LG 50PB560U Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory LED
Typ
Instrukcja obsługi
A-4
MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses
diagrams for the PB56** models.
Antenna Connection
ANTENNA/
CABLE IN
Wall Antenna
Socket
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF
cable (75 Ω).
NOTE
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
y
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
y
An antenna cable and converter are not supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy RF-
kábellel (75 Ω).
MEGJEGYZÉS
y
2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
y
Nem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása
érdekében.
y
Ha a csatlakoztatott antenna használatával a
képminőség gyenge, állítsa be az antennát a
megfelelő irányba.
y
Az antennakábel és az átalakító nem tartozék.
y
Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Polski
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka
antenowego za pomocą przewodu antenowego RF
(75 Ω).
UWAGA
y
Aby korzystać z więcej niż dwóch odbiorników
telewizyjnych, należy użyć rozdzielacza
sygnału antenowego.
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz sygnału
w celu jej poprawienia.
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
kierunek ustawienia anteny.
y
Przewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.
y
Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény pomocí
kabelu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
y
Jestliže budete používat více než 2 televizory,
použijte rozdělovač signálu.
y
Jestliže má obraz špatnou kvalitu, nainstalujte
správným způsobem zesilovač signálu, aby se
kvalita zlepšila.
y
Pokud je kvalita obrazu s připojenou anténou
špatná, zkuste anténu natočit správným
směrem.
y
Kabel antény a převaděč nejsou součástí
dodávky.
y
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
(*Not Provided)
A-8
MAKING CONNECTIONS
Euro Scart Connection
OUT
AUDIO / VIDEO
(*Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from an external
device to the TV set. Connect the external device and
the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type
Current
input mode
AV1
(TV Out
1
)
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TV
Component
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
Magyar
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről
a TV-hez. Az alábbi ábra alapján cstlakoztassa a kül
eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével.
Kimenet típusa
Aktuális
bemeneti mód
AV1
(TV-kimenet
1
)
Digitális TV Digitális TV
Analóg TV, AV
Analóg TVKomponens
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít.
MEGJEGYZÉS
y
Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów audio
i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za
pomocą przewodu Euro Scart w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
Typ sygnału
wyjściowego
Aktualny
sygnał wejściowy
AV1
(Wyjście telewizyjne
1
)
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Telewizja
analogowa, AV
Telewizja analogowa
Component
HDMI
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji
analogowej lub cyfrowej.
UWAGA
y
Używany przewód Euro Scart musi być
ekranowany.
A-15
MAKING CONNECTIONS
English
Connect your TV to external devices. For the best
picture and audio quality, Connect the external device
and the TV with the HDMI cable as shown.Some
separate cable is not provided.
Magyar
Csatlakoztasson külső eszközöket TV-jéhez. A legjobb
kép- és hangminőség érdekében a külső eszközöket
HDMI-kábellel csatlakoztassa TV-jéhez. Egyes kábele-
ket külön kell megvásárolni.
Polski
Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora.Aby
uzyskać jak najlepszą jakość obrazu i dźwięku, podłącz
urządzenie zewnętrzne do telewizora, używając prze-
wodu HDMI, w sposób pokazany na rysunku. Zestaw
nie zawiera dodatkowego przewodu.
Česky
Připojte televizor k externím zařízením. Pro dosažení
nejlepší kvality obrazu a zvuku propojte externí zařízení
a televizor pomocí kabelu HDMI podle nákresu. Samo-
statný kabel není součástí dodávky.
Slovenčina
Pripojte váš televízor k externým zariadeniam. Na zís-
kanie najlepšej kvality obrazu a zvuku pripojte externé
zariadenie a televízor pomocou kábla HDMI podľa zo-
brazenia na obrázku. Samostatný kábel nie je súčasťou
dodávky.
Română
Conectaţi-vă televizorul la dispozitive externe. Pentru
cea mai bună calitate a imaginii şi a sunetului, conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu cablul HDMI după
cum este indicat. Nu este prevăzut un cablu separat.
Български
Свържете вашия телевизор към външни устройства.
За най-добро качество на картината и звука, свър-
жете външното устройство и телевизора с HDMI
кабела, както е показано. Някои отделни кабели не са
предоставени.
Eesti
Ühendage teler välisseadmetega. Parima pildi- ja
helikvaliteedi tagamiseks ühendage välisseade ja teler
HDMI-kaabliga nii, nagu näidatud. Eraldi kaabel ei ole
kaasas.
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie išorinių įrenginių. Norėdami
geriausios vaizdo ir garso kokybės, sujunkite išorinį
įrenginį ir televizorių HDMI kabeliu, kaip parodyta. Atski-
ras kabelis nepridedamas.
Latviešu
Pievienojiet savu TV ārējām ierīcēm. Lai iegūtu labāku
attēla un audio kvalitāti, savienojiet ārējo ierīci un TV,
izmantojot HDMI kabeli, kā tas parādīts. Daži atsevišķi
kabeļi nav iekļauti komplektācijā.
Srpski
Povežite spoljni uređaj sa televizorom. Za najbolji
kvalitet slike i zvuka povežite spoljni uređaj sa televizo-
rom pomoću HDMI kabla na način prikazan u nastavku.
Zaseban kabl se ne dobija u kompletu.
Hrvatski
Priključite TV na vanjske uređaje. Za sliku i zvuk
najbolje kvalitete priključite vanjski uređaj i TV putem
HDMI kabela, kako je prikazano. Odvojeni kabel ne
isporučuje se u kompletu.
Shqip
Lidhni televizorin me pajisjet e jashtme. Për cilësinë më
të mirë të figurës dhe të zërit, lidheni pajisjen e jashtme
dhe televizorin me kabllon HDMI siç tregohet. Nuk
ofrohen kabllo veçmas.
Bosanski
Povežite TV na vanjski uređaj. Za najbolji kvalitet slike
i zvuka povežite vanjski uređaj na TV pomoću HDMI
kabla kako je prikazano. Poseban kabl ne isporučuje se
u kompletu.
Македонски
Поврзете го вашиот телевизор со надворешни
уреди. За најдобар квалитет на сликата и звукот,
поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со
HDMI кабел како што е прикажано на сликата.
Одделни кабли не се испорачуваат.
Русский
Подключите телевизор к внешнему устройству. Для
получения наилучшего качества изображения и
звука, подключите телевизор к внешнему устройству
HDMI-кабелем, как показано на рисунке. Не все
кабели входят в комплект поставки.
A-17
MAKING CONNECTIONS
Polski
Do telewizora można podłączać różne urządzenia.
Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego
pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne,
które będzie używane w danym momencie. Więcej
informacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych
można znaleźć w ich instrukcjach obsługi.
Telewizor współpracuje między innymi z następującymi
urządzeniami zewnętrznymi: odbiorniki sygnału HD,
odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio,
urządzenia pamięci masowej USB, komputery, konsole
do gier.
UWAGA
y
Sposób podłączania urządzenia zewnętrznego
może się różnić w zależności od modelu.
y
Urządzenia zewnętrzne można podłączać
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
telewizorze.
y
W przypadku nagrywania programu
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD
lub magnetowidu wejściowy przewód sygnału
telewizyjnego należy podłączyć do telewizora
za pośrednictwem tego urządzenia. Więcej
informacji o nagrywaniu znajdziesz w instrukcji
podłączonego urządzenia.
y
Informacje na temat obsługi urządzenia
zewnętrznego można znaleźć w jego instrukcji
obsługi.
y
Konsolę do gier należy podłączyć do telewizora
za pomocą przewodu dołączonego do konsoli.
y
W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia
przy niektórych rozdzielczościach, pionowych
wzorach lub ustawieniach kontrastu i jasności.
Należy wówczas spróbować ustawić dla trybu
PC inną rozdzielczość, zmienić częstotliwość
odświeżania obrazu lub wyregulować w menu
OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz stanie się
czysty.
y
W trybie PC niektóre ustawienia rozdzielczości
mogą nie działać poprawnie w zależności od
karty graficznej.
Česky
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení.
Další informace o připojování externích zařízení najdete
v návodu konkrétního zařízení.
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení
a další externí zařízení.
POZNÁMKA
y
Připojení externích zařízení se může u různých
modelů lišit.
y
Externí zařízení lze připojovat k televizoru bez
ohledu na pořadí televizního portu.
y
Když nahráváte televizní pořad do rekordéru
DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní
kabel televizního signálu k televizoru
prostřednictvím rekordéru DVD nebo
videorekordéru. Další informace o nahrávání
najdete v návodu k připojenému zařízení.
y
Pokyny k používání externího zařízení
naleznete v příslušném návodu k použití.
y
Když k televizoru připojujete herní zařízení,
použijte kabel dodaný společně s herním
zařízením.
y
V režimu PC může vznikat šum v souvislosti
s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem nebo
jasem. Pokud vzniká šum, změňte vstup PC
na jiné rozlišení, změňte obnovovací frekvenci
na jinou hodnotu nebo upravte jas a kontrast
v nabídce OBRAZ, dokud se obraz nevyjasní.
y
V režimu PC nemusí některá nastavení rozlišení
fungovat správně v závislosti na grafické kartě.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TELEWIZOR PLAZMOWY
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy
uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Po przeczytaniu
warto ją zachować do dalszego wykorzystania.
www.lg.com
2
POLSKI
LICENCJE / INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
LICENCJE
Dostępne licencje mogą się różnić w zależności od modelu. Więcej informacji o licencjach zamieszczono na stronie
www.lg.com.
Wyprodukowano na licencji rmy Dolby Laboratories.
“Dolby” oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi rmy Dolby
Laboratories.
„Terminy HDMI, HDMI High Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI są znakami
towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI Licensing
, LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.”
„O FORMACIE DIVX: DivX
®
jest formatem cyfrowego obrazu wideo stworzonym przez
rmę DivX, LLC będącą podmiotem zależnym Rovi Corporation. To urządzenie posiada
certykat DivX Certied
®
, który potwierdza, że zostało poddane rygorystycznym testom
potwierdzającym obsługę odtwarzania materiałów wideo w formacie DivX. Więcej
informacji oraz narzędzia do konwersji plików wideo na format DivX można znaleźć na
stronie www.divx.com.”
O USŁUDZE DIVX VOD (VIDEO-ON-DEMAND, wideo na żądanie): to urządzenie
z certykatem DivX Certied
®
musi zostać zarejestrowane, aby można było na nim
odtwarzać lmy kupione w ramach usługi DivX Video-on-Demand (VOD). W celu
uzyskania kodu rejestracyjnego należy skorzystać z sekcji DivX VOD w menu ustawień
urządzenia. Więcej informacji na temat procedury rejestracji można znaleźć na stronie
vod.divx.com.
„Certykowane urządzenie DivX
®
umożliwiające odtwarzanie plików wideo w formacie DivX
®
do
rozdzielczości HD 1080p, w tym materiałów z kategorii premium”.
„DivX
®
, DivX Certied
®
oraz związane z nimi logotypy są znakami towarowymi Rovi
Corporation lub jej podmiotów zależnych i są wykorzystywane jedynie na podstawie
udzielonej licencji”.
„Chronione jednym lub kilkoma spośród następujących amerykańskich patentów:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN
SOURCE
Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open source
można pobrać ze strony internetowej http://opensource.lge.com.
Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeżenia
gwarancyjne i informacje o prawach autorskich.
Firma LG Electronics może udostępnić kod źródłowy na płycie CD-ROM za opłatą pokrywającą koszty takiej
dystrybucji (w tym koszty nośników, transportu i obsługi) na wniosek przesłany na adres [email protected].
Oferta jest ważna przez okres trzech (3) lat od daty zakupu produktu.
3
POLSKI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJE DOTYCCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno umieszczać telewizora ani pilota w następujących typach miejsc:
- Miejsca narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
- Miejsca o wysokiej wilgotności, np. łazienka
- W pobliżu źródeł ciepła, takich jak piece lub inne urządzenia wytwarzające ciepło
- W pobliżu blatów kuchennych lub nawilżaczy powietrza, gdzie urządzenie będzie
narażone na działanie pary lub tłuszczów;
- Miejsca narażone na działanie deszczu lub wiatru
- W pobliżu pojemników z wodą, np. wazonów
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem, awarią lub znie-
kształceniem produktu.
Nie należy umieszczać produktu w miejscu, w którym może być narażony na kontakt
z pyłem.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe.
Wtyczka przewodu zasilającego jest urządzeniem odłączającym produkt od sieci.
Wtyczka musi być łatwo dostępna.
Nie wolno dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękoma. Jeśli styki są mokre lub
pokryte kurzem, należy je dokładnie wysuszyć lub wytrzeć z nich kurz.
Nadmierna wilgoć może doprowadzić do śmiertelnego porażenia prądem.
Przewód zasilający musi być podłączony do gniazdka ze stykiem ochronnym. (Nie
dotyczy urządzeń niewymagających stosowania styku ochronnego).
Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem lub wystą-
pieniem innych obrażeń.
Przewód zasilający należy dokładnie podłączyć do gniazda i urządzenia.
Niedokładne włożenie wtyczki przewodu zasilającego grozi pożarem.
Należy dopilnować, by przewód zasilający nie stykał się z gorącymi przedmiotami,
np. grzejnikami.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
Nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów lub samego urządzenia na przewodach zasila-
jących.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
4
POLSKI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy zagiąć doprowadzony do budynku z zewnątrz przewód antenowy, aby unie-
możliwić spływanie do środka wody deszczowej.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie przez wodę
wnętrza urządzenia lub porażenie elektryczne.
Podczas montażu telewizora na ścianie należy uważać, aby przewód zasilający i
przewody sygnałowe nie znajdowały się z tyłu telewizora.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie
prądem.
Nie wolno podłączać zbyt wielu urządzeń elektrycznych do jednego gniazdka siecio-
wego z wieloma wejściami.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować przegrzanie gniazdka, a
w konsekwencji pożar.
Produktu nie wolno upuścić ani przewrócić podczas podłączania urządzeń zewnętrz-
nych.
Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
Desiccant
Materiały chroniące przed wilgocią oraz winylowe opakowania należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Materiał chroniący przed wilgocią jest szkodliwy w przypadku spożycia. W razie
przypadkowego spożycia należy wymusić wymioty i udać się do najbliższego szpitala.
Poza tym opakowania winylowe mogą spowodować uduszenie, dlatego należy prze-
chowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Należy dopilnować, aby telewizor był zamontowany w sposób bezpieczny dla dzieci,
a w szczególności uniemożliwiający jego przewrócenie, bądź próby wspinania się na
niego przez dziecko.
W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia telewizor może przewrócić się i spo-
wodować poważne obrażenia.
Po wyjęciu zużytych baterii z urządzenia należy uważać, aby nie zostały one zjedzo-
ne przez dzieci.
W przypadku zjedzenia baterii należy natychmiast udać się do lekarza.
Nie wolno wkładać przedmiotów przewodzących prąd (np. metalowych prętów) w
końcówkę przewodu zasilającego, gdy drugi koniec jest podłączony do gniazdka
elektrycznego. Poza tym nie wolno dotykać przewodu zasilającego bezpośrednio po
podłączeniu go do gniazdka.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem.
(zależnie od modelu)
W pobliżu produktu nie wolno przechowywać żadnych łatwopalnych substancji.
Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru spowodowanego lekkomyślnym przechowywa-
niem łatwopalnych substancji.
Nie wolno wrzucać do wnętrza produktu metalowych przedmiotów, takich jak mone-
ty, spinki do włosów, pręty lub druty, a także łatwopalnych przedmiotów, takich jak
papier czy zapałki. Należy zwrócić szczególną uwagę, by zapobiec takiemu postępo-
waniu dzieci.
Takie postępowanie grozi porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem ciała. W
przypadku wrzucenia jakiegokolwiek przedmiotu do wnętrza produktu należy odłączyć
przewód zasilający i skontaktować się z centrum obsługi.
Nie należy spryskiwać produktu wodą ani przecierać go łatwopalnymi substancjami
(np. rozcieńczalnikiem lub benzenem). Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi
pożarem lub porażeniem prądem.
5
POLSKI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy unikać uderzania produktu lub upuszczania innych obiektów na produkt oraz
obijania ekranu.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi uszkodzeniem ciała i uszkodzeniem
produktu.
Nie wolno dotykać produktu ani anteny podczas wyładowań atmosferycznych i burzy.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem.
Nie wolno dotykać gniazdka w przypadku ulatniania się gazu. W takim przypadku
należy najpierw otworzyć okna w celu wywietrzenia pomieszczenia.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować powstanie iskier, a w konse-
kwencji pożar lub poparzenie.
Nie należy samodzielnie rozmontowywać, naprawiać ani modyfikować urządzenia.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem.
W celu kontroli, kalibracji lub naprawy urządzenia należy skontaktować się z serwi-
sem.
W przypadku wystąpienia którejkolwiek z opisanych niżej sytuacji należy natych-
miast odłączyć produkt i skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
- Produkt został uderzony
- Produkt jest uszkodzony
- Do wnętrza produktu dostały się jakieś przedmioty
- Produkt wydzielał dym lub dziwny zapach
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem
elektrycznym.
Jeśli urządzenie ma nie być przez dłuższy czas używane, należy odłączyć przewód
zasilający produktu.
Osadzający się kurz może spowodować pożar, a przepalenie izolacji może spowo-
dować nieszczelność przewodów elektrycznych, porażenie prądem lub pożar.
Nie należy narażać urządzenia na kontakt z wilgocią ani kapiącą lub rozlaną wodą.
Nie wolno stawiać na nim jakichkolwiek przedmiotów wypełnionych płynami, np.
wazonów.
Produktu nie należy instalować w miejscach, gdzie będzie narażony na działanie tłuszczów lub mgły olejowej,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie produktu i jego upadek.
PRZESTROGA
Produkt należy ustawić w miejscu, w którym nie występują zakłócenia spowodowane
falami radiowymi.
Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca między anteną zewnętrzną a liniami
zasilania, aby zapobiec ich zetknięciu w razie upadku anteny.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym.
6
POLSKI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenia nie wolno instalować w miejscach, z których mógłby spaść, takich jak niestabil-
ne półki lub powierzchnie pochyłe. Należy unikać także miejsc, gdzie występują drgania lub
podtrzymanie całości produktu jest niemożliwe.
W przeciwnym razie produkt może spaść lub przewrócić się, co grozi obrażeniami
ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
W przypadku zainstalowania telewizora na podstawie należy zabezpieczyć go przed
ryzykiem przewrócenia się. W przeciwnym wypadku produkt może przewrócić się i
spowodować obrażenia.
W przypadku montażu produktu na ścianie należy przykręcić uchwyt montażowy zgodny ze standardem
VESA (opcjonalny) do tyłu obudowy. W trakcie instalacji urządzenia za pomocą uchwytu ściennego (opcjo-
nalnego) należy je dokładnie przymocować, aby nie spadło.
Korzystać można jedynie z wyposażenia dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.
Podczas instalacji anteny należy skorzystać z pomocy wykwalifikowanego personelu
serwisowego.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe lub
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Zalecamy oglądanie telewizji z zachowaniem odległości od ekranu co najmniej 2–7
razy większej niż długość przekątnej ekranu.
Oglądanie telewizji przez zbyt długi czas może spowodować problemy z ostrością
widzenia.
Należy używać baterii tylko określonego typu.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie pilota zdalnego
sterowania.
Nie wolno mieszać nowych baterii ze starymi.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować przegrzanie się baterii i wyciek
elektrolitu.
Baterii nie wolno wystawiać na działanie wysokiej temperatury, np. poprzez wystawienie na bezpośrednie działanie
światła słonecznego, umieszczenie w pobliżu otwartego kominka lub grzejnika elektrycznego.
Baterii jednorazowego użytku NIE wolno umieszczać w ładowarce.
Między pilotem a czujnikiem nie powinno być żadnych obiektów.
Promienie słoneczne lub silne światło innego rodzaju mogą zakłócać sygnał pilota
zdalnego sterowania. W takim przypadku należy zmniejszyć poziom jasności w
pomieszczeniu.
W przypadku podłączania urządzeń zewnętrznych, takich jak konsole do gier wideo,
należy dopilnować, aby długość przewodów była wystarczająca.
W przeciwnym razie produkt może spaść, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodze-
niem urządzenia.
Nie wolno włączać/wyłączać urządzenia przez włożenie wtyczki do gniazdka lub
wyciągnięcie jej. (Nie wolno używać wtyczki jako włącznika).
Może to spowodować awarię produktu lub porażenie prądem.
7
POLSKI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji instalacji, aby zapobiec przegrzaniu się
produktu.
- Odległość pomiędzy urządzeniem a ścianą powinna być większa niż 10 cm.
- Produktu nie należy instalować w miejscu pozbawionym wentylacji (np. na półce
biblioteczki lub w szafce).
- Produktu nie należy umieszczać na dywanie czy poduszce.
- Nie wolno blokować otworu wentylacyjnego (np. obrusem lub firaną).
Niestosowanie się do tych zaleceń grozi pożarem.
W przypadku długiego oglądania telewizji należy unikać dotykania otworów wenty-
lacyjnych telewizora, ponieważ mogą one się silnie nagrzewać. Nie wpływa to na
prawidłowe działanie i jakość pracy produktu.
Należy regularnie sprawdzać przewód urządzenia. Jeśli widoczne są uszkodzenia lub przepalone miejsca,
należy odłączyć przewód i przerwać korzystanie z urządzenia aż do momentu, gdy zużyty element zostanie
wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy na odpowiedni nowy przewód.
Nie wolno dopuścić do gromadzenia się kurzu na wtyczce lub gniazdku.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe.
Przewód zasilający należy zabezpieczyć przed fizycznymi przeciążeniami i uszko-
dzeniem mechanicznym (tj. skręceniem, zagięciem, zaciskaniem, przytrzaskiwaniem
drzwiami i podeptaniem). Należy zwracać szczególną uwagę na wtyczki, gniazdka
oraz miejsce, w którym przewód łączy się z urządzeniem.
Nie należy mocno naciskać na panel rękoma ani ostrymi przedmiotami, np. gwoź-
dziami, paznokciami, pilnikiem, ołówkiem lub długopisem, oraz należy unikać zadra-
pania panelu.
Należy unikać dotykania ekranu lub naciskania go palcami przez dłuższy czas. Może
to spowodować tymczasowe zniekształcenie obrazu na ekranie.
Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu i jego części należy odłączyć go od
źródła zasilania. Produkt należy przetrzeć miękką szmatką. Używanie nadmiernej
siły może spowodować porysowanie lub odbarwienie powierzchni. Nie wolno używać
preparatów aerozolowych na bazie wody ani wilgotnej szmatki. W żadnym wypadku
nie wolno używać środków czyszczących do szyb, nabłyszczaczy samochodowych
lub przemysłowych, substancji żrących, wosków, benzenu, alkoholu itp, ponieważ
grozi to uszkodzeniem produktu i jego panelu.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem lub uszkodze-
niem produktu (zniekształceniem, korozją lub pęknięciem).
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego, wyłączenie urządzenia za pomocą wyłącznika
nie spowoduje odłączenia go od źródła zasilania.
Aby odłączyć przewód, należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
Rozłączenie przewodów wewnątrz przewodu zasilającego może spowodować pożar.
W przypadku przenoszenia produktu należy najpierw wyłączyć zasilanie. Następnie
należy odłączyć przewody zasilające, antenowe i inne przewody podłączeniowe.
Uszkodzenie telewizora lub przewodu zasilającego może spowodować pożar lub
porażenie prądem.
8
POLSKI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Czynności związane z przenoszeniem i rozpakowywaniem produktu powinny wyko-
nywać dwie osoby, ponieważ jest on ciężki.
Niestosowanie się do tego zalecenia grozi obrażeniami ciała.
Raz w roku należy skontaktować się z centrum serwisowym w celu oczyszczenia
wewnętrznych elementów produktu.
Nagromadzony kurz może spowodować uszkodzenie mechaniczne.
Czynności serwisowe powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Są
one konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób, np. po-
przez uszkodzenie wtyczki lub przewodu zasilającego, oblanie cieczą, upuszczenie
jakiegoś przedmiotu do wnętrza urządzenia lub wystawienie urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci, a także w przypadku gdy produkt nie działa prawidłowo lub
został upuszczony.
Jeśli urządzenie jest zimne, podczas włączania może wystąpić niewielkie migotanie
obrazu. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o nieprawidłowym działaniu.
Panel jest zaawansowanym technologicznie produktem o rozdzielczości od dwóch
do sześciu milionów pikseli. Na panelu mogą być widoczne czarne i/lub jasne,
kolorowe punkty (czerwone, niebieskie lub zielone) o wielkości 1 ppm. Nie oznaczają
one uszkodzenia ani nie wpływają na jakość i niezawodność działania produktu.
To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być podstawą do
wymiany produktu lub zwrotu pieniędzy.
Jasność i kolor panelu mogą wydawać się różne w zależności od pozycji oglądające-
go (kąta oglądania).
Zjawisko to ma związek z charakterystyką panelu. Nie ma ono związku z jakością
produktu i nie jest usterką.
Wyświetlanie przez długi czas nieruchomego obrazu (np. logo kanału programu, menu ekranowego, sceny
z gry wideo) może spowodować uszkodzenie ekranu w postaci pozostałości nieruchomego obrazu. Gwa-
rancja produktu nie obejmuje zjawisko utrwalenia nieruchomego obrazu,.
Należy unikać wyświetlania na ekranie telewizora nieruchomych obrazów przez dłuższy czas (powyżej 2
godzin na ekranach LCD, powyżej 1 godziny na ekranach plazmowych).
Również długotrwałe oglądanie telewizji w formacie 4:3 może spowodować utrwalenie pozostałości obrazu
przy krawędziach ekranu.
To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być podstawą do wymiany produktu
lub zwrotu pieniędzy.
Dźwięki
Odgłos trzaskania: odgłos trzaskania występujący podczas oglądania lub wyłączania telewizora jest wy-
nikiem termicznego kurczenia się plastiku w związku z temperaturą i wilgotnością. T
en odgłos jest typowy
dla produktów wymagających deformacji termicznej. Szumienie obwodu elektrycznego/bzyczenie panelu:
cichy dźwięk wytwarzany przez szybkie przełączanie obwodu, który dostarcza duże ilości prądu potrzebne
do zasilania urządzenia. Występowanie i skala zjawiska różnią się w zależności od produktu.
Ten dźwięk nie wpływa na jakość i niezawodność działania produktu.
9
POLSKI
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
UWAGA
y
Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji.
y
Menu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od przedstawionego w tej instrukcji.
y
Dostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego źródła sygnału wejściowego i modelu
produktu.
y
Nowe funkcje mogą być dodawane do tego telewizora w przyszłości.
y
Aby zmniejszyć zużycie energii, można włączyć tryb czuwania telewizora. Jeśli telewizor ma nie być
używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć, aby zmniejszyć zużycie energii.
y
Zużycie energii podczas korzystania z telewizora można znacząco ograniczyć, zmniejszając jasność
obrazu. Spowoduje to obniżenie ogólnych kosztów eksploatacji urządzenia.
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Rozpakowywanie
Zalecamy sprawdzenie, czy opakowanie zawiera poniższe elementy. W przypadku braku jakiegokolwiek elementu
należy skontaktować się ze sprzedawcą. Urządzenie i akcesoria pokazane na ilustracjach w tej instrukcji mogą się
różnić wyglądem od zakupionych przez użytkownika.
PRZESTROGA
y
Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo i długi czas eksploatacji urządzenia, nie należy podłączać do
niego żadnych niezatwierdzonych akcesoriów.
y
Jakiekolwiek szkody i obrażenia ciała spowodowane stosowaniem niezatwierdzonych akcesoriów nie są
objęte gwarancją.
y
Niektóre modele mają cienką folię przyczepioną do ekranu. Folii tej nie wolno usuwać.
Pilot zdalnego stero-
wania i baterie (AAA)
Instrukcja obsługi Przewód zasilający
Wkręty podstawy
3 szt., M5 x L25
Wkręty podstawy
4 szt., M4 x L14
Nóżka podstawy /
stopka podstawy
Rdzeń ferrytowy
(zależnie od modelu)
Naklejka podstawy
(zależnie od modelu)
10
POLSKI
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
1 Zastosuj rdz ferrytowy na przewodzie zasilacym w celu zmniejszenia zakłóc elektromagnetycznych.
Ow przed zasilający jeden raz wokół rdzenia ferrytowego.
2 Zastosuj rdz ferrytowy w celu zmniejszenia zaóceń elektromagnetycznych na przewodzie.
Umieść rdzeń ferrytowy blisko telewizora.
- Jeśli dostępne są dwa rdzenie ferrytowe, postępuj zgodnie z rysunkami 1.
- Jeśli dostępne są trzy rdzenie ferrytowe, postępuj zgodnie z rysunkami 1 i 2.
W celu zapewnienia najwyższej jakości połączeń przewody
HDMI i urządzenia USB powinny mieć końcówki o grubości
mniejszej niż 10 mm i szerokości mniejszej niż 18 mm.
Jeśli przewód lub pamięć masowa USB nie pasują do
portu USB w telewizorze, użyj przewodu przedłużającego,
zgodnego ze standardem USB 2.0.
A
B
B
A
*A 10 mm
*B 18 mm
Zawartość opakowania z produktem może się różnić w zależności od modelu.
W związku z unowocześnieniem funkcji produktu dane techniczne produktu i treść tej instrukcji
obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Jak korzystać z rdzenia ferrytowego
[poączenie
do urdzenia
zewtrznego]
[Rys. 2-1]
[podłączenie
do telewizora]
10 mm(+ / - 5 mm)
Owiń przewód Component Y, Pb, Pr, L, R wokół rdzenia ferrytowego jeden raz.
(Czarny)
[Przekrój rdzenia
ferrytowego]
[podłączenie
do gniazda
zasilania]
[podłączenie
do telewizora]
[Rys. 1]
Umić rdzenie ferrytowe blisko telewizora i ściennego gniazda zasilania.
[Przekrój rdzenia
ferrytowego]
(Czarny)
[Rys. 2-2]
10 mm(+ / - 5 mm)
Zbierz Component Y, Pb, Pr, L, R i scart przewody i zepnij za pomocą Rdzeń ferrytowy.
[poączenie
do urdzenia
zewtrznego]
[podłączenie
do telewizora]
10 mm(+ / - 5 mm)
[Rys. 2-3]
Owiń przewód przewód audio wokół rdzenia ferrytowego jeden raz.
[poączenie
do urdzenia
zewtrznego]
[podłączenie
do telewizora]
UWAGA
11
POLSKI
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Elementy do nabycia osobno
Elementy nabywane osobno mogą bez powiadomienia ulec zmianie lub modyfikacji w celu poprawy jakości.
W celu nabycia tych akcesoriów należy skontaktować się z punktem zakupu urządzenia.
Wymienione urządzenia współpracują jedynie z niektórymi modelami.
Nazwa i wygląd modelu mogą ulec zmianie po zmianie funkcji produktu lub na skutek rozmaitych decyzji producenta.
Urządzenie audio firmy LG
Złącza i przyciski sterujące
Ekran
Wskaźnik zasilania
Czujnik zdalnego sterowania
Przycisk joysticka
(* Ten przycisk znajduje s
poniżej ekranu telewizora.)
Głośniki
12
POLSKI
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Korzystanie z przycisku joysticka
Telewizor można obsługiwać, naciskając przycisk lub poruszając joystickiem w lewo, w prawo, w dół i w górę.
Podstawowe funkcje
Włączanie
Jeśli telewizor jest wyłączony, umieść palec na przycisku joysticka,
naciśnij go jeden raz i zwolnij przycisk.
Wyłączanie
Jeśli telewizor jest włączony, umieść palec na przycisku joysticka,
naciśnij go jeden raz i przytrzymaj przez kilka sekund, a następnie
zwolnij przycisk.
(Jeśli przycisk Menu znajduje się na ekranie, naciśnięcie i przytrzymanie
przycisku joysticka spowoduje wyjście z Menu).
Regulacja
głośności
Umieszczenie palca na przycisku joysticka i przesuwanie go w lewo i w
prawo umożliwia regulację głośności.
Przełączanie
programów
Aby przewijać listę zaprogramowanych kanałów, naciśnij przycisk
joysticka i przesuń go w górę lub w dół.
UWAGA
y
Podczas przesuwania palcem po przycisku joysticka w górę, w dół, w lewo i w prawo nie należy naciskać
przycisku joysticka. Jeśli przycisk zostanie naciśnięty przed przesunięciem, nie można będzie dostosować
poziomu głośności i zapisanych programów.
Dostosowywanie ustawień w menu
Jeśli telewizor jest włączony, naciśnij przycisk joysticka jeden raz.
Ustawienia menu (
, , , ) można dostosowywać, poruszając przyciskiem joysticka w górę, w dół, w lewo i w
prawo.
TV wył. Wyłączanie zasilania telewizora.
Ustawienia Dostęp do menu głównego.
Zamknij
Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania
telewizji.
Lista wejść Zmiana źródła sygnału wejściowego.
13
POLSKI
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Podnoszenie i przenoszenie telewizora
Przed podjęciem próby przeniesienia lub podniesienia
telewizora należy przeczytać poniższe informacje. Po-
mogą one uniknąć jego porysowania lub uszkodzenia,
a także zapewnić bezpieczny transport niezależnie od
modelu i rozmiarów.
PRZESTROGA
Należy unikać dotykania ekranu, ponieważ
może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
Zaleca się przenoszenie telewizora w oryginalnym
kartonie lub opakowaniu.
Przed uniesieniem lub przeniesieniem telewizora należy
odłączyć przewód zasilający i wszystkie inne przewody.
Telewizor należy trzymać ekranem zwróconym na
zewnątrz, aby zapobiec uszkodzeniom.
Telewizor należy chwycić mocno u góry i u dołu ramy.
Nie wolno go trzymać za część przezroczystą, głośnik
ani kratgłośnika.
Duży telewizor powinny przenosić przynajmniej 2 osoby.
Niosąc telewizor, należy go trzymać w sposób
pokazany na poniższej ilustracji.
Podczas transportu telewizora należy chronić go
przed wstrząsami i nadmiernymi drganiami.
Podczas transportu telewizora należy go trzymać
w pozycji pionowej – nie wolno obracać go na bok
ani pochylać w lewo lub w prawo.
Nie należy używać nadmiernej siły wobec
obudowy, ponieważ jej zginanie lub wyginanie
może spowodować uszkodzenie ekranu.
Montaż naaskiej powierzchni
1 Podnieś telewizor i ustaw go na płaskiej powierzchni
w pozycji pionowej.
-
Pozostaw co najmniej 10-centymetrowy odstęp od
ściany w celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego.
PRZESTROGA
Telewizora nie wolno umieszczać w pobliżu
źródeł ciepła ani na nich, ponieważ grozi to
pożarem lub uszkodzeniem telewizora.
Mocowanie telewizora do ściany
(W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna.)
1 Włóż i dokręć śruby oczkowe lub uchwyty i śruby z
tyłu telewizora.
- Jeśli w miejscach, gdzie mają się znaleźć śruby
oczkowe, już wkręcone inne śruby, wykręć je.
2 Przymocuj uchwyty ścienne do ściany za pomośrub.
Położenie uchwytów ściennych powinno odpowiad
pozycji śrub oczkowych wkręconych z tyłu telewizora.
3 Połącz śruby oczkowe z uchwytami ściennymi za
pomocą napiętej, odpowiednio wytrzymałej linki
Linka powinna biec równolegle do podłogi.
14
POLSKI
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
PRZESTROGA
Należy dopilnować, aby telewizor był
zamontowany w sposób bezpieczny dla dzieci,
a w szczególności uniemożliwiający jego
przewrócenie, bądź próby wspinania się na
niego przez dziecko.
UWAGA
Do zamontowania telewizora należy użyć stolika
lub półki wystarczająco dużych i mocnych, aby
pomieścić urządzenie i wytrzymać jego ciężar.
Śruby, uchwyty oraz linka nie są dołączone do
telewizora. W sprawie zakupu dodatkowych
akcesoriów prosimy skontaktować się z
lokalnymi punktami sprzedaży.
Montaż na ścianie
Uważnie przymocuj opcjonalny uchwyt ścienny do
tyłu telewizora oraz do mocnej ściany prostopadłej do
podłogi. Jeśli chcesz zawiesić telewizor na słabszych
ścianach lub innych elementach, skonsultuj się z
wykwalifikowanym technikiem.
Firma LG zaleca przeprowadzenie montażu urządzenia na
ścianie przez wykwalifikowanego instalatora.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Wolno używać wyłącznie ściennego uchwytu
montażowego i wkrętów spełniających wymagania
standardu VESA. W tabeli poniżej podano standardowe
wymiary zestawów do montażu ściennego.
Elementy do nabycia osobno (uchwyt
ścienny)
Model 50/60PB56**
VESA (A x B) 400 x 400
Standard wkrętu
M6
Liczba wkrętów 4
Uchwyt ścienny PSW420BX
A
B
PRZESTROGA
Przed rozpoczęciem przenoszenia lub montażu
telewizora należy odłączyć go od zasilania.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi
porażeniem prądem.
W przypadku montażu telewizora na suficie lub
pochylonej ścianie może on spaść, powodując
poważne obrażenia ciała u osób znajdujących
się w pobliżu.
Do montażu należy użyć uchwytu ściennego
dopuszczonego przez firmę LG do użytku z
danym modelem urządzenia. W razie potrzeby
należy skonsultować się ze sprzedawcą lub
technikiem.
Nie wolno zbyt mocno dokręcać wkrętów,
ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia
telewizora, a w efekcie do utraty gwarancji.
Należy użyć wyłącznie ściennego uchwytu
montażowego i wkrętów spełniających
wymagania standardu VESA. Szkody i
obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem lub zastosowaniem
nieodpowiednich akcesoriów nie są objęte
gwarancją.
UWAGA
Należy używać wyłącznie wkrętów
wymienionych w specyfikacji standardu VESA.
W skład zestawu do montażu ściennego
wchodzi instrukcja obsługi i niezbędne części.
Uchwyt ścienny jest wyposażeniem
dodatkowym. Dodatkowe akcesoria można
nabyć u lokalnego sprzedawcy.
Długość wkrętów może być różna w zależności
od modelu uchwytu ściennego. Należy użyć
wkrętów o odpowiedniej długości.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji
dołączonej do zestawu do montażu ściennego.
15
POLSKI
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
RATIO INPUT
TV/
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
[
LIST
Q.VIEW
FAV
MUTE
P
P
A
G
E
EXIT
OK
SETTINGS
INFO
GUIDE
REC
MY APPS
LIVE TV
SUBTITLE
MUTE
FAV
P
PAGE
REC/
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Opisy zamieszczone w tej instrukcji dotyczą przycisków dostępnych na pilocie zdalnego sterowania.
Zaleca się uważne przeczytanie instrukcji i użytkowanie telewizora w prawidłowy sposób.
W celu włożenia baterii należy otworzyć pokrykomory baterii, włożyć baterie (1,5 V AAA) zgodnie z
oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a następnie zamknąć pokrywę komory baterii.
W celu wyjęcia baterii należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu, ale w odwrotnej
kolejności.
PRZESTROGA
y
Nie wolno mieszać starych baterii z nowymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pilota.
Pilota należy kierować w stronę czujnika zdalnego sterowania w telewizorze.
(ZASILANIE) Włączanie i wyłączanie telewizora.
SUBTITLE Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z preferencjami.
AD Naciśnięcie przycisku AD powoduje włączenie funkcji opisu dźwiękiem.
RATIO Zmiana proporcji obrazu.
INPUT
Zmiana źródła sygnu wejściowego; włączenie telewizora.
TV/RAD Wybór programu radiowego, telewizji analogowej lub cyfrowej.
Przyciski numeryczne Wprowadzanie cyfr.
LIST Dostęp do listy zapisanych programów.
Q.VIEW Powrót do poprzednio oglądanego programu.
Regulacja głośności.
FAV Wyświetlanie listy ulubionych programów.
GUIDE Wyświetlanie przewodnika po programach.
MUTE
Wyciszenie wszystkich dźwięków.
P
Przewijanie zapisanych programów lub kanałów.
PAGE Przejście do poprzedniego lub następnego ekranu.
Teletext buttons(
TEXT / T.OPT) Obsługa funkcji teletekstu.
INFO
Wyświetlanie informacji o aktualnym programie oraz o ustawieniach ekranu.
SETTINGS Przejście do głównych menu.
Q. MENU Przejście do najczęściej wykorzystywanych funkcji.
OK
Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.
Przyciski nawigacji (w górę/w dół/w lewo/w prawo) Przewijanie pozycji menu i ustawień.
BACK
Powrót do poprzedniego poziomu menu.
EXIT
Zamknięcie wszystkich menu wyświetlanych na ekranie i powrót do trybu
oglądania telewizji.
AV MODE Wybór trybu AV.
Uruchamianie nagrywania i wyświetlanie menu nagrywania. (tylko model
Time Machine
Ready
przystosowany do obsługi funkcji nagrywarki cyfrowej)
(FREEZE) Zatrzymanie odtwarzania na bieżącej klatce. Funkcja działa dla
następujących sygnałów wejściowych: TV, AV, Component i HDMI.
Przyciski sterowania (
) Sterowanie menu funkcji MOJE
MEDIA, funkcją Time Machine
Ready
oraz urządzeniami zgodnymi ze standardem
SIMPLINK. (USB, SIMPLINK lub Time Machine
Ready
)
Kolorowe przyciski
Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych menu.
(
:
czerwony
, :
zielony
, :
żółty
, :
niebieski
)
16
POLSKI
USTAWIENIA
USTAWIENIA
Automatyczna konfiguracja programów
SETTINGS USTAWIENIA Strojenie automatyczne
Umożliwia automatyczne dostrojenie programów.
y
Jeżeli źródło sygnału wejściowego nie jest
właściwie podłączone, funkcja zapisu programów
może nie działać poprawnie.
y
Strojenie automatyczne wyszukuje tylko
programy nadawane w danym momencie.
y
Jeżeli funkcja Blokada odbiornika jest włączona,
zostanie wyświetlone wyskakujące okienko z
monitem o wprowadzenie hasła.
Dostosowanie obrazu z użyciem funkcji
Kreator obrazu
SETTINGS OBRAZ Kreator obrazu III
[Zależnie od modelu]
Funkcja umożliwia kalibrowanie i dostosowanie
obrazu w celu uzyskania jego optymalnej jakości
za pomocą pilota zdalnego sterowania i Kreatora
obrazu, bez konieczności użycia drogich urządzeń do
dostosowywania wzorców i bez pomocy specjalisty.
Wybór trybu obrazu
SETTINGS OBRAZ Tryb obrazu
Ta opcja umożliwia wybór optymalnego trybu obrazu
dostosowanego do otoczenia lub do wyświetlanego
programu.
y
Żywy : Wybór opcji powoduje zwiększenie
kontrastu, jasności i ostrości, dzięki czemu możliwe
jest wyświetlanie wyrazistych obrazów.
y
Standardowy : Wybór opcji powoduje wyświetlanie
obrazów przy zachowaniu standardowych
poziomów kontrastu, jasności i ostrości.
y
Eco/APS: [Zależnie od modelu]
Funkcja oszczędzania energii umożliwia
dostosowanie ustawień telewizora w celu
zmniejszenia zużycia energii.
y
Kino/Gra: Wyświetla obraz filmów, gier i zdjęć
(obraz nieruchomy) w optymalnej jakości.
y
Sport : Optymalizacja obrazu wideo pod kątem
dynamicznych akcji poprzez uwypuklenie kolorów
podstawowych, takich jak biel, zieleń murawy czy
błękit nieba.
y
Ekspert 1,2 : To menu umożliwia specjalistom
i amatorom dostosowanie ustawień jakości
obrazu w celu uzyskania najlepszych wrażeń
podczas oglądania. Jest to menu przeznaczone
dla licencjonowanych techników ISF. (Logo ISF
oznaczone wyłącznie telewizory z certyfikatem ISF).
Kalibracja ISFccc: Imaging Science Foundation
Certified Calibration Control
y
Dostępność trybów obrazu może różnić się w
zależności od sygnału wejściowego.
y
Tryb
Ekspert jest przeznaczony dla
specjalistów z zakresu kalibracji obrazu i
pozwala kontrolować oraz dostosowywać jakość
wyświetlania przy użyciu specjalnych obrazów. W
przypadku zwykłych obrazów efekty mogą nie być
zbyt wyraźnie dostrzegalne.
y
Funkcja ISF nie jest dostępna we wszystkich
modelach.
Konfiguracja sterowania zaawansowanego
SETTINGS OBRAZ Tryb obrazu Sterowanie
zaawansowane / Kontrola zaawansowana
Ta funkcja umożliwia kalibrację ekranu dla każdego z trybów
obrazu lub dostosowanie ustawień obrazu dla ekranu
specjalnego. Najpierw wybierz odpowiedni Tryb obrazu.
y
Kontrast dynamiczny : Dostosowywanie kontrastu
do optymalnego poziomu w oparciu o jasność
wyświetlanego obrazu.
y
Kolor dynamiczny : Dostosowywanie kolorów
obrazu w celu uzyskania efektu bardziej
naturalnych kolorów.
y
Odcień skóry : Dostosowanie gamy odcieni
skóry w celu zastosowania odcienia skóry
zdeniowanego przez użytkownika.
y
Kolor nieba : Dostosowanie koloru nieba.
y
Kolor trawy : Dostosowanie gamy kolorów
przyrody (kolory łąk, wzgórz itp.).
y
Gamma : Ustawianie krzywej gradacji w oparciu
o stosunek sygnału wyjściowego do sygnału
wejściowego obrazu.
y
Gama kolorów : Wybór gamy kolorów do
wyświetlenia.
y
Popr. krawędzi : Uzyskanie ostrzejszych,
wyraźniejszych i bardziej naturalnych krawędzi
obrazu.
y
Wzór Ekspert : [Zależnie od modelu]
Wzory używane do zaawansowanej regulacji.
y
Filtr koloru : Filtrowanie określonego spektrum
kolorów w palecie kolorów RGB w celu
precyzyjnego dostosowania nasycenia i odcienia.
y
Temp. barw : Dostosowanie ogólnej tonacji ekranu
zgodnie z preferencjami użytkownika. W trybie
Expert (Ekspert) można dokonać precyzyjnego
dostosowania ustawień, korzystając m.in. z opcji
Gamma.
y
System zarządzania kolorami : System, z którego
korzystają specjaliści przy dostosowaniu koloru
za pomocą wzoru testowego. Dostępne jest sześć
obszarów kolorystycznych (Czerwony / Zielony /
Niebieski / Niebieskozielony / Purpurowy / Żółty),
przy czym dostosowanie jednego obszaru nie
ma wpływu na wyświetlanie innych kolorów. W
przypadku zwykłych obrazów modykacja ustawień
może nie powodować widocznych zmian kolorów.
y
Wybór dostępnych opcji umożliwiających
szczegółowe dostosowanie obrazu może różnić się
w zależności od sygnału wejściowego oraz innych
ustawień obrazu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387

LG 50PB560U Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory LED
Typ
Instrukcja obsługi