Candy FXE629X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
CONTENTS
Safety Instructıons
1. General warnings
1.1 Declaration of compliance
1.2 Safety hints
1.3 Recommendations
1.4 Installation
1.5 Electrical connection
2. Accessories
2.1 Oven equipment
2.2 Rotisserie
2.3 U-SEE
2.4 Removing and cleaning wire racks
3. Cleaning the oven
4. Description of the display
4.1 Before using the oven for the first time
4.2 Using the end of cooking timer
4.3 Setting The Correct Time
4.4 Use Of Touch Control Clock Programmer
4.5 How to use the oven
4.6 Cooking tips
5. Service centre
GB
........................................................................04
......................................................................05
.........................................................05
...............................................................................05
....................................................................05
.................................................................................05
.................................................................05
...............................................................................06
.......................................................................06
..................................................................................06
......................................................................................06
...........................................06
.....................................................................06
........................................................08
.....................................08
.................................................09
..........................................................10
................................10
................................................................10
............................................................................10
..........................................................................10
CONTENIDO
Instruccıones Para Un Uso Seguro
1. Advertencias Generales
1.1 Declaracıon De Cumplımıento
1.2 Consejos De Segurıdad
1.3 Recomendacıones
1.4 Instalacıón
1.5 Conexıón Eléctrıca
2. Tecnología Pro/exp’r (depende Del Modelo)
2.1 Equıpo Del Horno (depende Del Modelo)
2.2 Asador (depende Del Modelo)
2.3 U-SEE (depende Del Modelo)
2.4 Extracción y limpieza de las guías laterales
3. Lımpıeza Del Horno
4. Descrıpcıón De La Pantalla
4.1 Antes De Utılızar El Horno Por Prımera Vez
4.2 Uso del temporızador
4.3 Ajuste De La Hora
4.4
4.5 Cómo Utılızar El Horno
4.6 Consejos De cocción
5. Servicio Técnico
Temporizador Táctil
ES
.............................................18
...........................................................19
..................................................19
............................................................19
....................................................................19
.................................................................................19
...................................................................19
..........................20
.................................20
..................................................20
............................................20
.............................20
..................................................................21
......................................................22
............................22
.............................................................22
....................................................................23
................................................................23
................................................................24
...............................................................24
......................................................................24
INDICE
Indıcazıonı Dı Sıcurezza
1. Avvertenze Generali
2. Tecnologia Pro/exp'r
3. Pulizia Del Forno
4. Descrizione Del Display
1.1 Dichiarazione Di Conformità
1.2 Suggerimenti Sulla Sicurezza
1.3 Raccomandazioni
1.4 Installazione
1.5 Collegamenti Elettrici
2.1 Accessori Del Forno
2.2 Girarrosto
2.3 U-SEE
4.1 Prima Di Utilizzare İl Forno Per La Prima Volta
4.2 Uso del temporızzatore
4.3 Regolazıone Ora
4.4 Timer Elettronico A Sfioramento
4.5 Come Utilizzare Il Forno
4.6 Suggerimenti Per La Cottura
5. Assistenza Tecnica
2.4
Rimozione E Pulizia Delle Griglie
IT
..............................................................11
...............................................................12
....................................................12
..................................................12
....................................................................12
............................................................................12
...............................................................12
...............................................................13
................................................................13
.................................................................................13
...............................................................................13
......................................................................14
..........................................................15
.......................15
...........................................................15
.....................................................................16
...............................................16
..........................................................17
...................................................17
..................................................................17
...........................................13
SPIS TRE CIŚ
Instrukcje Bezpıeczeństwa
2.4 Demontaż i czyszczenie drabinek
1. Wskazówki Ogólne
1.1 Deklaracja Zgodności
1.2 Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
1.3 Zalecenia
1.4 Instalacja
1.5 Podłączenie Elektryczne
2. Technologia Pro/expr (W Zależności Od Modelu)
2.1 Wyposażenıe Piekarnika (W Zależności Od Modelu)
2.2 Rożen (W Zależności Od Modelu)
2.3 Oświetlenie Diodowe Led (W Zależności Od Modelu)
3. Czyszczenie Pıekarnika
4. Panel Sterowania
4.1 Przed Użyciem Piekarnika Po Raz Pierwszy
4.2 Korzystanie z wyłącznika konca pieczenia
4.3 Ustawianie Zegara
4.4 Zegar Dotykowy
4.5 Używanie Piekarnika
4.6 Wskazówki Dotyczące Pieczenia
5. Centrum Serwisowe
PL
.........................................................25
...................................................................26
..............................................................26
..................................26
.................................................................................26
..................................................................................26
..........................................................26
.................27
..............27
...........................................27
.............27
............................................27
...........................................................28
.....................................................................29
...........................29
..............................29
..................................................................30
.......................................................................30
...............................................................31
...........................................31
...............................................................31
OBSAH
Bezpečnostní Pokyny
1. Všeobecna Upozorněni
1.1 Prohlašeni O Shodě
1.2 Bezpečnostni Tipy
1.3 Doporučeni
1.4 Instalace
1.5 Přıpojeni K Elektricke Siti
2. Pro/exp'r Technologie
2.1 Vybaveni Trouby
2.2 Rožeň
2.3
2.4 Vyjmutí a čištění drátěných úrovní roštů
3. Čıštěnı Trouby
4. Popıs Displeje
4.1 Před Prvnim Použitim Trouby
4.2 Použiti Časovače Na Ukončeni Doby Přıpravy
4.2 Použiti Trouby
4.3 Nastavení Správného Času
4.4
Využití Času Dotykové Ovládání Programmer - Programování
4.5 Použití Trouby
4.6 Typy K Pečeni
5. Servısnı Středısko
U-SEE
CZ
..................................................................32
...........................................................33
.................................................................33
....................................................................33
...............................................................................33
...................................................................................33
.........................................................33
..............................................................34
.......................................................................34
.......................................................................................34
................................................................................34
..................................34
..........................................................................35
.........................................................................36
...................................................36
........................36
...........................................................................36
.....................................................37
.....37
..........................................................................38
.........................................................................38
....................................................................38
COДЕРЖАНИЕ
RU
...............................................39
.........................................39
.....................................................40
......................................................40
........................................................................40
...............................................................................40
................................................40
............................................................41
.....................................................41
...................................................................................41
.....................................................41
...........41
......................................................................42
.................................................................43
............................43
.....................43
..................................................44
.....................................45
...................................................45
.........................................45
...................................................................46
Правила Техники Безопасности
1. Общие Меры Предосторожности
1.1 Декларация Соответствия
1.2 Меры Предосторожности
1.3 Рекомендации
1.4 Установка
1.5 Подключение К Электросети
2. Технология Pro/exp'r
2.1 Принадлежности Духовки
2.2 Вертел
2.3 Светодиодное Освещение
2.4 Демонтаж и очистка металлических направляющих
3. Чистка Духовки
4. Описание Дисплея
4.1 Перед Первым Использованием Духовки
4.2 Иcποль30bahиetaйmepa Okohчahия Bpemehи
Пpигotobлehия
4.3
4.4 Таймер С Сенсорным Управлением
4.5 Как Пользоваться Духовкой
4.6 Советы По Приготовлению Пищи
5. Сервисный Центр
25 PL
UWAGA: Podczas pracy urządzenie oraz jego elementy gorące. Należy zachowac ostrożność i nie
dotykać gorących części.
Dzieci w wieku do 8 lat nie mogą zbliżać się do urządzenia chyba że pozostaja one pod ciągłym
nadzorem.
• Dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz ososby z ograniczeniami ruchowymi, umysłowymi, czuciowymi lub
nie posiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia mogą obsługiwać urządzenie jedynie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu odnośnie bezpiecznego uzykowania urządzenia i związanych z tym
zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Dzieci bez nadzoru nie mogą obsługiwac ani czyścić urządzenia.
Podczas użytkowania urządzenie nagrzewa się. Należy zachowac ostrożność i nie dotykać gorących
części wewnątrz piekarnika.
UWAGA: dostępne części mogą być gorące podczas użytkowania. Dzieci nie mogą zbliżać się do
urządzenia.
Do czyszczenia szyby drzwi piekarnika nie wolno stosować substancji ściernych ani ostrych skrobaków
gdyż mogą one porysować szkło i spowodować jego stłuczenie.
Wyłaczyć piekarnik przed usunięciem ekranu, po wyczyszczeniu zamontować ekran zgodnie z
instrukcją.
Używać wyłacznie sondy cieplnej przeznaczonej do tego piekarnika.
Nie stosować do czyszczenia urządzeń parowych.
UWAGA: należy upewnić się czy urządzenie jest wyłączone przed przystąpieniem do wymiany żarówki
aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia.
Wyłącznik musi być podłączony do okablowania zgodnie z obowiązujacymi przepisami.
instrukcja musi określać jaki rodzaj przewodu może być zastosowany, z uwzglednieniem temperatury
tylnej ścianki urządzenia.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony należy go wymienić na nowy dostarczony przez producenta
lub autoryzowany serwis.
UWAGA: w celu uniknięcia zagrożeń związanych z przypadkowym zadziałaniem zabezpieczeń
termicznych urządzenie nie może być zasilane z sieci sterowanej niezależnie lub z obwodów które
regularnie włączane i wyłączane.
UWAGA: dostępne cześci mogą być gorące podczas używania grilla. Dzieci nie mogą zbliżać się do
urządzenia.
Pokarm który wykipiał musi być usunięty przed czyszczeniem.
ą się bardzo mocno nagrzewać, proszę pilnowac dzieci aby się nie
zbliżały.
Podczas pyrolizy powierzchnie mog
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Code produit:
Numéro de série :
Akcesoria piekarnika, które mog
żywnością są wykonane z materiałów zgodnych z wymogami
dyrektywy CEE 89/109 z 21/12/88.
Piekarnik spełnia wymagania dyrektyw 89/336/EEC i
73/23/EEC wraz z jej kolejnymi zmianami.
ą mieć bezpośredni kontakt z
1.2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
•Piekarnik należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, czyli
wyłącznie do przygotowywania żywności. Wykorzystanie piekarnika do
innych celów, takich jak podgrzewanie pomieszczenia jest niezgodne z
jego przeznaczeniem i może być niebezpieczne.
•Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym, niezgodnym z przeznaczeniem użytkowaniem piekarnika.
Użycie jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego wymaga przestrzegania
niektórych podstawowych zasad:
-Nie ciągnąć za kabel zasilania w celu wyciągnięcia wtyczki z gniazdka.
-Nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi dłońmi oraz stopami.
-Nie używać urządzenia stojąc boso.
-Nie należy używać adapterów, rozgałęźników na kilka wtyczek bądź
przedłużaczy.
-W razie uszkodzenia i/lub nieprawidłowego działania urządzenia
wyłączyć i odłączyć od źródła zasilania, nie dotykać ani nie naprawiać
według własnego uznania.
•Jeżeli kabel elektryczny ulegnie zniszczeniu należy go niezwłocznie
wymienić.
W przypadku wymiany kabla należy przestrzegać poniższych
wskazówek:
Odłącz kabel zasilający i zastąp go nowym typu HO5RR F, H05VV-F lub
H05V2V2-F. Kabel zasilający musi umożliwiać zasilanie piekarnika
wymaganym prądem znamionowym piekarnika. Wymiany kabla
zasilającego powinna wykonać osoba o odpowiednich kwalifikacjach.
Kabel uziemiający (żółto-zielony) musi być 10 mm dłuższy od przewodu
zasilającego.
Naprawę piekarnika należy powierzać wyłącznie autoryzowanemu
serwisowi, zapewniającemu stosowanie wyłącznie oryginalnych części
zamiennych. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może ograniczyć
bezpieczeństwo użytkowania piekarnika.
•Niedozwolone jakiekolwiek modyfikacje piekarnika, mogące
prowadzić do zmian jego parametrów technicznych.
•Do czyszczenia piekarnika nie należy stosować pary ani sprayu pod
wysokim ciśnieniem.
•W piekarniku nie należy przechowywać produktów łatwopalnych, które
mogą zapalić się przy niezamierzonym włączeniu się urządzenia.
•Nie obciążać drzwiczek piekarnika i nie pozwalać siadać na nich
dzieciom.
•Przy wkładaniu i wyjmowaniu potraw do i z piekarnika należy używać
rękawic kuchennych.
OSTRZEŻENIE! Podczas grillowania zewnętrzne części piekarnika
nagrzewają się. Małe dzieci należy trzymać z dala od urządzenia.
1.1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI
26 PL
1.3 ZALECENIA
•Systematyczne czyszczenie piekarnika po każdorazowym użyciu ułatwi
utrzymanie go w doskonałej czystości.
•Nie należy wykładać ścianek piekarnika folią aluminiową lub
jednorazowymi materiałami ochronnymi dostępnymi w sklepach. Użyta
folia aluminiowa lub inne materiały ochronne w zetknięciu z gorącą emalią
mogą spowodować nadtopienie się i pogorszenie jakości emaliowanych
ścianek wnętrza piekarnika.
•Aby nie dopuścić do nadmiernego zabrudzenia się piekarnika i
wydzielania się wskutek tego zapachu dymu, unikaj stosowania zbyt
wysokich temperatur podczas pieczenia. Zaleca się raczej przedłużenie
czasu przygotowania potrawy w nieco niższej temperaturze. Tabliczka
znamionowa (z boku piekarnika)
• Poza dostarczonym wraz z piekarnikiem wyposażeniem stosuj
wyłącznie naczynia i formy do pieczenia odporne na wysokie
temperatury.
1.4 INSTALACJA
Za instalacj
nie ma obowiązku wykonania instalacji. Usterki spowodowane
błędami instalacji nie podlegają warunkom gwarancji udzielanej przez
producenta. Instalacja powinna być powierzona wykwalifikowanym
osobom i wykonana zgodnie z zaleceniami producenta.
Nieprawidłowa instalacja stwarza niebezpieczeństwo dla osób,
zwierząt lub rzeczy osobistych. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za tego typu szkody.
Zespół kuchenny, w którym ma być zainstalowany piekarnik, musi być
wykonany z materiałów odpornych na temperaturę przynajmniej
70ºC.
Piekarnik może być usytuowany na górze w szafce kuchennej
lub pod blatem.
Przed zainstalowaniem piekarnika upewnij się, czy w miejscu
instalacji zapewniona będzie dobra wentylacja gwarantująca dopływ
świeżego powietrza, niezbędnego do chłodzenia piekarnika i do
zabezpieczenia jego części wewnętrznych. W zależności od typu
instalacji należy wykonać wycięcia przedstawione na końcu instrukcji.
ę piekarnika odpowiedzialny jest użytkownik. Producent
1.5 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
POD
AUTORYZOWANY SERWISANT LUB OSOBA Z ODPOWIEDNIMI
UPRAWNIENIAMI.
Zabudowa, w której ma być zainstalowany piekarnik, musi spełniać
wymagania przepisów obowiązujących w miejscu instalacji.
Producent nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli warunki te nie zostaną
spełnione.
Piekarnik należy podłączyć do sieci poprzez gniazdko z uziemieniem
lub wielobiegunowy wyłącznik sieciowy o odległości styków
przynajmniej 3 mm.
Instalacja musi być wykonana przy użyciu przewodów o odpowiednim
przekroju, zapewniającym normalne zasilanie do piekarnika oraz
zabezpieczona przy pomocy odpowiednich bezpieczników.
PODŁĄCZENIE DO ZASILANIA:
Piekarnik wyposażony jest w przewód zasilający przystosowany do
zasilania napięciem między fazami lub między fazą i przewodem
neutralnym równym 230V.
Przed podłączeniem piekarnika sprawdź:
- napięcie zasilania wskazywane na mierniku,
- ustawienie wyłącznika automatycznego.
Żółto-zielony przewód ochronny przyłączony do zacisku uziemienia
piekarnika należy podłączyć do uziemienia instalacji.
Uwaga:
Przed podłączeniem piekarnika instalacja uziemiająca powinna być
sprawdzona przez elektryka.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki oraz ich
konsekwencje spowodowane przez używanie piekarnika bez
uziemienia lub podłączonego do wadliwego uziemienia.
UWAGA: Należy pamiętać, że piekarnik może wymagać regularnego
serwisu w trakcie eksploatacji.
Gniazdko zasilające powinno być tak zlokalizowane, żeby możliwe
było podłączenia zasilania do piekarnika po wyjęciu go z szafki.
Kabel zasilający: wymianę kabla zasilającego należy powierzyć
autoryzowanemu serwisantowi lub osobie o odpowiednich
kwalifikacjach.
ŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE POWINIEN WYKONAĆ
1. WSKAZÓWKI OGÓLNE
W celu pe
aby w razie potrzeby zawsze można było skorzystać z zawartych w niej wskazówek. Przed zainstalowaniem piekarnika spisz jego numer seryjny na
wypadek konieczności skorzystania z pomocy serwisu.
Po rozpakowaniu piekarnika sprawdź, czy nie nosi on śladów uszkodzeń. W razie jakichkolwiek wątpliwości nie używaj piekarnika, lecz skontaktuj
się z serwisem. Zabezpiecz części opakowania, takie jak worki z tworzywa sztucznego, styropian, gwoździe, przed dziećmi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku niezastosowania się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji.
! UWAGA: Wszelkie funkcje, właściwości oraz akcesoria wymienione w niniejszej instrukcji mogą zostać wymienione w zależności od
modelu piekarnika.
łnego wykorzystania możliwości piekarnika dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją. Przechowuj instrukcję w dostępnym miejscu,
2
1
3
4
2.1 WYPOSA
(W ZALEŻNOŚCI OD MODELU)
ŻENIE PIEKARNIKA
Przed u
gąbką, wypłucz i osusz.
Na blachach można umieszczać formy i naczynia.
życiem wyposażenia piekarnika po raz pierwszy wymyj je
Blacha g
grillowanych potraw.
łęboka służy do zbierania soków wydzielających się z
Nie nale
tłuszczu mogą się łatwo rozprzestrzenić po całym piekarniku,
powodując jednocześnie nadmierne wydzielanie dymu.
Kamień do wypieku pizzy
podstawą oraz okrągłym nożem do pizzy w zależności od modelu.
ży używać głębokiej blachy do pieczenia, gdyż resztki
dostępny jest w wyposażeniu wraz z
Blachę na ciasta umieszcza się na prowadnicach. Blacha ta
przeznaczona jest do pieczenia małych ciastek takich, jak ciasto
ptysiowe, biszkopty, bezy, itp.
Nie należy nigdy kłaść tej blachy bezpośrednio na dnie piekarnika.
2.3
Oświetlenie diodowe LED zastępuje tradycyjne oświetlenie w postaci
„żarówki”. System 14 LED (dla wersji nie-pyrolitycznej) lub 10 High
Power LED (dla wersji pyrolitycznej) zintegrowane w drzwiczkach
piekarnika. Oświetlenie diodowe wywarza białe światło wysokiej jakości,
które umożliwia wyraźny widok każdej części piekarnika bez cieni, które
mogą tworzyć poszczególne półki.
Zalety:
Ponadto taki system oświetlenia, poza tym, że zapewnia doskonałą
widoczność wewnątrz piekarnika charakteryzuje się dłuższą trwałością
niż system oświetleniowy opierający się na tradycyjnej żarówce, jest
łatwiejszy w utrzymaniu oraz pozwala zaoszczędzić mnóstwo energii.
- Optymalny widok
- Długotrwałe oświetlenie
- Bardzo niski poziom zużycia energii, -95% w porównaniu z tradycyjnym
oświetleniem.
<<Urządzenie wykorzystuje zwykłe białe światło LED klasy 1M zgodnie z
normą IEC 60825-1:1993 + A1: 1997 + A2: 2001 (odpowiednik EN
60825-1:1994 + A1: 2002 + A2: 2001), o maksymalnej mocy
emitowanego światła 459nm < 150uW.
Przy bezpośredniej obserwacji nie wykorzystano przyrządów
optycznych.>>
27 PL
Wyjmij z piekarnika wyposa
w czasie pieczenia.
żenie, którego nie będziesz potrzebował
2. TECHNOLOGIA PRO/EXPR
(W ZALEŻNOŚCI OD MODELU)
2.2 ROŻEN (W ZALEŻNOŚCI OD MODELU)
Korzystanie z ro
piekarnika. Drzwi piekarnika muszą być zamknięte. Zużycie energii
jest o 90-95% mniejsze niż w przypadku użycia tradycyjnego
systemu.
żna nie wymaga wcześniejszego nagrzania
1- Ramka
2- Pręt rożna
3- Widelce i śruby
4- Rękojeść
OBSŁUGA ROŻNA OBROTOWEGO
1. Odkręcić widelce.
2. Nadziać mięso na pręt rożna.
3. Przymocować mięso za
pomocą widelców.
4. Dokręcić śruby.
5. Wsunąć pręt rożna w końcówkę
napędu rożna.
6. Zdemontować rękojeść.
2.4 DEMONTAŻ I CZYSZCZENIE DRABINEK
1- Zdjąć drabinki pociągając je w kierunku zgodnym ze strzałkami na
zdjęciu
2- Umyć drabinki w zmywarce lub ręcznie wilgotną gąbką. Po umyciu
wysuszyć.
3- Po umyciu i wysuszeniu zamontować drabinki, odwrotnie do sposobu
demontażu.
Dane techniczne żarówki:
230 V AC - 25 W oprawka E 14 base, temperatura 300ºC. Aby
wymienić żarówkę:
odkręć szklaną osłonę,
wykręć przepaloną żarówkę
wkręć nową tego samego typu o parametrach podanych
powyżej
wkręć z powrotem szklaną osłonę.
28 PL
CZYSZCZENIE SZYBY W DRZWIACH
Wewnętrzna szyba drzwi piekarnika może być wymontowana i umyta. W
celu umycia wewnętrznej szyby należy postępować zgodnie z poniższą
instrukcją:
Rys. 1
Rys. 3
Rys. 4
Rys. 5
• Otwórzyć drzwi piekarnika. (Rys. 1)
metalową górną pokrywę.
(Rys.4)
Pociągając do góry, zdjąć
• Delikatnie wysunąć szybę z ramki
drzwi. (Rys. 5)
• Odkręć śruby, jak pokazano na
rysunku. (Rys. 3)
Przed rozpoczęciem czynności
związanych z myciem szyby
zablokować zawiasy, jak pokazano
na Rys. 2. Odblokować zawiasy po
zakończeniu czynności. (Rys. 2)
Rys. 2
Rys. 7
Po umyciu szyby w celu
ponownego montażu, należy
powtórzyć powyższe
czynności w odwrotnej
kolejności.
• * W piekarnikach z pyrolizą
wysuń również drugą i trzecią
szybę . (Rys. 6)
Rys. 6
Napis LOW-E NA
WSZYSTKICH SZYBACH musi
być czytelny i musi być
umieszczony w lewym rogu
drzwi, blisko lewego zawiasu.
Tym sposobem drukowana
powierzchnia pierwszej szyby
będzie umieszczona po
wewnętrznej drzwi.
1
2
3
3. CZYSZCZENIE PIEKARNIKA
•Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odczekać aż piekarnik
ostygnie.
•Nie używać do czyszczenia piekarnika środków ściernych, wełny
stalowej lub ostrych przedmiotów mogących uszkodzić trwale emalię.
•Należy stosować wyłącznie wodę z mydłem lub środki czyszczące
na bazie amoniaku.
•Nie należy wykładać ścianek piekarnika folią aluminiową..
CZĘŚCI SZKLANE
Po każdym użyciu piekarnika szklane drzwiczki należy wytrzeć
ręcznikiem papierowym. Jeżeli drzwiczki mocno opryskane można
je oczyścić wyciśniętą gąbką zwilżoną detergentem a następnie
spłukać.
* Nigdy nie stosuj materiałów ściernych ani ostrych przedmiotów.
USZCZELKA DRZWICZEK PIEKARNIKA
Jeżeli uszczelka ulegnie zanieczyszczeniu wyczyścić ją wilgotną
gąbką.
WYPOSAŻENIE
Wyposażenie czyść gąbką zwilżoną wodą z mydłem, opłucz wodą i
osusz. Unikaj ściernych środków czyszczących.
BLACHA GŁĘBOKA
Po grillowaniu wyjmij głęboką blachę z piekarnika. Zlej ciepły tłuszcz
do pojemnika, umyj i wypłucz dolną blachę w gorącej wodzie gąbką z
płynem do zmywania.
Jeżeli osad jest trudny do usunięcia namocz blachę w wodzie z
detergentem.
Blachę można także umyć w zmywarce lub oczyścić przy pomocy
środka do czyszczenia piekarników dostępnego w sprzedaży.
Unikaj stosowania brudnej blachy do pieczenia.
OŚWIETLENIE PIEKARNIKA
W celu oczyszczenia lub wymiany żarówki odłącz zasilanie
piekarnika.
Żarówka oraz osłona żarówki wykonane z materiału odpornego na
wysoką temperaturę.
4. PANEL STEROWANIA
29 PL
50
100
150
200
220
MAX
70
30
40
50
60
80
90
10 0
110
20
10
120
100
150
200
220
MAX
50
4.1 PRZED U
PIERWSZY
ŻYCIEM PIEKARNIKA PO RAZ
CZYSZCZENIE PRZED PIERWSZYM U
- Wyczyść piekarnik przed pierwszym użyciem:
- wytrzyj powierzchnie zewnętrzne piekarnika miękką wilgotną
szmatką.
- Umyj wszystkie elementy wyposażenia i wytrzyj wnętrze piekarnika
roztworem gorącej wody i płynu do mycia.
- Ustaw piekarnik na maksymalną temperaturę i pozostaw włączony
przez około godzinę, aby wygrzać piekarnik i usunąć zapachy.
Upewnij się czy w tym czasie pomieszczenie jest dobrze
wentylowane.
ZAPAMIĘTAJ:
Potwierdzenie operacji:
Każdą zmianę należy potwierdzić przez naciśnięcie środkowego
przycisku obrotowego.
Wyłączenie piekarnika:
Może być potrzebne w przypadku wprowadzenia nieprawidłowej
instrukcji. Aby wyłączyć piekarnik, przekręć pokrętło funkcji z
powrotem do położenia stop.
Zabezpieczenie przed dziećmi:
Umożliwia zablokowanie funkcji kontrolnych piekarnika przed
dostępem dzieci. Zobacz rozdział zatytułowany "Programowanie -
Blokada".
Wentylator chłodzący:
Zabezpiecza panel sterowania i elektronikę przed uszkodzeniem
wskutek wysokiej temperatury.
Wentylator włącza się i zatrzymuje automatycznie nawet przy
wyłączonym piekarniku.
Oświetlenie piekarnika:
Obrócenie pokrętła w położenie symbolu żarówki umożliwia
włączenie oświetlenie przy wyłączonym piekarniku.
Oświetlenie jest zawsze włączone w czasie wykonywania dowolnej
funkcji pieczenia oraz po otwarciu drzwiczek piekarnika.
ŻYCIEM
4.2 KORZYSTANIE Z WY CZNIKA
KONCA PIECZENIA
ŁĄ
30 PL
4.4 ZEGAR DOTYKOWY
4.3
centralny) 1 raz
.
Wcisnąć przycisk środkowy (
Nastaw godzinę przyciskami "-" "+"
Zwolnić przyciski.
12:00
UWAGA: Piekarnik działa tylko jeżeli zegar jest ustawiony.
00:00
select
ZABEZ-
PIECZENIE
PRZED
DZIEĆMI
.
Zabezpieczenie aktywuje się
przytrzymując przez minimum
5 sekund pole (+) Od tej chwili
wszystkie funkcje
zablokowane wyświetlacz
naprzemiennie pokazuje
STOP i ustawiony czas
•Zabezpieczenie wyłącza się
przytrzymując przez minimum
5 sekund pole (+) Od tej chwili
wszystkie funkcje sterowania
odblokowane.
1 raz
Wcisnąć przycisk środkowy
(centralny)
"-" "+"
•Ustawić czas trwania
pieczenia wciskając
Przyciski
• Zwolnić przyciski.
• Po zakończeniu ustawionego
czasu, funkcja sama się wyłączy i
rozlegnie się sygnał dźwiękowy,
który wyłączy się po chwili. Aby
wyłączyć natychmiast sygnał
dźwiękowy należy wcisnąć
przycisk SELECT
• Po zakończeniu
ustawionego czasu rozlega
się sygnał dźwiękowy
• Podczas pracy wyświetlacz
pokazuje pozostały czas.
• Pozwala na użycie
programatora jako budzika.
Można go używać przy
włączonym lub wyłączonym
piekarniku.
"-" "+"
Wcisnąć przycisk
środkowy (centralny) 2 razy
• Ustawić czas trwania
pieczenia przyciskiem
Zwolnić przyciski
Wybrać funkcję za
pomocą pokrętła wyboru
funkcji
• Po zakończeniu ustawionego
czasu piekarnik sam się wyłączy.
• Jeśli trzeba wyłączyć piekarnik
wcześniej należy obrócić
pokrętło wyboru funkcji na
pozycję 0 lub ustawić czas
pieczenia na 0:00(przyciskami
SELECT
"-" "+"
• Pozwala ustawić czas trwania
pieczenia
Aby pokazać czas pozostały do
końca pieczenia należy wcisnąć
przycisk
Aby zmienić czas pozostały do
końca pieczenia należy wcisnąć
przycisk
SELECT 2 Razy
SELECET "-" "+"
Aby wyłączyć sygnał (alarm)
wcisnąć jakikolwiek przycisk.
Aby przywrócić działanie
zegara wcisnąc przycisk
śrdkowy (centralny)
ntralny) 3 razy
Wcisnąć przycisk środkowy
(ce
"-" "+"
• Ustawić godzinę
zakończenia pieczenia
przyciskami
Zwolnić przyciski
Wybrać funkcję pieczenia
za pomocą pokrętła wyboru
funkcji.
ustawionej godzinie
piekarnik sam się wyłączy
• Jeśli trzeba go wyłączyć
wcześniej należy ustawić
pokrętło wyboru funkcji na
pozycję 0
O
• Ustawia godzinę końca
pieczenia.
Aby pokazać
zaprogramowaną godzinę
należy
Aby zmienić
zaprogramowaną godzinę
wcisnąć przycisk +
Wcisnąć przycisk
środkowy (centralny) 3 razy
SELECT
"-" "+"
Zwykle używa się tej funkcji razem
z funkcją Czas trwania pieczenia:
np. potrawa ma się piec przez 45
min. i chcemy, żeby była gotowa o
godz. 12:30. A zatem należy:
-Wybrać odpowiednią funkcję
pieczenia
-Ustawić czas trwania pieczenia na
45 mm (Timer + "-" "+"
- Ustawić koniec pieczenia na godz.
12:30 (END + "-" "+"
Pieczenie wyłączy się
automatycznie o godz. 11:45
(12:30 - 45 min.) O ustawionej
godzinie końca pieczenia
piekarnik automatycznie się
wyłączy.
UWAGA
Jeśli ustawimy tylko koniec
pieczenia, bez czasu trwania
pieczenia, piekarnik włączy się
natychmiast i wyłączy o
ustawionej godzinie.
)
Po zakończeniu ustawionego
czasu piekarnik wyłączy się i
rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
RODZAJE PRACY PIEKARNIKA
Podczas pieczenia drzwiczki piekarnika powinny być zawsze
zamknięte
PODGRZEWANIE DOLNE Z NAWIEWEM - Kombinacja, w
której włączona jest dolna grzałka i wentylator najlepiej nadaje się do
placków owocowych, tart, quiche i ciast. Ta metoda pieczenia
zapobiega wysychaniu potraw i pobudza rośnięcie ciasta. Blachę na
potrawy należy umieścić w dole piekarnika.
PODGRZEWANIE DOLNE - Wykorzystywana jest dolna
grzałka. Metoda nadaje się doskonale do pieczenia potraw na bazie
ciasta, takich jak placki, quiche, tarta, pasztet oraz do pieczenia
wymagającego większej ilości ciepła promieniującego od dołu.
KONWEKCJA NATURALNA - Włączona jest grzałka górna i
dolna. Ta metoda doskonale nadaje się do tradycyjnego pieczenia i
smażenia mięsa czerwonego, wołowiny, udźca jagnięcego, dziczyzny,
chleba lub potraw zawiniętych w folię.
GRZAŁKA OKRĄGŁA Z NAWIEWEM - Włączone są grzałki
górna i dolna oraz grzałka okrągła, wymuszająca cyrkulację gorącego
powietrza w piekarniku. Działanie jest podobne do metody pieczenia z
nawiewem.
OKRĄGŁY ELEMENT GRZEWCZY + NAWIEWEM -
Włączone grzałki górna i dolna oraz wentylator wymuszający obieg
powietrza w piekarniku. Ta metoda zalecana jest do pieczenia drobiu,
ciast, ryb i warzyw. metodą pieczenia uzyskuje się lepszą
penetrację ciepła i skrócenie czasu pieczenia oraz podgrzewania.
Możliwość włączenia wentylatora pozwala na jednoczesne pieczenie
różnych potraw umieszczonych w różnych miejscach piekarnika dzięki
równomiernemu rozłożeniu ciepła bez ryzyka mieszania się smaków i
zapachów. Piekąc różne potrawy jednocześnie czas pieczenia należy
przedłużyć o 10 minut.
GRILL - Wykorzystywana jest grzałka górna. Gwarantowany
sukces dla mieszanych potraw grillowanych, kebabu i zapiekanek.
Grill należy podgrzać do wysokiej temperatury przez 5 minut. Białe
mięsa należy zawsze umieszczać w pewnej odległości od grzałki grilla
- chociaż czas pieczenia będzie nieco dłuższy to mięso będzie bardziej
soczyste. Czerwone mięsa i filety rybne można umieścić wprost na
ruszcie, pod którym należy umieścić tacę na skapujący tłuszcz.
GRILL Z NAWIEWEM - Włączona jest górna grzałka oraz
wentylator wymuszający obieg gorącego powietrza w piekarniku. Przy
grillowaniu mięs czerwonych wskazane jest podgrzewanie natomiast
w przypadku mięsa białego nie jest to konieczne. Grillowanie jest
doskonałą metodą pieczenia grubszego mięsa takiego, jak
wieprzowina lub drób. Grillowane potrawy umieszcza się w środku
środkowej prowadnicy rusztu. Pod ruszt należy wsunąć głęboką
blachę na skapujące soki. Dla uzyskania najlepszego efektu pieczenia
nie należy umieszczać grillowanych potraw zbyt blisko grzałki,
natomiast należy obracać potrawę w połowie czasu pieczenia.
GRILL + ROŻEN+ NAWIEW - Dzięki jednoczesnemu
wykorzystaniu grilla, rożna oraz nawiewu potrawy równomiernie
upieczone, zachowują swój smak oraz nie wysychają. Rożen jest
zaprogramowany tak, aby obracał się przez około 5 minut po
wyłączeniu piekarnika wykorzystując tym samym ciepło pozostające w
piekarniku. Użycie rożna nie wymaga wstępnego podgrzewania.
ROZMRAŻANIE - gdy włączona jest ta funkcja piekarnika,
działa tylko nawiew, dzięki któremu powietrze o temperaturze
pokojowej zostaje rozprowadzone po całej komorze pieczenia, a skład
żywności pozostaje niezmieniony. Temperatura rozmrażania jest
zaprogramowana na poziomie 40º C bez możliwości jej zmiany.
PODGRZEWANIE CIEPŁYM POWIETRZEM - Funkcja ta
zalecana jest do podgrzewania przygotowanych już potraw poprzez
umieszczenie ich na drugiej półce od góry lub do rozmrażania chleba,
pizzy oraz ciast umieszczając je na najniższym poziomie. Temperatura
jest zaprogramowana na poziomie 60º C bez możliwości jej zmiany.
PIZZA - Wybór tej funkcji oznacza cyrkulację gorącego
powietrza w piekarniku. Funkcja idealna do pieczenia pizzy lub ciast.
4.5 UŻYWANIE PIEKARNIKA
31 PL
SOFT COOK
Mi
tłuszczu wydzielającego się z mięsa, co powoduje wytwarzanie dużej
ilości dymu w piekarniku.
Pieczeń z białego mięsa, wieprzowiny, cielęciny, jagnięciny i ryb można
wkładać do zimnego piekarnika. Czas pieczenia jest dłuższy niż w
podgrzanym piekarniku, ale mięso piecze się lepiej na wskroś, gdyż
ciepło ma więcej czasu na przeniknięcie pieczeni.
Prawidłowe podgrzanie jest podstawą sukcesu przy pieczeniu
czerwonego mięsa.
GRILL
Przed umieszczeniem potraw na grillu:
Wyjmij mięso z lodówki kilka godzin przed grillowaniem. Połóż mięso na
kilku warstwach papieru śniadaniowego, co poprawi jego zwartość i
uczyni je smaczniejszym oraz zapewni rozmrożenie w środku.
Dodaj pieprzu i przypraw do mięsa przed grillowaniem, lecz posól
dopiero po pieczeniu. Tak przygotowane mięso pozostanie zwarte i
soczyste. Podlej grillowane mięso niewielką ilością oleju. Najlepiej
wykonać to przy pomocy szerokiego płaskiego pędzla. Następnie
spryskaj mięso dodatkową ilością pieprzu i ziół, np. tymiankiem.
W trakcie grillowania:
Nie nakłuwaj potraw nawet, jeżeli je obracasz. Mięso utraci sok i będzie
suche.
PIECZENIE CIAST
Przy pieczeniu ciast unikaj błyszczących form odbijających
promieniowanie cieplne. Jeżeli ciasto brązowieje zbyt szybko, przykryj
je pergaminem lub folią aluminiową.
Uwaga: folię należy układać błyszczącą stroną zwróconą w stronę
ciasta. W przeciwnym przypadku promieniowanie cieplne będzie
odbijane przez folię i ciepło nie będzie wnikało do ciasta.
W czasie pierwszych 20 - 25 minut pieczenia unikaj otwierania
drzwiczek piekarnika:
Suflet, brioche lub ciasta o konsystencji gąbczastej mogą opaść. Aby
sprawdzić czy ciasto już się upiekło nakłuj je w środku nożem lub
metalową igłą. Jeżeli wyciągnięty nóż jest suchy, ciasto jest już
upieczone i pieczenie można zakończyć. Jeżeli natomiast wyjęte ostrze
jest mokre i przyklejone są do niego drobiny ciasta wówczas pieczenie
należy dalej kontynuować obniżając nieco temperaturę po to, aby ciasto
"doszło" bez przypalenia się.
ęso należy solić po upieczeniu, ponieważ sól sprzyja pryskaniu
4.6 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIECZENIA
5. CENTRUM SERWISOWE
Zanim wezwiesz na pomoc serwis.
Jeżeli piekarnik nie działa:
• sprawdź najpierw, czy kabel zasilający jest włączony do gniazdka
sieciowego.
Jeżeli nie możesz ustalić przyczyny:
odłącz piekarnik od sieci zasilającej i wezwij serwis.
Przed połączeniem się z serwisem zanotuj numer
seryjny podany na tabliczce znamionowej piekarnika.
Producent udziela gwarancji na piekarnik i występujące
w czasie trwania gwarancji usterki zostaną usunięte
przez serwis bezpłatnie.
Urządzenie to jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19 / UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny zawiera zarówno
substancje zanieczyszczające (o negatywnym oddziaływaniu na
środowisko naturalne), jak i podstawowe elementy (które można
użytkować wielokrotnie). Ważne, aby zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny poddawać specjalnej obróbce w celu bezpiecznego
usunięcia i pozbycia się wszystkich środków zanieczyszczających i
odzyskania wszystkich surowców wtórnych.
Poszczególne osoby odgrywają ważną rolę w zapobieganiu
szkodliwemu oddziaływaniu zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego na środowisko, ważne aby przestrzegać kilku
podstawowych zasad:
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie może być traktowany jako
odpad komunalny.
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny przekazuje się do właściwych
punktów zbiórki prowadzonych przez gminy lub koncesjonowane firmy.
W wielu krajach, gdzie jest dużo zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, odbiera się go z domów.
gdy kupuje się nowe urządzenie, zużyte można zwrócić do
sprzedawcy, który musi je przyjąć bezpłatnie, na zasadzie zamiany
jeden za jeden, o ile urządzenie to jest tego samego rodzaju i ma takie
same funkcje, jak urządzenie dostarczone.
03 5 0.201 • REV: • 42817007
IT
GB
Il produttore declina ogni responsabilità per inesattezze contenute nel documento stampato o per errori di trascrizione contenuti in questa brochure. Inoltre, si riserva il diritto di apportare
modifiche al prodotto, nell'interesse dei consumatori, senza alcun pregiudizio per la sua sicurezza o funzionalità.
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as
required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
ES
El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresión o transcripción contenidos en este folleto. Nos reservamos el derecho a modificar los productos como sea
necesario, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las características relacionadas con la seguridad o su funcionamiento.
PL
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek błędy drukarskie. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian i modyfikacji naszych produktów zgodnie z potrzebami wynikającymi z
zainteresowania konsumentów, bez jakiejkolwiek szkody dla właściwości bezpieczeństwa lub funkcji
CZ
Výrobce neodpovídá za tiskové chyby v návodu. Vyhrazujeme si právo na změny spotřebiče podle potřeby, včetně údajů spotřeby, bez vlivu na bezpečnost nebo funkci.
RU
Производитель не несет ответственности за неточности, связанные с опечатками и неправильным переводом, которые могут иметь место в данной брошюре. Производитель
оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию выпускаемых им изделий, включая такие изменения, которые могут оказывать влияние на их эксплуатационные
характеристики, при условии, что эти изменения не снижают безопасность и функциональные возможности изделия.
SL
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitne tiskarske napake v tej knjižici. Pridržuje si pravico do sprememb na aparatu brez predhodnega obvestila vključno s porabo, ki ne vplivajo
na varnost ali delovanje pečice.
HR
Proizvođač nije odgovoran za greške u tisku ili prijepisu ove knjižice. Proizvođač zadržava pravo na svaku izmjenu proizvoda koju bude smatrao potrebnom ili korisnom uključujući i udio u
potrošnji a koja neće imati negativnih utjecaja na rad i sigurnost proizvoda.
DE
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller behält sich vor technische Änderungen zurVerbesserung
der Produktqualität im Interesse des Endverbrauchers vorzunehmen.
TR
Üretici bu broşürde bulunan basım veya kopyalama hatalarından kaynaklanan herhangi bir yanlışlıktan sorumlu olmayacaktır. Güvenlik veya işlevle ilgili özelliklere zarar vermeden
tüketim istekleri dahil olmak üzere ürünlerde gerektiğinde değişiklik yapma hakkımız mahfuzdur.
FR
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se
réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
NL
De fabrikant is niet aansprakelijkvoor eniğe onnauvvkeurigheid die hetgevolg is van drukfouten of transcriptiefouten in deze brochure. Wij behouden ons het recht voor zo nodig, önder meer in
het belang van een gunstiger verbruik, vvijzigingen aan producten aan te brengen, zonder dat dit gevolgen heeft voor de kenmerken ten aanzien van veiligheid of functionering.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Candy FXE629X Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi