Sony SS-FCR4000//BM Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
SS-FCR4000 (PL/RU/DK/FI) 2-319-660-43(1)
LINE IN
SUB WOOFER OUT
FRONT
CENTER
SURROUND
R
R
L
L
3
!
3
!
3
!
ПPEДOCTEPEЖEHИE
Для уменьшения риска пожара или электрошока, не
подвергайте данный аппарат воздействиям дождя
или влаги.
Bo избeжaниe пopaжeния электрическим током нe
вcкpывaйтe aппapaт. Зa oбcлyживaниeм oбpaщaйтecь
только к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния нe зaкpывaйтe
вeнтиляционныe отвepcтия aппapaтa гaзeтaми,
cкaтepтями, зaнaвecкaми и т.д. Kpомe того, нe cтaвьтe нa
aппapaт гоpящиe cвeчи.
Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или поpaжeния
элeктpичecким током нe cтaвьтe нa aппapaт пpeдмeты,
нaполнeнныe жидкоcтью, нaпpимep вaзы.
Bo избeжaниe пopaжeния электрическим током нe
вcкpывaйтe aппapaт. Зa oбcлyживaниeм oбpaщaйтecь
только к квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.
Утилизация элeктpичecкoгo и злeктpoннoгo
oбopyдoвaния (диpeктивa иpименяется в cтpaнax
Eвpocoюзa и дpyгиx eвpoпeйcкиx cтpaнax, гдe
дeйcтвyют cиcтeмы paздeльнoгo cбopa oтxoдoв)
Дaнный знaк нa ycтpoйcтвe или eгo уиаковке
обoзнaчaeт, чтo дaннoe устpойство нельзя
yтилизиpoвaть вмecтe c пpoчими бытoвыми
oтxoдaми. Eгo cлeдyeт cдaть в cooтвeтcтвyющий
пpиeмный пyнкт пepepaбoтки элeктpичecкого
и элeктpонного обоpyдовaния. Heпpaвильнaя
yтилизaция дaнного издeлия можeт пpивecти к
потeнциaльно нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю
cpeдy и здоpовьe людей, поэтомy для пpeдотвpaщeния
подобныx поcлeдcтвий нeобxодимо выполнять
cпeциaльныe тpeбовaния по yтилизaции этого изделия.
Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов поможeт cоxpaнить
пpиpодныe pecypcы. Для полyчeния болee подpобной
инфоpмaции о пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в
мecтныe оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa
бытовыx отxодов или в магазин, гдe было пpиобpeтeно
издeлиe.
Для пoкyпaтeлeй в Рoccии
Импортер на территории РФ и название и адрес
организации, раположенной на территории РФ,
уполномоченной принимать претензии от пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский
проезд, 6, Россия
Дата производства указана на штриховом коде изделия и/
или на коробке.
Например: XX.XXXX
Первые две цифры означают месяц, а последние четыре
цифры означают год.
Mеры предосторожности
По безопасности
Перед эксплуатацией системы надо проверить,
что рабочее напряжение системы соответствует
нaпpяжeнию в вашем районе.
При попадании жидкости или твердого предмета
внутрь системы, то cлeдyeт отcоeдинить cиcтeмy от ceти
и пepeд дaльнeйшeй экcплyaтaциeй пpовepить ee y
квaлифициpовaнного cпeциaлиcтa.
По эксплуатации
Hе допускается непрерывная работа акустической
системы при мощности, превышающей наибольшую
входную мощность системы.
При неправильной полярности соединений
громкоговорителей басовый тон будет cлaбым, a
положение разных инструментов - неясным.
Cопpикоcновeниe оголeнныx пpоводов
гpомкоговоpитeлeй нa разъемах громкоговорителей
можeт пpивecти к коpоткомy зaмыкaнию.
Перед выполнением соединений выключитe питание
усилителя во избежание повреждения акустической
системы.
(Tолько для цeнтpaльного гpомкоговоpитeля и
гpомкоговоpитeлeй объeмного звyчaния)
Peшeткa гpомкоговоpитeля нe cнимaeтcя. He пытaйтecь
cнять peшeткy c aкycтичecкой cиcтeмы. B противном
случае громкоговоритель может выйти из cтpоя.
He cлeдyeт повышaть гpомкоcть до ypовня, когдa
появляютcя иcкaжeния.
Пpи обнapyжeнии искажения цвeтноcти нa экpaнe
нaxодящeгоcя вблизи тeлeвизоpa
Передние громкоговорители и центральный
громкоговоритель оборудованы магнитным экраном,
что позволяет устанавливать их возле телевизора.
Oднaко в нeкотоpыx модeляx тeлeвизоpов можeт
вce жe нaблюдaтьcя иcкaжeниe цвeтноcти. Так как
гpомкоговоpитeли объeмного звyчaния нe являютcя
гpомкоговоpитeлями с магнитным экраном, иx
peкомeндyeтcя paзмecтить нa нeкотоpом paccтоянии от
тeлeвизоpa.
При обнаружении искажения цвeтноcти ...
c Bыключитe тeлeвизоp, зaтeм включитe eго cновa чepeз
15 - 30 минyт.
При повторном обнаружении искажения
цвeтноcти ...
c Paзмecтитe громковогорители дальше от телевизора.
При возникновeнии акустической обратной связи
Пepecтaвьтe гpомкоговоpитeли или yмeньшитe уровень
громкости на усилителе.
По установке
Не следует устанавливать громкоговорители в
наклонном состоянии.
Hе следует ycтaнaвливaть гpомкоговоpитeли в
помeщeнии со следующими условиями:
—чрезмерно повышенной или пониженной
тeмпepaтype,
—повышенной запыленности или загрязненности,
—высокой влажности,
—подвержена сильной вибрации,
—подвержена прямому попаданию солнечных лучей.
При установке громкоговорителей на специально
обработанной поверхности (воском, маслом,
полировкой и т.д.), соблюдайте меры предосторожности,
так как это может привести к появлению пятен или
отцвечиванию.
По чистке
Чиcтитe коpпycы громкоговорителей мягкой тряпкой,
слегка смоченной раствором неpазъедающего моющeго
cpeдcтвa или водой. Hе пpимeняйтe никaкиe aбpaзивныe
мaтepиaлы, чистящие порошки или pacтвоpитeли, тaкиe
кaк cпиpт или бeнзин.
Eсли у вас есть какие-нибудь вопросы или проблемы,
связанные с вашей акустической системой, обратитесь к
ближайшему дилеру Sony.
2007 Sony Corporation Printed in Malaysia
Speaker System
SS-FCR4000
E
e
E
e
B
C
2-319-660-43(1)
A
D E
Hak
Крючок
Podkładki głośników
Подкладки
Podłączanie zestawu
Podłącz zestaw głośnikowy do zacisków wyjściowych
wzmacniacza (A).
Pamiętaj o użyciu długich przewodów głośnikowych do
podłączenia głośników dźwięku przestrzennego, a krótkich
przewodów głośnikowych do podłączenia głośników
przednich i środkowego.
Przed rozpoczęciem podłączania upewnij się, że zasilanie
wszystkich elementów (łącznie z subwooferem) jest
wyłączone.
Uwagi (B)
Upewnij się, że zaciski plus (+) i minus (–) głośników są
połączone z odpowiednimi zaciskami plus (+) i minus (–)
wzmacniacza.
Upewnij się, że śruby zacisków głośnika są mocno
przykręcone, gdyż w przeciwnym wypadku mogą stanowić
źródło zakłóceń.
Upewnij się, że połączenia są solidne. Zetknięcie się
odsłoniętych przewodów głośnika i zacisków głośnika może
spowodować zwarcie.
Szczegółowe informacje o podłączeniu głośników
znajdziesz w instrukcjach dostarczonych razem ze
wzmacniaczem.
Wskazówka
Przewody z czarnym paskiem mają ujemną (–) polaryzację i
powinny być podłączone do ujemnych (–) zacisków głośnika.
Lokalizacja głośników (C)
Każdy z głośników powinien być zwrócony ku pozycji
słuchania. Ustawienie wszystkich głośników w tej samej
odległości od pozycji słuchania, pozwala na osiągnięcie
lepszego efektu dźwięku przestrzennego.
Umieść głośniki przednie w odpowiedniej odległości z prawej
i lewej strony telewizora.
Umieść subwoofer (nie należy do wyposażenia) z jednej
strony telewizora.
Umieść głośnik środkowy na środku nad odbiornikiem TV.
Lokalizacja głośników dźwięku przestrzennego zależy
w dużym stopniu od rozkładu pokoju. Głośniki dźwięku
przestrzennego powinny być umieszczane z lewej i prawej
strony pozycji słuchania A lub z tyłu pozycji słuchania B.
Uwaga
Głośnik należy umieścić na płaskiej, poziomej powierzchni.
Instalacja głośnika środkowego (D)
Aby umieścić głośnik środkowy na odbiorniku TV, należy
przymocować podkładki w narożnikach na spodzie głośnika
(należą do wyposażenia) i sprawdzić, czy głośnik leży poziomo
na odbiorniku TV.
Instalowanie głośników dźwięku
przestrzennego na ścianie (E)
Możesz zawiesić głośnik dźwięku przestrzennego za pomocą
haka (nie należy do wyposażenia) na ścianie.
Użytkownik jest odpowiedzialny za prawidłowy wybór i
użytkowanie elementów montażowych, które należy zakupić
w sklepie z artykułami metalowymi, oraz za prawidłowy i
bezpieczny montaż głośników.
Instalowanie głośników dźwięku
przestrzennego na stojaku głośnika
Odłącz wkręt (
F
) od głośnika i użyj go do przymocowania
głośnika do stojaku głośnika. Szczegółowe informacje
znajdują się w instrukcjach użytkownika dostarczonych wraz
ze stojakiem głośnika.
Polecane jest używanie opcjonalnego stojaka głośnika WS-
FV11 lub WS-FV10D (dostępne jedynie w niektórych krajach).
Ustawianie wzmacniacza
Podczas podłączania do wzmacniacza wyposażonego w
wewnętrzne dekodery (Dolby Digital
a)
, DTS
b)
, itp.) należy użyć
menu ustawień wzmacniacza, aby określić parametry zestawu
głośnikowego.
Menu ustawień wzmacniacza różnią się w zależności od tego,
czy używany jest subwoofer (nie należy do wyposażenia).
Prawidłowe ustawienia można znaleźć w poniższej tabeli.
Szczegółowe informacje o procedurze nastawiania znajdziesz
w instrukcjach dostarczonych razem ze wzmacniaczem.
Konfiguracja głośników (subwoofer jest używany)
Dla Ustaw na
Głośniki przednie LARGE
c)
lub
SMALL
Głośnik środkowy SMALL
Głośniki dźwięku przestrzennego SMALL
Subwoofer ON (lub YES)
(nie należy do wyposażenia)
Konfiguracja głośników
(subwoofer nie jest używany)
Dla Ustaw na
Głośniki przednie LARGE
Głośnik środkowy SMALL
Głośniki dźwięku przestrzennego SMALL
Subwoofer OFF (lub NO)
(nie należy do wyposażenia)
a)
„Dolby” oraz symbol podwójnego D są znakami
handlowymi firmy Dolby Laboratories.
b)
„DTS i „DTS Digital Surround” są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy DTS, Inc.
c)
Jeśli używasz subwoofera zalecane jest ustawienie
głośników przednich na „LARGE”. Jednak, jeśli wystąpią
zniekształcenia, ustaw głośniki przednie na „SMALL.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże
w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Środki ostrożności
O bezpieczeństwie
Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu upewnij się,
że napięcie robocze zestawu odpowiada napięciu w sieci
lokalnej.
Jeżeli jakikolwiek płyn lub przedmiot dostanie się do
wnętrza obudowy, odłącz kabel zasilania zestawu i przed
ponownym użyciem poproś wykwalifikowany personel o
sprawdzenie zestawu.
O działaniu
Nie korzystaj z głośników przy poziomie mocy stale
przekraczającym maksymalną moc wejścia zestawu.
Jeżeli polaryzacja podłączeń głośników nie jest
właściwa, dźwięk basów będzie słaby i rozmieszczenie
poszczególnych instrumentów niewyraźne.
Zetknięcie się odsłoniętych przewodów głośnika i zacisków
głośnika może spowodować zwarcie.
Aby uniknąć uszkodzenia zestawu głośników, przed ich
podłączeniem wyłącz wzmacniacz.
(Tylko w przypadku głośnika środkowego i głośników
dźwięku przestrzennego)
Siatka głośnika nie może być usuwana. Nie próbuj
demontować siatki głośnika. Zdemontowanie jej może
spowodować uszkodzenie głośnika.
Nie należy zwiększać poziomu głośności powyżej punktu
zniekształceń.
Jeżeli na ekranie znajdującego się w pobliżu
telewizora wystąpią nieregularności koloru
Głośniki przednie i głośnik środkowy są ekranowane
magnetycznie, co umożliwia ich instalowanie w pobliżu
odbiornika TV. Jednak w przypadku niektórych typów
odbiorników TV mogą wystąpić zaburzenia kolorów.
Ponieważ głośniki dźwięku przestrzennego nie są
ekranowane magnetycznie, zaleca się umieszczenie ich w
nieco większej odległości od odbiornika TV.
Jeżeli zaobserwujesz nieregularność koloru...
c Wyłącz odbiornik TV, a następnie włącz go ponownie po
upływie 15 - 30 minut.
Jeżeli ponownie zaobserwujesz nieregularność
koloru...
c Ustaw głośniki dalej od odbiornika TV.
Jeżeli w głośnikach słychać wycie
Zmień usytuowanie głośników lub zmniejsz głośność
wzmacniacza.
O lokalizacji
Nie ustawiaj głośników w pozycji przechylnej.
Nie umieszczaj głośników w miejscach gdzie narażone są
na:
— szczególnie wysoką lub niską temperaturę
— kurz i brud
— wysoką wilgotność
— wibracje
— bezpośrednie nasłonecznienie.
Należy zachować ostrożność umieszczając głośniki na
powierzeniach szczególnie traktowanych (napastowanych,
naoliwionych, polakierowanych, itd.), może to spowodować
ich poplamienie lub odbarwienie.
O czyszczeniu
Czyść obudowy głośników miękką tkaniną lekko zwilżoną
łagodnym detergentem lub wodą. Nie używaj szorstkich
ściereczek, proszku czyszczącego ani środków, takich jak
alkohol lub benzyna.
W razie jakichkolwiek problemów lub pytań dotyczących
niniejszego zestawu głośników prosimy skonsultować się z
najbliższym punktem sprzedaży sprzętu firmy Sony.
W razie trudności
Jeżeli pojawi się jakikolwiek problem związany z zestawem
głośników, odwołaj się do poniższej listy i wykonaj wskazane
czynności. Jeżeli nie można usunąć problemu, skontaktuj się z
najbliższym punktem sprzedaży sprzętu firmy Sony.
Nie ma dźwięku z głośników.
Upewnij się, że wszystkie podłączenia są
prawidłowo wykonane.
Upewnij się, że głośność na wzmacniaczu została
prawidłowo ustawiona.
Upewnij się, że przełącznik źródła programu na
wzmacniaczu wskazuje właściwe źródło.
Upewnij się, że słuchawki nie są podłączone.
Na wyjściu z głośnika występuje przydźwięk i
zakłócenia.
Upewnij się, że wszystkie podłączenia są
prawidłowo wykonane.
Upewnij się, że żaden z komponentów audio nie
znajduje się zbyt blisko odbiornika TV.
Dźwięk nagle zanikł.
Upewnij się, że wszystkie podłączenia
są prawidłowo wykonane. Zetknięcie się
odsłoniętych przewodów głośnika i zacisków
głośnika może spowodować zwarcie.
Dane techniczne
SS-F4000P (Głośniki przednie)
Zestaw głośnikowy 3-drożny, ekranowany
magnetycznie
Głośniki Niskotonowy (bas średni):
10 cm typ stożkowy
Niskotonowy (bas głęboki):
10 cm typ stożkowy
Wysokotonowy: 2,5 cm,
zrównoważony, typ
kopułkowy
Typ obudowy Bass Reflex
Impedancja znamionowa 8 omów
Obsługiwana moc operacyjna
Maksymalna moc
wejściowa: 120 W
Poziom czułości 85 dB (1 W, 1 m)
Zakres częstotliwości 50 Hz – 50 000 Hz
Wymiary (szerokość/wysokość/głębokość)
Ok. 231 × 880 × 255 mm
łącznie z przednią siatką
Masa Ok. 7,8 kg
Wyposażenie Przewód głośnikowy, krótki
(2)
SS-CN3000P (Głośnik środkowy)
Zestaw głośnikowy Pełnozakresowy,
ekranowany magnetycznie
Głośniki 7 cm typ stożkowy × 2
Typ obudowy Bass Reflex
Impedancja znamionowa 8 omów
Obsługiwana moc operacyjna
Maksymalna moc
wejściowa: 100 W
Poziom czułości 85 dB (1 W, 1 m)
Zakres częstotliwości 150 Hz – 20 000 Hz
Wymiary (szerokość/wysokość/głębokość)
Ok. 430 × 86 × 105 mm
łącznie z przednią siatką
Masa Ok. 1,6 kg
Wyposażenie Przewód głośnikowy, krótki
(1)
Podkładki głośnika (4)
SS-SR3000P (Głośniki dźwięku przestrzennego)
Zestaw głośnikowy Pełnozakresowy
Głośniki 7 cm typ stożkowy
Typ obudowy Bass Reflex
Impedancja znamionowa 8 omów
Obsługiwana moc operacyjna
Maksymalna moc
wejściowa: 100 W
Poziom czułości 85 dB (1 W, 1 m)
Zakres częstotliwości 150 Hz – 20 000 Hz
Wymiary (szerokość/wysokość/głębokość)
Ok. 110 × 170 × 111 mm
łącznie z przednią siatką
Masa Ok. 0,9 kg
Wyposażenie Przewód głośnikowy, długi
(2)
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Język polski
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem,
należy chronić ten aparat przed deszczem i wilgocią.
Aby uniknąć pożaru, nie należy zakrywać otworów
wentylacyjnych zestawu gazetami, obrusami, zasłonami itd.
Nie należy stawiać na urządzeniu płonących świec.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy
stawiać na urządzeniu przedmiotów wypełnionych cieczami,
np. wazonów.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie
należy otwierać obudowy. Naprawy należy zlecać tylko
wykwalifikowanemu personelowi.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej, takiej jak
półka na książki, czy zabudowana szafka.
Подключение системы
Подcоeдинитe aкycтичecкyю cиcтeмy к выxодным
контaктaм для aкycтичecкой cиcтeмы нa ycилитeлe (A).
Длинные кабели громкоговорителей следует
использовать для подключения громкоговорителей
объемного звучания, а короткие кабели–для подключения
передних и центрального громкоговорителей.
Перед началом подключения системы надо убедиться в
отключении всех компонентов (включая сабвуфеp).
Примечания (B)
Убeдитecь, что поляpноcть paзъeмов (+) и минyc (–)
гpомкоговоpитeлeй cовпaдaeт c cоотвeтcтвyющими
paзъeмaми (+) и минyc (–) нa ycилитeлe.
Oбязaтeльно нaдeжно зaтянитe винты paзъeмов
гpомкоговоpитeлeй, тaк кaк cлaбый контaкт можeт cтaть
иcточником шyмa.
Hадо убедиться в нaдeжноcти вcex cоeдинeний.
Cопpикоcновeниe оголeнныx пpоводов
гpомкоговоpитeлeй нa paзъeмax можeт пpивecти к
коpоткомy зaмыкaнию.
Подробнее о соединениях колонок усилителя, смотрите
инструкцию по эксплуатации к усилителю.
Cовет
Провода с черными полосами имеют минусовую (–)
полярность, и они должны подключаться к минусовым (–)
разъемам громкоговорителей.
Pасположение громкоговорителей
(C)
Bсе громкоговорители должны быть обpaщeны к
месту пpоcлyшивaния. Наилучший эффект объемного
звучания достигается тогда, когда все громкоговорители
установлены на одинаковом расстоянии от места
прослушивания.
Передние громкоговорители следует размещать на
соответствующем расстоянии с правой и левой сторон
телевизора.
Сабвуфеp (не входит в комплект) следует размещать с
любой из сторон телевизора.
Центральный громкоговоритель следует размещать
cвepxy по цeнтpy тeлeвизоpa.
Громкоговорители объемного звучания располагаются,
в основном, соответственно конфигурации помещения.
Громкоговорители объемного звучания можно
расположить слева и справа от места прослушивания A,
или за местом прослушивания B.
Примечание
Убeдитecь, что гpомкоговоpитeль pacположeн нa плоcкой
гоpизонтaльной повepxноcти.
Установка центрального
громкоговорителя (D)
Чтобы установить центральный громкоговоритель на
телевизор, прикрепите прилагаемые подкладки снизу по
углам громкоговорителя и убедитесь, что система ровно
расположена на поверхности телевизора.
Установка громкоговорителей объемного
звучания на стене (E)
Громкоговоритель объемного звучания можно подвесить
на крюк (не входит в комплект) на стене.
Потребитель обязан самостоятельно выбрать и
использовать правильные крепежные детали, имеющиеся
в продаже в соответствующих магазинах, а также
правильно произвести монтаж громкоговорителей,
соблюдая правила техники безопасности.
Установка громкоговорителей
объемного звучания на подставке для
громкоговорителя
Отсоедините шуруп (F) от громкоговорителя и
используйте его при установке громкоговорителя
на подставке для громкоговорителя. Подробнее,
смотрите инструкцию по эксплуатации к подставке для
громкоговорителя.
Рекомендуется использовать опционную подставку для
громкоговорителя WS-FV11 или WS-FV10D (доступна
только в определенных странах).
Hacтpойкa ycилитeля
Пpи подключeнии к ycилитeлю cо вcтpоeнными
многокaнaльными дeкодepaми (Dolby Digital
a)
, DTS
b)
, и т.д.)
нeобxодимо иcпользовaть мeню нacтpойки ycилитeля для
yкaзaния пapaмeтpов aкycтичecкой cиcтeмы.
Меню настройки усилителя отличаются в зависимости от
того, используется ли сабвуфеp (не входит в комплект).
Правильные варианты настройки указаны в следующей
таблице. Подробнее о процедуре установки, смотрите
инструкцию по эксплуатации к усилителю.
Настройка громкоговорителей
(с сабвуфером)
Громкоговорители Параметр
Передние громкоговорители
LARGE
c)
или SMALL
Центральный SMALL
громкоговоритель
Громкоговорители SMALL
объемного звучания
Сабвуфеp ON (или YES)
(не входит в комплект)
Настройка громкоговорителей
(без сабвуфеpa)
Громкоговорители Параметр
Передние громкоговорители
LARGE
Центральный SMALL
громкоговоритель
Громкоговорители SMALL
объемного звучания
Сабвуфеp OFF (или NO)
(не входит в комплект)
a)
Дoлби” и знак в виде двойнoй буквы D являютcя
товарными знакaми компaнии Dolby Laboratories.
b)
“DTS и “DTS Digital Surround” являютcя
зapeгиcтpиpовaнными тоpговыми мapкaми DTS, Inc.
c)
При использовании сабвуфера, рекомендуется
установить передние громкоговорители на “LARGE”.
Однако, если звучание искажается, установите
передние громкоговорители на “SMALL .
Уcтpaнeниe нeполaдок
Eсли возникла проблема в применении акустической
системы, надо принять меры устранения ее, ссылаясь на
нижеприведенную таблицу. Ecли нeиcпpaвноcть оcтaeтcя,
обpaтитecь к ближaйшeмy дилepy Sony.
Отсутствует звук от акустической системы.
Убeдитecь, что все соединения выполнены
правильно.
Убeдитecь, что громкость на усилителе
настроена на требуемую.
Убeдитecь, что переключатель источника
программы на усилителе устанолен на
требуемый источник.
Убедитесь, что не подключены наушники.
Фон или шум в гpомкоговоpитeлe.
Убeдитecь, что все соединения выполнены
правильно.
Пpовepьтe, чтобы ни один из
ayдиокомпонeнтов нe был paзмeщeн cлишком
близко к тeлeвизоpy.
Звук пpeкpaтилcя неожиданно.
Убeдитecь, что все соединения выполнены
правильно. Cопpикоcновeниe оголeнныx
пpоводов гpомкоговоpитeлeй нa paзъeмax
можeт пpивecти к коpоткомy зaмыкaнию.
Tехнические характеристики
SS-F4000P (передние громкоговорители)
Акустическая система 3-полосная, с магнитным
экраном
Элементы громкоговорителя
Низкочастотный (средние
басы): 10 см, конического
типа
Низкочастотный (низкие
басы): 10 см, конического
типа
Высокочастотный:
2,5 см, сбалансированный,
купольного типа
Тип корпуса Фазоинверторный
Номинальное сопротивление
8 Ом
Предельно допустимая мощность
Максимальная входная
мощность: 120 Вт
Уровень чувствительности
85 дБ (1 Вт, 1 м)
Диапазон частот 50 Гц - 50000 Гц
Габариты (ширина/высота/глубина)
Около 231 × 880 × 255 мм,
включая переднюю
решетку
Масса Около 7,8 кг
Дополнительные принадлежности
Кабель громкоговорителя,
короткий (2)
SS-CN3000P (центральный громкоговоритель)
Акустическая система Bceчаcтoтная, с
магнитным экраном
Элементы громкоговорителя
7 см, конического
типа × 2
Тип корпуса Фазоинверторный
Номинальное сопротивление
8 Ом
Предельно допустимая мощность
Максимальная входная
мощность: 100 Вт
Уровень чувствительности
85 дБ (1 Вт, 1 м)
Диапазон частот 150 Гц - 20000 Гц
Габариты (ширина/высота/глубина)
Около 430 × 86 × 105 мм,
включая переднюю
решетку
Масса Около 1,6 кг
Дополнительные принадлежности
Кабель громкоговорителя,
короткий (1)
Подкладки (4)
SS-SR3000P (громкоговорители объемного
звучания)
Акустическая система Bceчаcтoтная
Элементы громкоговорителя
7 см, конического типа
Тип корпуса Фазоинверторный
Номинальное сопротивление
8 Ом
Предельно допустимая мощность
Максимальная входная
мощность: 100 Вт
Уровень чувствительности
85 дБ (1 Вт, 1 м)
Диапазон частот 150 Гц - 20000 Гц
Габариты (ширина/высота/глубина)
Около 110 × 170 × 111 мм,
включая переднюю
решетку
Масса Около 0,9 кг
Дополнительные принадлежности
Кабель громкоговорителя,
длинный (2)
Дизайн и технические характеристики могут изменяться
без предварительной информации.
Pусский
Przedni (prawy)
Передний (правый)
Środkowy
Центральный
Subwoofer (nie należy do wyposażenia)
Cабвуфеp (не вxодит в комплект)
Przedni (lewy)
Передний (левый)
Głośnik dźwięku przestrzennego (prawy)
Oбъeмного звyчaния (правый)
Głośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
Oбъeмного звyчaния (левый)
Wzmacniacz
Усилитель
Środkowy
Центральный
Subwoofer (nie należy do wyposażenia)
Cабвуфеp (не вxодит в комплект)
Głośnik dźwięku
przestrzennego (prawy)
Oбъeмного звyчaния
(правый)
Przedni (lewy)
Передний (левый)
Głośnik dźwięku
przestrzennego (lewy)
Oбъeмного звyчaния
(левый)
Przedni (prawy)
Передний (правый)
F
4,6 mm
4,6
мм
10 mm
10
мм
(1)
SS-FCR4000 (PL/RU/DK/FI) 2-319-660-43(1)
LINE IN
SUB WOOFER OUT
FRONT
CENTER
SURROUND
R
R
L
L
3
!
3
!
3
!
Tilslutning af systemet
Tilslut højttalersystemet til højttalerudgangsterminalerne på
en forstærker (A).
Sørg for at anvende de lange højttalerledninger til at tilslutte
surroundhøjttalerne og de korte højttalerledninger til at
tilslutte front- og centerhøjttalerne.
Sørg for, at der er slukket for samtlige apparater (inklusive
subwooferen), inden tilslutningerne udføres.
Bemærk (B)
Sørg for, at plusterminalerne (+) og minusterminalerne
(–) på højttalerne modsvarer plusterminalerne (+) og
minusterminalerne (–) på forstærkeren.
Sørg for at stramme højttalerterminalernes skruer godt, da
løse skruer kan være årsag til støj.
Forvis dig om, at samtlige tilslutninger er ordentligt
udført. Kontakt mellem ubeskyttede højttalerledere ved
højttalerterminalerne kan resultere i kortslutning.
Vi henviser til den betjeningsvejledning, som følger
med forstærkeren, angående detaljer om forstærkerens
højttalertilslutninger.
Tip
Sorte, stribede ledere er minus (–) i polaritet og bør sluttes til
minus (–) højttalerterminalerne.
Placering af højttalerne (C)
Alle højttalerne bør vende mod lyttepositionen.
Surroundvirkningen vil blive bedre, hvis alle højttalerne
anbringes i samme afstand fra lyttepositionen.
Anbring fronthøjttalerne i en passende afstand til venstre og
højre for fjernsynet.
Anbring subwooferen (medfølger ikke) på den ene side af
fjernsynet.
Anbring centerhøjttaleren i midten ovenpå tv-modtageren.
Placeringen af surroundhøjttalere afhænger i høj grad af
rummets indretning. Surroundhøjttalerne kan anbringes
til venstre og højre for lyttepositionen A eller bag
lyttepositionen B.
Bemærk
Sørg for, at højttaleren er anbragt på en plan, vandret
overflade.
Installation af centerhøjttaleren (D)
Hvis du vil anbringe centerhøjttaleren på tv’et, skal du
fastgøre de medfølgende puder i hjørnerne på undersiden
af højttaleren og kontrollere, at højttaleren er anbragt
fuldstændig plant på tv’et.
Installation af surroundhøjttalerne på
væggen (E)
Surroundhøjttaleren kan hænges op på væggen ved hjælp af
en krog (medfølger ikke).
Du er ansvarlig for det rette valg og den korrekte anvendelse
af den monteringshardware, du køber i isenkramforretninger,
samt for korrekt og sikker montering af højttalerne.
Installation af surroundhøjttalerne på
højttalerstativet
Fjern skruen (
F
) fra højttaleren og anvend den, når du
installerer højttaleren på højttalerstativet. Angående
detaljer henviser vi til den brugsvejledning, som følger med
højttalerstativet.
Det anbefales, at du anvender WS-FV11 eller WS-FV10D
højttalerstativet (ekstraudstyr) (kan kun fås i visse lande).
Indstilling af forstærkeren
Ved tilslutning til en forstærker med interne
flerkanalsdekodere (Dolby Digital
a)
, DTS
b)
osv.), skal du bruge
opsætningsmenuerne til forstærkeren, når du skal specificere
parametrene for højttalersystemet.
Opsætningsmenuerne for forstærkeren er forskellige,
afhængig af om der anvendes en subwoofer (medfølger ikke).
Se skemaet herunder med de korrekte indstillinger. Vi
henviser til den betjeningsvejledning, som følger med
forstærkeren, angående detaljer om fremgangsmåden for
indstilling.
Opsætning af højttalere (med subwoofer)
For Indstil til
Fronthøjttalere LARGE
c)
eller
SMALL
Centerhøjttaler SMALL
Surroundhøjttalere SMALL
Subwoofer (medfølger ikke) ON (eller YES)
Opsætning af højttalere (uden subwoofer)
For Indstil til
Fronthøjttalere LARGE
Centerhøjttaler SMALL
Surroundhøjttalere SMALL
Subwoofer (medfølger ikke) OFF (eller NO)
a)
"Dolby" og det dobbelte D-symbol er varemærker
tilhørende Dolby Laboratories.
b)
"DTS" og "DTS Digital Surround" er registrerede
varemærker tilhørende DTS, Inc.
c)
Hvis der anvendes en subwoofer, anbefaler vi, at
fronthøjttalerne indstilles til "LARGE". Hvis der imidlertid
opstår forvrængning, skal fronthøjttalerne indstilles til
"SMALL".
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske
produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre
europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres
på en deponeringsplads specielt indrettet til
modtagelse og oparbejdning af elektriske og
elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet
bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative
miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt
affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding
af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere information om genindvindingen af dette produkt
kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab
eller butikken, hvor produktet blev købt.
Forholdsregler
Om sikkerheden
Kontroller, at systemets driftsspænding er identisk med den
lokale netspænding, inden systemet tages i anvendelse.
Skulle der komme væske eller en genstand ind i systemet,
afbrydes forbindelsen, og systemet undersøges af en
tekniker, før det tages i anvendelse igen.
Om anvendelsen
Anvend ikke højttalersystemet med et kontinuerligt
wattforbrug, der er større end systemets højeste
indgangseffekt.
Hvis højttalertilslutningernes polaritet ikke er korrekt, vil
bassen blive svag og de forskellige instrumenters position
uklar.
Kontakt mellem ubeskyttede højttalerledere ved
højttalerterminalerne kan resultere i kortslutning.
Sluk for forstærkeren, inden tilslutningerne udføres, for at
forhindre, at højttalersystemet tager skade.
(Kun for center- og surroundhøjttalere)
Højttalerstoffet kan ikke tages af. Forsøg ikke at fjerne
højttalerstoffet. Hvis du gør det, risikerer du, at højttaleren
tager skade.
Lydstyrken bør ikke skrues så højt op, at lyden forvrænges.
Hvis farverne på en tv-skærm i nærheden bliver
uregelmæssige
Fronthøjttalerne og centerhøjttaleren er magnetisk
afskærmede, således at de kan anbringes i nærheden af
en tv-modtager. Farveuregelmæssigheder kan dog stadig
forekomme på visse typer tv. Da surroundhøjttalerne ikke
er magnetisk beskyttet, anbefaler vi, at de anbringes lidt
længere væk fra tv’et.
Hvis uregelmæssige farver observeres...
c Sluk for tvet, og tænd igen efter 15 til 30 minutter.
Hvis farverne stadig er uregelmæssige...
c Anbring højttalerne længere væk fra tvet.
Hvis der opstår hyletoner
Flyt om på højttalerne, eller sænk forstærkerens lydstyrke.
Om placeringen
Anbring ikke højttalerne i skrånende stilling.
Anbring ikke højttalerne på et sted, hvor:
— der er meget varmt eller koldt
— der er støv eller snavs
— der er meget fugtigt
— de kan blive udsat for vibrationer
— de kan blive udsat for direkte sol
Udvis forsigtighed, når højttalerne anbringes på en
specialbehandlet (voksbehandlet, olieret, poleret etc.)
overflade, da plamager eller misfarvning kan blive
resultatet.
Om rengøring
Rengør højttalernes ydre med en blød klud, der er fugtet
let med et mildt rengøringsmiddel eller vand. Anvend
aldrig nogen form for ridsende klude, skurepulver eller
opløsningsmidler, som for eksempel alkohol eller benzin.
Henvend dig gerne til nærmeste Sony-forhandler, hvis du har
spørgsmål om eller problemer med højttalersystemet.
Fejlfinding
Se efter i nedenstående liste, og følg rådene for afhjælpning
af problemerne, hvis der skulle opstå problemer med
højttalersystemet. Kontakt din Sony-forhandler, hvis
problemet varer ved.
Der er ingen lyd fra højttalerne.
Kontroller, at tilslutningerne er korrekt udført.
Kontroller, at forstærkerens lydstyrke er øget til
det rigtige niveau.
Kontroller, at programkildevælgeren på
forstærkeren er indstillet til den rigtige kilde.
Sørg for, at hovedtelefonen ikke er tilsluttet.
Der er brum eller støj i lyden fra højttalerne.
Kontroller, at alle tilslutningerne er korrekt udført.
Kontroller, at ingen af lydkomponenterne står for
tæt på tv-modtageren.
Der er pludselig ingen lyd.
Kontroller, at alle tilslutningerne er korrekt udført.
Kontakt mellem ubeskyttede højttalerledere ved
højttalerterminalerne kan resultere i kortslutning.
Specifikationer
SS-F4000P (Fronthøjttalere)
Højttalersystem 3-vejs, magnetisk
afskærmet
Højttalerenheder Bashøjttaler (mellem bas):
10 cm, membrantype
Bashøjttaler (lav bas):
10 cm, membrantype
Diskanthøjttaler: 2,5 cm,
balanceret dometype
Afskærmningstype Basrefleks
Nominel impedans 8 ohm
Strømkapacitet Maksimal indgangseffekt:
120 W
Følsomhedsniveau 85 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde 50 - 50.000 Hz
Mål (bredde/højde/dybde) Ca. 231 × 880 × 255 mm,
inkl. frontafskærmning
Vægt Ca. 7,8 kg
Medfølgende tilbehør Højttalerledning, kort (2)
SS-CN3000P (Centerhøjttaler)
Højttalersystem Fuldtonehøjttaler,
magnetisk afskærmet
Højttalerenheder 7 cm, membrantype × 2
Afskærmningstype Basrefleks
Nominel impedans 8 ohm
Strømkapacitet Maksimal indgangseffekt:
100 W
Følsomhedsniveau 85 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde 150 - 20.000 Hz
Mål (bredde/højde/dybde) Ca. 430 × 86 × 105 mm,
inkl. frontafskærmning
Vægt Ca. 1,6 kg
Medfølgende tilbehør Højttalerledning, kort (1)
Puder (4)
SS-SR3000P (Surroundhøjttalere)
Højttalersystem Fuldtonehøjttaler
Højttalerenheder 7 cm, membrantype
Afskærmningstype Basrefleks
Nominel impedans 8 ohm
Strømkapacitet Maksimal indgangseffekt:
100 W
Følsomhedsniveau 85 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde 150 - 20.000 Hz
Mål (bredde/højde/dybde) Ca. 110 × 170 × 111 mm,
inkl. frontafskærmning
Vægt Ca. 0,9 kg
Medfølgende tilbehør Højttalerledning, lang (2)
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Dansk
Järjestelmän liittäminen
Liitä kaiutinjärjestelmä vahvistimen kaiuttimien lähtöliittimiin
(A).
Käytä aina pitkiä kaiutinjohtoja ympäristötilakaiuttimien
liittämiseen ja lyhyitä kaiutinjohtoja etu- ja keskikaiuttimien
liittämiseen.
Varmista, että kaikkien laitteiden (apubassokaiutin mukaan
luettuna) virta on katkaistu ennen kuin aloitat liitäntöjen
tekemisen.
Huomautuksia (B)
Varmista, että kaiuttimien plus- (+) ja miinusliittimet (–)
tulevat vahvistimen vastaaviin plus- (+) ja miinusliittimiin
(–).
Kiristä kaiutinliittimien ruuvit tiukasti, sillä löysät ruuvit
saattavat aiheuttaa kohinaa.
Varmista, että olet liittänyt kaikki johdot pitävästi. Jos
kaiutinjohtojen paljaat osat koskettavat toisiaan
kaiutinliitännässä, seurauksena saattaa olla oikosulku.
Katso tarkemmat tiedot vahvistimen kaiutinliitännöistä
vahvistimen varusteisiin kuuluvista käyttöohjeista.
Vihje
Mustaraitaisilla johdoilla on miinus (–) napaisuus ja ne tulee
liittää miinus (–) kaiutinliittimiin.
Kaiuttimien sijoittaminen (C)
Kunkin kaiuttimen tulee olla suunnattu kuuntelupaikkaan.
Äänitehosteesta tulee parempi, kun kaikki kaiuttimet
sijoitetaan samalle etäisyydelle kuuntelupaikasta.
Aseta etukaiuttimet sopivalle etäisyydelle TV-vastaanottimen
vasemmalle ja oikealle puolelle.
Aseta apubassokaiutin (ei sisälly vakiovarusteisiin) television
jommallekummalle puolelle.
Aseta keskikaiutin TV-vastaanottimen päälle keskelle.
Ympäristötilakaiuttimien sijoitus riippuu suuresti huoneesta.
Ympäristötilakaiuttimet voidaan sijoittaa kuuntelupaikan A
vasemmalle ja oikealle puolelle tai kuuntelupaikan B taakse.
Huomautus
Sijoita kaiutin tasaiselle vaakasuoralle alustalle.
Keskikaiuttimen asentaminen (D)
Ennen kuin sijoitat keskikaiuttimen television päälle, kiinnitä
kaiuttimen jokaiseen kulmaan pehmustetyyny (sisältyvät
vakiovarusteisiin). Varmista, että kaiutin on suorassa television
päällä.
Ympäristötilakaiuttimien asentaminen
seinälle
(E)
Ympäristötilakaiuttimet voidaan ripustaa koukun avulla (ei
sisälly vakiovarusteisiin) seinälle.
Olet itse vastuussa oikeanlaisten kiinnitystarvikkeiden
valinnasta, ostamisesta ja käytöstä sekä kaiuttimien oikeasta
ja turvallisesta kiinnityksestä.
Ympäristötilakaiuttimien asentaminen
kaiutintelineeseen
Irrota ruuvi (
F
) kaiuttimesta ja käytä sitä, kun asennat
kaiuttimet kaiutintelineeseen. Katso tarkemmat tiedot
kaiutintelineen mukana toimitetuista käyttöohjeista.
Suosittelemme käytettäväksi erillistä kaiutintelinettä WS-FV11
tai WS-FV10D (saatavilla vain tietyissä maissa).
Vahvistimen asetusten
määrittäminen
Jos liität kaiuttimet vahvistimeen, jossa on sisäinen
monikanavadekooderi (esimerkiksi Dolby Digital
a)
tai DTS
b)
),
määritä kaiutinasetukset vahvistimen asetusvalikkojen avulla.
Vahvistimen asetusvalikot ovat erilaiset sen mukaan, onko
apubassokaiutin (ei sisälly vakiovarusteisiin) käytössä.
Katso sopivat asetukset alla olevasta taulukosta. Katso
tarkemmat tiedot asennustoimista vahvistimen varusteisiin
kuuluvista käyttöohjeista.
Kaiutinasetukset (apubassokaiutin on käytössä)
Kaiuttimet Asetus
Etukaiuttimet
LARGE
c)
tai SMALL
Keskikaiutin
SMALL
Ympäristötilakaiuttimet
SMALL
Apubassokaiutin ON (tai YES)
(ei sisälly vakiovarusteisiin)
Kaiutinasetukset (apubassokaiutin ei ole käytössä)
Kaiuttimet Asetus
Etukaiuttimet LARGE
Keskikaiutin SMALL
Ympäristötilakaiuttimet SMALL
Apubassokaiutin OFF (tai NO)
(ei sisälly vakiovarusteisiin)
a)
”Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin
tavaramerkkejä.
b)
”DTS ja ”DTS Digital Surround” ovat DTS, Inc:n
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
c)
Jos käytetään apubassokaiutinta, suosittelemme
etukaiuttimien säätämistä asentoon ”LARGE”. Jos
säröisyyttä kuitenkin esiintyy, aseta etukaiuttimet
asentoon ”SMALL.
Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen
hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden
keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai
sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta
ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on
sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-
ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen
asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa
tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat
paikallisesta ympäristöviranomaisilta.
Varotoimet
Turvallisuudesta
Ennen kuin aloitat järjestelmän käytön, varmista, että sen
käyttöjännite on sama kuin paikallinen verkkojännite.
Jos järjestelmän sisään putoaa tai kaatuu jotakin, irrota
virtajohto ja tarkastuta laite ammattihenkilöllä ennen kuin
jatkat sen käyttöä.
Käytöstä
Vältä kaiutinjärjestelmän jatkuvaa käyttöä sellaisella
wattimäärällä, joka ylittää järjestelmän tulotehon.
Jos kaiutinliitäntöjen napaisuus ei ole oikein, sävyt ovat
heikot ja instrumenttien sijainti epäselvä.
Jos kaiutinjohtojen paljaat osat koskettavat toisiaan
kaiutinliitännässä, seurauksena saattaa olla oikosulku.
Katkaise ennen liitäntöjen suorittamista vahvistimesta virta,
jotta kaiutinjärjestelmä ei vahingoitu.
(Vain keski- ja ympäristötilakaiuttimet)
Kaiutinverkkoa ei voi irrottaa. Älä yritä ottaa pois
kaiutinjärjestelmän kaiutinverkkoa. Jos tätä yritetään,
kaiuttimet vahingoittuvat.
Älä nosta äänenvoimakkuutta niin suureksi, että ääni
säröytyy.
Jos läheisen TV-vastaanottimen kuvassa näkyy
värihäiriöitä
Etukaiuttimet ja keskikaiutin on eristetty magneettisesti,
jotta ne voidaan sijoittaa TV-vastaanottimen lähelle.
Television tyypin mukaan voi silti olla, että kuvaruudussa
näkyy värivirheitä. Koska ympäristötilakaiuttimet eivät ole
magneettisesti suojattuja, ne kannattaa asettaa hieman
kauemmas televisiosta.
Jos värihäiriöitä esiintyy...
c Katkaise televisiosta virta, odota 15 - 30 minuuttia ja kytke
televisioon virta uudelleen.
Jos värihäiriöitä esiintyy yhä...
c Aseta kaiuttimet kauemmas TV-vastaanottimesta.
Jos esiintyy akustista kiertoa
Muuta kaiuttimien paikkaa tai pienennä vahvistimen
äänenvoimakkuutta.
Sijoituksesta
Älä sijoita kaiuttimia kaltevaan asentoon.
Älä sijoita kaiuttimia seuraavanlaisiin paikkoihin:
— erittäin kuumiin ja kylmiin paikkoihin
— pölyisiin tai likaisiin paikkoihin
— hyvin kosteisiin paikkoihin
— paikkoihin, joissa on värinää
— paikkaan, johon paistaa aurinko.
Ole varovainen, kun sijoitat kaiuttimet erityisesti käsitellylle
pinnalle (vahatulle, öljytylle, kiillotetulle jne.), sillä väriä
saattaa lähetä tai syntyä tahroja.
Puhdistuksesta
Puhdista kaiuttimien pinnat pehmeällä kankaalla, joka on
kostutettu mietoon pesuaineliuokseen tai veteen. Älä käytä
hankaavia puhdistuslappuja, pulvereita tai liuottimia, kuten
alkoholia tai bensiiniä.
Jos kaiutinjärjestelmän suhteen esiintyy kysyttävää tai
ongelmia, pyydämme ottamaan yhteyden lähimpään Sony-
jälleenmyyjään.
Vianetsintä
Jos kaiutinjärjestelmän toiminnassa esiintyy ongelmia,
tarkasta seuraavassa listassa mainitut seikat ja suorita
mainitut korjaustoimenpiteet tarvittaessa. Jos et saa
ongelmaa ratkaistuksi, ota yhteys lähimpään Sony-
jälleenmyyjään.
Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein.
Varmista, että vahvistimen äänenvoimakkuus on
säädetty oikein.
Varmista, että vahvistimen ohjelmalähteen
valitsin on säädetty vastaamaan käytettävää
laitetta.
Varmista, että kuulokkeita ei ole liitetty.
Kaiuttimien äänessä on huminaa tai kohinaa.
Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein.
Varmista, että mikään audiolaite ei ole liian lähellä
TV-vastaanotinta.
Ääni pysähtyy yhtäkkiä.
Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein. Jos
kaiutinjohtojen paljaat osat koskettavat toisiaan
kaiutinliitännässä, seurauksena saattaa olla
oikosulku.
Tekniset tiedot
SS-F4000P (etukaiuttimet)
Kaiutinjärjestelmä 3-tie, magneettisesti
suojattu
Kaiutinelementit Bassoelementti (keskitason
basso): 10 cm, kartio
Bassoelementti (matala
basso): 10 cm, kartio
Diskanttielementti: 2,5 cm,
tasapainotettu kalotti
Kotelon tyyppi Bassorefleksi
Nimellisimpedanssi 8 ohmia
Tehonkesto Suurin tuloteho: 120 W
Herkkyys 85 dB (1 W, 1 m)
Taajuustoistoalue 50 Hz – 50 000 Hz
Mitat (leveys/korkeus/syvyys) Noin 231 × 880 × 255 mm,
etuosan suojaverkko
mukaan lukien
Paino Noin 7,8 kg
Vakiovaruste Kaiutinjohto, lyhyt (2)
SS-CN3000P (keskikaiutin)
Kaiutinjärjestelmä Koko äänialue,
magneettisesti suojattu
Kaiutinelementit 7 cm, kartio × 2
Kotelon tyyppi Bassorefleksi
Nimellisimpedanssi 8 ohmia
Tehonkesto Suurin tuloteho: 100 W
Herkkyys 85 dB (1 W, 1 m)
Taajuustoistoalue 150 Hz – 20 000 Hz
Mitat (leveys/korkeus/syvyys) Noin 430 × 86 × 105 mm,
etuosan suojaverkko
mukaan lukien
Paino Noin 1,6 kg
Vakiovarusteet Kaiutinjohto, lyhyt (1)
Pehmustetyynyt (4)
SS-SR3000P (ympäristötilakaiuttimet)
Kaiutinjärjestelmä Koko äänialue
Kaiutinelementit 7 cm, kartio
Kotelon tyyppi Bassorefleksi
Nimellisimpedanssi 8 ohmia
Tehonkesto Suurin tuloteho: 100 W
Herkkyys 85 dB (1 W, 1 m)
Taajuustoistoalue 150 Hz – 20 000 Hz
Mitat (leveys/korkeus/syvyys) Noin 110 × 170 × 111 mm,
etuosan suojaverkko
mukaan lukien
Paino Noin 0,9 kg
Vakiovaruste Kaiutinjohto, pitkä (2)
Pidätämme oikeuden muuttaa ulkonäköä ja teknisiä
ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
Suomi
E
e
E
e
B
Center
Keski
Subwoofer (medfølger ikke)
Apubassokaiutin (ei vakiovaruste)
Surround (højre)
Ympäristötila (oikea)
Front (venstre)
Etu (vasen)
Surround (venstre)
Ympäristötila (vasen)
C
Front (højre)
Etu (oikea)
A
Front (højre)
Etu (oikea)
Center
Keski
Subwoofer (medfølger ikke)
Apubassokaiutin (ei vakiovaruste)
Front (venstre)
Etu (vasen)
Surround (højre)
Ympäristötila (oikea)
Surround (venstre)
Ympäristötila (vasen)
Forstærker
Vahvistin
D E
Krog
Koukku
Puder
Pehmustetyynyt
ADVARSEL
For at reducere risikoen for elektrisk stød, må dette
apparat ikke udsættes for regn eller fugt.
Undgå at dække apparatets ventilationsdel med aviser, duge,
gardiner m.v., så der ikke opstår risiko for brand. Og undlad at
placere tændte stearinlys på apparatet.
Undlad at anbringe genstande fyldt med væske, f.eks. vaser,
på apparatet, så risikoen for brand eller stød undgås.
Undlad at åbne kabinettet for at undgå elektrisk stød. Lad
teknikere foretage eventuelle reparationer.
Installer ikke apparatet, hvor pladsen er meget begrænset,
som f.eks. i en bogreol eller et indbygget skab.
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran vähentämiseksi älä saata
tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä,
liinalla tai verhoilla, jotta vältät tulipalon vaaran. Älä
myöskään aseta palavaa kynttilää laitteen päälle.
Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita nesteitä
sisältäviä esineitä, jotta vältät tulipalo- ja sähköiskuvaaran.
Sähköiskun välttämiseksi älä avaa laitteen koteloa. Ota
tarvittaessa yhteys valtuutettuun huoltoon.
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjahyllyn
umpinaiseen osaan tai seinään upotettuun kaappiin.
F
4,6 mm
4,6 mm
10 mm
10 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-FCR4000//BM Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi