Deltaco PB-C1004 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PB-C100
4
DELTACO
  
POWER BANK
DAN  LAV 
DEU  LIT 
ENG  NLD 
EST  NOR 
FIN  POL 
FRA  SPA 
HUN  SWE 
2
A N O R D I C B R A N D
DAN
Tak, fordi du valgte DELTACO!
1. USB-C input/output port
Input: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A,
max 60 W
Output: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A,
max 60 W
2. USB-A-udgangsport, hurtig opladning op til 22,5 W
3. USB-A udgangsport, hurtig opladning op til 22,5 W
4. Digital batteriniveauindikator, viser resterende
batteriniveau 0-99 %
5. Tænd/sluk og digital batteriniveauknap. Tryk for at
se resterende opladning.
Anvendelse
Tilslut til din enhed ved hjælp af et USB-kabel, og din
enhed begynder at oplade. Hvis opladningen ikke
starter, skal du trykke på tænd/sluk-knappen.
Power banken slukker automatisk efter 30 sekunder,
hvis ingen enhed oplader.
Brug knappen for at se, hvor meget strømbanken er
opladt. Digital indikator for batteriniveau blinker, r
strømbanken oplades.
Sikkerhedsanvisninger
1. Læs alle anvisninger.
2. Dette produkt indeholder litium-ion/litium-
polymerceller, det må ikke gennembores eller
brændes.
3. Strømbanken genererer varme, r den bruges
til opladning. Brug det et godt ventileret sted,
r det bruges til opladning, og dæk den ikke.
4. Strømbanken skal holdes væk fra ekstreme
temperaturer (de varme og kolde), direkte
sollys, fugtighed og vand eller andre væsker.
5. Brug ikke strømbanken, hvis der er en mulighed
for, at den er beskadiget, eller hvis den var
neddyppet i vand.
6. Sørg for, at der er ingen støv eller lignende i
strømbankporte, fordi de hindre til at tilslutte
apparater.
7. Brug strømbanken kun til de tilsigtede formål.
8. Strømbanken er ikke et legetøj. Skal holdes
utilgængeligt for børn.
9. Ved samtidig opladning af power banken og
opladning af en enhed reduceres
opladningshastigheden til max 15 W.
10. Man skal undat afmontere, åbne eller prøve
at reparere strømbanken.
11. Man skal undgå at kaste eller håndtere
strømbanken rdhændet. Den skal håndteres
forsigtigt.
Vedligeholdelse af batteri
For at maksimere strømbankens levetid kan du
oplade strømbanken med mindre strømme.
Opladning med små strømme øger dog
opladningstiden.
Vi anbefaler at oplade strømbanken til maksimalt
90% af dens kapacitet og at undgå at aflade den
til mindre end 10% af dens kapacitet.
Strømbanken skal holdes væk fra ekstreme
temperaturer, både kulde og varme.
Strømbankens levetid beholder ca. 80% af den
maksimale opladningskapacitet efter 300
opladningscyklusser. Efter 600
opladningscyklusser vil den maksimale
opladningskapacitet være ca. 50% af den
originale kapacitet.
Hvis strømbanken ikke har været i brug, skal den
oplades en gang pr. 6 måneder.
Bortskaffelse
Bortskaf ansvarligt, følg de lokale regler for
bortskaffelse af batterier.
Garanti
Oplysninger om garantien kan findes
www.deltaco.eu.
Support
Flere oplysninger om produktet kan findes på
www.deltaco.eu.
Kontakt os via e-mail: help@deltaco.eu.
1
2 54
3
3
A N O R D I C B R A N D
DEU
Vielen Dank, dass Sie sich für DELTACO
entschieden haben!
1. USB-C Eingangs-/Ausgangsanschluss
Eingang: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3
A, max. 60 W
Ausgang: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3
A, max. 60 W
2. USB-A-Ausgang, Schnellladefunktion bis zu 22,5 W
3. USB-A-Ausgang, Schnellladefunktion bis zu 22,5 W
4. Digitale Batteriestandsanzeige, zeigt den
verbleibenden Batteriestand von 0-99 % an
5. Ein/Aus- und digitale Batteriestandsanzeige-Taste.
Drücken, um die verbleibende Ladung anzuzeigen.
Verwendung
Schließen Sie Ihr Gerät mit einem USB-Kabel an
und Ihr Gerät beginnt mit dem Aufladen. Wenn
der Ladevorgang nicht startet, drücken Sie bitte
die Power-Taste. Die Powerbank schaltet sich
nach 30 Sekunden automatisch aus, wenn kein
Gerät geladen wird. Verwenden Sie die Taste, um
die verbleibende Ladung anzuzeigen. Die digitale
Batteriestandsanzeige blinkt, wenn die
Powerbank aufgeladen wird.
Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie alle Anweisungen.
2. Dieses Produkt enthält Lithium-Ionen / Lithium-
Polymer-Zellen, nicht durchstechen oder
verbrennen.
3. Die Powerbank erzeugt beim Laden Wärme.
Verwenden Sie es beim Laden an einem gut
belüfteten Ort und decken Sie es nicht ab.
4. Halten Sie die Powerbank von extremen
Temperaturen (heiß und kalt), direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und Wasser oder
anderen Flüssigkeiten fern.
5. Verwenden Sie die Powerbank nicht, wenn die
glichkeit besteht, dass sie bescdigt wurde
oder in Wasser getaucht wurde.
6. Halten Sie die Powerbank-Anschlüsse frei von
Staub oder ähnlichem Material, da dies den
ordnungsgemäßen Anschluss beeinträchtigen kann.
7. Verwenden Sie die Powerbank nur für den
vorgesehenen Zweck.
8. Die Powerbank ist kein Spielzeug. Darf nicht in
die Hände von Kindern gelangen.
9. Wenn Sie die Powerbank aufladen und
gleichzeitig ein Gerät laden, wird die
Ladegeschwindigkeit auf maximal 15 W reduziert.
10. Zerlegen, öffnen oder reparieren Sie die
Powerbank nicht.
11. Lassen Sie die Powerbank nicht fallen und
behandeln Sie sie nicht grob. Mit Vorsicht
behandeln.
Batteriepflege
Um die Lebensdauer der Powerbank zu
maximieren, können Sie die Powerbank mit
einem kleineren Strom aufladen.
Das Laden mit kleineren Strömen verlängert
jedoch die Ladezeit.
Wir empfehlen, die Powerbank auf maximal 90 %
ihrer Kapazität aufzuladen und zu vermeiden,
dass sie zu weniger als 10 % entladen wird.
Halten Sie die Powerbank von extremen
Temperaturen fern, sowohl kalt als auch heiß.
Die Lebensdauer der Powerbank behält nach 300
Ladezyklen etwa 80 % der maximalen
Ladekapazität. Nach 600 Ladezyklen liegt die
maximale Ladekapazität bei etwa 50 % der
ursprünglichen Kapazität.
Wenn die Powerbank nicht verwendet wurde,
sollte sie einmal alle 6 Monate aufgeladen
werden.
1
2 54
3
4
A N O R D I C B R A N D
Entsorgung
Verantwortungsbewusst entsorgen, örtliche
Vorschriften zur Entsorgung von Batterien
beachten.
Garantie
Informationen zur Garantie finden Sie unter
www.deltaco.eu.
Unterstützung
Weitere Produktinformationen finden Sie unter
www.deltaco.eu.
Kontaktieren Sie uns per E-Mail:
help@deltaco.eu.
ENG
Thank you for choosing DELTACO!
1. USB-C input/output port
Input: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A,
max 60 W.
Output: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A,
max 60 W.
2. USB-A output port, fast charging up to 22.5 W.
3. USB-A output port, fast charging up to 22.5 W.
4. Digital battery level indicator, shows remaining
battery level 0-99 %.
5. On/off and digital battery level button. Press to see
remaining charge.
Usage
Connect to your device using a USB cable and
your device will start charging. If charging
doesn’t start, please press the power button.
The power bank will turn off automatically after
30 seconds if no device is charging.
Use the button to see remaining charge. The
digital battery level indicator flashes when the
power bank is being charged.
Safety instructions
1. Read all instructions.
2. This product contains lithium-ion/lithium-polymer
cells, do not pierce or burn.
3. The power bank will generate heat when charging.
Use it in a well-ventilated area when charging and do
not cover.
4. Keep the power bank away from extreme
temperatures (both hot and cold), direct sunlight,
humidity and water or other liquids.
5. Do not use the power bank if there is a possibility
that it has been damaged or if it has been immersed
in water.
6. Keep the power bank ports free from dust or
similar that may prevent proper connections.
7. Do not use the power bank for anything other than
its intended use.
8. The power bank is not a toy. Keep out of reach of
children.
9. When charging the power bank and charging a
device at the same time, the charging speed will be
reduced to max 15 W.
10. Do not dismantle, open or try to repair the power
bank.
11. Do not drop or handle the power bank roughly.
Handle with care.
Battery care
To maximize the lifespan of the power bank, you
can charge the power bank with smaller currents.
However, charging with a small currents will
increase the charging time.
We recommend charging the power bank to max
90% of its capacity and avoid discharging it to
less than 10% charge. Keep the power bank
away from extreme temperatures, both cold and
heat.
The lifespan of the power bank retains about 80%
of max charge capacity, after 300 recharging
cycles. After 600 recharging cycles, the max
charge capacity will be around 50% of original
capacity.
If the power bank has not been in use, it should
be recharged once per 6 months.
1
2 54
3
5
A N O R D I C B R A N D
Disposal
Dispose responsibly, follow local regulations
regarding disposal of batteries.
Warranty
Please, see www.deltaco.eu for warranty
information.
Support
More product information can be found at
www.deltaco.eu.
Contact us by e-mail: help@deltaco.eu.
EST
Täname teid DELTACO valimise eest!
1. USB-C sisend-/väljundport
Sisend: 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 3 A, 15 V / 3 A,
20 V / 3 A, max 60 W.
Väljund: 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 3 A, 15 V / 3 A,
20 V / 3 A, max 60 W.
2. USB-A väljundport, kiirlaadimine kuni 22,5 W.
3. USB-A väljundport, kiirlaadimine kuni 22,5 W.
4. Digitaalne aku taseme indikaator, näitab
järelejäänud aku taset, 0-99 %.
5. Sisse/välja ja digitaalse aku taseme nupp.
Vajutage järelejäänud laetuse nägemiseks.
Kasutamine
Ühendage oma seade USB-kaabli abil ja teie
seade alustab laadimist. Kui laadimine ei alga,
vajutage palun toitenuppu.
Kui ühtegi seadet ei laeta, lülitub akupank 30
sekundi järel automaatselt välja.
Kasutage nuppu järelejäänud laetuse
nägemiseks. Akupanga laadimise ajal digitaalne
aku taseme indikaator vilgub.
Ohutusjuhised
1. Lugege kõik juhised läbi.
2. See toode sisaldab liitiumioon-
/liitiumpolümeerelemente, ärge torgake ega
letage.
3. Akupank eraldab laadimise ajas soojust.
Kasutage laadimise ajal stiventileeritud kohas
ning ärge katke.
4. Hoidke akupank eemal äärmuslikest
temperatuuridest (nii kuumast kui külmast),
otsesest ikesevalgusest, niiskusest ja veest või
muudest vedelikest.
5. Ärge kasutage akupanka, kui esineb võimalus, et
see on kahjustatud või see on sukeldatud vette.
6. Hoidke akupanga pordid vabad tolmust ja muust
sarnasest, mis võib takistada korralikku ühendust.
7. Ärge kasutage akupanka muuks peale selle
sihtotstarbe.
8. Akupank ei ole mänguasi. Hoidke lastele
kättesaamatus kohas.
9. Akupanga laadimisel samaaegselt seadme
laadimisega vähendatakse laadimiskiirus max 15
W-le.
10. Ärge akupanka demonteerige, avage ega
püüdke seda remontida.
11. Ärge laske akupanka maha kukkuda ega
kohelge seda karmilt. Käsitsege ettevaatlikult.
Aku hooldamine
Akupanga tööea maksimeerimiseks võite laadida
akupanka madalamatel voolutugevustel.
Siiski pikendab madalama voolutugevusega
laadimine laadimisaega.
Soovitame laadida akupanga max 90%-le selle
mahutavusest ja vältida selle tühjenemist alla
10% laetuse. Hoidke akupank eemal
äärmuslikest temperatuuridest, nii kuumast kui
külmast.
Akupanga tööiga säilitab 300 laadimistsükli järel
umbes 80% max laetuse mahutavusest. 600
laadimistsükli järel on max laetuse mahutavus
umbes 50% esialgsest mahutavusest.
Kui akupanka ei ole kasutatud, tuleb seda kord 6
kuu jooksul uuesti laadida.
1
2 54
3
6
A N O R D I C B R A N D
Käitlemine
Käidelge vastutustundlikult, järgige kohalikke
määrusi seoses akude käitlemisega.
Garantii
Garantiiteabe kohta vaadake palun
www.deltaco.eu.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil
www.deltaco.eu.
Võtke meiega ühendust e-posti teel:
help@deltaco.eu.
FIN
Kiitos, kun valitsit DELTACO-tuotteen!
1. Virtatulo ja -lähtö (USB-C)
Virtatulo: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A,
korkeintaan 60 W
Virtalähtö: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A,
korkeintaan 60 W
2. USB-A-virtalähtö, pikalataus korkeintaan 22,5 W:n
teholla
3. USB-A-virtalähtö, pikalataus korkeintaan 22,5 W:n
teholla
4. Digitaalinen lataustason ilmaisin, joka näyttää akun
varauksen välillä 0–99 %
5. Virtapainike / lataustason näyttämispainike. Paina, jos
haluat nähdä jäljellä olevan varauksen.
Käyttö
Lataus alkaa, kun kytkee USB-kaapelin laitteen ja
varavirtalähteen välille. Ellei lataus käynnisty, paina
virtapainikkeesta. Varavirtalähde kytkeytyy pois päältä 30
sekunnin kuluttua, ellei sitä käytetä minkään laitteen
lataamiseen.
Paina painiketta, jos haluat h jäljellä olevan
lataustason. Kun tuote on latautumassa, sii
oleva digitaalinen lataustason ilmaisin vilkkuu.
Turvallisuusohjeet
1. Lue ohjeet huolellisesti läpi.
2. Tuote sisältää litiumioni- tai
litiumpolymeerikennoja, joten sitä ei saa
puhkaista eikä sytyttää tuleen.
3. Varavirtalähde muodostaa lämpöä lataamisen
aikana. Käytä sitä hyvin tuuletetuissa tiloissa
äläkä laita sen älle mitään.
4. Pidä varavirtalähde poissa äärimmäisistä
lämtiloista (sekä kylmä että kuuma), suorasta
auringonvalosta, kosteasta ilmasta ja erilaisista
nesteistä (esim. Vesi).
5. Lopeta tuotteen käyttö, jos epäilet sen
vahingoittuneen tai jos se on upotettu veteen.
6. Pidä liitännät vapaana pölystä ja muista
esteistä, jotka saattavat estää niiden toiminnan.
7. Älä käytä tuotetta muuhun käyttöön kuin siihen,
mihin se on suunniteltu.
8. Varavirtalähde ei ole lelu. Pidä se poissa lasten
ulottuvilta.
9. Latausteho rajoittuu 15 wattiin silloin, kun lataa
samanaikaisesti varavirtalähdettä ja siihen
kytkettyä laitetta.
10. Varavirtalähdettä ei saa avata, purkaa osiin
eikä korjata.
11. Älä tiputa tuotetta äläkä käsittele sitä
muutoinkaan huolimattomasti.
Akun oikeaoppinen käyttö
Saat pidennettyä varavirtalähteen käyttöikää, kun
käytät lataamisen aikana riittävän pieniä
virtamääriä. Huomioi kuitenkin, että tämä
pidentää latausaikaa.
On suositeltavaa ladata varavirtalähde
korkeintaan 90 %:iin sen kapasiteetista. Tämän
lisäksi on hyvä olla alittamatta 10 %:n
kapasiteettia käytön aikana. Pidä varavirtalähde
poissa paikoista, joissa se altistuu sekä erittäin
kylmille tai kuumille lämpötiloille.
Akku säilyttää n. 80 % kapasiteetistaan 300
latausjakson jälkeen. 600 latausjakson jälkeen
kapasiteetti on n. 50 % alkuperäisestä.
Jos varavirtalähde on pitkään käyttämättömä,
se tulisi ladata vähintään kerran 6 kuukaudessa.
1
2 54
3
7
A N O R D I C B R A N D
Merci de choisir DELTACO !
1. Port d’entrée / sortie USB-C
Entrée : 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 3 A, 15 V /3 A,
20 V / 3 A, max 60 W.
Sortie : 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 3 A, 15 V / 3 A,
20 V / 3 A, max 60 W.
2. Port de sortie USB-A, charge rapide jusqu’à
22,5 W.
3. Port de sortie USB-A, charge rapide jusqu’à
22,5 W.
4. Indicateur numérique de niveau de batterie,
indique le niveau de batterie restant 0 - 99 %.
5. Bouton marche / arrêt et bouton de niveau de
batterie numérique. Appuyez pour voir la charge
restante.
Utilisation
Connectez votre appareil à l’aide d’un câble
USB et il commencera à se charger. Si le
chargement ne démarre pas, appuyez sur le
bouton d’alimentation.
La batterie externe s’éteindra automatiquement
après 30 secondes si aucun appareil n’est en
cours de chargement.
Utilisez le bouton pour voir la charge restante.
L'indicateur numérique de niveau de batterie
clignote lorsque la batterie externe est en charge.
Instructions de sécurité
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ce produit contient des cellules lithium-ion /
lithium-polymère, ne le percez pas et ne le brûlez
pas.
3. La batterie externere de la chaleur lors de
la charge. Utilisez-la dans un endroit bien ventilé
lors du chargement et ne la couvrez pas.
4. Gardez la batterie externe à l'écart des
temratures extrêmes (chaudes et froides), de la
lumière directe du soleil, de l'humidité et de l'eau
ou autres liquides.
5. N'utilisez pas la batterie externe s'il est
possible qu'elle ait été endommagée ou qu'elle ait
été immergée dans l'eau.
6. Gardez les ports de la batterie externe à l'abri
de la poussière ou similaire, ce qui pourrait
emcher les connexions appropriées.
7. N'utilisez pas la batterie externe pour autre
chose que son utilisation prévue.
8. La batterie externe n'est pas un jouet. Tenir
hors de portée des enfants.
9. Lorsque vous chargez la batterie externe et un
appareil en même temps, la vitesse de
chargement sera réduite à 15 W maximum.
10. Ne montez pas, n'ouvrez pas et n'essayez
pas de parer la batterie externe.
11. Ne laissez pas tomber ou ne manipulez pas la
batterie externe de manière approximative.
Manipuler avec soin.
Entretien de la batterie
Pour maximiser la durée de vie de la batterie
externe, vous pouvez la charger avec des
courants plus faibles.
Cependant, la charge avec un courant faible
augmentera le temps de charge.
Nous recommandons de charger la batterie
externe à 90 % maximum de sa capacité et
d'éviter de la charger à moins de 10 % de
charge. Gardez la batterie externe à l'écart des
temratures extrêmes, froides et chaudes.
Kierrätys
Kierrätä tuote vastuullisella tavalla. Noudata
paikallisia ohjeita akkujen vittämisestä.
Takuu
Takuuehdot voi lukea osoitteesta
www.deltaco.eu.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa
www.deltaco.eu.
Tukipalvelun sähköpostiosoite on [email protected].
FRA
1
2 54
3
8
A N O R D I C B R A N D
La batterie externe conserve environ 80 % de sa
capacité de charge maximale, jusqu’à 300 cycles
de recharge. Après 600 cycles de recharge, la
capacité de charge maximale sera d'environ 50 %
de la capacité d'origine.
Si la batterie externe n’est pas utilisée, elle doit
être rechargée une fois tous les 6 mois.
Élimination
Éliminer de manière responsable, suivre les
réglementations locales concernant l'élimination
des batteries.
Garantie
Veuillez consulter www.deltaco.eu pour les
informations sur la garantie.
Assistance
Plus d’information sur le produit disponible sur le
site www.deltaco.eu.
Contactez-nous par e-mail : help@deltaco.eu.
HUN
Köszönjük, hogy a DELTACO-t választotta!
1. USB-C bemeneti/kimeneti csatlakozó
Bemenet: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20
V/3 A, max. 60 W
Kimenet: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3
A, max. 60 W
2. USB-A kimeneti csatlakozó, gyors töltés 22,5 W-ig
3. USB-A kimeneti csatlakozó, gyors töltés 22,5 W-ig
4. Digitális akkumulátorszint-jelző, az akkumulátor
hátralévő töltöttségét mutatja 0–99% között.
5. Be-/kikapcsoló gomb és digitális akkumulátorszint-
jelző gomb. Nyomja meg a hátralévő töltés
megtekintéséhez.
Használat
Csatlakoztassa az eszközt egy USB-kábellel, és
elindul az eszköz töltése. Ha az eszköz töltése
nem indul el, nyomja meg a be-/kikapcsoló
gombot.
A hordozható akkumulátor 30 másodperc után
automatikusan kikapcsol, ha nem végeznek róla
töltést.
A gomb megnyomásával megtekintheti a
-
a hordozható akkumulátor töltése közben villog.
Biztonsági utasítások
1. Olvassa el az összes utasítást.
2. Ez a termék tium-ion/lítium-polimer cellákat
ek.
fedje le.
és
más folyadékoktól távol.
merült.
melyek akadályozhatják a megfele
csatlakoztatást.
9.Ha egyszerre tölti a hordozható akkumulátort és
tölt vele egy eszközt, a töltési sebesség legfeljebb 15
W-ra csökken vissza.
10. Ne szedje szét, nyissa ki vagy próbálja meg
essen le, és ne kezelje durván. Kezelje óvatosan.
Az akkumulátor karbantartása
biztosítása érdekében alacsonyabb
1
2 54
3
9
A N O R D I C B R A N D
legfeljebb 90%-ig töltse fel, és ne engedje, hogy
10%-nál alacsonyabb értékre merüljön le. Tartsa
maximális töltési kapacitásának körülbelül 80%-át
mális
töltési kapacitás az eredeti kapacitás kb. 50%-ára
esik.
Leselejtezés
követve az akkumulátorok leselejtezésére
vonatkozó helyi el
Garancia
A garanciális információkat lásd a
www.deltaco.eu webhelyen.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további
-mail címen keresztül léphet velünk
kapcsolatba: help@deltaco.eu.
LAV
1. USB-C ieejas/izejas pieslēgvieta
Ievade: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A,
maks. 60 W
Izeja: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A,
maks. 60 W
2. USB-A izejas pieslēgvieta, ātrā uzlāde līdz 22,5 W
3. USB-A izejas pieslēgvieta, ātrā uzlāde līdz 22,5 W
4. Digitālais akumulatora uzlādes līmeņa indikators,
parāda esošo akumulatora līmeni 0-99 %.
5. Ieslēgšanas/izslēgšanas un digitālā akumulatora
uzlādes līmeņa poga. Piespiediet, lai redzētu esošo
uzlādes līmeni.
Izmantošana
Pieslēdziet savai ierīcei, izmantojot USB kabeli, un
jūsu ierīce sāks uzlādēties. Ja uzlāde nesākas,
lūdzu, nospiediet ieslēgšanas pogu.
Ja neviena ierīce netiek uzlādēta, pēc 30
sekundēm ārējais akumulators automātiski
izslēgsies.
akumulators.
1. Izlasiet visas instrukcijas.
tariem,
izveidot pareizu savienojumu.
9. Vienlaicīgi uzlādējot gan ārējo akumulatoru, gan ierīci,
uzlādes ātrums tiks samazināts līdz maks. 15 W.
izmantojiet to.
1
2 54
3
r
A N O R D I C B R A N D
Akumulatora apkope
T
laiku.
os.
Izmešana
Garantija
par garantiju.
Atbalsts
www.deltaco.eu.
Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu:
help@deltaco.eu.
LIT
1. USB-C įėjimo / išėjimo jungtis
10
Naudojimas
Prijunkite įrenginį USB laidu ir įrenginys ims krauti. Jei
krovimas neprasidėjo, spustelėkite maitinimo mygtuką.
Jei jokie įrenginiai nekraunami, išorinė baterija
automatiškai išsijungs po 30 sekundžių.
Krovimo metu skaitmeninis akumuliatoriaus energijos
Saugos instrukcijos
1. Perskaitykite visas instrukcijas.
nepradurkite ir nedeginkite produkto.
prietaisus.
nepasiekiamoje vietoje.
srove.
1
2 54
3
Įėjimas: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A,
maks. 60 W
Išėjimas: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A,
maks. 60 W
2. USB-A išėjimo jungtis, greitasis krovimas iki 22,5 W
3. USB-A išėjimo jungtis, greitasis krovimas iki 22,5 W
4. Skaitmeninis baterijos įkrovos lygio indikatorius,
rodomas likęs baterijos įkrovos lygis nuo 0 iki 99 proc.
5. Įjungimo / išjungimo ir skaitmeninio baterijos įkrovos
lygio indikatoriaus mygtukas. Spustelėkite, norėdami
sužinoti likusį baterijos įkrovos lygį.
9. Tuo pat metu kraunant ir išorinę bateriją, ir įrenginį,
krovimo greitis sumažės iki maksimalaus 15 W.
11
A N O R D I C B R A N D
laikas.
90 % jos talpos ir vengti iškrauti i
alpos.
Šalinimas
šalinimo reglamentavimo.
Garantija
.deltaco.eu.
Pagalba
Susisiekite su mumis elektroniniu paštu:
help@deltaco.eu.
NDL
Hartelijk dank voor het kiezen van DELTACO!
1. USB-C invoer-/uitvoerpoort
Invoer: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A,
max 60 W.
Uitvoer: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A,
max 60 W.
2. USB-A uitvoerpoort, snel opladen tot 22,5 W.
3. USB-A invoerpoort, snel opladen tot 22.5 W.
4. Digitale batterijniveau-indicator, toont resterend
batterijniveau 0-99 %.
5. Aan/uit en digitale batterijniveau knop. Drukken om
resterende lading te zien.
Druk om de resterende lading te zien.
Gebruik
Sluit het apparaat aan met een USB-kabel en het
apparaat zal beginnen met opladen. Als het
opladen niet start, druk op de aan/uit-knop.
De powerbank schakelt na 30 seconden
automatisch uit als er geen apparaat wordt
opgeladen.
Druk op de knop om de resterende lading te zien.
De digitale indicator voor batterijniveau knippert
tijdens het opladen van powerbank.
Veiligheidsinstructies
1. Lees alle instructies door.
2. Dit product bevat lithium-ion / lithium-polymeer-
cellen, niet doorboren of verbranden.
3. De powerbank produceert hitte tijdens het
laden. Gebruik deze in goed geventileerde
ruimten en dek de powerbank tijdens het laden
niet.
4. Voorkom extreme temperatuurswisselingen
(zowel warme als koude), direct zonlicht,
vochtigheid, water of andere vloeistoffen.
5. Gebruik de powerbank niet als deze eventueel
beschadigd is of als deze in water eventueel
ondergedompeld was.
6. Houd de poorten van powerbank vrij van stof of vuil
dat de correcte aansluiting kan belemmeren.
7. Gebruik de powerbank voor geen ander doel dan
waarvoor deze bedoeld is.
8. De powerbank is geen speelgoed. Buiten bereik
van kinderen houden.
9. Wanneer de powerbank wordt opgeladen en
tegelijkertijd een apparaat wordt opgeladen, wordt de
oplaadsnelheid verlaagd tot max. 15 W.
10. Probeer de powerbank niet zelf te repareren,
demonteren of openen.
11. Laat de powerbank niet vallen, ga met het
toestel niet ruw om. Gebruik het toestel met zorg.
Verzorging van batterij
Om de gebruiksduur van powerbank te
optimaliseren kies voor een kleinere stroom.
Toch verlengt het opladen met kleinere stroom de
oplaadtijd.
1
2 54
3
12
A N O R D I C B R A N D
Wij raden u aan om de powerbank tot max. 90%
van capaciteit op te laden en te vermijden dat de
powerbank beneden 10% leegloopt. Voorkom
extreme temperatuurswisselingen (zowel warme
als koude).
De gebruiksduur van powerbank blijft ongeveer
80% van maximale capaciteit na 300 laadcycli.
Na 600 laadcycli is de maximale capaciteit
ongeveer 50% van originele capaciteit.
Als u de powerbank niet gebruikt, moet deze een
per 6 maanden opgeladen worden.
Verwijdering
De batterijen moet op verantwoorde wijze en
conform overheidsbepalingen afgevoerd worden.
Garantie
Zie www.deltaco.eu voor informatie met
betrekking tot garantie.
Ondersteuning
Zie voor meer informatie over ons product op
www.deltaco.eu.
Neem contact met ons op: help@deltaco.eu.
NOR
Sikkerhetsinstruksjoner
1. Les alle instruksjonene.
2. Dette produktet inneholder lithium
ioner/lithiumpolymerceller, den må ikke punkteres
eller brennes.
3. Powerbanken genererer varme ved ladning.
Bruk den et godt ventilert område ved ladning
og dekk ikke over den.
4. Hold powerbanken borte fra ekstreme
temperaturer (de varme og kulde), direkte
sollys, høy luftfuktighet og vann eller andre
sker
5. Bruk ikke powerbanken om det finnes en risiko
for at den har blitt skadet eller om den har blitt
nedsenkt i vann.
6. Hold powerbanken sine porter frie fra støv eller
lignende som kan forhindre ordrentlig tilkobling.
7. Bruk ikke powerbanken til noe annet enn
tiltenkt bruk.
8. Powerbanken er ikke en leke. Oppbevares
utligjengelig for barn.
9. Når du lader powerbanken og lader en enhet
samtidig så reduseres ladehastigheten til maks
15 W.
10. Ta ikke fra hverandre, åpne opp eller forsøk å
reparer powerbanken.
11. Ikke mist eller håndter powerbanken
hensynsløst. håndteres forsiktig.
Support
Mer produktinformasjon finnes
www.deltaco.eu.
Kontakt oss via e-post: help@deltaco.eu.
POL
1. Port wejściowy/wyjściowy USB-C
Wejście: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A,
maks. 60 W
Wyjście: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A,
maks. 60 W
2. Port wyjściowy USB-A, szybkie ładowanie do 22,5 W
3. Port wyjściowy USB-A, szybkie ładowanie do 22,5 W
4. Cyfrowy wskaźnik poziomu naładowania baterii, pokazuje
pozostały poziom naładowania 0-99%.
5. Przycisk wł./wył. oraz przycisk cyfrowego poziomu
naładowania baterii. Naciśnij, aby zobaczyć pozostały
poziom naładowania baterii.
1
2 5
4
3
1
2 54
3
13
A N O R D I C B R A N D
2. Ten produkt zawiera ogniwa litowo-
jonowe/litowo-
dobrze wentylowanym miejscu i nie zakrywaj go.
4. Trzymaj power bank z dala od ekstremalnych
temperatur (
zanurzenia w wodzie.
6. Wycieraj porty power banku z kurzu lub
podobny
te, do których jest on przeznaczony.
10. Nie demontuj, nie otwieraj ani nie próbuj
Trzymaj power bank z dala od ekstremalnych
ci.
Utylizacja
Gwarancja
u
Pomoc
stronie www.deltaco.eu.
-mail:
help@deltaco.eu.
SPA
¡Gracias por elegir DELTACO!
1. Puerto de entrada/salida USB-C
Entrada: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A,
máx. 60 W
1
2 54
3
Podłącz swoje urządzenie do powerbanku za
pomocą kabla USB i rozpocznie się ładowanie. Jeśli
ładowanie się nie rozpocznie, naciśnij przycisk
zasilania.
Powerbank wyłączy się automatycznie po 30
sekundach, jeśli żadne urządzenie nie będzie
ładowane.
9.Podczas jednoczesnego ładowania powerbanku i urządzenia,
prędkość ładowania zostanie zredukowana do maks. 15 W.
14
A N O R D I C B R A N D
Salida: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A,
máx. 60 W
2. Puerto de salida USB-A, carga rápida hasta 22,5 W
3. Puerto de salida USB-A, carga rápida hasta 22,5 W
4. Indicador digital de nivel de batería, muestra el
nivel de batería restante 0-99 %.
5. Botón de encendido/apagado y nivel de batería
digital. Pulse para ver la carga restante.
Uso
Conéctelo a su dispositivo mediante un cable
USB y su dispositivo comenzará a cargarse. Si
la carga no se inicia, pulse el botón de
encendido. El power bank se apagará
automáticamente después de 30 segundos si no
se está cargando ningún dispositivo.
Utilice el botón para ver la carga restante. El
indicador digital de nivel de batería parpadea
cuando el cargador portátil está cargado.
Instrucciones de seguridad
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este producto contiene células de iones de
litio / polímero de litio, no lo perfore o queme.
3. El cargador portátil genera calor al cargar.
Úselo en un espacio bien ventilado durante la
carga y no lo cubra.
4. Mantenga el cargador portátil alejado de
temperaturas extremas (tanto de calor o frío), luz
solar directa, humedad y agua u otros líquidos.
5. No utilice el cargador portátil si existe la
posibilidad de que haya sido dañado o si haya
sido sumergido en agua.
6. Mantenga los puertos del cargador portátil libre
de polvo o suciedades similares que puedan
impedir la conexión.
7. No utilice el cargador portátil para otra cosa
que no sea su uso previsto.
8. El cargador portátil no es un juguete.
Manngalo fuera del alcance de los niños.
9. Al cargar el power bank y cargar un dispositivo
al mismo tiempo, la velocidad de carga se
reducirá a un máximo de 15 W.
10. No desmonte, abra ni intente reparar el
cargador portátil.
11. No deje caer ni maneje el cargador portátil de
forma brusca. Trátelo con cuidado.
Cuidado de la batería
puede cargarlo con corrientes más bajas.
Sin embargo, cargar con corrientes más bajas
aumentará el tiempo de su carga.
Recomendamos cargar el cargador portátil
máximo a 90% de su capacidad y evitar
descargarlo menos del 10% de carga total.
Mantenga el cargador portátil alejado de
temperaturas extremas, tanto de frío como de
calor.
Después de 300 ciclos de recarga la vida
cargador portátil se reduce hasta
aproximadamente el 80% de su capacidad de
carga máxima. Desps de 600 ciclos de
recarga, la capacidad de carga máxima será de
alrededor del 50% de la capacidad original.
Si el cargador portátil no se utiliza, debe
recargarse una vez cada 6 meses.
Desecho
Deseche de manera responsable, siga la
normativa local sobre eliminación de baterías.
Garantía
Consulte la página web www.deltaco.eu para
obtener información sobre la garana.
Servicio técnico
Más información sobre el producto puede
encontrar en www.deltaco.eu.
Contacte con nosotros a través de correo
electrónico: help@deltaco.eu.
15
A N O R D I C B R A N D
SWE
Tack för att du valde DELTACO!
1. USB-C-ingångs-/utgångsport
Inström: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A,
max 60 W.
Utström: 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/3 A, 15 V/3 A, 20 V/3 A,
max 60 W.
2. USB-A-utgångsport, snabbladdning upp till 22,5 W.
3. USB-A-utgångsport, snabbladdning upp till 22,5 W.
4. Digital batterinivåindikator, visar återstående
batterinivå 0-99 %.
5. Av / på och digital batterinivåknapp. Tryck för att se
återstående laddning.
Användning
Anslut till din enhet med en USB-kabel så börjar
enheten ladda. Om laddningen inte påbörjas,
tryck på strömknappen.
Powerbanken stängs av automatiskt efter 30
sekunder om ingen enhet laddas.
Använd knappen för att se återsende laddning.
Den digitala batterinivåindikatorn blinkar r
powerbanken laddas.
Säkerhetsinstruktioner
1. s alla instruktioner.
2. Denna produkt inneller
litiumjoner/litiumpolymerceller, den får inte
punkteras eller brännas.
3. Powerbanken genererar värme vid laddning.
Använd den ett väl ventilerat område vid
laddning och täck inte över den.
4. Håll powerbanken borta från extrema
temperaturer (både varmt och kallt), direkt solljus,
luftfuktighet och vatten eller andra vätskor.
5. Använd inte powerbanken om det finns en risk att
den har skadats eller om den har blivit nedsänkt i
vatten.
6. Håll powerbankens portar fria från damm eller
liknande som kan förhindra ordentliga anslutningar.
7. Använd inte powerbanken för annat än avsedd
anndning.
8. Powerbanken är inte en leksak. Förvara utom
räckhåll för barn.
9. När du laddar powerbanken och laddar en enhet
samtidigt sänks laddningshastigheten till max 15 W.
10. Ta inte isär, öppna upp eller försök reparera
powerbanken.
11. Tappa inte eller hantera powerbanken vårdslöst.
Skall hanteras varsamt.
Batterird
För att maximera livslängden för powerbanken kan
du ladda powerbanken med mindre strömmängd.
Laddning med små strömmängder ökar dock
laddningstiden.
Vi rekommenderar att du laddar powerbanken till
max 90% av dess kapacitet och undvik att urladda
den till mindre än 10% av dess kapacitet. Håll
kraftbanken borta från extrema temperaturer, både
kyla och värme.
llande powerbankens livslängdbehåller den
cirka 80% av dess max laddkapacitet efter 300
laddningscykler. Efter 600 laddningscykler är
maxladdningskapaciteten cirka 50% av
originalkapaciteten.
Om powerbanken inte används, så bör den laddas
en gång per 6 månader.
Kassering
Kassera ansvarsfullt, följ lokala bestämmelser för
bortskaffande av batterier.
Garanti
Se www.deltaco.eur garantiinformation.
Support
Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu.
Kontakta oss via e-post: help@deltaco.eu.
1
2 54
3
DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Deltaco PB-C1004 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi