Soundmaster TR490 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi
DEUTSCH
ITALIANO
ENGLISH
ČEŠTINA
FRANÇAIS
SLOVENSKÝ
NEDERLANDS
POLSKI
TR490
Hersteller
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712
D 90556 Cadolzburg Email. info@soundmaster.de
GERMANY Web: www.soundmaster.de
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
DE
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro-
und Elektronikgeräte am Ende der Lebensdauer einer
vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine
umwelt- und ressourcenschonende Verwertung
sichergestellt.
Elektro- und Elektronikgerätebesitzer aus privaten Haushalten
können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträger oder bei den Herstellern bzw. Vertreibern im
Sinne des ElektroG eingerichteten Sammelstellen abgeben. Die
Abgabe von Altgeräten ist unentgeltlich.
Entfernen Sie vor Abgabe, wenn möglich, Batterien, Akkus,
Lampen und löschen Sie personenbezogene Daten.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören
NICHT in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet alle Batterien und Akkus egal
ob Schadstoffe *) enthalten oder nicht zur
umweltschonenden Entsorgung und zur
Wiedergewinnung von Rohstoffen zurückzugeben.
*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium, Hg =Quecksilber, Pb = Blei
Sie können alle Batterien oder Akkus bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder dort unentgeltlich abgeben
wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauf werden. Um
die Umwelt zu schonen Verwenden Sie, wenn möglich Akkus
anstelle von Einwegbatterien.
Unsachgemäße Entsorgung von Batterien/Akkus belastet die
Umwelt und setzt für Menschen, Tiere, und Pflanzen schädigende
Stoffe frei.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben.
Kleben Sie bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus die Kontakte
ab, um Kurzschlüsse und deren mögl. Folgen (Feuer/Explosion)
zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber &
Cadmium sind.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein Auslaufen der
Batterie zu vermeiden.
Batterien dürfen keiner Hitze (z. B. Sonnenbestrahlung),
Feuer ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher
Batteriehandhabung. Nur durch denselben oder baugleichen
Batterietyp ersetzen.
WARNUNG
Gefahr elektrischer Schläge
Gerät nicht öffnen!
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf dieses Gerät nicht geöffnet
werden. Es enthält keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet oder
repariert werden können, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur
von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des
Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind,
und einen Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
Ständige Benutzung des Kopfhörers bei hoher
Lautstärke kann zu Gehörschädigungen führen.
Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen
betreiben und niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung
bringen.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden
Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigten Klima.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die
Netzspannung muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel
niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf nicht
eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden.
Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und muss
ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf, dass
es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer Stolperfalle
werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel
sofort von dem Kundenservice austauschen.
Prüfen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den
Netzstecker regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen.
Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn Sie
Beschädigungen festgestellt haben.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen
aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht
einwandfrei funktioniert.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder reparieren. In
diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die
Garantie erlischt. Reparaturen bzw. wechseln der fest
eingebauten Akkus sind ausschließlich durch einen
Service-/ Kundencenter oder Fachbetrieb auszuführen.
Ziehen Sie bei Gewitter oder einer längeren
Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Netzstecker und
entnehmen Sie ggf. die Batterien.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht Erwachsener
betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht
unbeaufsichtigt.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen
Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit
GROBEN Material verwenden!!!
Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder anderen
Hitzequellen aussetzen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau
entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein
Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!!
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät an einem sicheren, erschütterungsfreien Platz
aufstellen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Beschädigungen
aufweist, wenn es heruntergefallen ist oder nicht
einwandfrei funktioniert.
Gerät möglichst weit entfernt von Computern und
Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl. zu
Empfangsstörungen im Radiobetrieb kommen kann.
Treten wegen einer elektrostatischen Entladung oder
kurzeitigen Netzüberspannung Fehlfunktionen auf,
setzen Sie das Gerät zurück. Ziehen Sie hierfür den
Netzstecker bzw. Netzadapter und schließen ihn nach
einigen Sekunden wieder an.
TR490 / Deutsche Bedienungsanleitung
1
BEDIENELEMENTE
1
Lautsprecher
4
Ein/Aus Lautstärkeregler
7
Teleskopantenne
2
Frequenzskala
5
Kopfhörerbuchse
8
Batteriefach
3
Senderabstimmung
6
MW/UKW Umschaltung
9
Netzbuchse
SPANNUNGSVERSORGUNG
Netzbetrieb
1. Stecken Sie die eine Seite des Netzkabels in die Buchse auf der Rückseite des Gerätes und
den Netzstecker in eine Steckdose.
2. Schalten Sie das Gerät durch Drehen des ON/OFF/VOLUME Reglers an.
Batteriebetrieb
Legen Sie 2 x 1,5 V UM1 / D Batterien in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass die
Batterien richtig eingelegt sind, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Entfernen Sie immer die
Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, da sonst die Batterien auslaufen und
das Gerät beschädigt werden kann.
Hinweis:
- Verwenden Sie Batterien des gleichen Typs. Niemals unterschiedliche Batterietypen
zusammen verwenden.
- Um das Gerät mit Batterien zu benutzen, ziehen Sie das Netzkabel am Gerät ab.
EIN-/AUSSCHALTEN
Schalten Sie das Gerät durch Drehen des “ON/OFF/VOLUME” Reglers in Uhrzeigerrichtung
an.
Schalten Sie das Gerät durch Drehen des “ON/OFF/VOLUME” Reglers entgegen der
Uhrzeigerrichtung aus.
TR490 / Deutsche Bedienungsanleitung
2
MW / UKW RADIO
Wählen Sie mit dem “AM/FM Schalter” das gewünschte Empfangsband MW (AM) / UKW (FM).
1. Schalten Sie das Gerät ein und ziehen Sie die Teleskopantenne komplett aus, um einen guten
UKW-Empfang zu erhalten.
2. Stellen Sie die Radiofrequenz mit dem "TUNING" -Regler auf den gewünschten Sender ein.
3. Stellen Sie mit dem "VOLUME" Regler auf die gewünschte Lautstärke ein.
Hinweis:
Die Teleskopantenne kann nicht um 360° geschwenkt werden.
Wenn Sie Störungen aus dem Radio hören oder einen klaren Ton erhalten möchten, versuchen
Sie bitte, die Antenne einzustellen oder den Standort des Radios zu verändern, um einen
besseren Empfang zu erhalten.
Bei MW (AM) Empfang drehen Sie bitte das Gerät um den Empfang zu optimieren.
KOPFHÖRER
Schließen Sie den Kopfhörer mit einem 3.5mm Klinkenstecker an dieses Gerät an. Stellen Sie
die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler ein.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung
: AC 230 V ~ 50Hz
Batterieversorgung
: DC 2 x 1,5V, UM1 / D (nicht im Lieferumfang)
UKW Frequenzbereich
MW Frequenzbereich
: 87.5 108 MHz
: 522 1710 kHz MW
Kopfhöreranschluß
: 3.5mm Buchse
IMPORTEUR
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg Email: [email protected]
Germany Web: www.soundmaster.de
Die aktuelle Version der Bedienungsanleitung kann unter www.soundmaster.de
heruntergeladen werden
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
Copyright von Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur unter ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
Safety, Environmental and Setup Instructions
EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household
waste at the end of its life cycle. Return it to a collection
point for the recycling of electrical and electronic devices.
This is indicated by the symbol on the product, user
manual or packaging
The materials are recyclable according to their labeling. By
reusing materials or other forms of recycling old devices and
packaging, you are making an important contribution to protecting
our environment. If necessary, remove batteries and personal
data before disposal free of charge and ask your local authority
about the responsible disposal point.
WARNING
Risk of electric shock
Do not open!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover (or back). There are no user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
This symbol indicates the presence of dangerous
voltage inside the enclosure, sufficient enough to
cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance instructions for the device
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste! As a
consumer you are legally obligated to return all
batteries for environmentally responsible recycling
no matter whether or not the batteries contain harmful
substances*)
Return batteries free of charge to public collection points in your
community or shops selling batteries of the respective kind.
Only return fully discharged batteries
*) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste!!!
Keep batteries away from children. Children might
swallow batteries.
Contact a physician immediately if a battery was
swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery
leakage.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced
Replace only with the same or equivalent type
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
This apparatus is for moderate climates areas use,
not suitable for use in tropical climates countries.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
The mains plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect devices
shall remain readily operable.
Connect this device to a properly installed and
earthed wall outlet only. Make sure the mains
voltage corresponds with the specifications on
the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during
operation. Do not pinch or damage the mains
cable in any way.
A damaged mains cable or plug must
immediately be replaced by an authorized service
center.
In case of lightning, immediately disconnect the
device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when
using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE
CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or
other heat sources.
Install the device at a location with sufficient
ventilation in order to prevent heat accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free
location.
Install the device as far away as possible from
computers and microwave units; otherwise radio
reception may be disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not safe
to do so and will void your warranty. Repairs only
by authorized service/ customer center.
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the unit.
When you are necessary to ship the unit store it
in its original package. Save the package for this
purpose.
In case of malfunction due to electrostatic
discharge or fast transient (burst), remove and
reconnect the power supply.
If the unit is not using for a long period of time,
disconnect it from the power supply by
unplugging the power plug. This is to avoid the
risk of fire.
TR490 / English Instruction Manual
1
LOCATION OF CONTROLS
1
Speaker
4
On/Off Volume knob
7
Telescopic antenna
2
Frequency scale
5
Headphone jack
8
Battery compartment
3
Tuning knob
6
AM/FM Switch
9
AC power socket
POWER SOURCES
Battery power
Insert 2 x 1.5V UM1 size batteries into the battery compartment. Be sure that the batteries are
inserted correctly to avoid damage to the appliance. Always remove the batteries when appliance
will not be used for a long period of time, as this will cause leakage to the batteries and
subsequently damage to your set.
Notes:
- Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together.
- To use the appliance with batteries, disconnect the AC power cord from the unit.
AC Power
Plug the power cord into a properly installed 230V wall outlet and connect the other side
with the AC socket on the back of the unit.
Power On/Off
To turn on the Radio, turn the “ON/OFF/VOLUME knob carefully clockwise, you will hear a
“click” sound and the radio turns on.
To turn off the radio, turn the “ON/OFF/VOLUME knob counter clockwise until you hear the
“click” sound again and the radio turns off.
TR490 / English Instruction Manual
2
AM / FM RADIO
You can switch between AM and FM radio by using the “AM/FM” switch on the right side.
1. Power on the unit, extending the telescopic antenna to the get good reception.
2. Adjust the radio frequency to your desired station by using the “TUNINGknob and the
FREQUENCY SCALE.
3. Adjust the volume by rotating the VOLUMEknob to the desired level.
Notes: The Antenna is not able to rotate 360
If you get noise from radio or want to get clear sound, please try to adjust the antenna or move
the radio next to a window to get better reception.
HEADPHONE
Connect the 3.5mm headphones to this unit. Use the volume control to adjust the sound level of
the “PHONES” jack.
TECHNICAL SPECIFICATION
Power supply
: AC 230V~50Hz
Battery power
: DC 2x 1,5V,UM1 / D-size (not included)
FM frequency range
AM frequency range
: 87.5 108MHz
: 522 1710 kHz
Headphone socket
: 3.5mm headphone jack
IMPORTER
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg Email: [email protected]
Germany Web: www.soundmaster.de
The current instruction manual can be downloaded from www.soundmaster.de.
Technical changes and misprints reserved.
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplication only with the permission of Woerlein GmbH
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte
pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Cette recommandation est indiquée par
le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou
l’emballage.
Les matériaux sont recyclables selon leur étiquetage. En
réutilisant des matériaux ou d'autres formes de recyclage
d'anciens appareils et emballages, vous apportez une
contribution importante à la protection de notre environnement. Si
nécessaire, retirez gratuitement les piles et les données
personnelles avant l'élimination et demandez à votre autorité
locale le point d'élimination responsable
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle (ou l’arrière). L’usager ne peut entretenir
aucune pièce à l’intérieur. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.ntretenir aucune pièce à l’intérieur.
Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l'appareil, qui est
suffisante pour provoquer un choc électrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de pour
l’appareil
Les piles usages sont des déchets dangereux et
ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères ! La loi impose aux consommateurs de
disposer de toutes les piles pour un recyclage
écologique et ce que les piles soient de contenance
dangereuse ou pas*).
Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte
de votre communauté ou auprès des magasins détaillant
les piles de même catégories.
Ne disposez que de piles entièrement vides.
*) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Pour éviter des lésions auditives, n’écoutez pas à
des niveaux sonores élevés pendant de longues
périodes.
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE
D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer l’ouverture
et l’entretien par un personnel qualifié
Ne connectez cet appareil qu'à une prise murale
correctement installée et reliée à la terre Assurez-
vous que la tension principale corresponde aux
recommandations de la plaque d’indice
Assurez-vous que le câble d’alimentation reste au
sec pendant le fonctionnement. Ne pincez pas le
câble et ne l’endommagez d’aucune façon
Un câble de réseau ou une prise abimés doivent
être immédiatement remplacés par un centre
agréé.
En cas de tonnerre, débranchez immédiatement
l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs
parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS
ou de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil ou toute autre source de chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement
suffisamment ventilé pour éviter une
accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement
sécurisé et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité
d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la
réception de radio pourrait être perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est
dangereux et annulerait la garantie. La
réparation doit être uniquement effectuée que
par un centre de réparations / service agréé.
N’utilisez que des piles au mercure et sans
cadmium.
Les piles usagées sont des déchets dangereux
et ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères !!! Ramenez les piles à votre point
de vente ou aux points de collecte de votre ville.
Eloignez les piles des enfants. Les enfants
pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion
d’une pile, contactez immédiatement un
médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les
fuites.
La prise de courant ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de déconnexion, les
dispositifs de déconnexion doivent rester
facilement utilisables.
Aucune source de flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur
l’appareil.
Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases,
ne doit être placé sur l’appareil.
Cet appareil, conçu pour les climats modérés,
ne convient pas pour une utilisation dans les
pays au climat tropical.
TR490 / Français Manuel d’instructions
1
EMPLACEMENT DES BOUTONS
1
Haut-parleur
4
Molette Marche-Arrêt/volume
7
Antenne télescopique
2
Plage de fréquences
5
Prise casque
8
Compartiment à piles
3
Bouton de syntonisation
6
Commutateur AM/FM
9
Prise secteur CA
SOURCES D’ALIMENTATION
Puissance de la batterie
Introduisez deux piles de type UM1 de 1,5 V dans le compartiment à piles. Veillez à respecter la
polarité afin d’éviter d’endommager l’appareil. Retirez toujours les piles en cas d’inutilisation
prolongée de l’appareil, car cela peut entraîner une fuite du liquide des piles et endommager
l’appareil.
Remarques :
- Utilisez des batteries de même type. N’utilisez jamais des piles de différents types ensemble.
- Pour utiliser l’appareil avec des piles, débranchez le cordon d’alimentation CA de l’appareil.
Alimentation CA
Branchez une extrémité du cordon d’alimentation sur une prise murale de 230 V
correctement installée, puis connectez l’autre extrémité sur la prise CA site à l’arrière
de l’appareil.
Marche/Art
Pour allumer la radio, tournez délicatement la molette « MARCHE/ARRÊT/VOLUME » dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. La radio se met
en marche.
Pour arrêter la radio, tournez la molette « MARCHE/ARRÊT/VOLUME » dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez à nouveau un déclic. La
radio se met en arrêt.
TR490 / Français Manuel d’instructions
2
RADIO AM/FM
Vous pouvez commuter entre les modes radio AM et FM en utilisant le commutateur « AM/FM »
situé à droite.
1. Mettez l’appareil sous tension, puis déployez l’antenne télescopique pour obtenir la bonne
ception.
2. Tournez la molette « TUNING » et utilisez la « PLAGE DE FRÉQUENCES » pour régler la
fréquence radio sur votre station désirée.
3. Tournez la molette « VOLUME » jusqu’au niveau désiré pour régler le volume.
Remarques : l’antenne ne peut pas pivoter sur 360°.
Si la radio émet des bruits ou si vous souhaitez obtenir un son clair, essayez de régler la
position de l’antenne ou de déplacer la radio près d’une fenêtre pour améliorer la réception.
ÉCOUTEURS
Branchez des écouteurs de 3,5 mm sur cet appareil. Utilisez la commande du volume pour
ajuster le volume du casque.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Alimentation
: 230 V CA ~ 50 Hz
Puissance de la batterie
: 2 x 1,5 V CC de type UM1 et de taille D (non fournies)
Plage de fréquence FM
Plage de fréquences AM
: 87,5 108 MHz
: 522 1 710 kHz
Prise casque
: Prise casque de 3,5 mm
IMPORTATEUR
Wörlein GmbH l. : +49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12 Fax : +49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg E-mail : [email protected]
Allemagne Site Internet : www.soundmaster.de
Ce manuel d’instructions peut être téléchargé sur www.soundmaster.de.
Modifications techniques et fautes d’impression réservées.
Copyright de Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplication uniquement avec l’autorisation de Woerlein GmbH
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen
NL
MILIEUBESCHERMING
Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan
het einde van de levensduur ervan. Breng het product
terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van
electrische en electronische apparatuur. Dit wordt
aangegeven door dit symbool op het product, in de
gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
De materialen zijn recyclebaar volgens hun etikettering. Door
materialen te hergebruiken of andere vormen van recycling
van oude apparaten en verpakkingen, levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Verwijder indien nodig de batterijen en persoonlijke
gegevens voordat u deze gratis weggooit en vraag uw
gemeente naar het verantwoordelijke afvalverwerkingspunt.
WAARSCHUWING
Risico voor een elektrische schok
Niet openen!
Waarschuwing: Verwijder de behuizing (of achterzijde) niet,
om het risico op elektrische schokken te verkleinen. Geen
voor de gebruiker te onderhouden onderdelen binnenin het
apparaat. Laat reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Dit symbool wijst op de aanwezigheid van een
gevaarlijke spanning binnenin de behuizing, die groot
genoeg is om electrische schokken te veroorz aken.
Dit symbool wijst de gebruiker op de aanwezigheid
van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies
voor het apparaat.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen
NIET weggegooid worden bij het huishoudelijk afval!!!
Als consument bent u wettelijk verplicht alle batterijen
terug te brengen voor milieuvriendelijk hergebruik - of
de batterijen gevaarlijke stoffen*) bevatten of niet.
U kunt batterijen gratis terugbrengen naar openbare
inzamelingspunten in uw gemeente of bij winkels die de
betreffende soort batterijen verkopen.
Alleen volledig lege batterijen.
*) met de markering Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
Luister nooit langdurig op hoge volumeniveaus,
om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een
droge omgeving.
Bescherm het apparaat tegen vocht.
Open het apparaat niet. ELECTRISCHE
SCHOKGEVAAR! Laat opening en reparatie over
aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Sluit dit apparaat alleen aan op een goed
geïnstalleerd en geaard stopcontact. Zorg ervoor
dat de netspanning overeenkomt met het de
specificaties op het etiket.
Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft
tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het
electriciteitssnoer niet afgeknepen of op een
andere manier beschadigd wordt.
Beschadigde snoeren of stekkers moeten
meteen vervangen worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
In geval van bliksem moet de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact getrokken
worden.
Wanneer kinderen het apparaat gebruiken,
moeten de ouders toezicht houden.
Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
Gebruik GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN of
SCHUURSPONSJES!
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of
andere hittebronnen.
Installeer het apparaat op een plaats met
voldoende ventilatie, om oververhitting te
voorkomen.
Dek de ventilatieopeningen niet af!
Installeer het apparaat op een veilige en
vibratie-vrije plaats.
Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit de
buurt van computers en magnetrons; anders kan
de radio-ontvangst gestoord worden.
Open de behuizing niet en probeer het apparaat
niet te repareren. Dit is gevaarlijk en doet uw
garantie vervallen. Reparaties mogen alleen
uitgevoerd worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
Gebruik alleen kwik- en cadmium-vrije batterijen.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en
mogen NIET weggegooid worden bij het
huishoudelijk afval!!! Breng de batterijen terug
naar uw handelaar of naar inzamelingspunten in
uw gemeente.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Kinderen kunnen batterijen per ongeluk
inslikken. Raadpleeg onmiddellijk een dokter
wanneer een kind een batterij ingeslikt heeft.
Controleer uw batterijen regelmatig om
batterijlekkage te voorkomen.
De stekker of een koppelkabel wordt gebruikt als
onderbrekingsapparaat. De
onderbrekingsapparaten zullen gereed zijn voor
gebruik.
Zet geen open vuurbronnen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
Zet geen met vloeistof gevulde objecten, zoals
vazen, op het apparaat.
Dit apparaat is voor gebuik in omgevingen met
een gematigd klimaat; niet geschikt in landen
met een tropisch klimaat.
TR490 / Nederlandse Gebruiksaanwijzing
1
BEDIENINGSORGANEN
1
Luidspreker
4
Aan/Uit Volumeknop
7
Telescopische Antenne
2
Frequentieschaal
5
Hoofdtelefoonaansluiting
8
Batterijhouder
3
Tunerknop
6
AM/FM-schakelaar
9
AC-voedingsaansluiting
VOEDINGSBRONNEN
Batterijvoeding
Plaats 2 x 1,5V UM1-formaat batterijen in het batterijencompartiment. Let erop dat de batterijen
correct worden geplaatst om schade aan het apparaat te voorkomen. Verwijder de batterijen
altijd wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, omdat dit lekkage van de
batterijen en vervolgens schade aan uw apparaat kan veroorzaken.
Opmerking:
- Gebruik altijd batterijen van dezelfde soort. Gebruik nooit verschillende soorten batterijen door
elkaar.
- Als u het apparaat met batterijen wilt gebruiken, dan moet u het netsnoer van het apparaat uit
het stopcontact trekken.
Netstroom
Steek de stekker van het netsnoer in een correct geïnstalleerd 230V-stopcontact en
steek de andere kant in de netstroomaansluiting aan de achterkant van het apparaat.
Voeding Aan/Uit
Draai om de radio aan te zetten de “AAN/UIT/VOLUME” knop voorzichtig rechtsom. U hoort
een "klik" geluid en de radio gaat aan.
Draai om de radio uit te zetten de “AAN/UIT/VOLUME” knop voorzichtig linksom. U hoort
een "klik" geluid en de radio gaat uit.
TR490 / Nederlandse Gebruiksaanwijzing
2
AM / FM RADIO
U kunt met behulp van de "AM/FM" schakelaar aan de rechterzijde tussen AM- en FM-radio
schakelen.
1. Zet het apparaat aan en trek de telescopische antenne uit om een goede ontvangst te
krijgen.
2. Stel met behulp van de "TUNING” knop en de "FREQUENTIEKNOP" de radiofrequentie in
op de gewenste zender.
3. Stel het volume in door de "VOLUME" knop op het gewenste niveau te draaien.
Opmerking: De antenne kan niet 360° draaien.
Als u ruis krijgt van de radio of een helderder geluid wilt ontvangen, probeer dan de antenne
aan te passen of zet de radio naast een raam voor een betere ontvangst.
HOOFDTELEFOON
Sluit een 3,5 mm hoofdtelefoon aan op dit apparaat. Gebruik de volumeregelaar om het
geluidsniveau van de "HOOFDTELEFOON" aan te passen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Stroomvoorziening
: AC 230V~50 Hz
Batterijvoeding
: DC 2x 1,5V,UM1 / D-formaat (niet meegeleverd)
FM-frequentiebereik
AM-frequentiebereik
: 87,5 108 MHz
: 522 1710 kHz
Hoofdtelefoonaansluiting
: 3,5 mm hoofdtelefoonaansluiting
IMPORTEUR
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg E-mail: [email protected]
Duitsland Web: www.soundmaster.de
De huidige instructiehandleiding kan worden gedownload van www.soundmaster.de.
Technische veranderingen en drukfouten voorbehouden.
Auteursrecht van Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplicatie alleen met de toestemming van Woerlein GmbH
Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo
IT
PROTEZIONE AMBIENTALE
Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti
domestici al termine del suo ciclo di vita. Portarlo invece
ad un centro specializzato nel riciclo di materiale elettrico
e dispositivi elettronici. Quest’obbligo è indicato dal
simbolo di riciclo presente sul prodotto, sul manuale di
istruzioni o sulla confezione.
I materiali sono riciclabili secondo la loro etichettatura.
Riutilizzando materiali o altre forme di riciclaggio di vecchi
dispositivi e imballaggi, dai un contributo importante alla protezione
del nostro ambiente. Se necessario, rimuovere gratuitamente le
batterie e i dati personali prima dello smaltimento e chiedere
all'autorità locale informazioni sul punto di smaltimento
responsabile.
ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche
Non aprire il dispositivo!
Cautela: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere
la copertura (o il retro). Il prodotto non contiene componenti
riparabili. Affidare le riparazioni esclusivamente a personale
qualificato.
Tale simbolo indica la presenza all’interno
dell’apparecchio di componenti che generano
tensione elettrica a livelli pericolosi, capaci di
produrre scosse elettriche.
Tale simbolo indica la presenza di importanti
istruzioni di utilizzo e manutenzione del prodotto.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON
devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici! Infatti, ogni consumatore è obbligato a
norma di legge a restituire tutte le batterie ai centri
di riciclaggio ecosostenibile indipendentemente
dalla presenza nelle batterie di sostanze più o meno
dannose*).Le batterie usate possono essere consegnate in
maniera completamente gratuita ai centri di raccolta
pubblica o al proprio rivenditore.
Riportare le batterie solo quando esse sono completamente
scariche.
*) indicate dai simboli Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare
musica ad alto volume per un periodo di tempo
prolungato.
Usare il dispositivo esclusivamente al chiuso, in
ambienti asciutti. Proteggere il dispositivo
dall’umidità.
Non aprire l’unità. RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE! Affidare l’apertura dell’apparecchio
e le riparazioni esclusivamente a personale
qualificato.
Collegare il presente dispositivo esclusivamente
ad una presa a muro ben installata e dotata di
messa a terra. Accertarsi che la tensione di
alimentazione corrisponda a quella nominale
riportata sulla targa del prodotto.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di
umidità durante il funzionamento. Non ostruire o
danneggiare il cavo di alimentazione in alcun
modo.
Avvisi per la disconnessione del dispositivo: La
spina di alimentazione serve per la connessione
del dispositivo alla rete elettrica, quindi tenerla
sempre in posizione facilmente accessibile.
Se il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati in qualunque modo, farli sostituire
immediatamente presso un centro di assistenza
autorizzato.
In caso di temporali, disconnettere
immediatamente il dispositivo dalla rete elettrica.
Il dispositivo può essere utilizzato dai bambini,
solo sotto il controllo dei genitori.
Per la pulizia dell’apparecchio, servirsi
esclusivamente di un panno asciutto.
NON USARE DETERGENTI o PANNI
ABRASIVI!
Installare il dispositivo in un ambiente dotato di
sufficiente ventilazione, per evitare problemi di
surriscaldamento.
Non ostruire le aperture di ventilazione!
La libera circolazione dell’aria potrebbe essere
ostacolata, ostruendo le feritoie di ventilazione
con oggetti, quali giornali, tovaglie o tende ecc.
Tenere l’apparecchio lontano da schizzi o
zampilli, evitando di appoggiare sopra di esso
oggetti contenenti liquidi, ad esempio tazze.
L’unità non deve essere esposta direttamente
alla luce solare o altre fonti di calore, né
conservata in ambienti eccessivamente freddi,
umidi, polverosi o soggetti ad urti e vibrazioni.
Non tentare di applicare cavi, spine o altri
oggetti all’unità, né tentare di aprirla.
Installare il dispositivo in una posizione sicura e
non soggetta a vibrazioni.
Non appoggiare sul dispositivo fonti di fiamme
libere, ad esempio candele accese.
Installare l’apparecchio lontano da computer o
unità a microonde, che potrebbero causare
interferenze alla ricezione radio.
Non tentare di aprire o riparare l’unità. Tale
operazione espone l’utente a rischio di lesioni e
rende nulla la garanzia del prodotto. Per le
riparazione affidarsi esclusivamente a personale
/ centri di assistenza autorizzati.
Le batterie non devono essere esposte
direttamente a fonti di calore, quali luce solare,
fiamme libere o simili.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON
devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici!!! Portare invece le batterie vecchie al
proprio rivenditore o in appositi centri di raccolta
locali.
Tenere le batterie fuori della portata dei bambini.
I bambini potrebbero infatti correre il rischio di
ingerirle. Consultare immediatamente un medico
in caso di ingestione di batterie.
Controllare regolarmente che le batterie del
proprio apparecchio non abbiano perdite.
L’apparato è concepito per l’uso in zone con
climi temperati; non è adatto all’uso in paesi con
climi tropicali.
TR490 / Manuale di istruzioni Italiano
1
POSIZIONE DEI COMANDI
1
Altoparlante
4
Manopola volume
Accensione/Spegnimento
7
Antenna Telescopica
2
Indicatore frequenza
5
Jack per cuffie
8
Compartimento Batterie
3
Manopola di sintonizzazione
6
Commutatore AM/FM
9
Presa di alimentazione CA
SORGENTI DI ALIMENTAZIONE
Alimentazione batteria
Inserire 2 batterie di dimensione UM1 da 1,5 V nel vano batterie. Accertarsi che le batterie siano
inserite correttamente per evitare di danneggiare l'apparecchio. Rimuovere sempre le batterie
se l’apparecchio non è usato per lunghi periodi di tempo, per evitare perdite dalle batterie che
potrebbero danneggiare il dispositivo.
Nota:
- Utilizzare batterie dello stesso tipo. Non utilizzare insieme batterie di tipi diversi.
- Per utilizzare l’apparecchio con le batterie, scollegare il cavo di alimentazione CA dall’unità.
Alimentazione CA
Inserire il cavo di alimentazione in una presa a muro da 230 V correttamente installata e
collegare l’altra estremità alla presa CA sul retro dell’unità.
Accendi/Spegni
Per accendere la radio, ruotare delicatamente la manopola “ACCENDI/SPEGNI/VOLUME
in senso orario e si udirà il rumore di un clic mentre la radio si accende.
Per spegnere la radio, ruotare la manopola “ACCENDI/SPEGNI/VOLUME” in senso
antiorario e si udirà il rumore di un clic mentre la radio si spegne.
TR490 / Manuale di istruzioni Italiano
2
RADIO AM / FM
È possibile passare dalla radio AM a FM e viceversa usando il commutatore “AM/FM” sul lato
destro.
1. Accendere l’unità ed estendere l’antenna telescopica per ottenere la migliore ricezione.
2. Regolare la frequenza radio alla stazione richiesta usando la manopola “TUNING” e
l’“INDICATORE FREQUENZE”.
3. Regolare il volume ruotando la manopola “VOLUME” al livello desiderato.
Nota: L’antenna non può ruotare a 360°.
In caso di ricezione di rumori indistinti dalla radio o per ottenere un audio più nitido, provare a
regolare l'antenna o spostare la radio vicino a una finestra per ottenere una ricezione migliore.
CUFFIE
Collegare le cuffie da 3,5 mm all’unità. Utilizzare il controllo del volume per regolare il livello
audio dell’uscita “CUFFIE”.
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione
: CA 230 V~ 50 Hz
Alimentazione batteria
: 2 batterie CC da 1,5 V, dimensione UM1 / D (non incluse)
Intervallo di frequenza FM
Intervallo di frequenza AM
: 87,5 108 MHz
: 522 1710 kHz
Presa per cuffie
: Jack per cuffie da 3,5mm
IMPORTATO DA
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg E-mail: [email protected]
Germania Sito web: www.soundmaster.de
L’attuale manuale di istruzioni può essere scaricato dal sitowww.soundmaster.de.
Sono riservati eventuali modifiche tecniche ed errori di stampa.
Copyright di Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Riproduzione possibile solo con il permesso di Woerlein GmbH
Pokyny týkající se bezpečnosti, životního prostředí a nastavení
CZ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Nelikvidujte tento výrobek na konci jeho životního cyklu
spolu s běžným domovním odpadem. Odevzdejte jej ve
sběrném dvoře pro recyklaci elektrických a
elektronických zařízení. Tento význam má symbol na
výrobku, návodu k použití nebo na balení.
Materiály jsou recyklovatelné podle jejich označení. Opětovným
použitím materiálů nebo jinými formami recyklace starých
zařízení a obalů významně přispíváte k ochraně našeho životního
prostředí. V případě potřeby před bezplatnou likvidací vyjměte
baterie a osobní údaje a zeptejte se místních úřadů na
odpovědné místo pro likvidaci..
VAROVÁNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým
Proudem Neotevírejte!
Upozornění: Nesnímejte kryt (ani zadní část), abyste snížili
nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Uvnitř nejsou žádné díly,
které by mohl uživatel opravit sám. Opravy svěřte
kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Tento symbol značí přítomnost nebezpečného napětí
uvnitř krytu, které je dostatečně vysoké, aby
představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento symbol značí, že k zařízení jsou k dispozici
pokyny k obsluze a údržbě.
Použité baterie představují nebezpečný odpad a
NESMÍ být likvidovány spolu s domovním
odpadem! Jako spotřebitelé jste z právního
hlediska povinni odevzdat všechny baterie
k zajištění ekologicky šetrné recyklace bez ohledu
na to, zda baterie obsahují škodlivé látky či nikoli*.
Odevzdejte baterie zdarma v místním veřejném sběrném dvoře
nebo v obchodech, které příslušný druh baterií prodávají.
Odevzdávejte pouze zcela vybité baterie.
* Označení Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo
Neposlouchejte po delší dobu s vysokou hlasitostí,
abyste zabránili možnému poškození sluchu.
Používejte zařízení pouze v suchém vnitřním
prostředí.
Chraňte zařízení před vlhkostí.
Zařízení neotevírejte. NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Otevření a opravy
svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům.
Zařízení připojujte pouze ke správně namontované a
uzemněné nástěnné zásuvce. Zkontrolujte, zda
napětí odpoví technickým údajům uvedeným na
typovém štítku.
Zajistěte, aby síťový kabel zůstal během provozu
suchý. Síťový kabel nepřiskřípněte ani jiným
způsobem nepoškozujte.
Varování pro odpojování zařízení: Síťová zástrčka
se používá jako připojení, měla by proto zůstat vždy
přístupná.
Poškozený síťový kabel nebo zástrčku je nutné
nechat ihned vyměnit v autorizovaném servisním
středisku.
Dochází-li k bleskům, zařízení ihned odpojte od
síťového napájení.
Děti by měly zařízení používat pod dohledem
rodičů.
Zařízení čistěte pouze suchým hadříkem.
NEPOUŽÍVEJTE ČISTICÍ PROSTŘEDKY ani
ABRAZIVNÍ TKANINY!
Zařízení umístěte na místo s dostatečnou
ventilací, aby nedocházelo k přehřívání.
Nezakrývejte ventilační otvory!
Ventilační otvory by neměly být zablokovány
předměty, jako jsou noviny, ubrusy, záclony
apod.
Zařízení by nemělo být vystaveno kapající ani
stříkající vodě a neměly by se na něj pokládat
předměty s tekutinami, jako jsou vázy.
Zařízení by nemělo být vystaveno přímému
slunečnímu záření, příliš vysokým ani příliš
nízkým teplotám, vlhkosti, vibracím ani by
nemělo být umístěno v prašném prostředí.
Do ventilačních otvorů ani jiných otvorů zařízení
se nikdy nepokoušejte vložit dráty, špendlíky ani
jiné předměty.
Umístěte zařízení na bezpečné místo bez
vibrací.
Na zařízení by se neměly pokládat zdroje
otevřeného ohně jako například hořící svíčky.
Umístěte zařízení co nejdále od počítačů a
mikrovlnných trub. V opačném případě by mohlo
docházet k rušení příjmu rádiového signálu.
Neotevírejte ani neopravujte kryt. Není to
bezpečné a došlo by k porušení platnosti
záruky. Opravy smí provádět pouze
autorizované servisní/zákaznické středisko.
Používejte pouze baterie neobsahující rtuť ani
kadmium.
Baterii by neměly být vystaveny působení
nadměrného tepla, jako je sluneční záření, oheň
apod.
Použité baterie představují nebezpečný odpad a
NESMÍ být likvidovány spolu s domovním
odpadem!!! Vraťte baterie svému prodejci nebo
je odevzdejte v místním sběrném dvoře.
Udržujte baterie mimo dosah tí. Děti by mohly
baterie spolknout. Pokud došlo ke spolknutí
baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Baterie pravidelně kontrolujte, zda nedochází k
úniku kapalin.
Toto zařízení je určeno k používání v mírném
klimatu. Není vhodné pro používání v zemích s
tropickým klimatem.
TR490 / Návod K Obsluze Čeština
1
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
1
Reproduktor
4
Knoflík zap/vyp hlasitost
7
Teleskopická anténa
2
Stupnice frekvencí
5
Konektor sluchátek
8
Bateriový prostor
3
Ladicí knoflík
6
Přepínač AM/FM
9
Elektrickásuvka
NAJENÍ
Napájení z baterie
Do pro baterie vložte 2 × 1,5V baterie velikosti UM1. Abyste předešli poškození spotřebiče,
dbejte na správné vložení baterií. Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat, vždy vyjměte
baterie, protože by mohlo dojít k jejich vytečení a následnému poškození spotřebiče.
Poznámky:
- Používejte baterie stejného typu. Nikdy společně nepoužívejte různé typy baterií.
- Chcete-li spotřebič používat s bateriemi, odpojte od něj síťový kabel.
Napájení střídavým proudem
Zapojte napájecí kabel do správně nainstalované zásuvky 230 V a druhý konec zapojte
do elektrické zásuvky na zadní straně přístroje.
Zapnutí/Vypnutí
Chcete-li rádio zapnout, opatrně otáčejte knoflíkem „ZAP/VYP/VOLUME“ po směru
hodinových ručiček. Po zapnutí rádia uslyšíte „cvaknutí“.
Chcete-li rádio zapnout, otáčejte knoflíkem „ZAP/VYP/VOLUME“ proti směru hodinových
ručiček, než znovu uslyšíte „cvaknutí“ a rádio se vypne.
TR490 / Návod K Obsluze Čeština
2
DIO AM / FM
Mezi rádiem AM a FM můžete přepínat pomocí přepínače „AM/FM“ na pravé straně.
1. Zapněte přístroj a vytáhněte teleskopickou anténu tak, abyste dosáhli dobrého příjmu.
2. Pomocí knoflíku „TUNING“ a „STUPNICE FREKVENCÍ“ nastavte rádiovou frekvenci na
požadovanou stanici.
3. Otáčením knoflíku „VOLUME“ nastavte hlasitost na požadovanou úroveň.
Poznámky: Anténa neumožňuje otáčení o 360 stupňů
Pokud se z rádia ozývá šum nebo chcete mít čistý zvuk, zkuste dosáhnout lepšího příjmu tím,
že upravíte anténu nebo přemístíte rádio k oknu.
SLUCHÁTKA
Připojte k přístroji 3,5mm sluchátka. Pomocí ovladače hlasitosti nastavte úroveň zvuku
v konektoru „PHONES“.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Napájení
: 230 V stř. při 50 Hz
Napájení z baterie
: DC 2× 1,5V, rozměr UM1 / D (není součástí dodávky)
Frekvenční rozsah FM
Frekvenční rozsah AM
: 87,5 108 MHz
: 522 1710 kHz
Konektor sluchátek
: Konektor sluchátek 3,5 mm
DOVOZCE
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103 71 67 0
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103 71 67 12
D 90556 Cadolzburg E-mail: [email protected]
Německo Web: www.soundmaster.de
Aktuálnívod k obsluze lze stáhnout z webu www.soundmaster.de.
Technické změny a chyby tisku jsou vyhrazeny.
Autorská práva jsou ve vlastnictví společnosti Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg,
www.soundmaster.de
Kopírování pouze se souhlasem společnosti Woerlein GmbH
Bezpečnostné, environmentálne a inštalačné pokyny
SK
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Na konci životnosti výrobok nelikvidujte s bežným
komunálnym odpadom. Odovzdajte ho na zberné miesto
na recyklovanie elektrických a elektronických zariadení.
Je to označené symbolom na výrobku, v používateľskej
príručke a na obale.
Materiály sú recyklovateľné podľa ich označenia. Opätovným
používaním materiálov alebo inými formami recyklácie starých
zariadení a obalov významne prispievate k ochrane nášho
životného prostredia. V prípade potreby vyberte batérie a osobné
údaje pred bezplatnou likvidáciou a informujte sa na miestnom
úrade o zodpovednom mieste likvidácie.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom Neotvárať!
Výstraha: Aby sa znížilo nebezpečenstvo zásahu elektrickým
prúdom, neodstraňujte kryt (ani zadnú časť). Vo vnútri sa
nenachádzajú žiadne diely, ktorých údržbu by mohol vykonávať
používateľ. Vykonávanie údržby prenechajte kvalifikovaným
servisným pracovníkom.
Tento symbol označuje prítomnosť nebezpečného
napätia pod krytom, ktoré je dostatočne vysoké na
spôsobenie zásahu elektrickým prúdom.
Tento symbol označuje prítomnosť dôležitých pokynov k
prevádzke a údržbe zariadenia.
Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a
NESMÚ sa likvidovať s komunálnym odpadom!
Ako zákazník máte zákonnú povinnosť odovzdať
všetky batérie na ekologické recyklovanie bez
ohľadu na to, či obsahujú alebo neobsahujú škodlivé látky*).
Batérie bezplatne odovzdajte na verejné zberné miesta vo
vašom okolí alebo v obchodoch, v ktorých sa predávajú
batérie príslušného druhu.
Odovzdávajte len úplne vybité batérie.
*) označenie Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo
Aby ste predišli poškodeniu sluchu, nepočúvajte dlho
pri vysokej hlasitosti.
Zariadenie používajte len v suchých vnútorných
priestoroch.
Chráňte zariadenie pred vlhkosťou.
Neotvárajte zariadenie. NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Otváranie a
servis zariadenia prenechajte kvalifikovaným
pracovníkom.
Zariadenie zapájajte len do správne nainštalovanej a
uzemnenej zásuvky. Ubezpečte sa, že sieťové
napätie zodpovedá špecifikáciám uvedeným na
typovom štítku.
Zabezpečte, aby napájací kábel bol počas
prevádzky suchý. Zabráňte privretiu alebo
akémukoľvek poškodeniu napájacieho kábla.
Upozornenie pri odpájaní zariadenia: Napájacia
zástrčka slúži ako pripojenie, preto musí vždy
umožňovať manipuláciu.
Napájacia zástrčka slúži ako odpájacie zariadenie, s
ktorým sa musí vždy dať manipulovať.
Poškodený napájací kábel alebo zástrčku musí
autorizované servisné centrum okamžite
vymeniť.
V prípade výskytu bleskov zariadenie okamžite
odpojte od zdroja sieťového napätia.
Deti musia byť pri používaní zariadenia pod
dohľadom rodičov.
Na čistenie zariadenia používajte len suchú
tkaninu.
Nepoužívajte ČISTIACE PROSTRIEDKY ani
DRSNÉ TKANINY!
Zariadenie inštalujte na miesto s dostatočným
vetraním, aby ste predchádzali nahromadeniu
tepla.
Nezakrývajte vetracie otvory!
Nebráňte vetraniu zakrytím vetracích otvorov
predmetmi, napríklad novinami, obrusom,
záclonou atď.
Nevystavujte zariadenie kvapkajúcim ani
striekajúcim kvapalinám a neklaďte na zariadenie
žiadne predmety naplnené kvapalinami,
napríklad vázy.
Nevystavujte jednotku priamemu slnečnému
žiareniu, veľmi vysokým alebo veľmi nízkym
teplotám, vlhkosti, vibráciám ani prašnému
prostrediu.
Nikdy sa nepokúšajte vkladať do ventilačných
otvorov alebo do otváracej časti jednotky drôty,
špendlíky ani iné podobné predmety.
Zariadenie nainštalujte na bezpečné miesto,
ktoré nie je vystavené vibráciám.
Na zariadenie neumiestňujte žiadne zdroje
otvoreného ohňa, napríklad horiace sviečky.
Zariadenie nainštalujte čo najďalej od počítačov a
mikrovlnných rúr, v opačnom prípade môže dôjsť
k rušeniu rozhlasového príjmu.
Kryt neotvárajte ani neopravujte. Nie je to
bezpečné a vaša záruka tým stratí platnosť.
Opravy smie vykonávať len autorizované
servisné/zákaznícke stredisko.
Používajte len batérie bez obsahu ortuti a
kadmia.
Batérie nevystavujte nadmernému teplu,
napríklad slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
Použité batérie predstavujú nebezpečný odpad a
NESMÚ sa likvidovať s komunálnym odpadom!
Batérie odovzdajte u predajcu alebo na zberných
miestach vo vašom okolí.
Udržujte batérie mimo dosahu detí. Deti by mohli
batérie prehltnúť. V prípade prehltnutia batérie sa
okamžite obráťte na lekára.
Pravidelne kontrolujte vaše batérie, aby nedošlo
k ich vytečeniu.
Toto zariadenie je určené na použitie v miernom
podnebí, nie je vhodné na použitie v tropických
krajinách.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Soundmaster TR490 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi