11.1 Czyszczenie obudowy
Urządzenie należy czyścić wyłącznie za pomocą
wody z płynem/mydłem. Dokładnie osuszyć
wszystkie powierzchnie.
UWAGA!
Nie stosować alkoholu, rozpuszczalni‐
ków ani produktów chemicznych.
11.2 Odkamienianie
Jeśli woda na danym obszarze jest twarda lub
umiarkowanie twarda, zaleca się stosowanie
zmiękczacza wody przeznaczonego do pralek.
Należy regularnie sprawdzać bęben, aby nie do‐
puścić do nagromadzenia się osadów kamienia
lub rdzy.
Do usuwania osadów rdzy należy stosować wy‐
łącznie specjalne produkty. Tę procedurę należy
przeprowadzać jako oddzielny cykl prania (bez
odzieży).
Należy zawsze przestrzegać instrukcji
umieszczonych na opakowaniu produk‐
tu.
11.3 Pranie konserwacyjne
W programach o niskiej temperaturze niektóre
detergenty mogą pozostać w bębnie. Należy re‐
gularnie przeprowadzać pranie konserwacyjne.
W tym celu należy:
Wyjąć pranie z bębna.
Ustawić program do prania bawełny z najwyż‐
szą temperaturą i dodać niewielką ilość deter‐
gentu.
16
www.electrolux.com
11.4 Uszczelka drzwi
Należy regularnie sprawdzać uszczelkę i usuwać
obce przedmioty z wewnętrznej strony.
11.5 Czyszczenie dozownika detergentu
1.
1
2
2.
3. 4.
11.6 Czyszczenie filtra odpływowego
OSTRZEŻENIE!
Nie czyścić filtra odpływowego, jeśli wo‐
da w urządzeniu jest gorąca.
POLSKI 17
1.
1
2
2.
2
11
3. 4.
1
2
5.
1
2
6.
7. 8.
1
2
18
www.electrolux.com
9.
1
2
11.7 Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze
1.
1
2
3
2.
3. 4.
45°
20°
11.8 Awaryjne spuszczanie wody
W razie awarii urządzenie nie odpompowuje wo‐
dy.
W takim przypadku należy wykonać czynności
opisane w punktach od 1 do 9 w części „Czy‐
szczenie filtra odpływowego”.
W razie potrzeby wyczyścić pompę.
Po spuszczeniu wody przy użyciu procedury
awaryjnej należy ponownie uruchomić układ od
pływowy:
1.
Wlać 2 litry wody do głównej komory prania
dozownika detergentu.
2.
Uruchomić program, aby odpompować wo
dę.
11.9 Środki ostrożności podczas
mrozu
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejscu, w
którym temperatura może spaść poniżej 0°C, na‐
leży usunąć pozostałą wodę z węża dopływowe‐
go oraz z pompy opróżniającej.
1.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
2.
Zakręcić zawór wody.
POLSKI 19
3.
Odłączyć wąż dopływowy wody.
4.
Umieścić dwa końce węża dopływowego w
zbiorniku i odczekać, aż woda spłynie z
węża.
5.
Wyczyścić pompę opróżniającą. Przejść do
awaryjnej procedury opróżniania.
6.
Gdy pompa opróżniająca jest pusta, zamo‐
cować wąż dopływowy.
OSTRZEŻENIE!
Przed ponownym uruchomieniem urzą‐
dzenia należy upewnić się, że tempera‐
tura wynosi powyżej 0°C.
Producent nie odpowiada za uszkodze‐
nia spowodowane niskimi temperatura‐
mi.
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Urządzenie nie daje się uruchomić lub przestaje
działać podczas pracy.
W pierwszej kolejności należy spróbować zna‐
leźć rozwiązanie problemu (patrz tabela). Jeśli
nie można rozwiązać problemu, należy skontak‐
tować się z punktem serwisowym.
Po wystąpieniu niektórych problemów emitowany
jest sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu
pojawia się kod alarmu:
- Urządzenie nie napełnia się wodą.
- Urządzenie nie odpompowuje wody.
- Drzwi urządzenia są otwarte lub nie
są prawidłowo zamknięte. Należy sprawdzić
drzwi.
- Zasilanie jest niestabilne. Odczekać
do czasu ustabilizowania się zasilania.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do sprawdzenia
należy wyłączyć urządzenie.
Problem Możliwe rozwiązanie
Program nie uruchamia
się.
Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest włożona do
gniazdka.
Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte.
Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest
sprawny.
Sprawdzić, czy naciśnięto przycisk Start/Pauza.
Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je anulo‐
wać lub poczekać do końca odliczania czasu.
Wyłączyć blokadę uruchomienia, jeśli została ona włączona.
Urządzenie nie napełnia
się wodą.
Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W tym celu na‐
leży skontaktować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym oraz filtr zaworu są
drożne. Patrz „Konserwacja i czyszczenie”.
Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani przygnieciony.
Upewnić się, że wąż dopływowy jest podłączony prawidłowo.
Urządzenie nie wypompo‐
wuje wody.
Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny.
Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnieciony.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Electrolux EWF1487HDW Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla