Liebherr ECBN 9671 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zamrażarki
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

ECBN 94 / ECBN 96
7080 406-00
Instrukcja obsługi strona 274
Chłodziarko-zamrażarka
Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi
PL
Wskazówka
Wszystkie typy i modele podlegają ciągłemu doskonaleniu.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
w kształcie, wyposażeniu i technologii.
Spis treści
Wskazówki ostrzegawcze - stopniowanie ............................ 274
Symbole na urządzeniu: ....................................................... 274
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ...........................275
Wskazówka dot. usuwania odpadów ...................................276
Baza danych EPREL: ...........................................................276
Zakres zastosowania urządzenia .........................................276
Klasa klimatyczna ................................................................276
Opis urządzenia ...................................................................277
Pole obsługowe ....................................................................278
Włączanie urządzenia ..........................................................278
ówne menu .......................................................................279
Nastawienie temperatury .....................................................280
Nastawienie temperatury
(Część chłodziarkowa) .........................................................280
Nastawienie temperatury
(Część zamrażarkowa) .........................................................281
Nastawienie temperatury
(Część BioFresh-Plus)..........................................................281
SuperCool ............................................................................282
SuperFrost ............................................................................283
Porady dotyczące zamrażania .............................................283
Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia dla IceMakera .....284
Opis IceMakera ....................................................................284
Włączenie IceMakera ...........................................................284
Wyłączanie IceMakera .........................................................285
Przełączanie IceMakera na maksymalną produkcję lodu ....285
PartyMode ............................................................................286
HolidayMode ........................................................................286
SabbathMode .......................................................................287
Wyłączenie urządzenia ........................................................287
Komunikat o konserwacji......................................................288
Potwierdzenie konserwacji ...................................................288
Menu nastawień ...................................................................289
SmartDeviceBox (nie dotyczy każdego kraju) .....................291
Opis wyświetlacza SmartDevice ..........................................291
Komunikaty alarmowe ..........................................................292
Wyposażenie........................................................................295
Dozownik wody ....................................................................295
Część BioFresh-Plus ............................................................296
Czyszczenie .........................................................................296
Menu konserwacji ................................................................298
Konserwacja .........................................................................299
Funkcje dodatkowe ..............................................................302
Oszczędzanie energii ...........................................................307
Zakłócenia ............................................................................307
Czasowe wączanie urdzenia .........................................307
Wskazówki ostrzegawcze - stopniowanie
NIEBEZPIE-NIEBEZPIE-
CZSTWOCZSTWO!
wskazuje bezpośrednio nie-
bezpieczną sytuację grożą-
cą śmiercią lub poważnymi
urazami ciała w przypadku
zlekceważenia zagrożenia.
OSTRZEŻENIE!OSTRZEŻENIE! wskazuje niebezpieczną sy-
tuację grożącą śmiercią lub
poważnymi urazami ciała w
przypadku zlekceważenia
zagrożenia.
OSTROŻNIE!OSTROŻNIE! wskazuje niebezpieczną
sytuację grożącą lekkimi lub
średnio ciężkimi urazami ciała
w przypadku zlekceważenia
zagrożenia.
UWAGA wskazuje niebezpiecz
sytuację grożącą szkodami
materialnymi w przypadku
zlekceważenia zagrożenia.
Wskazówka wskazuje pożyteczne infor-
macje i praktyczne zalecenia.
Symbole na urządzeniu:
Symbol ten może się znajdować na sprężarce.
Odnosi się do oleju umieszczonego w sprężarce
i wskazuje na następujące niebezpieczeństwo:
Może być śmiertelny w przypadku połknięcia
i przedostania się do dróg oddechowych. Ws-
kazówka ta jest istotna jedynie w przypadku
recyklingu. Brak niebezpieczeństwa w trakcie
normalnej eksploatacji.
Symbol ten znajduje się na sprężarce i wska-
zuje na zagrożenie związane z substancjami
palnymi. Nie usuwać naklejki.
Taka lub podobna naklejka może znajdowsię
z tył u u rządze ni a. Wska zu je o na , że na dr zwiach
i/lub w obudowie znajdują się próżniowe panele
izolacyjne (VIP) lub panele perlitowe. Wskazów-
ka ta jest istotna jedynie w przypadku recyklingu.
Nie usuwać naklejki.
274
PL
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
- OSTRZEŻENIE: nie zakrywać otworów wentyla-
cyjnych w obudowie urządzenia wolnostojącego
lub w obudowie urządzenia do zabudowy.
- OSTRZEŻENIE: do przyspieszenia procesu
rozmrażania nie wolno używać żadnych innych
środków mechanicznych lub pomocniczych,
poza tymi wskazanymi przez producenta.
- OSTRZEŻENIE: nie dopuścić do uszkodzenia
obiegu czynnika chłodniczego.
- OSTRZEŻENIE: we wnętrzu komory chłodniczej
nie użytkowżadnych urządzeń elektrycznych,
które nie spełniają wymagań dotyczących typu
konstrukcyjnego wskazanych przez producenta.
- OSTRZEŻENIE: przy ustawianiu urządzenia
chronić przewód zasilania przed uszkodzeniem.
- OSTRZEŻENIE: na tylnej ściance urządzenia
nie wolno mocować i użytkować żadnych prze-
dłużaczy wielogniazdowych/listew zasilających
lub innych urządzeń elektronicznych (np. trans-
formatorów do lamp halogenowych).
- OSTRZEŻENIE: groźba zranienia wskutek po-
rażenia prądem elektrycznym! Pod pokrywką
znajdują się części pod prądem. Wymianę lub
napra oświetlenia wewnętrznego LED wol-
no powierzwyłącznie pracownikom serwisu
technicznego lub przeszkolonym fachowcom.
- OSTRZEŻENIE: groźba zranienia przez lampę
LED. Intensywność oświetlenia diodowego LED
odpowiada grupie ryzyka (RG) 2. W przypadku
uszkodzenia osłony nie wolno patrzna źródła
światła z bezpośredniej bliskości przez soczewki
optyczne. Może to doprowadzić do uszkodzenia
wzroku.
- OSTRZEŻENIE: urządzenie należy zamocow
zgodnie ze instrukcją obsługi (instrukcją zabudo-
wania), aby zapobiec zagrożeniom wynikającym
z niedostatecznej stabilności urządzenia.
- Nie należy niewłaściwie wykorzystywcokołów,
szuflad, drzwi itp. jako podnóżka lub do podpie-
rania.
- Urządzenie może być użytkowane przez dzieci
w wieku od 8 lat, a także przez osoby o obniżonej
sprawności psychicznej, czuciowej i mentalnej
oraz o ograniczonym doświadczeniu i wiedzy, je-
śli osoby takie będą nadzorowane lub przyuczone
do bezpiecznego wykorzystania urządzenia przy
zrozumieniu związanych z takim użytkowaniem
zagrożeń. Urządzenie nie może służyć do zabawy
dzieciom. Czynności czyszczenia i konserwacji
przewidzianych do wykonania przez użytkownika
nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru osoby
dorosłej. Dopuszcza się wkładanie/wyjmowanie
produktów do/z komory chłodniczej/zamrażar-
kowej także przez dzieci w wieku powyżej 3 lat
i młodszych od 8 lat.
- Wewnątrz urządzenia nie przetrzymywsub-
stancji o własnościach wybuchowych, takich
jak pojemniki aerozolowe z palnym gazem wy-
tłaczającym (propelentem).
- Aby zapobiec zranieniu i szkodom materialnym,
urządzenie musi zostać rozpakowane i ustawione
przez 4 osoby.
- Po rozpakowaniu skontrolow urządzenie na
obecność uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia
uszkodzeń skontaktow się z dostawcą. Nie
podłączać urządzenia do sieci.
- Unikać przedłużonego kontaktu skóry z zimnymi
powierzchniami (np. z zimnymi/zamrożonymi
produktami). W razie potrzeby zastosow
odpowiednie środki ochronne (np. rękawice
ochronne).
- Nie spożywać zbyt długo przechowywanych
produktów spożywczych, może to prowadzdo
zatrucia pokarmowego.
- Naprawy i czynności konserwacji w obrębie
urządzenia należy powierzać wyłącznie pra-
cownikom obsługi serwisowej i przeszkolonym
fachowcom. Powyższe dotyczy także wymiany
przewodu zasilania.
- Naprawy i czynności konserwacji w obrębie urzą-
dzenia można wykonywać wyłącznie po upew-
nieniu się, że wtyczka została wyjęta z gniazda
sieciowego (kontrola wzrokowa).
- Urządzenie montować, podłączać i utylizow
wyłącznie zgodnie ze wskazówkami zawartymi
w instrukcji obsługi.
- W przypadku wystąpienia nieprawidłowości
w pracy urządzenia wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego lub wyłączyć bezpiecznik.
275
Klasa klimatyczna
Klasa klimatyczna wskazuje w jakich
temperaturach pomieszczenia może b
ytkowane urdzenie, aby zapewnić
osiągnięcie maksymalnej wydajności
chłodzenia.
Klasę klimatyczną wskazano na tabliczce
znamionowej.
Rozmieszczenie tabliczki znamionowej wskazano w rozdziale
„Opis urządzenia“.
Klasa klimatyczna Temperatura pomieszczenia
SN +10°C do +32°C
N +16°C do +32°C
ST +16°C do +38°C
T +16°C do +43°C
SN-ST +10°C do +38°C
SN-T +10°C do +43°C
Nie użytkować urządzenia poza wskazanymi
temperaturami pomieszczenia!
Wskazówka dot. usuwania odpadów
Urządzenie zawiera wartościowe materiały. Należy
je utylizować oddzielnie od niesortowanych odpadów
domowych. Zużyte urządzenia należy utylizować
w sposób właściwy i fachowy, zgodnie z przepisami
i ustawami obowiązującymi w danym kraju.
Podczas transportu zużytego urządzenia w celu jego
utylizacji nie dopuścić do uszkodzenia obiegu chłodniczego,
aby znajdujący się w nim czynnik chłodniczy (informacje na
tabliczce znamionowej) oraz olej nie mogły wydostawsię w
niekontrolowany sposób.
Urządzenie należy doprowadzić do stanu nieużywalności.
Wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Przecć przewód przączeniowy.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo uduszenia materiałami opa-
kowania i folią!
Nie pozwolić dzieciom na zabawę materiałami
opakowania.
Ma t e ri ał opa kowa ni a n ale ż y o dd ać w n a j bl i żs z ym
punkcie zbiórki surowców wtórnych.
Baza danych EPREL:
Od 1 marca 2021 r. informacje na temat etykietowania energe-
tycznego i wymogów dotyczących ekoprojektu można znaleźć w
europejskiej bazie danych o produktach (EPREL). Dostęp do bazy
danych o produktach można uzyskać pod następującym linkiem:
https://eprel.ec.europa.eu/. Tutaj zostaną Państwo poproszeni o
wprowadzenie identyfikatora modelu. Identyfikator modelu można
znaleźć na tabliczce znamionowej.
Zakres zastosowania urządzenia
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do chło-
dzenia produktów spożywczych w środowisku
domowym lub podobnym.
Zalicza się do tego np. użytkowanie
- w kuchenkach dla personelu, pensjonatach ze
śniadaniem,
- przez gości w domach gościnnych, hotelach,
motelach i na innych kwaterach,
- w ramach cateringu i podobnych usług świad-
czonych przez handel hurtowy.
Urządzenia używać wyłącznie w ramach gospodarstwa domowe-
go. Każde inne zastosowanie jest niedopuszczalne. Urządzenie
nie jest przeznaczone do przechowywania i chłodzenia leków,
osocza krwi, preparatów laboratoryjnych oraz innych materiałów
i produktów wymienianych w dyrektywie dotyczącej produktów
medycznych 2007/47/WE. Użytkowanie urządzenia niezgodne
z przeznaczeniem może doprowadzić do uszkodzenia lub zepsu-
cia się przechowywanych towarów. Ponadto urządzenie nie jest
przeznaczone do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem.
- Przewód zasilania odłączać od sieci wyłącznie
przez pociągnięcie za wtyczkę. Nie ciągnąć za
przewód.
- W przypadku urządzeń zamykanych na klucz
nie przechowywklucza w pobliżu urządzenia
i w miejscu dostępnym dla dzieci.
- Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania
w zamkniętych pomieszczeniach. Nie użytkować
urządzenia na wolnym powietrzu lub w obszarach
wilgotnych i narażonych na bryzgi wody.
- Nie korzystać z oświetlenia wewnętrznego LED
do oświetlania pomieszczenia. Oświetlenie we-
wnętrzne LED służy wyłącznie do oświetlenia
wnętrza urządzenia.
- Unikać wprowadzania otwartego płomienia
i źródeł zapłonu do wnętrza urządzenia.
- Napoje alkoholowe i inne pojemniki z produktami
zawierającymi alkohol przechowywać wyłącznie
w stanie szczelnie zamkniętym.
Oświetlenie
Klasa efektywności energetycznej1Źródło światła
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie
efektywności energetycznej G Dioda LED
1 Urządzenie może zawierać źródła światła o różnych klasach
efektywności energetycznej. Najniższa klasa efektywności
energetycznej jest wskazana.
276
PL
Opis urządzenia
ECBN 9471 ECBN 9671 ECBN 9673
(1) Pole obsługowe
(2) Filtr powietrza
(3) Regulowane półki (maks. 20 kg)
(4a/b) Szuflada BioFresh-Plus. Do przechowywania produktów
spożywczych - możliwy wybór 0°C lub -2°C..
(5) Nóżki
(6) Dozownik wody
(7) Regulowane półki osadzone
na drzwiach
(8) Półka na butelki
(9) Tabliczka znamionowa (za szufladą po lewej stronie)
(10) Filtr wody (za kratką wentylacyjną)
(11) IceMaker (wewnątrz szuflady) oraz wyjmowany zasobnik
na kostki lodu
(12) Szuflada zamrażarkowa
1
3
5 5
6
7
8
9
2
5 55 5
11
22
3
3
3
3
3
4a
66
7
7
7
8
8
8
99
4b 4a 4a4b 4b
7
ECBN 9471 (maks. 25 kg)
ECBN 9671 (maks. 30 kg)
ECBN 9673 (maks. 15+15 kg)
277
Pole obsługowe
Trzy różne czynności związane z obsługą pola obugowego.
Dotkć
Dotknąć, aby aktywować funkcje.
Nacisnąć
Nacisnąć przez ok. 2 sekundy, aby
aktywować funkcje.
Przesunąć
Przesunąć w prawo lub w lewo, aby
nawigować się po menu lub wyszu-
kiwać wartości.
Włączanie urządzenia
Dotknąć
Przesunąć do języka i dotknąć
Przesunąć do żądanej jednostki
temperatury i dotknąć
Dotknąć, aby potwierdzić
lub
przesunąć w prawo, aby ponownie
zmienić poprzednie nastawienia.
Dostępne języki:
niemiecki
portugalski (Brazylia)
francuski
hiszpański
włoski
angielski (GB)
angielski (US)
chiński
rosyjski
278
PL
Główne menu
Nawigacja po głównym menu. Dostępne następujące funkcje.
Wskaźnik temperatury w komorze
chłodniczej i nastawienie temperatury.
Wskaźnik temperatury i nastawienie
temperatury części BioFresh-Plus.
Dla stałego maksymalnego chłodzenia.
Tryb pracy urządzenia w szabat i świę-
ta. Odpowiada certyfikatu koszerności
STAR-K.
Włączanie i wyłączanie urządzenia.
Opisuje, jak wymienić filtry, jak czyścić
dozownik wody i filtr pyłowy.
Umożliwia nastawienie jasności ekranu
i zawiera informacje o urządzeniu (nu-
mer serwisowy, nazwa modelu, numer
urządzenia).
Urządzenie przełącza w energoosz-
cz ę d ny tr y b pr acy; temperatura w c z ę ś c i
chłodziarkowej wzrasta do 15°C.
Dla maksymalnego chłodzenia z ogra-
niczeniem czasu i automatycznym
powrotem do trybu normalnej pracy.
Wskaźnik temperatury komory zamra-
żarkowej i nastawienia temperatury.
Zamrażać świeże produkty spożyw-
cze tak szybko, jak to możliwe, aby
zagwarantować, że wartość oywcza,
wygląd i smak produktów spożywczych
pozostaną nienaruszone.
Do ączania i wączania IceMakera
oraz do maksymalnej produkcji lodu.
Wskazówka
Pozostawienie drzwi w stanie otwartym przez dłuższy
czas może być powodem poważnego wzrostu temperatury
w komorach urządzenia.
279
Nastawienie temperatury
Dotknąć
Przesunąć do temperatury docelowej
i dotkć.
Migająca liczba w prawym dolnym
rogu wyświetla aktualną temperaturę
wewnętrzną. Gaśnie po osiągnięciu
temperatury docelowej.
Wskazanie, gdy drzwi zostaną ponow-
nie otwarte.
Zamknąć drzwi.
Wska ź n i k te m p erat u r y c zęś c i ch ł o d ziar ko wej mi g a , gd y r ze cz y w i -
sta temperatura wewnętrzna odbiega od temperatury docelowej.
Przestaje migać po osiągnięciu temperatury docelowej.
Temperaturę można ustawić w zakresie od 2°C do 7°C.
Przesunąć do żądanej strefy.
Dotknąć
lub
lub
Wskazówka
Wartość temperatury w najcieplejszym miejscu może być
wsza niż wartość ustawiona.
Nastawienie temperatury
(Część chłodziarkowa)
Domyślne nastawienie to 5 °C.
280
PL
Dotknąć
Przesunąć do temperatury docelowej
i dotkć.
W celu umożliwienia wyboru -2°C/0°C
należy dodatkowo zastosować prze-
grodę szuflady.
Zakres temperatur w półce po lewej
stronie: -2°
Zakres temperatur w łce po prawej
stronie: 0°C
Całkowicie wysunąć szufla-
dę, unieś ją z tyłu i wyjąć.
Dotknąć
Przesunąć do temperatury docelowej
i dotkć.
Migająca liczba w prawym dolnym
rogu wyświetla aktualną temperaturę
wewnętrzną. Gaśnie po osiągnięciu
temperatury docelowej.
Wskazanie, gdy drzwi zostaną ponow-
nie otwarte.
Zamknąć drzwi.
Wskaźnik temperatury części chłodziarkowej miga, gdy rzeczywi-
sta temperatura wewnętrzna odbiega od temperatury docelowej.
Przestaje migać po osiągnięciu temperatury docelowej.
Temperaturę można ustawić w zakresie od -14°C do -27°C.
lub
lub
For dual temperature
please ensure
the drawer divider
is inserted.
Wskazówka
Ustawienie 0°C lub -2°C nie
wymusza usunięcia przegrody
szuflady. Nastąpi ustalenie
temperatury po obu stronach
łki.
Nastawienie temperatury
(Część BioFresh-Plus)
Domyślne nastawienie to 0 °C.
Nastawienie temperatury
(Część zamrażarkowa)
Domyślne nastawienie to -18 °C.
281
SuperCool
Ak t y w owa ć Super C o ol, je ś l i duże iloś c i produk tó w s p oż y wc z ych
mają się szybko schłodzić. Ustawiona temperatura wynosi 2°C.
Dotknąć
SuperCool jest aktywny.
Pozostały czas pracy wynoscy
6 godzin jest widoczny w prawym
górnym rogu. Po tym czasie
urządzenie powraca do trybu
normalnej pracy.
SuperCool jest nieaktywny.
Wskazanie, gdy drzwi zostaną ponow-
nie otwarte.
Zamknąć drzwi.
Aby zmienić temperaturę, SuperCool
musi być nieaktywny.
Dotknąć wskaźnik.
Dotknąć
Dotknąć
Zamknąć drzwi.
Wskazanie, gdy drzwi zostaną ponow-
nie otwarte.
Uchwyt należy zawiesić u
góry (1) i obrócić (2).
Założyć przegrodę szuflady.
Wysunąć całkowicie szyny
wysuwane. Umieścić szu-
fladę na szynach i wsunąć
całkowicie.
282
PL
SuperFrost
Świeże produkty spożywcze należy jak najszybciej zamrozić.
Gwarantuje to funkcja SuperFrost i zapewnia zachowanie wartości
odżywczej, wyglądu i smaku produktów spywczych.
Dotknąć
SuperFrost jest aktywny.
Odczekać 24 godziny. Włożyć pro-
dukty spożywcze i zamknąć drzwi
urządzenia.
SuperFrost jest nieaktywny.
Wskazanie, gdy drzwi zostaną ponow-
nie otwarte.
Funkcja SuperFrost wącza się auto-
matycznie między 30 a 65 godzinami,
w zależności od ilości umieszczonych
produktów spożywczych.
Aby wcześniej dezaktywować Super-
Frost, dotknąć wyświetlacza.
Dotknąć
Dotknąć
W ciągu 24 godz. można zamrozić maksymalną ilość (w kg)
świeżych produktów jaką podano na tabliczce znamionowej -
"Zdolność zamrażania".
Porady dotyczące zamrażania
Zamrożone produkty podobnego rodzaju należy zawsze prze-
chowywać razem.
Produkty spożywcze, które zamraża sdla swojego gospodar-
stwa domowego, zawsze pakować w odpowiednich porcjach.
Aby zapewnić szybkie zamrożenie do rdzenia, nie należy
przekraczać następujących ilości w opakowaniu:
owoce, warzywa do 1 kg,
mięso do 2,5 kg.
Standardowe torby do zamrażania, pojemniki wielokrotnego
ytku z tworzywa sztucznego, metalu i aluminium odpo-
wiednie jako materiał opakowaniowy.
Nie należy dopuścić do tego, aby świeże produkty spożywcze,
które mazostać zamrożone, styky się z już zamrożonymi
produktami spożywczymi. Zawsze wkładać suche paczki, aby
unikć, by zamroziły się razem.
Zawsze oznaczać paczki datą i zawartością oraz nie przekra-
czać zalecanej długości czasu przechowywania zamrożonych
produktów.
N i e z amra żać bu tel e k i pus zek z n a p oj a mi ga zowany m i . W p r ze -
ciwnym razie mogą wybuchnąć.
Zawsze wyjmować tylko tyle do rozmrożenia, ile jest natychmiast
potrzebne. Przetwarzać rozmrożone produkty spożywcze na
gotowy posiłek jak najszybciej.
Można rozmrozić zamrożone produkty:
w piekarniku z termoobiegiem
w kuchence mikrofalowej
w temperaturze pomieszczenia
w lodówce
283
Opis IceMakera
IceMaker znajduje się w górnej
szufladzie urządzenia.
Kostki lodu wypadają z IceMakera
do szuflady.
Gdy lód osiągnie określony po-
ziom w szufladzie, urządzenie
automatycznie zatrzymuje pro-
dukcję lodu.
Po pierwszym uruchomieniu IceMakera może upłynąć do 24
godzin, nim kostki lodu będą gotowe.
Wskazówka
Nie spożywać ani nie używać pierwszych trzech partii lodu.
Włączenie IceMakera
Dotknąć
Przesunąć w lewo.
Dotknąć
Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia dla
IceMakera
IceMaker jest przeznaczony wyłącznie do produkcji kostek
lodu w ilości wymaganej przez gospodarstwo domowe.
Wszelkie naprawy i prace przy IceMakerze mobyć wyko-
nywane wyłącznie przez personel serwisu technicznego lub
inny odpowiednio przeszkolony personel.
Nie spożywać ani nie używać pierwszych trzech partii
lodu. Dotyczy to zarówno pierwszego użycia urządzenia,
jak i użytkowania po długim okresie nieużywania.
Producent nie ponosi odpowiedzialnci za szkody
spowodowane przez urządzenia lub rury wodne między
zaworem elektromagnetycznym, a doywem wody.
Zd o l n o ś ć pr o d u kc y j n a w y n o s i 100 -120 ko s t e k lodu w ci ą g u 24 g o -
dzin w temperaturze -18°C w części zamrażarkowej.
IceMaker jest włączony.
284
PL
Wyłączanie IceMakera
D o t k n ą ć
Przesunąć w prawo.
D o t k n ą ć
IceMaker jest wyłączony.
Hinweis
Dodatkowe czynności przy wyłączaniu urządzenia z
użytkowania lub przy dłuższej nieobecności!
Odkręcić dopływ wody.
Poczekać 24 godziny lub do wyświetlenia błędu alarmu wody.
Wączyć IceMaker.
Zdolność produkcyjna wynosi ok. 150 kostek lodu w ciągu
24 godzin.
N a l e ż y p a m i ę t a ć , ż e n i e z n a c z n i e z wi ę k s z a t o z u ż yc i e e n e r g i i .
Przełączanie IceMakera na maksymalną pro-
dukcję lodu
Dotknąć
Przesunąć w lewo.
Dotknąć
Funkcja MaxIce jest aktywna.
Wskazówka
Maksymalna produkcja lodu jest dezaktywowana po 36
godzinach.
Wskazówka
Temperatura w części
zamrażarkowej zostanie
ustawiona na optymalną dla
produkcji lodu.
285
Dotknąć
Aktywny jest tryb PartyMode.
Naly go ręcznie dezaktywować.
Zamknąć drzwi.
Wskazanie, gdy drzwi zostaną po-
nownie otwarte. Migocze wskaźnik
temperatury.
Aby zmienić temperaturę, tryb Party-
Mode musi być nieaktywny.
Dotknąć wskaźnik.
Dotknąć
Dotknąć
PartyMode
Gdy potrzebna jest duża ilość zimnych potraw lub napojów: umie-
ścić potrawy i napoje w urządzeniu dzień wcześniej i aktywow
tryb PartyMode. W części chłodziarkowej nastąpi aktywowanie
SuperCool, a w części zamrażarkowej maksymalna produkcja
lodu.
Wskazanie, gdy drzwi zostaną ponow-
nie otwarte.
Zamknąć drzwi.
HolidayMode
Przed planowaną dłuższą nieobecnością należy zużyć wszystkie
produkty spożywcze, które znajdują się w części chłodziarkowej
i ącztryb HolidayMode. Dzięki temu zagwarantuje się, że we
wnętrzu urządzenia nie pojawią się nieprzyjemne zapachy, nawet
gdy drzwi urządzenia pozostaną zamknięte. (Temperatura w
cz ę ś c i ch ł o dz i a r kowej w zr a sta do 15° C.) W c zę ś c i zam r a ż a r kowej
aktualny cykl kostek lodu zostaje ukończony i IceMaker jest
wyłączony.
Dotknąć
Tryb HolidayMode jest aktywny.
Zamknąć drzwi.
Wskazanie, gdy drzwi zostaną
ponownie otwarte.
Aktualna temperatura w komorze
chłodniczej jest wyświetlana na
wyświetlaczu.
Dotknąć
Aby dezaktywować tryb
HolidayMode, dotknąć wyświetlacz.
Tryb HolidayMode jest nieaktywny.
286
PL
SabbathMode
Gdy tryb SabbathMode jest aktywny, niektóre funkcje elektroniki
wączone, aby odpowiadcertyfikatu koszernci STAR-K.
Oświetlenie pozostaje wyłączone.
Wentylator codzący pozostaje w aktualnym stanie: jeśli jest
włączony, pozostaje włączony, jeśli jest wączony, pozostaje
wyłączony.
Brak alarmu otwartych drzwi.
Brak alarmu temperatury.
Cykle rozmrażania są niezależne od liczby i długości otworów
drzwiowych.
Po przerwie w dostawie prądu urządzenie powraca do trybu
SabbathMode.
Dotknąć
Nacisnąć przez ok. 2 s przycisk, aby
aktywować tryb SabbathMode
lub
dotknąć krótko, aby powrócdo nor-
malnego trybu pracy.
Tryb SabbathMode jest aktywny.
Tryb SabbathMode wyłącza się auto-
matycznie po 120 godzinach.
Aby wcześniej dezaktywować tryb
SabbathMode, dotknąć ponownie
wyświetlacz.
Tryb SabbathMode jest nieaktywny.
Wyłączenie urządzenia
Dotknąć
Urządzenie jest wyłączone.
Nacisnąć przez ok. 2 s przycisk, aby
wączyć urządzenie
lub
dotknąć krótko, aby powrócdo nor-
malnego trybu pracy.
287
Komunikat o konserwacji
Komunikat o konserwacji emitowany jest w regularnych odstę-
pach czasu podczas pracy urządzenia (6 miesięcy). Filtry należy
wymienić. Dozownik wody należy przepłukać. Filtr pyłowy należy
wyczyścić.
Dotknąć
lub
lub
Dotknąć
Zamknąć drzwi.
Wskazanie, gdy drzwi urządzenia zo-
staną ponownie otwarte.
Zaopatrzyć sw filtr wody i filtr powietrza u sprzedawcy i prze-
prowadzić konserwację.
Potwierdzenie konserwacji
Dotknąć
Dotknąć
Wymienić filtr wody i filtr powietrza
zgodnie z opisem w rozdziale Kon-
serwacja“.
Następnie nacisnąć przez ok. 2 s, aby
kontynuować.
Przeukdozownik wody zgodnie z
opisem w rozdziale „Konserwacja“, a
następnie nacisnąć przez ok. 2 s, aby
kontynuować.
Wyc z yści ć f i l t r py łow y zg o dnie z o p i s em
w rozdziale „Konserwacja“.
Następnie nacisnąć przez ok. 2 s, aby
kontynuować.
Przesunąć w prawo.
Dotknąć, aby zakończyć konserwację.
Wskazówka
Przed rozpoczęciem konserwacji należy usunąć kostki lodu
z IceMaker.
Wskazówka
Pierwszych trzech partii lodu nie wolno spożywać ani
używać, pojawi się przypomnienie.
288
PL
Dotknąć
Menu nastawień
Zawiera nastawienie jaskrawości wyświetlacza, język, jednostki,
aktywację SmartDeviceBox i informacje o urządzeniu.
Przesunąć w lewo.
Wyświetlacz wyświetla informacje o
urządzeniu.
Przesunąć w prawo.
Przesunąć w lewo.
Dotknąć, aby wyjść.
Przesunąć w lewo.
Przesunąć w lewo.
Dotknąć
Dotknąć
Jaskrawość wyświetlacza
100% = maksymalna jasnć.
25% = najniższa jasność.
Przesunąć do żądanej wartości i do-
tknąć.
Przesunąć w lewo.
Dotknąć, aby wyjść.
Przesunąć w lewo.
(Widoczne tylko po ączeniu Smart-
DeviceBox.)
Proszę wyjąć kostki lodu z szuflady i
wyrzucić je. Dotknąć
Przypomnienia o konserwacji po 3
cyklach. Dotknąć
289
Dotknąć
Przesunąć do języka i dotknąć
Dotknąć, aby wyjść.
Dostępne języki:
niemiecki
portugalski (Brazylia)
francuski
hiszpański
włoski
angielski (GB)
angielski (US)
chiński
rosyjski
Język
Przesunąć dwa razy w lewo.
Dotknąć
Przesunąć do żądanej jednostki
temperatury i dotknąć
Dotknąć, aby wyjść.
Jednostki
Przesunąć w lewo.
290
PL
SmartDeviceBox (nie dotyczy każdego kraju)
Urządzenie jest przygotowane do
integracji z systemem Smart Home
i usług rozszerzonych.
Dalsze informacje na temat do-
stępności i wymagań, a także
poszczególnych możliwości
dostępne na stronie internetowej
smartdevice.liebherr.com.
Pobrać aplikację "SmartDevice" na
mobilne urządzenie końcowe.
Uruchomić aplikację na mobilnym urządzeniu końcowym i po-
stępować zgodnie z instrukcjami.
Funkcje SmartDevice
nie są dostępne we
wszystkich krajach.
Opis wwietlacza SmartDevice
Wskazanie do rozpoczęcia połączenia
WLAN.
Symbol miga.
Trwa nawiązywanie połączenia z siecią
WLAN.
Wyświetlane informacje logowania
do routera.
Urządzenie jest podłączone do sieci
WLAN.
SmartDeviceBox jest włożony.
Zresetowanie połączenia.
Ten komunikat informuje o problemach
z routerem lub Internetem.
291
Device Failure
Komunikaty alarmowe
Drzwi urządzenia były otwarte przez
ponad 180 sekund.
Czynność
Zamknąć drzwi.
Błąd elektroniki.
D o t k n ą ć
Czynność
Skontaktować się z serwisem technicz-
nym i zgłosić wyświetlony kod błędu.
Dotknąć
Alarm otwartych drzwi
Alarm błędu elektroniki
Dotknąć
Nacisnąć przez ok. 2 sekundy, aby
ponownie odczytać kod błędu.
Fridge
BioFresh-Plus
Temperature Alarm
°C
5
°C
0
Dotknąć
Alarm temperatury
Temperatura wewnętrzna była zbyt
wysoka.
Dotknąć
Czynność
Sprawdzić jakość przechowywanych
produktów spożywczych.
Wskazanie alarmu gaśnie, gdy tylko
osiągnięta zostanie ustawiona tem-
peratura.
Dotknąć
292
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Liebherr ECBN 9671 Instrukcja obsługi

Kategoria
Zamrażarki
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla